Surah 40
Volume 4

The Forgiver

غَافِر

غَافِر

LEARNING POINTS

学习要点

真主是至赦的,也是严惩的。

审判日绝无不义。

感恩真主者将得到回赐,不感恩者将受到惩罚。

真主绝不辜负他的众先知。

即使在最艰难的时刻,真主也会差遣人来扶持真理,就像本章中提到的法老族中那个信士一样。

法老及其百姓因拒绝真理而遭毁灭。

待审判日见到火狱时,再信已为时太晚。

Illustration

古兰经 降自 真主

1哈-米姆。 2这部经典是从真主那里降示的——他是全能的,全知的, 3赦宥罪过,接受忏悔,惩罚严厉,恩泽广大的。除他外,绝无应受崇拜的。唯他是最终的归宿。

حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 2غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ3

警告不信道的人

4只有不信道者才争辩安拉的迹象,所以你不要被他们在各地的安逸生活所迷惑。 5在他们之前,努哈的宗族否认了真理,在他们之后的各宗派也一样。每一个民族都曾图谋谋害自己的使者,并以虚妄来争辩,企图借此破坏真理。于是我惩治了他们。我的刑罚是多么严厉啊! 6你的主对不信道者所说的言辞已证实了——他们必定是火狱的居民。

مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ 4كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۢ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ 5وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ6

天使为信士们祈祷

7那些抬着宝座的和在宝座周围的(天使们),赞颂他们的主超绝万物,归信他,并为信士们求饶,(他们说):“我们的主啊!您的仁慈和知识包罗万物。所以,求您赦宥那些悔过自新并遵循您的正道的人,并保护他们免受火狱的刑罚。 8我们的主啊!求您使他们进入您已应许他们的永恒乐园,还有他们中那些归信的父母、配偶和子孙。您确是全能的,至睿的。 9并保护他们免受恶报。在那日,您保护谁免受恶报,谁就确已获得您的仁慈了。那确是最大的成功。”

ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ 7رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 8وَقِهِمُ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ9

经文 9: 丈夫或妻子

火狱居民

10必将向不信道者宣告:“真主憎恶你们(的悖逆),甚于你们今天憎恶自己。” 11他们将呼喊:“我们的主啊!你使我们死去了两次,又使我们活了两次。现在我们承认我们的罪过了。那么,还有出路吗?” 12将有声音说:“不!这是因为当只祈求真主的时候,你们就否认了;但当有人以物配主的时候,你们就相信了。所以,今天判决只归于真主——至高无上的,至大的主。”

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ 10قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ 11ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ12

经文 12: 你从无中创造了我们,然后在我们的母亲体内赐予我们生命,接着在我们今世的生命结束后使我们死去,最后在我们死后使我们复活。

WORDS OF WISDOM

智慧之言

阿拉伯语词根 `z--m` 意为阻挡或阻止。它在《古兰经》中有两种含义:`zulumat`,指阻挡光线造成黑暗;而 `zulm`,指通过阻碍或剥夺他人的权利来冤枉或亏待他人。

Illustration

`Zulm`(不义)有三种不同的形式:1) 针对真主的不义,即否认祂是唯一应受崇拜的权利,并以物配主(将他人与祂等同)。真主说(31:13):“以物配主确是最大的不义。” 2) 针对他人的不义,即虐待他们或剥夺他们的权利。真主说(42:42):“那些虐待他人的人……” 3) 针对自身的不义,即做那些导致惩罚并阻碍获得回赐的事情。真主说(14:45):“那些自亏的人……”

SIDE STORY

小故事

亚当(29岁)是一个非常好的人。他已婚,育有两个年幼的孩子,妻子已怀孕七个月。他还照顾年迈的母亲和患有自闭症的妹妹。为了养家糊口,亚当不得不身兼两职。他悉心照料家人,对邻居也非常好。每个人都喜欢亚当。他喜欢每天骑自行车上下班。

接着,还有另一个人叫齐科,他不必上大学,也不必工作,因为他父亲非常富有。齐科大部分时间都在开派对,玩他的豪车。一天晚上,齐科参加完派对回家,一边听着震耳欲聋的音乐,一边漫不经心地开着车。突然,他失控冲上人行道,撞上了正下班回家的亚当。他撞倒亚当后,驾车逃逸。

亚当死了,但现场没有目击者,也没有摄像头。如今,亚当的妻子失去了丈夫,孩子们失去了父亲,母亲失去了儿子,妹妹失去了哥哥。他们都陷入了痛苦,无人照料。但齐科却像什么都没发生过一样,继续过着正常的生活。他依然在开派对,依然漫不经心地开车。亚当在这世上将永远无法得到正义。

SIDE STORY

小故事

扎赫拉是一名来自伊拉克的护士。她不懂也不关心政治。她只想做好自己的工作,结婚,过上体面的生活。如今她的国家却被入侵了,尽管它与9·11恐怖袭击毫无关系。后来,扎赫拉和她的全家在她的婚礼上遭遇袭击,全家被灭。没有人关心扎赫拉或她的家人,也没有人关心在穆斯林国家被摧毁的数百万其他无辜生命。那些撒谎发动战争的人继续过着帝王般的生活,也将像帝王一样死去。扎赫拉在这个世界上永远不会得到正义。

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

想象一下亚当,他无辜丧命。想象一下扎赫拉,她死于一场与她无关的战争。想象一下阿里,他的钱被偷了,小偷却从未被抓到。想象一下莎拉,她被丈夫虐待。想象一下哈桑,他被妻子虐待。想象一下约瑟夫,他因从未犯过的罪行在监狱里度过了15年。想象一下乔治,他被一名从未为自己的罪行付出代价的警察杀害。想象一下马马杜(一位来自西非的穆斯林王子)和他怀孕的妻子,他们被绑架并作为奴隶运往美洲。她途中生病时,像数百万其他奴隶一样被扔进了大西洋。当马马杜抵达大洋彼岸时,他被迫改信其他宗教,不被允许保留自己的文化甚至名字。想象一下一位名叫胡里特的19岁原住民女性,她遭到虐待和杀害,但罪犯从未被捕。想象一下一位名叫基奇的10岁原住民男孩。他被加拿大政府从家人身边绑架,送往寄宿学校,并在那里丧生。他去世100年后,他的无名坟墓才被发现。

基于这些故事,我们理解了为什么必须有审判日。有些人今生得到正义,但许多人没有。我们知道安拉是公正的。他是正义、知识和力量的主宰。你无法欺骗他。你无法对他撒谎。你无法向他隐瞒任何事。你无法贿赂他。你也无法逃离他。他无所不知。他的天使记录一切。他有证人。你的器官也会报告你所做的一切。每个人都将服从他的权威。他将公正地审判我们所有人。无辜的受害者将得到正义,邪恶的罪犯将付出代价。那一天将没有不公。

先知(ﷺ)传述说,安拉说:“噢,我的仆人们!我已禁止自己不公,也禁止你们不公,所以你们不要彼此不公。噢,我的仆人们!你们都是迷误的,除非我引导的。所以向我祈求引导,我将引导你们。噢,我的仆人们!你们都是饥饿的,除非我供养的。所以向我祈求食物,我将供养你们。噢,我的仆人们!你们都是赤裸的,除非我赐予衣裳的。所以向我祈求衣裳,我将赐予你们衣裳。噢,我的仆人们!你们日夜犯错,我能宽恕所有罪过,所以向我祈求宽恕,我将宽恕你们。噢,我的仆人们!你们永远无法伤害我,也永远无法使我受益。噢,我的仆人们!即使你们中的前人与后人,人类与精灵,都像你们中最虔诚的人那样善良,这也丝毫不会增加我的国度。噢,我的仆人们!即使你们中的前人与后人,人类与精灵,都像你们中最邪恶的人那样邪恶,这也丝毫不会减少我的国度。噢,我的仆人们!即使你们中的前人与后人,人类与精灵,都站在一个地方向我祈求,我将满足每个人的所求,这也丝毫不会减少我所拥有的,除非像针插入大海所减少的那样。噢,我的仆人们!我只为你们记录你们的功过,然后根据它们回报你们。所以,如果你们(在你们的功过簿中)发现善行,就说‘一切赞颂归于安拉’。但如果你们发现其他,就不要责怪任何人,只责怪你们自己。”

安拉(愿他的尊严和荣耀归于他)在审判日将折叠诸天,并将其握在他的右手中,然后说:“我是君王。那些施暴者在哪里?那些傲慢者在哪里?”然后他将用另一只手折叠大地,并说:“我是君王。那些施暴者在哪里?那些傲慢者在哪里?”

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

有人可能会问:“如果真主会在来世赐予我们公正,那我们就不需要在今世争取自己的权利了,对吗?” 答案是否定的。在来世获得公正,是我们最后的希望。我们应该在今世争取自己的权利。

不要让任何人欺负你。不要让任何人虐待你。不要让任何人剥夺你的权利。正如马尔科姆·X所说,大声疾呼,发出自己的声音。向你的老师、父母或任何有职权的人寻求帮助。也要为他人的权利而奋斗。

如果你任人宰割,他们甚至会抱怨你不够平坦。学习武术以自卫。如果你认为他们是真诚的,你仍然可以原谅犯错的人。

在他那令人惊叹的自传中,马尔科姆·X说道:“我从小就明白,大声抗议是能成事的……我心想,威尔弗雷德那么善良安静,却常常挨饿。所以,在很小的时候,我就明白了,如果你想要什么,最好发出一些声音。”

SIDE STORY

小故事

在他那非凡的自传中,马尔科姆·X(埃尔哈吉·马利克·沙巴兹)曾说:“我从小就懂得,抗议性的呼喊能有所作为。”

他回忆道,有时他的哥哥姐姐会要一块涂了黄油的饼干,而他们的母亲会不耐烦地拒绝。但他会大声哭闹,吵闹不休,直到他如愿以偿。

Illustration

他的母亲会问他,为什么他不能像哥哥威尔弗雷德那样乖巧,但他心里会想,威尔弗雷德因为过于乖巧安静,常常饿肚子。

他总结道:“因此,我年纪轻轻就懂得,如果你想要什么,你最好大声争取。”

真主在两世的大能

13祂是向你们昭示其迹象,并为你们从天上降下给养的主。只有归依祂的人,才会牢记在心。 14你们当祈求真主,虔诚地归顺祂,即使不信道者反对,也当如此。 15祂是品级最高者,宝座的主。祂依其命令,将启示降示给祂所意欲的仆人,以警告相会之日—— 16那是众人将出现在真主面前之日,他们的一切都无法对祂隐瞒。祂将问:“今日,一切权柄归谁所有?”“归于真主——独一的,至高无上的!” 17今日,每个灵魂都将得到其所作所为的报偿。今日绝无不公!真主确是迅速清算者。

هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ 13فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ 14رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ 15يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 16ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ17

审判日的可怕

18警告他们吧,先知啊,那即将来临的日子,那时心将提到喉咙,因极度惊恐而窒息。作恶者将没有亲密的朋友,也没有能被听取的辩护者。 19真主甚至知道眼波的隐秘以及心中所隐藏的一切。 20真主以真理判决,而他们舍真主而祈求的那些(偶像)丝毫不能判决。真主确是全听的,全视的。

وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ 18يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ 19وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ20

不信者的命运

21难道他们没有在大地上旅行,以便观察在他们之前被毁灭者的结局是怎样的呢?他们的力量比他们更强大,并且在大地上留下更多的遗迹。但真主因他们的罪恶而惩治了他们,他们没有任何保护者能抵御真主。 22那是因为他们的使者们曾带着明证来到他们那里,但他们仍然不信。所以真主惩治了他们。他确是万能的,刑罚是严厉的。

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ 21ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ22

穆萨在埃及遭到拒绝

23我确已派遣穆萨带着我们的迹象和明证, 24去见法老、哈曼和格伦。但他们说:“术士!大骗子!” 25当他带着我们降示的真理来到他们那里的时候,他们说:“杀戮那些与他一同信道者的男丁,留下他们的妇女!”但不信道者的计谋只是枉然的。 26法老说:“你们让我杀掉穆萨吧!让他去祈求他的主吧!我确实担心他会改变你们的宗教,或在地方上制造祸乱。” 27穆萨说:“我求我的主和你们的主保佑,免遭一切不信审判日的傲慢者的侵害。”

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 23إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ 24فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ 25وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ 26وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ27

Illustration

信士的劝诫: 一) 切勿因信仰而辱骂

28法老族中一个隐藏着自己信仰的信士说:“难道你们要杀害一个人,就因为他说:‘我的主是安拉’吗?况且他已从你们的主那里给你们带来了明证。如果他是说谎者,他将自食其果。但如果他是诚实者,那么他所警告你们的一些(灾难)就会降临到你们身上。安拉绝不引导那些过分犯罪、说谎的人。” 29“我的族人啊!今天,你们在这片土地上拥有权力,居于优势。但如果安拉的惩罚降临到我们身上,谁能帮助我们抵御呢?” 法老说:“我告诉你们的只是我所相信的,我只是在引导你们走向正道。”

وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ 28يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ29

经文 29: 意思是 穆萨。

忠告二:以史为鉴

30那个信道的人警告说:“我的宗族啊!我实在怕你们遭遇前代各宗派的命运, 31犹如努哈、阿德、赛莫德的宗族,以及在他们之后的人们的命运一样。真主绝不亏枉众仆。 32我的宗族啊!我实在怕你们遭遇互相呼喊之日—— 33那日你们将转身逃跑,绝没有人能保护你们以抵抗真主。真主使谁迷误,谁就没有引导者。 34优素福以前确已昭示你们许多明证,但你们对他所昭示你们的,始终怀疑不决。直到他死了,你们还说:“真主在他之后绝不再派遣任何使者了。”真主就是这样使过分者和怀疑者迷误。 35那些没有证据降示给他们却质疑真主迹象的人。这在真主和信士看来是多么可憎啊!真主就这样封闭了每一个傲慢的、暴虐者的心。

وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ 30مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ 31وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ 32يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ 33وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ 34ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ35

经文 35: 意思是你的祖先,因为优素福在穆萨时代之前四百多年就去世了。

法老的回应

36法老命令道:“哈曼啊!为我建造一座高塔,以便我能达到那宏伟的道路—— 37通向诸天之道,去寻找穆萨的真主,尽管我确信他是个骗子。”法老的恶行就这样被他看作是美好的,以至于他被阻止在正道之外。但法老的邪恶计谋注定要失败。

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ 36أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ37

忠告 3) 做对的事

38那个信士说:“我的族人啊!你们顺从我吧,我将引导你们走上正道。” 39我的族人啊!今世的生活只是暂时的享乐,而后世才是永恒的归宿。 40凡作恶者,只受恶报。无论男女,凡是行善并信道者,他们将进入乐园,在其中获得无限的给养。 41我的族人啊!我邀请你们走向拯救,你们却邀请我走向火狱,这是怎么回事呢? 42你们邀请我不信安拉,并以偶像与他同等,而我深知这些都是虚假的;而我却邀请你们归向全能的、至赦的安拉。 43毫无疑问,你们邀请我崇拜的任何神祇,在今世或后世都不配被祈求。我们的归宿确是安拉,而那些过分作恶的人将是火狱的居民。 44你们将来会记住我今天对你们说的话,我只托靠安拉。安拉确是洞察他的创造物。

وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ 38يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ 39مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ 40وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ 41تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ 42لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ 43فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ44

真主的回应

45于是真主保护了他,使他免遭他们的恶计。严厉的刑罚降临了法老的宗族: 46他们朝夕被火刑示于。当复活时辰来临之日,(将有命令说):“让法老的宗族进入最严厉的刑罚!”

فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّ‍َٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِ‍َٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ 45ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ46

火狱中的争吵

47当那日,他们将在火狱中争论。弱小的追随者将乞求傲慢的领袖们说:“我们曾是你们忠实的追随者,你们能替我们抵挡这火狱的一部分吗?” 48傲慢的领袖们将回答说:“我们都身陷其中!真主已经对祂的众生作出了判决。”

وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ 47قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ48

地狱的呼唤

49火狱中的人将呼喊火狱的看守者说:“请你们祈求你们的主,为我们减轻一天的刑罚吧!” 50看守者将说:“难道你们的使者没有常常带着明证来过你们吗?”他们将说:“是的,他们来过。”看守者将说:“那么你们就尽管祈祷吧!不信者的祈祷只是徒劳的。”

وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ 49قَالُوٓاْ أَوَ لَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ50

安拉对信士的援助

51我们必定帮助我们的使者和信士们,在今世,以及在众证人挺身作证之日。 52在那日,作恶者的借口对他们毫无益处。他们将遭受毁灭,并将有最恶劣的结局。

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ 51يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ52

经文 52: 意指地狱。

WORDS OF WISDOM

智慧之言

有人可能会问:“如果先知(ﷺ)从未犯过罪,那为何他被要求向真主祈求宽恕?”像其他先知一样,穆罕默德(ﷺ)从未有过任何罪过。然而,先知也是凡人,所以他们有时会因疏忽而犯错或误判情况,而真主会纠正他们。经文(如下文第55节所示)指的就是这些不足和误判。

Illustration

例如,当先知(ﷺ)忘记说“因沙安拉”(18:23)时,以及当他没有充分关注那位盲人(80:1-10)时。

同样地,优努斯(A.S.)未经真主允许离开了他的城市(21:87-88),穆萨(A.S.)不小心一拳打死了一个人(28:15-16)。

这里的教训是:如果那些先知都祈求宽恕,那么你我更需要祈求宽恕。

支持先知

53我们的确赐予穆萨正道,并将经典传给以色列的后裔。 54作为对有理智者的引导和教诲。 55所以你当忍耐,真主的应许确是真实的。你当为你的过失求饶,并朝夕赞颂你的主。 56那些争论真主迹象的人,他们并未获得任何证据,其心中除了妄想权势外,别无他物,而他们是绝不能得到的。所以你当求真主护佑。祂确是全听的,全见的。

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ 53هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 54فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ 55إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ56

安拉,一切轻而易举。

57确然,创造天地远比再造人类更伟大,只是大多数人不知道。

لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ57

信仰与不信的范例

58盲者与能见者不等同,信道并行善者与作恶者也不等同。然而你们很少记取教训。 59那个时刻必定降临,毫无疑问。但是多数人不信。

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ 58إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ59

真主应答祈祷

60你们的主说:“你们要祈祷我,我将应答你们;那些因傲慢而不肯崇拜我的人,他们将卑贱地进入火狱。”

وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ60

真主对万物慈爱

61真主为你们创造了黑夜,供你们安息,又创造了白昼,使之明亮。真主对人类确是慷慨的,但大多数人都是忘恩负义的。 62那就是真主,你们的主,万物的创造者。除他之外,绝无应受崇拜的。你们怎么能迷误呢? 63这样,那些否认真主迹象的人,同样被迷误了。

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ 61ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ 62كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ63

Illustration

真主供养万物

64真主是为你们创造大地为居所,天空为穹顶的。他在母腹中塑造你们,并使你们的形体完美。他还供给你们佳美的给养。那就是真主——你们的主。至福哉真主,众世界的主! 65他是永生者。除他外,绝无应受崇拜的主宰。故你们当只祈求他,为他而虔诚,(你们当说):"一切赞颂全归真主——众世界的主。"

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 64هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ65

真主主宰生死

66奉告,‘哦,先知’:“我被禁止崇拜你们舍弃真主而祈求的那些‘偶像’,因为我的主已昭示我明确的证据。我被命令要‘完全地’顺服众世界的主。” 67他是从尘土创造你们的,然后从一滴精液,然后使你们发展成‘悬挂物’(凝血块),然后他使你们以婴儿的形态出生,以便你们成长,然后变老——尽管你们中有些人可能更早死去——以便你们每个人都达到其既定的期限,或许你们会因此而理解‘真主的能力’。 68他是那赐予生命和使人死亡的。当他决定一件事时,他只需对它说:“有!”它就有了!

قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 66هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 67هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ68

经文 68: 你的父亲,亚当。

不信道者的刑罚

69难道你没有看到那些质疑真主迹象的人是如何被转离的吗? 70他们是那些否认这部经典,以及我们派遣使者所带来的一切的人。所以他们将知道。 71当枷锁套在他们的脖子上,镣铐在他们的腿上时,他们将被拖着。 72穿过沸水,然后在火狱中被焚烧。 73然后他们将被问到:“你们曾与(真主)等同的那些(偶像)在哪里呢?” 74归于安拉吗?”他们将呼喊:“他们都辜负了我们。实际上,我们以前并没有真正地呼唤过什么。”安拉就是这样使不信道者迷误的。 75将对他们说:“这种刑罚,是因为你们在世上不义地傲慢自大,并因你们的骄横。” 76进入火狱的门吧,你们将永居其中。傲慢者的归宿真恶劣啊!”

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ 69ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ 70إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ 71فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ 72ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ 73مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡ‍ٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ 74ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ 75ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ76

对先知的教诲

77故你当坚忍,穆圣啊!真主的应许确是真实的。无论我们昭示你我们用来恫吓他们的一部分,或在你之前使你死亡,最终,他们都将归于我们。 78在你之前,我们确已派遣了许多使者。他们中,有我们已向你讲述其故事的,也有我们未曾向你讲述的。任何使者,未经真主的许可,都不能带来任何迹象。但当真主的判决来临时,判决就以公平而下达。届时,坚持虚妄者便蒙受了彻底的损失。

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ 77وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِ‍َٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ78

安拉的一些恩典

79真主为你们创造牲畜,以便你们乘骑其中一部分,食用其中一部分。 80你们在它们身上还能获得其他益处,并且可以骑着它们到达你们想去的任何地方。你们被它们和船只载运。 81他向你们显示他的迹象。那么,你们将否认真主的哪一项迹象呢?

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 79وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ 80وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ81

经文 81: 意指乳、羊毛和皮。

对否认者的进一步警告

82难道他们没有在大地上游历,以便看到在他们之前被毁灭者的结局吗?他们的人数远比他们更众,力量更强大,并且在大地上留下了更多的遗迹,但他们毫无益处的收获对他们毫无裨益。 83当他们的使者带着明证来到他们那里时,他们因自己所拥有的知识而傲慢自大,并且最终被他们素常嘲笑的事物所震惊。 84当他们看到我们的刑罚时,他们喊道:“啊!现在我们只信仰安拉,并且否认我们曾与他并列的任何神灵!” 85但当他们看到我们的刑罚时,他们突然的信仰对他们毫无益处。这向来是安拉处理他众生中作恶者的常道。就在那时,不信道者遭受了彻底的损失。

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 82فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 83فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ 84فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ85

Ghâfir () - 儿童古兰经 - 章节 40 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士