Consultation
الشُّورَىٰ
الشُّورٰی

学习要点
这部苏拉证实了真主的独一性、智慧和权能。
伊斯兰是所有先知的讯息。
穆斯林在意见不合时应该服从真主。
真主将会赏赐那些宽恕并促成和解的人。
偶像崇拜者因崇拜无用的偶像而注定失败。
恶人将在审判日感到悔恨,但为时已晚。
《古兰经》无疑是来自真主的启示。
全能真主
1哈-米姆。 2艾因-辛-戛弗。 3这样,真主——全能的、至睿的——启示你(穆圣),犹如启示在你之前的人们一样。 4天地间的一切都属于他。他是至高无上的,是至大的。 5诸天几乎要从上面破裂开来。众天神赞颂他们的主的光荣,并为大地上的人们求饶。诚然,真主确是至赦的、至慈的。
حمٓ 1عٓسٓقٓ 2كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 3لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ 4تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ5

安拉是守护者
6至于那些舍他而另择保护者的人,真主是监视他们的。你不是他们的监护者。 7我这样启示你一本阿拉伯文的《古兰经》,以便你警告众城之母(麦加)及其四周的居民,并警告聚会日——毫无疑问的——届时一部分人将在乐园,另一部分人将在烈火中。 8假若真主意欲,他必使众人成为一个民族。但他使他所意欲的人入于他的慈恩中。不义的人,绝没有保护者,也没有援助者。 9他们怎么能舍他而另择保护者呢?真主才是保护者。他使死者复活。他对于万事是全能的。
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ 6وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ 7وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 8أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير9
真主是造物主和供养者
10奉告信士们,先知啊,凡你们所争论的,其判决归于真主。那是真主——我的主。我只信赖他,我只归依他。 11他是天地的创造者。他为你们从你们自身中创造了配偶,也为牲畜创造了配偶,借此使你们繁衍。没有任何物像他,他是全聪的,全明的。 12天地宝藏的钥匙只归他所有。他为他所意欲者而宽裕或窘迫其给养。他确是全知万物的。
وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ 10فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ 11لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ12
宗教独一,律法各异!
13他已为你们(信士)确立了正教,就像他为努哈所确立的,以及我们启示给你的(穆罕默德),和我们为易卜拉欣、穆萨和尔萨所确立的,命你们:“要谨守正教,不要在其中分门别类。”你所号召多神教徒的,对他们是难以忍受的。真主为自己选择他所意欲的人,并引导归向他的人。 14人们在知识降临他们之后,才因嫉妒而分门别类(成为信士和不信者)。假若没有你的主预先决定一个期限,他们的分歧早就被解决了。在他们之后继承经典的人,对这(《古兰经》)确实怀有令人不安的怀疑。
شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ 13وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ14
邀请经典之民
15因此,你(先知啊)当召人归主。奉命坚守正道,勿随从他们的私欲。你说:“我信仰安拉所降示的一切经典。我奉命在你们之间秉公判断。安拉是我们的主,也是你们的主。我们的行为归我们,你们的行为归你们。我们之间无需争辩。安拉将把我们集合起来,唯他(安拉)是最终的归宿。” 16至于那些在安拉已被众人承认之后仍争论安拉的人,他们的争论在他们的主那里是徒劳的。他们将招致(安拉的)恼怒,他们将受到严厉的刑罚。
فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ 15وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ16
审判日的提醒
17真主降示了包含真理和公道天平的经典。你怎能知道呢?或许复活时辰临近了。 18不信它的人,嘲讽地要求它快点降临。但信士们却为此而忧惧,因为他们知道它确是真理。毫无疑问,那些争论复活时辰的人,确已深入迷误了。
ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ 17يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٍ18
真主的仁慈
19真主对他的仆人是始终仁慈的。他慷慨地赐予他所意欲的人。他确是全能的,大能的。 20谁意欲后世的收成,我们就为他增加其收成。谁只意欲今世的收成,我们就赐予他一部分,但他在后世将毫无份额。
ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ 19مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ20
信士与拜偶像者的结局
21难道他们有除了安拉之外的神明,为他们制定了安拉绝不认可的虚妄信仰吗?若非有已定的判决,他们之间的事情早就判决了。不义者必将遭受痛苦的刑罚。 22你将看到不义者因他们所犯的罪行而恐惧,但那刑罚必将笼罩他们。至于信道而且行善者,他们将在乐园的园圃中。他们在他们的主那里,将得到他们所欲的一切。那确是最大的恩惠。 23这就是安拉向他的信道而且行善的仆人们所报的喜讯。你说:“我不为传达使命而向你们索取任何报酬,只求你们为亲属关系而爱护我。”谁做一件善事,我将为他增加其善报。安拉确是至赦的,确是善报的。
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 21تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ 22ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ23
古兰经是人编造的吗?
24难道他们说:“他假借安拉的名义捏造谎言!”?假如你捏造了,安拉就会封闭你的心,如果他意欲的话。安拉抹除虚妄,并以他的言辞确立真理。他确实最清楚胸中所隐藏的一切秘密。
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ24
全能的真主
25他接受他的众仆的悔过,并赦免他们的罪恶。他知道你们所做的一切。 26他应答归信并行善者,并从他的恩典中增加他们的回赐。至于不信道者,他们将有严厉的刑罚。
وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّئَِّاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ 25وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيد26
真主的仁慈:1) 恩赐
27如果真主赐予祂所有的仆人无限的给养,他们必将在大地上作恶多端。但祂以定数降下祂所欲降的。祂确是彻知且彻见祂的仆人的。 28祂就是降下雨水,在人们绝望之后,普施其慈恩的。祂是监护者,应受赞颂的。
وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ 27وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ28
安拉的仁慈:2) 宇宙
29他的一个迹象是天地的创造,以及他散布在天地间的一切生物。他能在他所意欲的时候,将他们集合起来。 30凡是你们所遭受的考验,都是因为你们所犯的罪恶。而他赦免了许多。 31你们在大地上绝不能逃避他,除真主外,你们绝无任何保护者或援助者。
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ 29وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ 30وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ31

真主的仁慈:3) 帆船
32他的一个迹象是,船只像山一样在海中航行。 33如果他意欲,他能使风停止,使那些船只停滞在水面上。在这其中,对于每一个坚忍和感恩的人,确有许多教训。 34或者他能使船只倾覆,因为人们所犯的罪过——尽管他宽恕许多—— 35以便那些质疑我们迹象的人知道,他们绝无逃脱之处。
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلۡجَوَارِ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ 32إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ 33أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ 34وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ35
信士的品德
36你们所获得的一切享乐,都只是今世短暂的享受。而真主那里所有的,远为更好,也更持久,是为那些信道并信赖其主宰的人。 37那些远离大罪和丑行,并在发怒时宽恕他人的人; 38响应其主宰,谨守拜功,他们的事务是经协商而决定的,并从我们所赐予他们的财物中施舍的人; 39并在遭受不公时,为自己伸张正义的人。 40恶行应以同等的方式报复。但谁若宽恕并和解,那么他的报酬在真主那里。真主绝不喜欢作恶者。 41那些在受欺压之后伸张正义的人,是无咎的。 42责备只在于那些欺压民众,并在大地上不义地作恶多端的人。他们将遭受痛苦的刑罚。 43凡是忍耐而且宽恕的人,这确是应下决心做的事。
فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 36وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ 37وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 38وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ 39وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 40وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ 41إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 42وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ43
审判日上的不义者
44凡真主任其迷误的,在他之后,绝无引导者。你将看见不义者,当他们面临刑罚时,他们将说:“难道还有归路吗?” 45你将看见他们被呈现在火狱前,卑躬屈膝,偷偷地看。信士们将说:“真正的亏折者,确是那些在复活日亏折了自身和家属的人。”毫无疑问,不义者必将在永恒的刑罚中。 46他们绝无任何保护者能帮助他们对抗真主。凡真主任其迷误的,他们绝无任何道路。
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ 44وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ 45وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ46
对忘恩的不信道者的告诫
47顺从你们的主吧,在一个来自真主、不可抗拒的日子到来之前。那时你们将无处藏身,也无法抵赖你们的罪恶。 48但如果他们背弃,我没有派遣你做他们的监护者。你的责任只是传达(启示)。当我们使人类尝到我们的一点恩惠时,他们就因此而骄傲自大。但当他们因自己所作所为而遭遇不幸时,那些人就变得完全忘恩负义了。
ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ 47فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ48
安拉的恩赐——孩子
49天地的主权唯真主所有。他创造他所意欲的。他使他所意欲者得女儿,又使他所意欲者得儿子, 50或使他们兼得儿女,又使他所意欲者不能生育。他确是全知全能的。
لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ 49أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانٗا وَإِنَٰثٗاۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٞ قَدِيرٞ50

背景故事
一些非穆斯林对先知(愿主福安之)说:“如果你真是先知,为何不像穆萨(愿主平安之)那样见到安拉并与祂对话呢?除非你那样做,否则我们不会相信你。”先知(愿主福安之)回答说:“但穆萨(愿主平安之)根本就没有见过安拉。”于是安拉启示了第51节经文,告诉他们祂以祂所愿的方式,而非他们所愿的方式,向祂的众先知启示。
这节经文说安拉以三种方式与祂的众先知交流:通过启示他们或在梦中传递信息,正如祂在献祭的故事中对易卜拉欣(愿主平安之)所做的那样;通过隔着屏障与他们对话,正如祂对穆萨(愿主平安之)所做的那样;或者通过派遣天使向他们传递祂的信息,正如祂对所有先知(愿主平安之)所做的那样。
安拉如何与众先知说话
51凡人绝不可能直接与真主对话,除非是借着启示,或隔着帷幕,或派遣一位使者(天使),奉他的命令启示他所意欲的。他确是至高无上、至睿的。
وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ51

古兰经之光
52我们如此奉我们的命令,启示了你(穆圣啊)。你原不知道这部经典和信仰。但我们已使它成为一道光明,借此我们引导我们所意欲的仆人。而你确是在指引(众人)走向正道—— 53真主之道,天地间的一切都属于祂。须知,一切事务都将归于真主。
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 52صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ53