Surah 68
Volume 1

필기구

القَلَم

القَلَم

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

알라께서는 그분의 예언자(평화가 깃들기를)께 큰 지지를 보여주시고 그분의 훌륭한 품성을 찬양하신다.

당신이 사람들을 돌보면, 알라께서 당신을 돌보실 것이다.

알라의 허락 없이는 아무것도 일어날 수 없으므로, '인샬라'(하느님의 뜻이라면)라고 말하는 것이 중요하다.

우상 숭배자들은 알라께 불감사하고, 우상을 숭배하며, 예언자(평화가 깃들기를)를 모욕한 것에 대해 현세와 내세에서 징벌을 경고받는다.

현세에서 예배하지 않는 자들은 심판의 날에 어려움을 겪을 것이다.

언제나 인내하며 희망을 잃지 말아야 합니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

우상 숭배자들은 예언자에 대해 나쁜 말을 했습니다. 예를 들어, 그들은 그를 '거짓말쟁이', '미친 사람' 등으로 불렀습니다. 이에 대한 응답으로, 알라께서는 이 수라의 1-7절을 계시하시어, 그가 정직하고 겸손하며 관대하고 용서하는 위대한 인격을 가진 사람임을 그들에게 알리셨습니다. (이맘 이븐 카시르 기록)

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)의 아들 이브라힘은 두 살이 되기 전에 사망했습니다. 같은 날, 일식이 일어났습니다. 많은 사람들이 이브라힘의 죽음 때문에 해가 가려졌다고 말하기 시작했습니다. 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 연설에서 이렇게 말씀하셨습니다. "해와 달은 두 가지 자연의 징표이다. 그것들은 누구의 죽음이나 탄생 때문에 가려지지 않는다. 일식을 보거든 알라께 기도하라." (이맘 알-부카리에 의해 기록됨)

자비르 이븐 압딜라가 마디나로 돌아가는 길에 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서 그의 가족에 대해 물으셨습니다. 자비르는 그의 아버지가 돌아가셨을 때, 많은 딸들과 자비르가 갚을 수 없는 큰 빚을 남겼다고 말했습니다. 여행 중에 자비르의 낙타는 너무 지쳐 움직일 수 없게 되었습니다. 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서 그 낙타를 위해 두아(간구)를 하시자, 갑자기 낙타가 너무 빨라져 다른 사람들이 따라잡기 힘들어했습니다. 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 자비르에게 그 낙타를 자신에게 팔라고 요청하셨고, 자비르는 공짜로 가져가라고 말했지만, 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 그에게 정가를 제시하셨습니다. 그들이 마디나에 도착했을 때, 자비르는 마스지드(모스크)로 와서 낙타를 인도했습니다. 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 그가 제시했던 가격의 거의 두 배를 지불하시고, 그 낙타를 선물로 가져가라고 말씀하셨습니다. 나중에 밝혀진 바에 따르면, 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 자비르의 감정을 상하게 하지 않고 그의 빚을 갚는 것을 돕고 싶으셨던 것입니다. (이맘 알-부카리와 이맘 무슬림에 의해 기록됨)

Illustration

누아이만이라는 이름의 사하바(동반자)가 있었는데, 그는 장난으로 유명했습니다. 어느 날, 한 남자가 과일을 팔기 위해 마디나에 왔습니다. 누아이만은 그 남자에게 과일을 사고 싶다고 말했습니다. 그러고는 과일을 가져가 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께 선물로 드렸습니다. 그러자 그 남자가 돈을 요구하며 왔습니다. 누아이만은 그 남자에게 말했습니다. "예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서 당신에게 지불하실 것입니다." 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서 말씀하셨습니다. "누아이만! 나는 네가 그것이 선물이라고 말한 줄 알았는데." 누아이만은 대답했습니다. "예, 하지만 제가 그것을 지불하겠다고 말한 적은 없습니다." 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 미소 지으시며 돈을 지불하셨습니다. (이맘 아부 야알라에 의해 기록됨)

어느 날, 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 메카 외곽에서 마디나로 돌아가는 길에 야영하고 계셨습니다. 아우스(아부 마흐주라로도 알려진)라는 이름의 젊은 비무슬림 남성이 친구들과 함께 멀리서 관찰하러 왔습니다. 아잔(예배 시간 알림) 시간이 되자, 아우스와 그의 친구들은 장난스럽게 아잔을 따라 하기 시작했습니다. 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 동반자들에게 말씀하셨습니다. "저 젊은이들을 보느냐? 그들 중 한 명이 아름다운 목소리를 가지고 있구나." 아우스와 그의 친구들은 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께로 불려 왔고, 한 명씩 아잔을 부르도록 요청받았습니다. 아우스가 마지막으로 아잔을 불렀습니다. 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 그에게 앉으라고 말씀하시고, 그의 머리를 쓰다듬으시며 그를 위해 기도하셨습니다. 아우스는 그 자리에서 이슬람을 받아들였습니다. 그러자 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 그에게 올바른 아잔을 가르쳐 주시며 말씀하셨습니다. "가거라, 너는 이제 하람의 무아딘(메카의 성스러운 모스크에서 아잔을 부르는 공식적인 사람)이다." (이맘 무슬림과 이맘 안-나사이에게 기록됨) 아우스는 예언자 무함마드(살랄라후 알라이히 와 살람)를 너무나 사랑하여 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)의 손길이 닿았기 때문에 결코 머리를 깎지 않았다고 말했습니다.

선지자의 탁월함

1눈. 펜과 그들이 기록하는 모든 것으로 맹세코! 2당신의 주님의 은혜로, 오 예언자여, 당신은 미치광이가 아닙니다. 3당신에게는 분명히 끊이지 않는 보상이 있을 것입니다. 4그리고 당신은 참으로 훌륭한 품성을 지닌 분입니다. 5곧 당신과 그 우상 숭배자들은 보게 될 것입니다, 6너희 중 누가 정말 미친 자인가? 7실로 그대의 주님은 누가 그 길을 벗어났는지 그리고 누가 바른 길로 인도되었는지 가장 잘 아시느니라.

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ 1مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ 2وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ 3وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ 4فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ 5بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ 6إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ7

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

10-16절은 오만한 메카의 우상 숭배자이자 이슬람의 최악의 적 중 한 명인 알-왈리드 이븐 알-무기라에 대해 이야기합니다. 그는 예언자를 '미친 사람'이라고 불렀고 꾸란을 '옛날이야기'라고 불렀습니다. 이에 알라께서는 그의 열 가지 악한 특성들을 나열하며 응답하셨는데, 그중 두 가지는 그가 알지 못했던 사실이었습니다: 그가 혼외자로 태어났다는 사실과, 몇 년 후 바드르 전투에서 그의 코가 잘릴 것이라는 사실입니다. 그의 열 명의 아들 중 최소 세 명은 이슬람을 받아들였는데, 그중에는 칼리드 이븐 알-왈리드도 포함되어 있습니다. {이맘 알-쿠르투비 기록}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

알라께서 알-왈리드가 선지자 무함마드에 대해 한 가지 불경한 말을 했기 때문에 그의 열 가지 악덕을 열거하셨듯이, 당신이 그분께 알라의 평화와 축복을 기원할 때마다 알라께서 당신에게 열 가지 축복을 내리실 것입니다. (이맘 무슬림 기록)

Illustration

선지자님께 주신 조언

8그러므로 부정하는 자들에게 굴복하지 말라. 9그들은 네가 (그들의 우상 숭배에 대해) 유화적이기를 바라노라, 그러면 그들도 너의 믿음에 대해 유화적일 것이라. 10그리고 항상 거짓 맹세를 하는, 비열한 자에게 복종하지 말라. 11남을 헐뜯고, 중상모략하며, 12선을 방해하고, 분란을 일으키며, 죄를 짓는 자. 13험담을 일삼고, 게다가 혼외자로 태어난 자. 14이제, 단지 그에게 많은 재산과 자녀가 주어졌다는 이유만으로, 15우리의 계시가 그에게 낭송될 때마다, 그는 "옛날이야기들!"이라고 말한다. 16우리는 곧 그의 코에 낙인을 찍을 것이다!

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ 8وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ 9وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ 10هَمَّازٖ مَّشَّآءِۢ بِنَمِيمٖ 11مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ 12عُتُلِّۢ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ 13أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ 14إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 15سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ16

Verse 16: 고대 아랍 문화에서 코는 자존심의 상징이었습니다. 무슬림들은 기도할 때 겸손을 위해 코가 땅에 닿도록 합니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

큰 정원을 가진 선량한 남자가 있었는데, 그는 그 정원의 수확물 중 일부를 가난한 이들에게 나누어 주곤 했습니다. 그가 죽자, 그의 자녀들은 아버지가 궁핍한 사람들과 과일을 나누어 가짐으로써 그들의 과일을 낭비한 것이 잘못이라고 생각했습니다. 그들은 수확물을 따서 모두 자신들을 위해 보관하기로 결심했지만, '인샬라(하나님의 뜻이라면)'라고 말하는 것을 잊었습니다. 그리하여 알라께서는 그들의 이기심과 배은망덕함 때문에 그들의 정원을 파괴함으로써 그들을 벌하셨습니다. (이맘 이븐 카티르 기록)

SIDE STORY

SIDE STORY

주하라는 이름의 남자가 당나귀를 사고 싶어서 돈을 주머니에 넣고 시장으로 걸어가기 시작했습니다. 그는 이웃을 지나쳤는데, 이웃이 주하에게 왜 시장에 가는지 물었습니다. 주하가 대답했습니다. "오늘 당나귀를 살 겁니다." 이웃은 주하에게 '인샬라'라고 말하라고 상기시켰지만, 주하는 말했습니다. "왜 인샬라라고 말해야 합니까? 돈은 제 주머니에 있고, 당나귀는 시장에 있습니다." 주하는 미소를 지으며 떠났지만, 곧 눈물을 글썽이며 돌아왔습니다. 그의 이웃이 물었습니다. "주하! 당나귀는 어디 있습니까?" 그러자 주하가 떨리는 목소리로 대답했습니다. "인샬라, 돈을 도둑맞았습니다!"

Illustration

정원 주인들의 시험

17진실로 우리가 그들('메카인')을 시험하였노라, 우리가 동산의 주인들을 시험했던 것처럼. 그들이 맹세하였을 때, 이른 아침에 그 모든 열매를 반드시 따리라 하고, 18인샤알라라고 말하지 아니하고. 19그리하여 그들이 잠든 동안 너의 주님으로부터의 재앙이 그것을 덮쳤노라. 20그리하여 그것은 잿더미가 되었노라. 21그리하여 아침에 그들은 서로를 불렀노라. 22"너희가 모든 열매를 거두려거든, 너희 농원에 일찍 가거라"고 말하며. 23그리하여 그들은 서로 속삭이며 떠나갔다. 24"오늘 어떠한 빈자도 너희 농원에 들어오게 하지 마라." 25그리고 그들은 그들의 의도를 굳게 다진 채 일찍 나아갔다. 26그러나 그들이 그것이 '황폐해진' 것을 보았을 때, 그들은 외쳤다. "우리가 틀림없이 잘못된 곳에 와 있구나!" 27실로, 우리에게는 먹을 것이 아무것도 남지 않았습니다. 28그들 중 가장 현명한 자가 말했습니다. "내가 너희에게 인샬라라고 말하라고 하지 않았느냐?" 29그들이 대답했습니다. "우리 주님은 지극히 순결하시도다! 우리는 실로 불의를 저질렀습니다." 30그러자 그들은 서로에게 비난을 돌렸습니다. 31그들이 말했습니다. "우리에게 불행이로다! 우리는 실로 악행에 한계를 넘어섰습니다." 32우리는 우리 주님께서 이보다 더 나은 정원을 주시리라 확신하나이다. 우리는 진실로 희망을 품고 우리 주님께로 돌아가나이다. 33그것이 현세에서 우리의 징벌 방식이니라. 허나 내세의 징벌은 분명히 훨씬 더 가혹하니라, 만약 그들이 알았더라면.

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ 17وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ 18فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ 19فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ 20فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ 21أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ 22فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ 23أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ 24وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ 25فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ 26بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ 27قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ 28قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ 29فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ 30قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ 31عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ 32كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ33

Verse 33: 알라께서는 그들이 회개한 후에 그들에게 더 좋은 정원을 주셨습니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

우상 숭배자들은 내세의 개념을 거부했습니다. 그들은 심판의 날이 있다 하더라도, 신자들과 마찬가지로 잔나(천국)에 갈 것이라고 주장했습니다. 따라서 다음 구절은 그들이 내세에서 어떻게 대우받을지 스스로 결정할 위치에 있지 않음을 가르치기 위해 계시되었습니다. 그들은 이러한 주장을 뒷받침할 증거가 없습니다. 그들은 알라를 계속해서 거부한다면 불(지옥)에 갈 것임을 알아야 합니다. {이맘 알-쿠르투비 기록}

우상 숭배자들에게 묻는 질문들

34신실한 자들만이 그들의 주님 곁에서 즐거움의 정원들을 누릴 것이다. 35이제 너희 우상 숭배자들이 우리가 사악한 자들을 알라께 순종하는 자들처럼 대우할 것이라고 기대하는가? 36너희에게 무슨 일이 있는가? 어찌 그리 불공평할 수 있는가? 37아니면 너희에게 가르치는 어떤 성서가 있는가? 38너희가 (마음대로) 고르고 선택할 수 있다고? 39아니면 너희는 우리에게서 심판의 날까지 유효한, 너희가 원하는 것은 무엇이든 얻을 것이라는 약속을 받았느냐? 40예언자여, 그들에게 물어보라, 그들 중 누가 그 모든 것을 보장할 수 있는지. 41아니면 그들에게 다른 신들이 있느냐? 그렇다면 그들이 말하는 것이 사실이라면 그들의 거짓 신들을 데려오라.

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 34أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ 35مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ 36أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ 37إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ 38أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ 39سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ 40أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ41

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

알라께서는 사람들이 이 세상에서 그들의 행동을 스스로 통제하여 그들이 원하는 바를 결정할 수 있도록 하신다. 그러나 꾸란은 1장 4절과 82장 19절에서 알라께서 심판의 날에 전적인 권능을 가지실 것이라고 말한다. 이 수라(장)의 42-43절에 따르면, 사악한 자들은 지옥으로부터 자신들을 구원하기 위해 기도하려 할 것이나, 그들의 몸을 통제할 수 없기 때문에 무릎을 꿇을 수 없을 것이다. 그들은 심지어 그 날에 그들의 신체 기관들이 그들에게 불리하게 증언하는 것을 막을 수도 없을 것이다 (41:20). {이맘 알-부카리 및 이맘 무슬림에 의해 기록됨}.

심판의 날 경고

42엄청난 두려움이 닥쳐올 그날을 경계하라. 사악한 자들은 엎드려 예배하라는 요청을 받을 것이나, 그들은 그렇게 할 수 없을 것이며, 43눈을 내리깔고, 수치심에 완전히 뒤덮인 채. 이는 그들이 '세상에 있을 때' 온전히 할 수 있었음에도 '늘' 예배하라는 부름을 받았으나, '그들은 거부하였기 때문이니라'. 44그러니 오 예언자여, 이 말씀을 거부하는 자들을 내게 맡기라. 우리는 그들이 상상할 수 없는 방식으로 그들을 서서히 함정에 빠뜨릴 것이라. 45나는 '단지' 그들의 최후를 잠시 미룰 뿐이니, 그러나 나의 계획은 완벽하니라. 46아니면 '오 예언자여', 그대가 말씀을 전하는 대가로 그들에게 막대한 돈을 빌려야만 할 정도로 보수를 청구하는가? 47아니면 그들에게 미지의 경전이 있어 그들이 그것을 베껴 세상에 드러내는가?

يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ 42خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ 43فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ 44وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ 45أَمۡ تَسۡ‍َٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ 46أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ47

Verse 47: 이 천상의 책은 알-로우흐 알-마흐푸즈(Al-Lowh Al-Mahfouz), 즉 보존된 서판으로 알려져 있으며, 알라께 보관되어 있습니다. 여기에는 과거에 일어났던 모든 일과 미래에 일어날 모든 일의 세부 내용이 빠짐없이 담겨 있습니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

예언자 유누스는 수년 동안 그의 백성을 이슬람으로 초대했지만, 그들은 그의 메시지를 거부했습니다. 그가 크게 좌절하자, 그는 그들에게 다가올 징벌을 경고했습니다. 그리하여 그는 알라의 허락 없이 서둘러 도시를 떠났습니다. 그의 백성이 징벌이 닥치기 전에 자신들의 잘못을 깨달았을 때, 그들은 알라께 용서를 빌며 울부짖었고, 그분은 그들의 회개를 받아들이셨습니다. 유누스는 그의 조급함으로 인해 고래 뱃속에 갇히게 되었습니다. 그는 고래 뱃속에서 너무나 괴로워 계속 기도했습니다. 알라께서는 그의 기도를 받아들이셨고, 고래는 그를 탁 트인 해안에 내려놓았습니다. 그리고 알라께서는 그에게 햇볕과 벌레로부터 피난처를 제공하기 위해 호박나무를 자라게 하셨습니다. 유누스의 이야기는 예언자에게 인내심을 가르치기 위해 여기에 간략히 언급되었습니다.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

유누스가 알라의 허락 없이 그의 도시를 떠난 후 용서를 구했습니다. 아담이 금지된 나무의 열매를 먹은 후 용서를 구했습니다. 무사가 실수로 한 남자를 죽인 후 용서를 구했습니다. 그리하여 알라께서는 그들 모두를 용서하셨습니다. 그러나 사탄이 아담 앞에 엎드려 절하기를 거부함으로써 알라께 불복종했을 때, 그는 알라와 논쟁했고, 결코 용서를 구하지 않았습니다. 이것이 그가 결코 용서받지 못한 이유입니다.

어떤 사람들은 잘못을 저질렀을 때, 자신들이 하지 않은 척하거나, 거짓말을 하거나, 다른 사람에게 책임을 전가하거나, 그것에 대해 논쟁합니다. 우리가 실수를 했을 때, 우리는 사과하고 실수로부터 배워야 합니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

어느 날, 저는 자신을 해치는 사람들에 대한 강연을 했고, 흡연을 예로 들었습니다. 한 형제님(골초였던)이 강연 후에 저에게 와서 흡연에는 많은 이점이 있다고 주장했습니다. 그는 약 15-20분 동안 주장했지만, 단 하나의 이점도 언급하지 못했습니다. 저는 그에게 말했습니다. "고맙습니다, 형제님. 제가 흡연이 어떻게 당신에게 이득이 될지 말씀드리겠습니다:"

1. 담배를 많이 피우면, 노년의 질병으로 고통받을 일이 없을 것입니다. 왜냐고요? 젊어서 죽을 테니까요.

Illustration

2. 밤에 강도들이 당신 집에 침입하지 않을 것입니다. 왜냐고요? 밤새 기침하느라 잠 못 이룰 테니까요.

3. 개들이 당신을 공격하지 않을 것입니다. 왜냐고요? 너무 빨리 늙어서 지팡이를 짚어야 할 테니까요. 개들이 지팡이를 보면 당신을 내버려 둘 것입니다.

우리 둘 다 웃었고, 그러고 나서 그는 담배를 피우러 떠났습니다!

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

아래 48-50절에 따르면, 설령 잘못을 저지른다 해도 알라께서는 언제나 당신이 최선을 다할 수 있도록 두 번째 기회를 주실 준비가 되어 있으십니다. 예언자 유누스가 알라께 용서를 구한 후, 그분께서는 그를 축복하시고 가장 훌륭한 예언자 중 한 분으로 만드셨습니다. 그러므로 인생을 어떻게 시작하느냐는 중요하지 않으며, 알라께 중요한 것은 당신이 어떻게 마무리하느냐입니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

1930년대 젊은 아프리카계 미국인으로 성장하면서 맬컴 엑스는 힘든 어린 시절을 보냈습니다. 아버지가 살해당하고 어머니가 정신병원에 보내진 후, 맬컴과 그의 형제자매들은 위탁 가정에서 지내게 되었습니다. 그는 학교를 중퇴하고 갱단과 어울리며 거리 생활에 빠져들었습니다. 1946년, 그는 감옥에 수감되었고 그곳에서 이슬람에 대해 알게 되었으며, 나중에 무슬림이 되었습니다 (비록 당시에는 그 신앙에 대한 올바른 정보를 가지고 있지 않았지만). 감옥에서 그는 시간밖에 없었기에, 자신의 삶을 개선하는 방법을 생각하기 시작했고 교육만이 유일한 길임을 깨달았습니다. 그는 스스로 읽고 쓰는 법을 익혔고, 사전 전체를 페이지별로 암기했으며, 모든 책을 읽었습니다.

감옥 도서관에 있는 책들과 백과사전들도 읽었습니다. 결국, 맬컴은 가장 영향력 있는 아프리카계 미국인 무슬림 지도자 중 한 명이 되었습니다. 그의 1964년 연설 '투표냐 총알이냐(The Ballot or the Bullet)'는 미국 역사상 최고의 연설 10가지 중 하나로 꼽힙니다. 맬컴은 39세의 나이로 사망했지만, 유명한 복서 무함마드 알리처럼 많은 아프리카계 미국인들에게 힘을 실어주었습니다. 그의 삶의 이야기인 '맬컴 엑스의 자서전(The Autobiography of Malcolm X)'은 저를 포함하여 수백만 명의 삶에 감동을 주었습니다. 그의 '메카에서 온 편지(Letter from Mecca)'(1964)에서 맬컴은 하즈(haj) 기간 동안 다양한 인종과 피부색을 가진 무슬림들과의 경험에 깊은 감명을 받았다고 썼습니다. 그는 이슬람만이 미국에서 인종 문제를 해결할 수 있는 유일한 종교라고 말했습니다. 알라께서 맬컴 엑스(엘-하즈 말리크 엘-샤바즈)에게 자비를 베푸시기를 바랍니다.

Illustration

선지자께 드리는 교훈

48그러므로 그대 주님의 결정에 인내하라. 그리고 고통에 잠겨 알라께 부르짖었던 고래의 사나이 유누스와 같이 되지 말라. 49만약 그가 그의 주님으로부터 자비를 입지 않았다면, 그는 분명히 벌거벗은 해변에 버려졌을 것이며, 여전히 잘못된 상태에 있었을 것이다. 50그때 그의 주님께서 그를 택하셨으니, 그를 가장 훌륭한 자들 중 하나로 삼으셨노라. 51불신자들이 그대가 그 상기를 낭송하는 것을 들을 때, 그들의 악의에 찬 시선으로 그대를 거의 찢어발길 듯이 할 것이며, "그는 분명 미친 자이다!"라고 말할 것이다. 52그러나 그것은 온 세상에 대한 단지 상기(말씀)일 뿐이다.

فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ 48لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ 49فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 50وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ 51وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ52

Al-Qalam () - Kids Quran - Chapter 68 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab