Those ˹Angels˺ Lined up in Ranks
الصَّافَّات
الصَّافّات

学习要点
本章强调了一些基本真理,包括真主独一、后世生活以及穆罕默德(愿主福安之)的先知身份。
努哈、易卜拉欣、鲁特和伊利亚斯(愿主慈悯之)的族人的故事被提及,作为对那些拒绝真理的不信道者的警告。
偶像崇拜者受到谴责,因为他们称先知(愿主福安之)为疯诗人,声称天使是真主的女儿,并嘲笑后世生活。
真主慈悯之门永远敞开,正如我们在优努斯(愿主慈悯之)的族人的故事中所见。
本章详细阐述了不信道者的惩罚以及信道者在后世的报酬。
不信道者在复活日将震惊得无法互相帮助,甚至也无法帮助自己。
先知被告知,真主的使者们最终总是获胜。

独一真主
1以那些列队颂赞的, 2以及那些驱赶云朵的, 3以及那些诵读训诫的! 4你们的真主确是独一的—— 5天地万物的主,以及所有日出之处的主。
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفّٗا 1فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا 2فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا 3إِنَّ إِلَٰهَكُمۡ لَوَٰحِدٞ 4رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ5
点缀与守护的天空
6我们确已用众星点缀了最低的天,作为一种装饰。 7并且用来防卫一切悖逆的恶魔。 8他们不能窃听天庭高层,因为他们从各方被投掷。 9以驱逐他们。他们将遭受不断的刑罚。 10但谁设法窃听到一些消息,就被一道炽热的火焰追逐。
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ 6وَحِفۡظٗا مِّن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ مَّارِدٖ 7لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ ٱلۡأَعۡلَىٰ وَيُقۡذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٖ 8دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ 9إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ10
致不信来世者的一问
11现在你问他们,穆圣啊,创造他们更难呢,还是创造我们其他的造物更难呢?我们的确是用胶泥创造了他们。 12其实你感到惊奇,因为他们不信道,而他们却嘲笑你。 13当他们受劝告的时候,他们从不省悟。 14每当他们看见一个迹象,他们就嘲笑它, 15说:“这只是明显的魔术。” 16难道我们死了,变成尘土和骨骸之后,真的还会被复活吗? 17啊!我们的祖先也会吗? 18你说:“是的!你们必将蒙羞。”
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَهُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَم مَّنۡ خَلَقۡنَآۚ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّن طِينٖ لَّازِبِۢ 11بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ 12وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذۡكُرُونَ 13وَإِذَا رَأَوۡاْ ءَايَةٗ يَسۡتَسۡخِرُونَ 14وَقَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٌ 15أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 16أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ 17قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ18
审判日上的否认者
19只消“一声巨响”,他们就会“立刻”看到这一切。 20他们会惊呼:“糟了!我们完了!这是审判日!” 21他们会被告知:“这就是你们曾经否认的‘最终决断之日’。” 22真主会对天使们说:“召集所有作恶之人,以及与他们同类之人,还有他们曾经崇拜的一切‘偶像’, 23舍真主而崇拜的,然后将他们‘全部’引向火狱之路。” 24扣留他们。他们必被审问。 25届时他们将被问:“你们怎么了,不能互相帮助了呢?” 26诚然,在那日他们将彻底顺服。
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ 19وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ 20هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 21ٱحۡشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزۡوَٰجَهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَعۡبُدُونَ 22مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهۡدُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡجَحِيمِ 23وَقِفُوهُمۡۖ إِنَّهُم مَّسُۡٔولُونَ 24مَا لَكُمۡ لَا تَنَاصَرُونَ 25بَلۡ هُمُ ٱلۡيَوۡمَ مُسۡتَسۡلِمُونَ26
误导者 对 迷途者
27他们将互相责备,推卸责任。 28迷误者将说:“是你们使我们偏离了正道。” 29误导者将回答:“不!是你们自己不信道。 30我们对你们毫无权柄。其实,你们是过分的作恶者。 31我们主的判词已对我们全体证实了:我们必将尝到刑罚。 32我们使你们迷误,因为我们自己也迷失了正道。 33诚然,在那日他们都将共同受刑。
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ 27قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ 28قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ 29وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنِۢۖ بَلۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا طَٰغِينَ 30فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ 31فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ 32فَإِنَّهُمۡ يَوۡمَئِذٖ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ33
警告拜偶像者
34我们确实是这样对待作恶者的。
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ34
信士的回赐
40然而,对于真主所拣选的仆人,则不然。 41他们将有确定的给养: 42各种佳果。他们将受优待, 43在恩泽的乐园中, 44在宝座上彼此相对。 45为他们斟上从流淌的溪流中取出的纯洁饮品。 46其色洁白,饮之甘美。 47饮之不伤身,亦不使人醉。 48他们将与天园的配偶在一起,她们目不旁视,且有美目, 49犹如被珍藏的珍珠。
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ 40أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ 41فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ 42فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 43عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ 44يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۢ 45بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ 46لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ 47وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ 48كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ49
经文 49: 彼此相对意味着他们之间不会互相怀有恶感。

背景故事
有两个朋友决定分开他们的生意。其中一个是有信仰的人,他常常施舍,希望能获得来世的报酬。另一个否认死后有生命,并且常常嘲笑那个有信仰的人。
那个不信者会说:“你是不是疯了?你真的相信这些‘来世’的东西吗?我们死了,身体在坟墓里腐烂之后,真的还要接受审判吗?”他不断地施压,想让那个有信仰的人否认审判,但那个有信仰的人从未屈服。
最终,他们都死了。那个有信仰的人最终进入了乐园(天堂),而那个否认者则进入了火狱。第51-59节经文告诉我们,当那个有信仰的人在火狱中看到他的生意伙伴时的反应。
天堂的居民聊天
50于是他们将互相询问,面露诧异。 51他们中将有一个人说:“我曾有一个今世的同伴。” 52他常问我:“你果真相信有后世吗? 53当我们死去,化为尘土枯骨之后,我们果真还会被复活受审吗?” 54他将接着问:“你愿意看看他的结局吗?” 55然后他将会在火狱的中央发现他。 56他会说:“指主发誓!我差点因为你而毁灭。 57要不是我的主的慈恩,我也会陷入火狱之中。” 58然后他会问他的同伴们:“你们能想象吗,我们将永生不死, 59除了我们的第一次死亡,并且我们不会像其他人那样受惩罚吗?” 60这确实是最大的成功。 61为了这样的荣耀,所有人都应该努力奋斗。
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ 50قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٞ 51يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُصَدِّقِينَ 52أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ 53قَالَ هَلۡ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ 54فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِي سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ 55قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرۡدِينِ 56وَلَوۡلَا نِعۡمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ 57أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ 58إِلَّا مَوۡتَتَنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ 59إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ 60لِمِثۡلِ هَٰذَا فَلۡيَعۡمَلِ ٱلۡعَٰمِلُونَ61

背景故事
阿布·贾赫勒和其他麦加的偶像崇拜者嘲笑先知(ﷺ),当时他警告他们关于栽克姆——一种从火狱深处生长出来的可怕的树。他们说:“树怎么能在火狱里生长呢?”
阿布·贾赫勒告诉其他偶像崇拜者:“这栽克姆不过是美味的椰枣和黄油罢了!”接着,第62-65节经文被启示,阐明这棵树外形丑陋,味道恶劣。
地狱居民的待遇
62这享乐是更好的款待呢,还是扎古姆树呢? 63我们确已使它成为作恶者的考验。 64确然,它是一株生长在火狱深处的树, 65其果实状如恶魔的头颅。 66悖逆者必将食之,以充满他们的肚腹。 67然后,在此之上,他们将被赐予沸腾的混合饮品。 68然后,他们将返回地狱的归宿。
أَذَٰلِكَ خَيۡرٞ نُّزُلًا أَمۡ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ 62إِنَّا جَعَلۡنَٰهَا فِتۡنَةٗ لِّلظَّٰلِمِينَ 63إِنَّهَا شَجَرَةٞ تَخۡرُجُ فِيٓ أَصۡلِ ٱلۡجَحِيمِ 64طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ 65فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالُِٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ 66ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ 67ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ68

盲从
69他们确已发现他们的祖先是迷误的, 70于是他们急忙追随他们的足迹! 71在他们之前,大多数前代人确已迷误了, 72尽管我们确已在他们之中派遣了警告者。 73那么,你看看那些被警告者的结局吧! 74然而,真主特选的众仆则不然。
إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ 69فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ 70وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 71وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ 72فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ 73إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ74
先知努哈
75努哈确已向我们呼吁,我们是多么优越的应答者啊! 76我们拯救了他和他的宗族,使他们脱离了巨大的灾难, 77并使他的后裔成为留存者。 78我们使他在后世之中获得美名: 79“愿平安降于努哈,在众世界之中。” 80诚然,我们就是这样报酬行善者的。 81他确实是我们的忠实仆人之一。 82于是,我们淹没了其余的人。
وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ 75وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ 76وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ 77وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ 78سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ 79إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 80إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 81ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ82
先知易卜拉欣
83他的追随者中,确有易卜拉欣。 84当他怀着一颗纯洁的心归向他的主时, 85他对他的父亲和他的族人说:“你们在崇拜什么呢? 86难道你们舍真主而要虚妄的神灵吗? 87那么,你们对众世界的主有什么指望呢?” 88随后,他仰望星空,下定了决心。 89于是他说:“我确实病了。” 90于是他们就背过身去,离去了。 91于是他悄悄地来到他们的偶像前,嘲讽地说道:“你们难道不吃供品吗?” 92你们怎么了,竟不说话呢? 93他便迅速转向他们,用右手击打他们。 94随后,他的族人气势汹汹地冲向他。 95他争辩道:“你们怎能崇拜你们亲手雕刻的偶像呢? 96难道安拉不是创造了你们和你们的一切作为的主吗?” 97他们说:“为他建造一个火炉,然后把他投入烈火之中。” 98于是他们企图加害于他,但我们降服了他们。
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ 83إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ 84إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ 85أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ 86فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 87فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ 88فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ 89فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ 90فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ 91مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ 92فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ 93فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ 94قَالَ أَتَعۡبُدُونَ مَا تَنۡحِتُونَ 95وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ وَمَا تَعۡمَلُونَ 96قَالُواْ ٱبۡنُواْ لَهُۥ بُنۡيَٰنٗا فَأَلۡقُوهُ فِي ٱلۡجَحِيمِ 97فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَسۡفَلِينَ98
经文 98: 他不愿意与他们一起参加他们的节日。

背景故事
伊卜拉欣 (愿主赐他平安) 是最伟大的先知之一,他一生都奉献给真主。当他八十六岁时,他迫切地想要孩子,于是他祈求真主赐予一个贤良的子嗣。最终,真主赐予了他伊斯玛仪 (愿主赐他平安)。

自然地,伊卜拉欣 (愿主赐他平安) 全心全意地爱着他的儿子。一天晚上,他梦见自己要献祭他唯一的儿子 (当时十三岁)。他多次梦到这个景象,于是他问伊斯玛仪 (愿主赐他平安):“我们该怎么办?”伊斯玛仪 (愿主赐他平安) 回答说:“请您遵照真主的吩咐去做吧!”
当伊卜拉欣 (愿主赐他平安) 和他的儿子准备好献祭时,真主召唤他说:“伊卜拉欣啊!你已经遵照梦境而行了。现在你已将你的心完全归顺于我们,所以你的儿子被还给了你!”接着,一只公羊从天而降,被作为替代的牺牲品献上。我们每年在宰牲节期间纪念这个故事。

智慧之言
有人可能会问:“谁将被献祭:是伊斯玛仪还是易司哈格(愿他平安)?”简短的回答是伊斯玛仪(愿他平安),原因如下。经文100-111节的故事讲述了易卜拉欣(愿他平安)被命令献祭他的儿子。故事结束后,根据经文112节,易卜拉欣(愿他平安)又被赐予了第二个儿子,易司哈格(愿他平安)。

易卜拉欣(愿他平安)被命令献祭他的长子。易司哈格(愿他平安)是他的次子。献祭的故事发生在麦加,那是伊斯玛仪(愿他平安)居住的地方。易司哈格(愿他平安)从未到过麦加。
在《胡德章》(11:71)中,易卜拉欣(愿他平安)的第一任妻子萨拉被天使告知她将生一个儿子,名叫易司哈格(愿他平安),他将长大成人并生一个儿子,名叫叶尔孤白(愿他平安)。那时易卜拉欣(愿他平安)已经99岁了。将被献祭的儿子是一个年轻人,所以他必然是伊斯玛仪(愿他平安)。

智慧之言
《古兰经》中许多先知和人物的名字蕴含着深刻的含义,这些含义根植于其原始语言,如阿拉米语、希伯来语和古埃及语。这些含义常常反映了人物的品质或故事,为他们的叙述增添了更深层次的理解。
象征信仰和希望的名字包括:易卜拉欣(愿主赐福他),意为“榜样”;以及易司哈格(愿主赐福他),意为“微笑者”。与好客和神圣回应相关的名字是:优素福(愿主赐福他),意为“款待者”;以及伊斯玛仪(愿主赐福他),意为“真主垂听”。
耐心和坚韧体现在努哈(愿主赐福他)(意为“坚守者”)和艾优布(愿主赐福他)(意为“受苦者”)的名字中,突显了他们在挑战面前的坚定不移。
其他名字则强调了特定的角色:穆萨(愿主赐福他)意为“小男孩/儿子”,这让人联想到他的早年生活;而达乌德(愿主赐福他)意为“有权势之人”,象征着他的力量和权威。
像吉卜利勒(愿主赐福他)(意为“拥有强大力量者”)和麦尔彦(愿主赐福她)(意为“虔诚顺服者”)这样的名字,强调了他们的神圣角色和深厚虔诚。
最终,法老和盖伦代表了世俗的观念。“法老”意为“大房子”,象征着宏伟;而“盖伦”意为“满载财富之人”,这体现了他性格中对世俗的侧重。
易卜拉欣、易斯玛仪和献祭
99后来,易卜拉欣说:“我将迁徙到我的主那里去,他会指引我的。” 100“我的主啊!求你赐给我一个贤良的儿子吧!” 101我们就以一个宽容的儿子的好消息向他报喜。 102当他长到能和他父亲一起奔走的时候,易卜拉欣说:“我的爱子啊!我在梦中看见我宰你。你看看怎么样呢?” 他说:“我的父亲啊!你就照你所受的命令去做吧!假若真主意欲,你将发现我是坚忍的。” 103当他们俩都顺从了,易卜拉欣使他俯卧着的时候, 104我们对他发出呼唤:“易卜拉欣啊!” 105你确已证实那个梦了。我们确是这样报酬行善者的。 106这确是明显的考验。 107我们以一个重大的祭牲代替了他的儿子, 108并使易卜拉欣在后世获得美誉: 109平安归于易卜拉欣。 110我们就是这样报答行善者。 111他确是我们的忠实仆人之一。 112后来,我们向他报喜,易司哈格——一位先知,也是忠实者之一。 113我们赐福于他和易司哈格。他们的后裔中,有的行善,而有的则明显亏待了自己。
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهۡدِينِ 99رَبِّ هَبۡ لِي مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 100فَبَشَّرۡنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٖ 101فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعۡيَ قَالَ يَٰبُنَيَّ إِنِّيٓ أَرَىٰ فِي ٱلۡمَنَامِ أَنِّيٓ أَذۡبَحُكَ فَٱنظُرۡ مَاذَا تَرَىٰۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفۡعَلۡ مَا تُؤۡمَرُۖ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ 102فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ 103وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ 104قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 105إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ 106وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ 107وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ 108سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ 109كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 110إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 111وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 112وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ113
先知穆萨和先知哈伦
114我们确已恩赐穆萨和哈伦, 115并使他们和他们的民众脱离了可怕的磨难。 116我们援助了他们,故他们是胜利者。 117我们赐予了他们明确的经典, 118并引导他们走向正道。 119我们使他们在后世享有佳誉。 120愿平安归于穆萨和哈伦。 121我们确是这样报酬行善者的。 122他们俩确是我们的两位忠诚的仆人。
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ 114وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ 115وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ 116وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ 117وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ 118وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ 119سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ 120إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 121إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ122
先知 伊利亚斯
123并且,伊利亚斯确实是众使者之一。 124你们当记念,当时他对他的宗族说:“难道你们不敬畏安拉吗? 125你们怎能祈求巴尔,而舍弃最优秀的创造者呢? 126安拉——你们的主,以及你们祖先的主呢?” 127但是他们否认了他,所以他们必将陷入(惩罚中)。 128唯真主所选拔的众仆,则不然。 129我使他在后代中享有美誉。 130平安在伊利亚斯身上! 131我确是这样报酬行善者的。 132他确是我的忠实仆人之一。
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 123إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ 124أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ 125ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ 126فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ 127إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ 128وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ 129سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ 130إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 131إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ132
先知鲁特
133路特确是众使者之一。 134当时,我们拯救了他和他的全体家属, 135除一个老妇人外,她是注定要灭亡者。 136然后,我们彻底毁灭了其余的人。 137你们(麦加人)白天必定经过他们的遗迹。 138乃至黑夜。难道你们还不省悟吗?
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 133إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ 134إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ 135ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ 136وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ 137وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ138
经文 138: 鲁特的妻子

背景故事
尤努斯先知(愿主赐他平安)多年来邀请他的人民归信伊斯兰教,但他们拒绝了他的教诲。当他感到非常沮丧时,他警告他们即将到来的惩罚,然后未经真主的允许,匆忙离开了城市。
当他的人民在惩罚降临之前意识到自己的错误时,他们向真主祈求宽恕,真主接受了他们的忏悔。
尤努斯(愿主赐他平安)因他的不耐烦而最终被吞入鲸鱼的腹中。他在鲸鱼腹中感到极度痛苦,以至于他连续几天不停地祈祷。真主接受了他的祈祷,鲸鱼把他吐在了一片开阔的海岸上。
然后真主使一棵南瓜藤生长出来,为他遮蔽阳光和昆虫。最终,他回到了他的人民那里,他们归信了他的教诲。

智慧之言
根据第143-144节经文,我们可以学到的一个重要教训是,善功在危难时刻能拯救我们。

先知尤努斯 (愿主赐他平安) 得救,是因为他无论在被吞噬之前,还是在鲸鱼腹中,都一直坚持祈祷。(古兰经21:87)
先知 (愿主福安之) 给我们讲述了三个因山体滑坡被困在山洞里的人的故事。最终,他们每个人向真主提及自己的一件善功之后,得以脱困。
先知 (愿主福安之) 还说:“在顺境时认识真主,祂就会在逆境时关照你。”
先知尤努斯
139优努斯确是使者之一。 140当时,他逃到了一艘满载的船上。 141于是,他与人抽签,结果他输了,就被抛入海中。 142于是,大鱼吞了他,而他是有过失的。 143假若他不是常赞颂安拉者, 144他必然会留在其腹中,直到复活日。 145但我们把他留在了荒芜的岸边,筋疲力竭, 146并使一棵南瓜树覆盖在他身上。 147后来,我们把他派遣到十万多人那里, 148于是他们就信奉了,所以我们让他们享乐至一时。
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 139إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ 140فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ 141فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ 142فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ 143لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ 144فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ 145وَأَنۢبَتۡنَا عَلَيۡهِ شَجَرَةٗ مِّن يَقۡطِينٖ 146وَأَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلۡفٍ أَوۡ يَزِيدُونَ 147فََٔامَنُواْ فَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِينٖ148

背景故事
一些偶像崇拜者声称,天使是真主与精灵通婚所生的女儿!

在古兰经第151-154节中,真主谴责那些偶像崇拜者,因为他们妄称他有女儿,尽管他们自己厌恶生女儿。
在伊斯兰教中,男女在真主面前是平等的。
对偶像崇拜者的问题
149你问他们吧,难道你的主有女儿,而他们却自取儿子吗? 150难道我们曾当着他们的面创造了众天神为女性吗? 151他们的确说出一种弥天大谎,即: 152“真主有儿女。” 他们确是说谎的。 153难道他已选择女儿而舍弃儿子吗? 154你们究竟怎么了?你们怎能如此不义? 155难道你们还不醒悟吗? 156抑或你们有任何确凿的证据吗? 157那么,把你们的经典拿来给我们吧,如果你们所言属实! 158他们甚至声称他与精灵有亲缘关系!然而,精灵们自己清楚地知道,这样的人必将被困于惩罚之中。 159清净归于真主,他超乎他们所妄言的! 160但是,真主特选的仆人则不然。 161你们这些否认者和你们所崇拜的任何偶像, 162绝不能使任何人偏离他, 163唯有那些将要投入火狱燃烧的人。
فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ 149أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ 150أَلَآ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَيَقُولُونَ 151وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 152أَصۡطَفَى ٱلۡبَنَاتِ عَلَى ٱلۡبَنِينَ 153مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ 154أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 155أَمۡ لَكُمۡ سُلۡطَٰنٞ مُّبِينٞ 156فَأۡتُواْ بِكِتَٰبِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 157وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ 158سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 159إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ 160فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ 161مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ 162إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ163
天使的回应
164天使们回答说:“我们中没有一个没有固定的岗位。 165我们确实是为真主而列队的。 166我们也确实是持续地赞颂祂的。”
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ 164وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ 165وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ166
古兰经降示前的拜偶像者
167诚然,这些拜偶像者常说, 168“但愿我们能有一个像前人那样的训诫, 169我们就必是真主忠实的仆人。” 170但是现在他们却拒绝它,所以他们将很快知道。
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ 167لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ 168لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ 169فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ170
拥护先知
171我们的旨意确已先降于我们的仆人——众使者, 172他们确是受援助的, 173并且我们的军队确是胜利的。 174所以你且暂且避开那些不信者吧! 175你将看到,他们也将看到! 176难道他们要催促我的刑罚吗? 177当它降临到他们身上的时候,被警告者的早晨,真恶劣啊! 178你暂时避开他们吧! 179你将看到,他们也将看到。 180赞颂你的主——尊严的主宰——超绝于他们所妄言的! 181愿平安归于众使者。 182一切赞颂全归真主,全世界的主。
وَلَقَدۡ سَبَقَتۡ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلۡمُرۡسَلِينَ 171إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ 172وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ 173فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ 174وَأَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ 175أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ 176فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِينَ 177وَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ حِينٖ 178وَأَبۡصِرۡ فَسَوۡفَ يُبۡصِرُونَ 179سُبۡحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلۡعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ 180وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلۡمُرۡسَلِينَ 181وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ182