식탁
المَائِدَة
المَائدہ

LEARNING POINTS
이 수라는 예언자께서 서거하시기 전에 계시된 마지막 수라 중 하나이므로, 이 수라에서 할랄(허용된 것) 또는 하람(금지된 것)으로 선언된 모든 것은 심판의 날까지 그대로 유지될 것입니다.
이 수라는 무슬림들에게 알라와 사람들과의 맹세를 지키도록 가르칩니다.
우리는 알라의 은혜에 감사해야 합니다.
이 수라는 또한 무엇을 먹어야 할지, 누구와 결혼해야 할지, 깨진 맹세를 어떻게 보상해야 할지, 그리고 하즈(성지순례) 중 사냥, 살라(예배) 전에 자신을 정화하는 것, 죽기 전에 유언을 남기는 것에 대한 세부 사항을 제공합니다.
알라께서 정하신 규칙을 지키는 자들에게는 큰 보상이 약속되어 있으며, 그 규칙을 어기는 자들에게는 끔찍한 형벌이 경고됩니다.
알라께서는 유대인과 기독교인들과 맹세를 맺으셨으나, 그들은 그 맹세들을 계속 어겼습니다.
한 사람을 구하는 것은 모든 인류를 구하는 것과 같고, 한 사람을 죽이는 것은 모든 인류를 죽이는 것과 같다.
꾸란에 계시된 것보다 더 나은 판단은 없다.
다시, 위선자들은 그들의 태도와 행위로 인해 비판받는다.
이사(예수)는 결코 자신이 신(하나님)이라고 주장하지 않았다.


WORDS OF WISDOM
이 수라는 신자들에게 그들의 약속을 지키라고 말하며 시작하는데, 여기에는 다음을 맹세한 것도 포함됩니다:
알라 외에는 그 누구도 숭배하지 않겠다는 것.
그분의 율법을 따르겠다는 것.
알라를 두고 맹세할 때 그들의 맹세에 신중을 기하겠다는 것.
결혼할 때 그들의 약속을 지키겠다는 것.
맡겨진 것들을 그 주인들에게 돌려주라.

WORDS OF WISDOM
이슬람 이전, 우상 숭배자들은 다양한 방법으로 결정을 내렸습니다. 예를 들어, 그들은 새를 공중으로 던졌는데, 새가 오른쪽으로 날아가면 좋은 징조로, 왼쪽으로 날아가면 나쁜 징조로 여겼습니다. 또 다른 방법은 세 개의 막대기 중 하나를 뽑아 우상에게 지침을 구하는 것이었습니다. 하나는 '하라', 다른 하나는 '하지 마라'를 나타냈고, 빈 막대기는 '다시 시도하라'는 의미였습니다. 이러한 관행은 **3절**에 언급되어 있습니다.
예언자께서는 항상 살라(기도)를 통해 위안을 얻으셨고, 전투 전을 포함한 어려운 시기에 기도하셨습니다. 그분은 비를 위해 기도하셨고, 해가 일식되었을 때도 기도하셨습니다. 예언자께서는 또한 동료들에게 결정을 내릴 때 드리는 특별한 기도인 **이스티카라**를 가르치셨는데, 이는 문자적으로 '좋은 것을 선택하기 위한 지침을 구함'을 의미합니다. 자비르가 전하기를, 예언자께서는 그들에게 두 락아(rak'ah)의 선택적 기도를 드린 후 다음 간구(두아)를 암송하도록 가르치셨습니다.
이스티카라를 수행할 때 명심해야 할 몇 가지 사항:
낮이나 밤에 한 번 또는 여러 번 수행할 수 있습니다.
이 두아는 살람 전이나 후에 아랍어로 암송할 수 있습니다. 만약 아랍어로 말할 수 없다면, 살람 후에 번역문을 말할 수 있습니다.
마찬가지로, 은행 강도나 부모님과 대화하지 않는 것과 같이 하람(금지된) 일을 결정하는 데 그것을 사용할 수는 없습니다.
우리는 예언자로부터 알라께 이스티카라를 행하는 것이 중요하며, 또한 지식과 경험을 가진 사람들에게 의견이나 제안을 구하여 사람들과 상의하는 것도 중요하다고 배웁니다.
금지 품목
1믿는 자들이여! 너희의 서약을 지켜라. 너희에게 허락된 모든 가축은 아래에 너희에게 공표될 것을 제외하고는 허용된다. 너희는 하즈(성지순례) 중에 사냥하는 것이 허락되지 않는다. 진실로, 알라께서는 그분께서 원하시는 것을 명하신다. 2믿는 자들이여! 알라의 성지순례(하즈) 상징들과 성스러운 달들과 제물로 바쳐지는 동물들과 그 특별한 장식들을, 또는 그들의 주님의 축복과 기쁨을 찾아 성스러운 집으로 향하는 사람들을 모독하지 마라. 하즈가 끝나면 너희는 사냥할 수 있다. 한때 너희를 성스러운 모스크로부터 막았던 사람들에 대한 너희의 증오가 너희로 하여금 규칙을 어기게 하지 마라. 선행과 경건함으로 서로 협력하고, 죄악과 적대감으로 협력하지 마라. 그리고 알라를 두려워하라. 진실로 알라께서는 벌하심에 엄하시다. 3너희에게는 죽은 고기, 피, 그리고 돼지고기가 금지되었다. 또한 알라 외의 다른 이름으로 도살된 것, 질식사한 것, 맞아 죽은 것, 떨어져 죽은 것, 또는 다른 동물에게 받혀 죽은 것, 너희가 도살하기 전에 포식자가 먹은 것, 그리고 우상에게 바쳐진 것이 금지되었다. 너희는 또한 결정을 위해 제비를 뽑는 것도 금지되었다. 이것은 모두 사악한 것이다. 오늘날 불신자들은 너희의 신앙을 '파괴하려는' 모든 희망을 포기했다. 그러니 그들을 두려워하지 말고, 나를 두려워하라! 오늘 나는 너희를 위해 너희의 신앙을 완성하였고, 너희에게 나의 은혜를 충만케 하였으며, 이슬람을 너희의 길로 택하였다. 그러나 누군가가 극심한 굶주림으로 인해 위의 것들 중 어느 하나를 먹도록 강요받았으나 죄를 지을 의도가 아니라면, 진실로 알라께서는 관용하시고 자비로우시다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ 1يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنََٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 2حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ3
Verse 2: 사람들은 카바 신전에서 희생 제물로 바쳐질 것임을 나타내기 위해 낙타에 장식품을 달았습니다.
Verse 3: 2. 노환, 질병, 아사, 구타 등으로 죽은 동물의 고기
무엇을 먹을까, 누구와 결혼할까
4그들이 그대에게 묻나니, "예언자여, 그들에게 허락된 것이 무엇입니까?" 말하라, "좋고 순수한 것, 그리고 너희가 알라의 가르침대로 훈련시킨 너희의 사냥 동물과 새들이 잡은 것이다. 그러므로 그들이 너희를 위해 잡은 것을 먹되, 사냥 동물을 보낼 때 알라의 이름을 언급하라. 그리고 알라를 명심하라. 실로 알라는 심판에 신속하시니라." 5오늘 너희에게 모든 좋고 순수한 음식이 허락되었노라. 또한 성서의 백성들의 음식도 너희에게 허락되었고, 너희의 음식도 그들에게 허락되었노라. 그리고 너희에게는 정숙한 믿는 여인들과 너희 이전에 성서를 받은 자들 중 정숙한 여인들과의 결혼이 허락되었노라. 이는 너희가 그들에게 정당한 결혼으로 그들의 지참금을 지불하고, 불법적이거나 은밀한 관계가 아닐 경우에 한하여 그러하니라. 그리고 누구든지 믿음을 거부하는 자, 그들의 모든 선행은 헛될 것이며, 내세에서 그들은 패배자들 중에 있을 것이노라.
يَسَۡٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 4ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ5
Verse 5: 4. 여기서 성서의 백성들의 음식은 유대인과 기독교인들이 도살한 동물의 고기를 의미합니다.
예배 전 정결
6믿는 자들이여! 너희가 예배(살라)를 위해 일어설 때, 너희의 얼굴을 씻고 팔꿈치까지 손을 씻으며, 너희의 머리를 쓸어내리고 발목까지 발을 씻으라. 만약 너희가 큰 부정 상태에 있다면, 온몸을 목욕하라. 그러나 너희가 병들었거나 여행 중이거나, 화장실을 이용했거나 아내들을 접촉했으나 물을 찾을 수 없다면, 깨끗한 흙으로 너희의 얼굴과 손을 닦아 스스로를 정화하라. 알라께서는 너희에게 어려움을 주려 하지 않으시고, 너희를 정화하고 너희에게 그분의 은혜를 완성하려 하심이라. 그리하여 너희가 감사하는 자가 될지도 모를지니.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ6
Verse 6: 5. 예를 들어, 자신의 배우자(남편/아내)와 부부 관계를 가진 후에. 6. 즉, 그들과 부부 관계를 가졌다면. 7. 이 규정은 타얌뭄이라고 불립니다. 4장 43절의 '지혜의 말씀'을 참고하세요.
알라의 신자들에게 내리신 은혜
7너희에게 베푸신 알라의 은혜와 너희가 "저희는 듣고 순종합니다"라고 말했을 때 그분께서 너희와 맺으신 서약을 기억하라. 그리고 알라를 염두에 두라. 실로 알라는 마음속에 숨겨진 모든 비밀을 가장 잘 아신다. 8믿는 자들이여! 알라를 위하여 정의의 진정한 증인이 되어 굳건히 서라. 어떤 백성에 대한 증오가 너희를 불의로 이끌게 하지 말라. 공정하라! 그것이 경건함에 더 가깝다. 그리고 알라를 염두에 두라. 실로 알라는 너희가 행하는 모든 것을 온전히 아신다. 9알라께서는 믿고 선을 행하는 자들에게 용서와 위대한 보상이 있을 것이라고 약속하셨다. 10불신하고 우리의 징표들을 거부하는 자들은 지옥의 주민들이다. 11믿는 자들이여! 너희에게 베푸신 알라의 은혜를 기억하라. 어떤 무리가 너희를 해치려 계획했을 때, 그분께서 그들의 손을 너희에게서 거두셨노라. 알라를 염두에 두라. 그리고 알라께 믿는 자들이 그들의 신뢰를 두게 하라.
وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 7يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنََٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ 8وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ 9وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ 10يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ11
Verse 11: 이맘 이븐 카시르에 따르면, 이슬람의 적들은 예언자님과 그분의 동료들을 살해하기 위해 여러 계획을 세웠으나, 알라께서는 그 계획들을 좌절시키셨습니다.
알라의 언약을 어긴 자들
12알라께서 이스라엘 자손과 맹약을 맺으시고 그들 가운데서 열두 명의 지도자를 임명하셨으며, 말씀하시기를, "나는 진실로 너희와 함께 있노라. 만일 너희가 예배를 드리고, 자카트를 내며, 나의 사도들을 믿고, 그들을 돕고, 알라께 좋은 대출을 한다면, 내가 너희의 죄를 분명히 용서하고, 강물이 흐르는 정원들로 너희를 들어가게 하리라. 그리고 너희 가운데 누구든지 이 후에 불신하는 자는 진실로 올바른 길에서 벗어난 것이라." 13그러나 그들이 맹약을 어겼으므로, 우리는 그들을 저주하고 그들의 마음을 완고하게 만들었노라. 그들은 성서의 말씀을 왜곡하고, 그들이 따르도록 명령받았던 것의 일부를 소홀히 하였노라. 너 '오 예언자여'는 소수를 제외하고는 그들이 항상 부정직하다는 것을 알게 될 것이라. 그러나 그들을 용서하고 그들과 함께 인내하라. 진실로 알라께서는 선을 행하는 자들을 사랑하시노라. 14우리는 또한 스스로를 기독교인이라 부르는 자들에게서 맹약을 받았노라. 그러나 그들은 그들이 따르도록 명령받았던 것의 일부를 소홀히 하였노라. 그리하여 우리는 그들 사이에 증오와 적대감을 심어주었노라, 심판의 날까지. 그리고 곧 알라께서 그들이 행한 바를 깨닫게 하시리라. 15오 성서의 백성들이여! 이제 우리의 사도가 너희에게 왔노라. 너희가 성서에서 숨겼던 많은 것들을 드러내고, 다른 많은 것들은 간과하시며. 분명히 알라로부터 너희에게 '찬란한' 빛이 명확한 성서와 함께 왔노라. 16그것을 통하여 알라께서는 그분의 기쁨을 구하는 자들을 평화의 길로 인도하시고, 그분의 허락으로 그들을 어둠에서 빛으로 이끄시며, 그들을 올바른 길로 인도하시노라.
وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَئَِّاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ 12فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 13وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ 14يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ 15يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم16
Verse 15: 9. 예언자와 그의 말씀.
유대인과 기독교인에게 전하는 일깨움
17실로 '알라가 마리암의 아들 메시아이다'라고 말하는 자들은 불신하였노라. 말하라, '만약 그분께서 마리암의 아들 메시아와 그의 어머니, 그리고 지상의 모든 사람들을 한꺼번에 파멸시키려 하신다면, 누가 알라를 막을 힘이 있겠는가?' 하늘과 땅, 그리고 그 사이에 있는 모든 것의 주권은 알라께 속하나니. 그분은 그분께서 원하시는 것을 창조하시노라. 그리고 알라는 모든 것에 전능하시노라. 18유대인들과 기독교인들은 각자 '우리는 알라의 자녀들이며 그분의 총애받는 자들이다!'라고 주장하노라. 말하라, '그렇다면 왜 그분께서 너희의 죄들로 너희를 벌하시느뇨? 아니오! 너희는 그분께서 창조하신 다른 모든 사람들과 같이 단지 인간일 뿐이다. 그분은 그분께서 원하시는 자를 용서하시고 그분께서 원하시는 자를 벌하시노라. 하늘과 땅, 그리고 그 사이에 있는 모든 것의 주권은 알라께 속하나니. 그리고 그분께로 최종적인 귀환이 있노라.' 19성서의 백성들이여! 실로 우리의 사도가 너희에게 모든 것을 명확히 밝히면서, 사도들 사이의 오랜 공백 후에 왔노라. 이는 너희가 '아무도 우리에게 기쁜 소식이나 경고를 주러 오지 않았다'라고 말하지 못하도록 함이라. 이제 기쁜 소식과 경고를 전하는 자가 이미 너희에게 왔노라. 그리고 알라는 모든 것에 전능하시노라.
لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيًۡٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير 17وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ 18يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ19
성지에 들어가라는 명령
20그리고 무사가 그의 백성에게 말했던 때를 기억하라. "오 나의 백성아! 알라께서 너희 중에서 예언자들을 세우시고, 너희를 왕으로 만드셨으며, 세상의 어느 누구에게도 주지 않으셨던 것을 너희에게 주셨을 때 너희에게 베푸신 알라의 은혜를 기억하라." 21오 나의 백성아! 알라께서 너희를 위해 정해놓으신 성스러운 땅으로 들어가라. 그리고 뒤로 물러서지 말라. 그렇지 않으면 너희는 손실자가 될 것이다. 22그들이 반박했다. "오 무사여! 그 안에는 강력한 사람들이 있습니다. 그러니 그들이 떠나기 전까지는 우리는 결코 그곳에 들어갈 수 없을 것입니다. 만약 그들이 나간다면, 그때 우리는 들어갈 것입니다!" 23알라로부터 은혜를 입었던 알라를 두려워하는 두 남자가 말했다. "문을 통해 그들을 기습하라. 만약 너희가 그렇게 한다면, 너희는 분명히 승리할 것이다. 만약 너희가 진정으로 믿는 자들이라면 알라께 의탁하라!" 24다시 그들이 반박했다. "오 무사여! 여전히 그 사람들이 그곳에 머무는 한 우리는 결코 들어가지 않을 것입니다. 그러니 당신과 당신의 주님, 두 분이 가서 싸우십시오. 우리는 바로 여기에 머물겠습니다!" 25무사가 기도했다. "나의 주님! 저는 저와 제 형제 외에는 아무도 통제할 수 없습니다. 그러니 우리와 이 벗어난 자들 사이에 판결을 내려주십시오!" 26알라께서 답하셨다. "그렇다면 이 땅은 그들에게 사십 년간 금지될 것이며, 그동안 그들은 그 땅을 방황할 것이다. 그러니 그러한 말썽꾼들 때문에 슬퍼하지 마라."
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ 20يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ 21قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ 22٢٢ قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 23قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ 24قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ 25قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ26
Verse 20: 10. 그분께서는 여러분이 노예처럼 취급받던 이집트에서 여러분을 구출하시고, 여러분 자신의 삶을 스스로 꾸려나갈 자유를 주셨습니다. 11. 예를 들어, 파라오로부터 그들을 구하시려 바다를 가르시고, 사막에서는 그들에게 만나와 메추라기를 내려주시고, 바위에서 물이 솟아나게 하시며, 구름을 보내 그늘을 만들어 주셨습니다. (2장 49-60절을 참고하십시오.)


BACKGROUND STORY
아담에게는 하빌과 카빌을 포함한 여러 자녀가 있었습니다. 시간이 지나면서 카빌은 의로운 사람이자 알라의 독실한 종이었던 하빌을 질투하게 되었습니다. 결국 카빌은 자신의 형제를 죽였으나 시신을 어떻게 해야 할지 몰랐습니다. 그래서 알라께서는 그에게 구덩이를 파고 시신을 묻는 방법을 가르치기 위해 한 마리의 까마귀를 보내셨습니다. **31절**에 따르면 카빌은 후회로 가득 찼습니다.

WORDS OF WISDOM
어떤 사람은 '카빌은 자신이 저지른 일을 후회했는데 왜 용서받지 못했나요?'라고 물을 수도 있습니다. 원칙적으로, 어떤 사람이 잘못된 일을 진심으로 뉘우친다면, 그것은 알라께서 그를 용서하실 수도 있다는 신호입니다. 그러나 카빌의 후회는 자신의 형제를 살해한 것에 대한 것이 아니라, 까마귀가 자기보다 더 현명하다는 사실에 분개했기 때문이었습니다.
이것은 수라 10장 (90-92절)에 나오는 파라오의 이야기와 유사합니다. 그는 익사하면서 알라를 믿는다고 선언했습니다. 그의 갑작스러운 믿음은 받아들여지지 않았는데, 이는 그가 죽음이 두려웠을 뿐 알라에 대한 진정한 믿음을 가졌던 것이 아니었기 때문입니다.

SIDE STORY
몇몇 도둑들이 은행을 털어 돈을 가지고 도시 외곽의 동굴로 도주했습니다. 동굴 안에서, 도둑 중 한 명이 엄청난 현금 더미를 보고 울기 시작했습니다. 다른 도둑이 그에게 물었습니다. '무슨 문제라도 있어? 훔친 것을 후회하는 건가?' 그는 대답했습니다. '당연히 아니지! 이 모든 돈을 세는 데 영원히 걸릴 것 같아서, 그리고 내 몫을 빨리 갖고 싶어서 우는 거야.'
다른 도둑이 응답했습니다. '이 바보 같은 녀석아! 우리는 아무것도 셀 필요 없어. 오늘 밤 뉴스를 보면, 은행에서 정확히 얼마가 도난당했는지 알려줄 거라고!'
카빌이 하빌을 살해하다
27오 예언자여, 그들에게 아담의 두 아들의 진실된 이야기를 들려주어라. 그들이 각자 제물을 바쳤을 때, 한 명의 제물은 받아들여졌으나 다른 한 명의 제물은 받아들여지지 않았다. 그리하여 그가 그의 형제에게 "내가 너를 죽이리라!"라고 위협했다. 그의 형제가 대답했다, "알라께서는 오직 경건한 자들의 제물만을 받아들이시느니라." 28네가 나를 죽이려고 손을 든다 해도, 나는 너를 죽이려고 손을 들지 않을 것이다. 이는 내가 온 우주의 주님이신 알라를 두려워하기 때문이다. 29나는 네가 나에게 저지른 죄를 너의 다른 죄들과 함께 짊어지게 할 것이다. 그리하면 너는 불지옥의 거주자들 중 한 명이 될 것이다. 그리고 그것이 잘못을 저지르는 자들의 벌이니라." 30그럼에도 불구하고 다른 형제는 자신의 형제를 죽이기로 마음먹었다. 그리하여 그는 그를 죽였고, 패배자가 되었다. 31그때 알라께서 한 마리의 까마귀를 보내시어 죽은 까마귀를 위해 땅을 파 무덤을 만들게 하셨으니, 그에게 그의 형제의 시신을 어떻게 묻어야 하는지 보여주기 위함이었다. 그가 외쳤다, "내게 수치로다! 내가 이 까마귀처럼 내 형제의 시신을 묻는 것조차 실패했단 말인가?" 그리하여 그는 깊이 후회했다. 32이러한 '범죄' 때문에 우리는 이스라엘 자손에게 율법을 명하였노라. 누구든지 살인에 대한 처벌로서가 아니거나 땅에서 부패를 저지른 것에 대한 처벌이 아니라면 한 생명을 살해하는 자는 모든 인류를 살해한 것과 같으니라. 그리고 누구든지 한 생명을 구하는 자는 모든 인류를 구한 것과 같으니라. 실로 우리의 선지자들이 그들에게 분명한 증거들을 가지고 왔으나, 그럼에도 불구하고 그들 중 많은 이들이 그 후에도 땅에서 계속해서 해악을 끼쳤노라.
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ 27لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 28إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ 29فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 30فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ 31مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ32

WORDS OF WISDOM
이슬람 율법인 샤리아는 주로 생명, 신앙, 이성, 존엄성, 그리고 재산을 지지하고 보호하는 것을 목적으로 합니다. 이것들은 샤리아의 5가지 목표(마카시드 알-샤리아)라고 불리며, 이 수라(장)에 모두 언급되어 있습니다 (5절, 32-33절, 38절, 54절, 90절 포함).
예를 들어, 이슬람은 다음을 보호합니다:

WORDS OF WISDOM
히라바(Hirabah)로 알려진 이슬람 법률 규정은 무슬림이든 비무슬림이든 상관없이 무고한 민간인을 공격하는 무장 범죄자들에게 적용됩니다. 범죄의 성격에 따라 다른 처벌이 규정되어 있습니다:
* 살인이나 강간의 경우, 범죄자들은 사형에 처해집니다.

전 세계 50개국 이상에서 미국, 일본, 싱가포르, 인도, 중국, 태국, 사우디아라비아, 이집트 등을 포함하여 중범죄에 사형 제도가 적용된다는 점은 주목할 만합니다. 일부 사람들은 사형을 잔인하고 무자비하다고 여길 수 있지만, 다른 사람들은 이를 살인, 강간, 반역죄와 같은 끔찍한 범죄에 대한 공정한 처벌로 봅니다.
부패한 자들의 처벌
33알라와 그분의 사도에 대항하여 싸우고 이 땅에 부패를 퍼뜨리는 자들은 살해되거나, 십자가에 매달리거나, 손과 발을 엇갈리게 잘리거나, 이 땅에서 추방되는 벌을 받아야 한다. 이 '벌'은 이 세상에서 그들에게 치욕이며, 내세에서는 끔찍한 벌을 받을 것이다. 34너희가 그들을 체포하기 전에 회개하는 자들에 관해서는, 알라께서 관용하시고 자비로우심을 알라. 35믿는 자들이여! 알라를 염두에 두고 그분께 너희를 더 가까이 이끌어 줄 것을 구하며 그분의 길에서 희생하라, 그리하면 너희가 성공할 것이다.
إِنَّمَا جَزَٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ 33إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 34يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ35
불신자들의 징벌
36불신자들은 설령 그들이 세상의 모든 것을 두 배나 소유하고, 심판의 날의 형벌을 면하기 위해 그것을 모두 바친다 할지라도, 결코 그들에게서 받아들여지지 않을 것이다. 그들은 고통스러운 형벌을 받을 것이다. 37그들은 불지옥에서 벗어나기 위해 필사적으로 애쓸 것이나, 결코 그럴 수 없을 것이다. 그리고 그들은 영원히 끝나지 않는 형벌을 받을 것이다.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 36يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ37

WORDS OF WISDOM
이슬람에서는 처벌에 엄격한 조건이 적용되며, 이는 오직 사회에 위협이 되는 범죄자만을 대상으로 합니다. 이러한 처벌의 지혜는 개인이 범죄를 저지르기 전에 다시 한번 생각하게 하는 데 있습니다. 절도죄로 처벌받기 위해서는 다음 조건들이 충족되어야 합니다.
1. 도둑은 정신이 온전한 성인이어야 합니다.
범죄는 자백 또는 두 명의 신뢰할 수 있는 목격자에 의해 입증되어야 합니다.
도둑들의 형벌
38남녀 도둑은 그들이 행한 바에 대한 대가로 그들의 손을 자르라. 이는 알라로부터의 징벌로서의 경고이니라. 실로 알라는 전능하시고 현명하시니라. 39그러나 죄를 저지른 후 회개하고 자신을 개선하는 자들에게는 알라께서 반드시 그들을 용서로 돌보시리라. 실로 알라는 관용과 자비로우시니라. 40너희는 천지의 왕국이 알라께 속해 있음을 알지 못하느뇨? 그분은 그분께서 원하시는 자를 벌하시고 그분께서 원하시는 자를 용서하시니라. 실로 알라는 모든 것에 전능하시니라.
وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيم 38فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ 39أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ40
믿지 않는 자들에 대한 경고
41오 사도여! 불신으로 달려가는 위선자들 때문에 슬퍼하지 마십시오. 그들은 입으로는 "우리는 믿습니다"라고 말하지만, 그들의 마음에는 믿음이 없습니다. 마찬가지로, 거짓말에 귀 기울이며 당신에게 오기를 너무나 거만해하는 유대인들 중 일부도 그러합니다. 그들은 그들의 성서의 의미를 가지고 장난치며, '서로에게' 경고합니다. "만약 이것이 '무함마드로부터' 받는 판결이라면 받아들이고, 그렇지 않다면 조심하라!" 알라께서 방황하도록 내버려 두신 자는, 당신이 알라에 맞서 그들을 어떤 식으로도 도울 수 없습니다. 알라께서는 그러한 사람들의 마음을 정화하기를 원치 않으십니다. 그들에게는 이 세상에서 치욕이 있을 것이며, 내세에서는 끔찍한 벌을 받을 것입니다. 42그들은 계속해서 거짓에 귀 기울이고 금지된 이득을 취합니다. 그러므로 '오 선지자여', 만약 그들이 당신에게 온다면, 그들 사이를 판결하시거나 그들에게서 등을 돌리십시오. 만약 당신이 그들에게서 등을 돌린다면, 그들은 당신에게 어떤 식으로도 해를 끼칠 수 없습니다. 그러나 만약 당신이 그들 사이를 판결한다면, 정의로써 판결하십시오. 진실로 알라께서는 정의로운 자들을 사랑하십니다. 43그런데 그들에게는 이미 알라의 판결이 담긴 토라(Tawrah)가 있는데도, 어떻게 당신을 그들의 재판관으로 삼으려 합니까? 그러고도 결국 그들은 등을 돌립니다. 그들은 '진정한' 신자들이 아닙니다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيًۡٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ 41سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ 42وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ43
Verse 42: 13. 예를 들어 뇌물과 이자.

WORDS OF WISDOM
수라 9장처럼, 이 수라에는 몇몇 비무슬림 종교 직함들이 언급됩니다. 여러분이 익숙해지도록 그 직함들을 정의해 봅시다:
1. **유대교 신앙 지도자들**
토라에 따른 판단
44실로 우리는 토라를 계시하였으니, 그 안에 인도와 빛이 있었노라. 알라께 순종한 예언자들이 그것으로 유대인들을 위해 판결을 내렸노라. 마찬가지로 신앙 지도자들과 학자들도 알라의 성서에 따라 판결하였으니, 그들은 그 성서의 수호자로 신뢰받았노라. 그러므로 사람들을 두려워하지 말고 나를 두려워하라! 그리고 나의 계시들을 하찮은 이득을 위해 팔아넘기지 말라. 알라께서 계시하신 것으로 판결하지 않는 자들은 진실로 불신자들이니라. 45우리는 토라에 그들을 위해 기록하였노라. "생명은 생명으로, 눈은 눈으로, 코는 코로, 귀는 귀로, 이는 이로, 그리고 상해는 그에 상응하는 상해로." 그러나 누구든지 그것을 자선 행위로써 포기한다면, 그것은 그의 죄를 속죄할 것이니라. 알라께서 계시하신 것으로 판결하지 않는 자들은 진실로 부당한 자들이니라.
إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بَِٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ 44وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ45
인질을 기준으로
46그리고 선지자들의 발자취를 따라, 우리는 그 이전에 계시된 토라를 확증하는 마리암의 아들 이사를 보냈노라. 그리고 우리는 그에게 인질을 주었으니, 그 안에는 인도와 빛이 있으며 토라에 계시된 것을 확증하는 것이었노라. 이는 알라를 기억하는 자들을 위한 인도이자 교훈이었노라. 47그러므로 인질의 백성들은 알라께서 그 안에 계시하신 바에 따라 심판하게 하라. 알라께서 계시하신 바에 따라 심판하지 않는 자들은 진정으로 불의한 자들이노라.
وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ 46وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ47

꾸란으로 판단하기
48우리는 그대(예언자)에게 이 성서를 진리로 계시하였노라. 이전의 성서들을 확증하고 그것들을 다스리는 최고 권위로서. 그러므로 알라께서 계시하신 바에 따라 그들 사이를 심판하고, 그대에게 도래한 진리를 넘어 그들의 욕망을 따르지 말라. 우리(알라)는 너희 각자에게 율법과 길을 정해주었노라. 만일 알라께서 원하셨다면, 그분은 너희를 하나의 움마로 만드실 수 있었으리라. 그러나 그분의 계획은 그분께서 너희 각자에게 주신 것으로 너희를 시험하는 것이니라. 그러므로 선행에 서로 경쟁하라. 그분께 너희 모두가 귀의하리니, 그때 그분은 너희가 서로 달랐던 점에 대해 너희에게 알려주시리라. 49그들 사이를 알라께서 계시하신 바에 따라 심판하고, 그들의 욕망을 따르지 말라. 그리고 그들이 알라께서 그대에게 계시하신 것 중 일부로부터 그대를 현혹시키지 않도록 주의하라. 만일 그들이 (알라의 심판으로부터) 등을 돌린다면, 알라께서 그들의 죄악 중 일부에 대해 그들에게 보답하시려 함을 알라. 실로 많은 사람들이 진정으로 부패한 자들이니라. 50그들은 (단지) 무지의 시대의 심판을 원하는가? 확신하는 백성들에게 알라보다 더 훌륭한 심판자가 누구이겠는가?
وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 48وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ 49أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ50

WORDS OF WISDOM
51절은 무슬림 공동체에 대항하여 우상 숭배자들의 편에 섰던 특정 유대인들과 기독교인들을 언급합니다. 57-58절에 따르면, 그들은 또한 이슬람을 조롱하고 무슬림들이 기도할 때 그들을 비웃었습니다. 하지만 무슬림과 전쟁 중이 아닌 비무슬림들에 대해서는, **60장 8절**은 그들을 친절하고 공정하게 대해야 한다고 명시합니다.
위선자들의 보호자들
51오 믿는 자들이여! 유대인이나 기독교인들을 수호자로 삼지 말라. 그들은 서로의 수호자이니라. 그들 중 누구라도 그렇게 하는 자는 그들 중의 하나가 될 것이니라. 실로 알라께서는 불의를 행하는 자들을 인도하지 아니하시느니라. 52너희는 마음속에 병이 있는 위선자들이 그들에게 보호를 구하며 서두르는 것을 보리라. 그들은 "우리는 (상황이) 그들에게 유리하게 돌아설까 두렵다"고 말하느니라. 그러나 아마도 알라께서는 너희의 승리나 그분으로부터의 또 다른 은혜를 가져다주실 것이니라. 그러면 그러한 자들은 그들의 마음속에 숨겨두었던 것을 후회하게 될 것이니라. 53그때 믿는 자들은 서로에게 물을 것이니라. "이들이 알라께 가장 강력한 맹세로 자신들이 너희 편이라고 맹세했던 자들이 아니더냐?" 그들의 행위는 허사가 되었으니, 그들은 손실자가 되었느니라. 54오 믿는 자들이여! 너희 중 누구라도 그들의 믿음을 버리는 자가 있다면, 알라께서는 그들을 사랑하고 그분께 사랑받는 다른 자들로 대체하실 것이니라. 그들은 믿는 자들에게는 겸손하고 불신자들에게는 강경할 것이며, 알라의 길에서 희생할 것이며, 어느 누구의 비난도 개의치 아니할 것이니라. 이것이 알라의 은혜이니라. 그분께서는 그분이 원하시는 자에게 그것을 주시느니라. 실로 알라께서는 은혜와 지혜로 충만하시니라. 55너희의 유일한 수호자는 알라시니라. 그분의 사도와 겸손하게 예배(살라)를 드리고 자선(자카)을 바치는 동료 믿는 자들과 더불어. 56알라와 그분의 사도와 믿는 이들을 보호자로 삼는 자는, 실로 알라의 편에 선 자들이 승리할 것이다. 57믿는 이들이여! 너희 이전에 성서를 받은 자들과 너희의 믿음을 조롱하고 가볍게 여기는 불신자들을 보호자로 삼지 말라. 너희가 진정한 믿는 이들이라면 알라를 경외하라. 58너희가 살라를 위해 부를 때, 그들은 그것을 재미로 조롱한다. 이는 그들이 이성이 없는 백성이기 때문이다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 51فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ 52وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ 53يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ 54إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ 55وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ 56يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 57وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ58
유대인 중의 위선자들
59일러라, "예언자여, 성서의 백성들이여! 너희는 우리가 알라를 믿고, 우리에게 계시된 것과 그 이전에 계시된 것을 믿는다는 이유만으로 우리에게 앙심을 품느냐? 그리고 너희 대부분이 불순종하는 자들이기 때문이냐?" 60일러라, "예언자여, 내가 너희에게 '불순종하는 자들'보다 알라로부터 더 나쁜 벌을 받을 자들을 알려줄까? 그들은 알라의 저주와 노여움을 받은 자들이며, 그들 중 일부는 원숭이와 돼지로 변하였고, 거짓 신들을 숭배하는 자들이 되었다. 그러한 자들이 훨씬 더 사악하며 올바른 길에서 멀리 벗어난 자들이라." 61그들이 너희에게 오면 '우리도 믿나이다'라고 말하나, 그들은 믿음 없이 들어오고 믿음 없이 나간다. 알라께서는 그들이 숨기는 것을 아신다. 62너는 그들 중 많은 이들이 죄악으로 서두르고, 불순종을 행하며, 금지된 것을 취하는 것을 보리라. 실로 그들이 행한 것은 사악하도다! 63그들의 랍비들과 학자들이 그들에게 죄악된 말을 하는 것과 금지된 것을 취하는 것을 금하지 않는단 말이냐? 실로 그들이 행한 것은 사악하도다! 64유대인 중 일부는 "알라의 손은 인색하다"라고 말했다. 그들이 말한 것 때문에 그들의 손이 묶이고 저주받을지어다. 사실, 그분의 손은 활짝 열려 있으며, 그분께서 원하시는 대로 자유롭게 베푸신다. '오 예언자여', 당신의 주님께서 당신에게 내리신 계시는 그들 중 많은 이들에게 사악함과 불신을 더하게 할 뿐입니다. 우리는 심판의 날까지 그들 사이에 증오와 적대감을 두었습니다. 그들이 전쟁의 불을 지필 때마다 알라께서는 그것을 끄십니다. 그들은 온 땅에 부패를 퍼뜨리기 위해 열심히 노력합니다. 그리고 알라께서는 부패를 조장하는 자들을 좋아하지 않으십니다. 65만약 성서의 백성들이 믿음을 가지고 알라를 염두에 두었다면, 우리는 분명히 그들의 죄를 씻어주고 그들을 즐거움의 정원으로 들게 했을 것입니다. 66그리고 만약 그들이 토라와 인질(복음서)과 그들의 주님으로부터 그들에게 계시된 것을 따랐다면, 그들은 모든 방향에서 풍부한 자원을 받았을 것입니다. 그들 중 일부는 올바르지만, 많은 이들은 악행만을 저지를 뿐입니다.
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ 59قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ 60وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ 61وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 62لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ 63وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ 64وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَئَِّاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 65وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ66
Verse 60: 그들은 실제로 원숭이나 돼지가 되었거나, 그들(원숭이와 돼지)과 같은 행동을 하기 시작했습니다. 더 자세한 내용은 2장 65절의 각주를 참조하십시오.
Verse 64: 그들은 알라께서 자신들에게 은혜롭지 않다고 주장했습니다.

SIDE STORY
예언자께서는 위선자, 우상 숭배자, 그리고 다른 불신자들을 포함하여 마디나 안팎으로 많은 적들을 가지고 계셨습니다. **67절**에서 알라께서는 그에게 계시된 모든 것을 적들을 두려워하지 말고 전달하라고 지시하시며, 알라께서 친히 보호해 주실 것이라고 확신시켜 주십니다.
어느 날, 예언자께서 전투 후 동료들과 함께 마디나로 돌아오시던 중, 휴식을 위해 멈추기로 결정하셨습니다. 그가 나무 아래에서 잠든 사이, 한 우상 숭배자가 몰래 다가와 예언자의 칼을 가져갔습니다. 예언자께서는 깨어나 그 남자가 자신에게 칼을 겨누고 있는 것을 발견하셨습니다. 그 남자가 물었습니다. '누가 당신을 나로부터 보호할 수 있겠는가?' 그는 자신감 있게 대답했습니다. '**알라!**' 갑자기 우상 숭배자의 손이 떨리기 시작했고, 칼이 떨어졌습니다. 예언자께서는 칼을 주워 그 남자에게 겨누며 물었습니다. '누가 당신을 나로부터 보호할 수 있겠는가?' 그 남자가 애원했습니다. '제발, 저보다 더 나은 분이 되어 주십시오!' 예언자께서는 그에게 이슬람을 받아들일 의향이 있는지 물으셨고, 그 남자는 대답했습니다. '아니요, 하지만 저는 결코 당신과 싸우거나 당신과 싸우는 다른 사람들과 합류하지 않겠다고 약속합니다.' 예언자께서는 그를 놓아주셨습니다. (이맘 아흐마드)

선지자께 주시는 가르침
67오 사도여! 그대의 주님으로부터 그대에게 계시된 모든 것을 전하라. 만일 그대가 그렇게 하지 않는다면, 그대는 그분의 메시지를 전하지 않은 것이다. 알라께서는 분명 그대를 사람들로부터 보호하실 것이다. 실로 알라께서는 불신하는 자들을 인도하지 않으신다. 68말하라, '오 성서의 백성들이여! 너희가 토라와 인질, 그리고 너희 주님으로부터 너희에게 계시된 것을 따르지 않는 한, 너희는 아무것도 아니다.' 오 예언자여, 그대의 주님으로부터 그대에게 계시된 것은 그들 중 많은 자들의 사악함과 불신을 증가시킬 뿐이다. 그러므로 불신하는 자들 때문에 슬퍼하지 말라. 69실로 믿는 자들과 유대인들과 별 숭배자들과 기독교인들—누구든지 알라와 최후의 날을 진정으로 믿고 선을 행한다면, 그들에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않을 것이다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 67قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 68إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبُِٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ69
Verse 69: 3장 19절과 3장 85절에 따르면, 사람들이 어떤 신앙을 따른다고 주장하든 상관없이, 오직 알라를 진정으로 믿고 (아담부터 무함마드까지 모든 예언자들에 의해 전해진) 이슬람의 메시지를 따르는 자들만이 심판의 날에 성공할 것입니다. 이것이 이 구절의 올바른 이해입니다.
불신하는 유대인과 기독교인에게 경고
70실로 우리는 이스라엘 자손에게 맹세를 받았고 그들에게 선지자들을 보냈노라. 선지자가 그들에게 그들이 좋아하지 않는 것을 가지고 올 때마다 그들은 일부를 거부하고 다른 일부를 살해하였노라. 71그들은 어떤 결과도 예상하지 못했으니, 그들은 맹인이 되고 귀머거리가 되었노라. 그러나 알라께서는 그들의 회개 후에 그들을 용서하셨으나, 다시 많은 이들이 맹인이 되고 귀머거리가 되었노라. 알라께서는 그들이 행하는 것을 보고 계시노라. 72실로 "알라께서는 마리암의 아들 메시아이시다"라고 말하는 자들은 불신에 빠졌노라. 메시아 자신이 말하였노라: "오 이스라엘 자손들이여! 나의 주님이시며 너희의 주님이신 알라를 경배하라." 알라께 다른 것을 동등하게 두는 자는 누구든지 알라께서 천국을 그에게 금지하실 것이노라. 그들의 거처는 불지옥이 될 것이노라. 그리고 잘못을 행하는 자들에게는 어떤 돕는 자도 없을 것이노라. 73실로 "알라께서는 세 신 중의 하나이시다"라고 말하는 자들은 불신에 빠졌노라. 한 분의 신 외에는 존재하지 않노라. 만약 그들이 이 말을 멈추지 않는다면, 그들 중 불신하는 자들은 고통스러운 벌을 받을 것이노라. 74그들은 알라께 회개하고 그분의 용서를 구하지 않을 것인가? 알라께서는 관용하시고 자비로우시노라.
لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ 70وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ 71لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ 72لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ 73أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ74
Verse 73: 많은 기독교인들은 하나님이 성부(하나님), 성자(예수님), 성령의 세 분의 신으로 이루어져 있다고 믿습니다. 5장 116절에서는 예수님과 그분의 어머니를 신으로 믿는 자들을 언급합니다.
유대인과 기독교인에게 추가 경고
75마리암의 아들 메시아는 한 명의 사도에 불과했습니다. 그 이전에 많은 사도들이 오고 갔습니다. 그의 어머니는 진실한 여인이었습니다. 그들 둘 다 음식을 먹었습니다. 우리가 그들에게 징표들을 어떻게 명확히 보여주는지 보십시오. 그러나 그들이 어떻게 진리로부터 속임을 당하는지 보십시오! 76예언자여, 말하라. "너희는 어떻게 알라 외에 너희에게 해를 끼치거나 이익을 줄 수 없는 다른 것들을 숭배할 수 있는가? 알라만이 모든 것을 들으시고 아신다." 77말하라. "성서의 백성들이여! 너희 신앙에서 진리를 희생시키면서 극단으로 치닫지 말라. 혹은 과거에 길을 잃었던 자들의 욕망을 따르지 말라. 그들은 많은 이들을 잘못 인도했으며 올바른 길에서 벗어났다." 78이스라엘 자손들 중 불신자들은 다우드와 마리암의 아들 이사의 계시에서 저주받았으니, 이는 그들이 불복종하고 규칙을 어겼기 때문이었다. 79그들은 서로 악을 행하는 것을 금하지 않았다. 그들이 행한 것은 참으로 끔찍하다! 80당신은 그들 중 다수가 불신자들인 우상 숭배자들을 신뢰하는 동반자로 삼는 것을 보리라. 그들이 스스로를 빠뜨린 것은 참으로 끔찍한 일이니, 이로 인해 알라께서 그들에게 진노하셨고, 그들은 끝없는 벌 속에 갇히게 될 것이다. 81만약 그들이 알라와 예언자, 그리고 그에게 계시된 것을 믿었더라면, 그들은 결코 그 우상 숭배자들을 신뢰하는 동반자로 삼지 않았을 것이다. 그러나 그들 중 대부분은 악행을 저지르는 자들이다.
مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ 75قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 76قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ 77لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ 78كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ 79تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ 80وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ81
Verse 75: 음식을 먹어야 했다면, 화장실에도 가야 했겠지요. 그렇다면 어떻게 신이 될 수 있었을까요?
Verse 77: 예를 들어, 대부분의 기독교인들은 예수님이 하나님이라고 주장하는 반면, 유대인들은 예수님이 선지자임을 부인합니다.
기독교인들 중 충실한 자들
82당신은 신자들에게 가장 적대적인 자들이 유대인들과 우상 숭배자들이라는 것을 분명히 알게 될 것이다. 그리고 신자들에게 가장 우호적인 자들은 스스로를 기독교인이라 부르는 자들이라는 것을 알게 될 것이다. 이는 그들 중에 '충실한' 사제들과 수도승들이 있으며, 그들이 오만하지 않기 때문이다. 83그들이 사도에게 계시된 것을 들을 때, 당신은 그들이 진리를 깨달아 눈물을 흘리는 것을 보게 될 것이다. 그들은 말한다, "저희의 주님! 저희는 믿습니다, 그러니 저희를 증인들 중에 헤아려 주소서." 84저희가 어찌 알라와 저희에게 온 진리를 믿지 않겠습니까? 그리고 저희는 저희의 주님께서 저희를 신실한 자들의 무리에 포함시켜 주시기를 바랍니다. 85그리하여 알라께서는 그들이 말한 것에 대해 그들에게 강들이 흐르는 정원들을 보상으로 주시어, 그곳에 영원히 머무르게 하실 것이다. 그것이 선을 행하는 자들의 보상이다. 86믿지 않고 우리의 징표들을 거부하는 자들은 지옥의 주민들이 될 것이다.
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ 82وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ 83٨٣وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ 84فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 85وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ86
Verse 82: 20. 기독교 신앙 지도자들. 21. 예배에 전념하는 사람들.
믿는 자들을 위한 권고: 1) 할랄을 먹어라
87오 믿는 자들이여! 알라께서 너희에게 허락하신 좋은 것들을 금지하지 말라. 그리고 한계를 넘어서지 말라. 실로 알라께서는 한계를 넘어서는 자들을 사랑하지 아니하시느니라. 88알라께서 너희에게 베푸신 좋고 순수한 것들을 먹으라. 그리고 너희가 믿는 알라를 두려워하라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ 87وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ88
2) 맹세에 신중하세요
89알라께서는 너희의 무의식적인 맹세에 대해서는 책임을 묻지 않으시나, 너희가 의도적으로 맹세한 것에 대해서는 책임을 물으시니라. 맹세를 어긴 것에 대한 속죄는 너희가 너희 가족에게 보통 먹이는 것 중에서 열 명의 불쌍한 사람들에게 음식을 먹이는 것이거나, 그들에게 옷을 입히는 것이거나, 혹은 노예를 해방시키는 것이니라. 그러나 이 중 어느 것도 감당할 수 없다면 너희는 사흘 동안 단식해야 하느니라. 이것이 너희 맹세를 어긴 것에 대한 속죄이니라. 그러므로 너희 맹세를 조심하라. 이처럼 알라께서는 너희에게 (그분의) 징표들을 명확히 하시나니 너희가 감사할지도 모르노라.
لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ89

BACKGROUND STORY
술이 금지되기 전, 마디나의 무슬림 한 무리가 술에 취해 서로 싸우기 시작했습니다. 그 결과, 음주를 금지하는 90-91절이 계시되었습니다.
이맘 알-부카리(Imam Al-Bukhari)가 전한 하디스에 따르면, 술이 금지되기 전에 술을 마시다가 사망한 자들에 관하여 93절이 계시되었습니다.
하람 피하기
90오 믿는 자들이여! 실로 음주와 도박과 우상과 제비뽑기는 모두 사악한 것이며 사탄의 소행이니라. 그것들을 피하라 그리하면 너희가 성공하리라. 91사탄의 계획은 음주와 도박을 통해 너희를 서로 증오하는 적들로 만들고, 너희가 알라를 기억하고 예배하는 것을 막는 것이니라. 너희는 이제 그만두지 않겠느냐? 92알라를 순종하고 선지자를 순종하며 경계하라! 그러나 너희가 외면한다면, 우리의 선지자의 의무는 오직 그 메시지를 명확히 전달하는 것임을 알라. 93금지령 이전에 섭취했던 것에 대해서는 믿고 선을 행하는 자들에게 죄가 없노라. 그들이 알라를 경외하고 믿으며 올바른 일을 행하고, 그 다음에는 알라를 염두에 두고 믿음을 가지며, 그리고 항상 알라를 염두에 두고 선을 행하는 한 그러하니라. 알라는 선을 행하는 자들을 사랑하시노라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 90إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ 91وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ 92لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ93

하즈 기간 동안 사냥 금지
94믿는 자들이여! 실로 알라께서 너희의 손과 창이 닿을 수 있는 짐승들로 너희를 시험하시리니, 이는 보이지 않는 알라를 경외하는 자들을 드러내기 위함이라. 그 후로도 한계를 넘어서는 자는 고통스러운 벌을 받으리라. 95믿는 자들이여! 성지순례(하즈) 중에는 사냥하지 말라. 고의로 짐승을 죽이는 자는 너희 가운데 두 명의 공정한 자가 결정한 대로 그에 상응하는 것을 희생하여 카바에 바치거나, 혹은 궁핍한 자들을 먹이거나, 혹은 금식함으로써 그들의 행위의 사악한 결과를 맛보게 해야 하리라. 알라께서는 과거에 행해진 것을 용서하셨노라. 그러나 다시 행하는 자는 알라께서 벌하시리라. 알라께서는 전능하시며, 벌을 내리시는 분이시라. 96그러나 너희에게는 바다 사냥과 해산물 섭취가 허용되노니, 너희와 여행자들의 유익을 위함이라. 그러나 다시 말하건대, 성지순례(하즈) 중에는 육지 사냥이 너희에게 금지되노라. 너희 모두가 심판을 위해 그분께 모이게 될 알라를 명심하라. 97알라께서는 카바, 즉 성스러운 집을 모든 사람의 유익을 위해 만드셨노니, 성스러운 달들과 희생 제물들, 그리고 그 특별한 장식들과 더불어 그러하니라. 이는 너희가 알라께서 하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것을 아시며, 그분께서 모든 것을 완벽하게 아신다는 것을 알게 하기 위함이라. 98알라께서 벌에 엄하시다는 것을 알라. 그리고 그분께서 관용하시고 자비로우시다는 것을 알라. 99사도의 의무는 오직 말씀을 전하는 것뿐이다. 알라께서는 너희가 드러내는 것과 너희가 숨기는 것을 모두 아신다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ 94٩٤ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ 95أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 96جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ 97ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 98مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ99
Verse 95: 예를 들어, 어떤 사람이 사슴을 죽이면, 염소를 희생해야 합니다.

BACKGROUND STORY
때때로 사람들은 예언자에게 불필요하거나 심지어 터무니없는 질문을 하곤 했습니다. 예를 들어, 어떤 사람은 그에게 '제 진짜 아버지는 누구입니까?'라고 물었고, 또 다른 사람은 '저는 낙원에 갈까요, 아니면 지옥에 갈까요?'라고 물었습니다. 만약 예언자께서 그들이 좋아하지 않을 답을 주셨다면, 그것은 분명히 그들의 삶을 혼란스럽게 했을 것입니다.
어떤 사람들은 많은 무슬림들, 심지어는 자기 자신에게도 상황을 어렵게 만들 수 있는 새로운 율법을 요청했습니다. 예를 들어, 한 동료는 끈질기게 '우리는 매년 하즈를 수행해야 합니까?'라고 물었습니다. 만약 예언자께서 '예'라고 답하셨다면, 우리는 12개월마다 하즈를 수행할 의무를 가지게 되었을 것이고, 이는 많은 사람들에게 불가능했을 것입니다.
어떤 위선자들은 단지 재미로 예언자에게 질문을 했습니다. 예를 들어, 그들은 '제 주머니에 무엇이 있습니까?' 또는 '제 잃어버린 낙타는 어디에 있습니까?'라고 물었습니다.
이러한 질문을 하는 것을 만류하기 위해 101-102절이 계시되었습니다. 그러나 이슬람, 할랄과 하람에 대해 배우고 신앙을 성장시키기 위한 유익한 질문을 하는 것은 아무런 문제가 없습니다. (이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비)

WORDS OF WISDOM
이 교훈은 우리 모두에게 매우 중요합니다. 사람들이 논하고 싶어 하지 않는 개인적인 일에 대해 물어볼 이유가 없습니다. 예를 들어:
1. 아이에게 부모님이 왜 이혼했는지 묻는 것.
누군가에게 한 달에 얼마를 버는지 묻는 것.

결혼한 부부에게 왜 아이가 없는지 묻는 것.
장애인에게 왜 걷지 못하는지 묻는 것.
집중 유지하기
100일러가로되, '예언자여, 선과 악은 같지 아니하니, 비록 악의 번성이 너를 놀라게 할지라도. 그러므로 알라를 염두에 두라, 오 진정으로 이해하는 자들이여, 너희가 성공하리라!' 101믿는 자들이여! 너희에게 드러나면 너희를 괴롭힐 일들에 대해 묻지 말라. 그러나 너희가 꾸란에서 계시되는 것에 대해 묻는다면, 그것은 너희에게 명확해질 것이라. 알라께서는 과거를 용서하셨노라. 실로 알라께서는 관용과 인내로 충만하시니라. 102너희 이전의 다른 백성들이 그러한 질문들을 하였고, 그 후 그 답들을 거부하였노라.
قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 100يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسَۡٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسَۡٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ 101قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ102

BACKGROUND STORY
이슬람 이전에는 우상 숭배자들이 특정 수의 수컷 또는 암컷 낙타를 낳거나 아비가 된 낙타들을 특별히 대우했습니다. 이 동물들은 그 후 우상들에게 봉헌되었고, 원하는 곳 어디든 자유롭게 방목되었으며, 어떤 종류의 일에도 사용되지 않았습니다.
(이맘 이븐 카시르 & 이맘 이븐 아슈르)
맹목적 추종
103알라께서는 바히라, 사이바, 와실라, 함 낙타와 같은 것들을 결코 허락하신 적이 없다. 그러나 불신자들인 우상 숭배자들은 알라에 대해 거짓말을 지어낼 뿐이며, 그들 대부분은 분별력이 없다. 104그들에게 "알라의 계시와 선지자에게로 오라"고 말해질 때, 그들은 "우리 선조들이 행하던 것으로 우리에게는 충분하다"고 주장한다. 무엇이란 말인가! 그들의 선조들이 아무런 지식이나 인도도 없었을지라도? 105믿는 자들이여! 너희는 오직 너희 자신에게만 책임이 있다. 너희가 올바르게 인도되는 한, 누군가 길을 벗어나더라도 너희에게 해가 되지 않을 것이다. 너희 모두는 알라께 돌아갈 것이며, 그분께서는 너희가 행한 바를 깨닫게 하실 것이다.
مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ 103وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ 104يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ105
Verse 105: 다시 말해, 당신이 다른 사람들에게 이슬람을 전하고 그들에게 선을 행하도록 권하며 악을 피하도록 조언할 때, 그들이 당신의 말을 듣지 않더라도 당신에게는 책임이 없습니다.

BACKGROUND STORY
106-108절은 부다일 이븐 아디(Budail ibn Adi)라는 이름의 한 무슬림 남성이 임종을 맞이할 때의 사건과 관련하여 계시되었습니다. 부다일은 타밈(Tamim)과 아디('Adi)라는 두 명의 기독교인 남성과 함께 여행 중이었습니다. 그는 황금 야자나무 잎으로 장식된 은 그릇이 들어있는 자신의 짐 꾸러미를 가족에게 전달해 달라고 그들에게 주었습니다. 그러나 그들은 그 그릇을 훔쳐 메카에서 1,000 디르함(은화)에 팔았고, 짐 꾸러미만 그의 가족에게 돌려주었습니다.
그들이 모르는 사이에, 부다일은 (그 그릇을 언급하는) 유언장을 비밀리에 작성하여 자신의 짐 꾸러미에 넣어두었습니다. 그의 후견인들이 유언장을 발견했을 때, 그들은 타밈과 아디를 예언자께 데려갔습니다. 값비싼 그 그릇에 대해 질문을 받자, 그들은 알라의 이름으로 맹세하며 그것을 본 적이 없다고 말했습니다. 나중에 그 그릇은 메카에서 발견되었고, 구매자는 타밈과 아디에게서 그것을 얻었다고 진술했습니다. 그러자 후견인들은 예언자께 그 두 남자가 거짓말을 하고 있다고 맹세했습니다. 결과적으로, 타밈과 아디는 부다일의 가족에게 그 그릇의 값을 지불하라는 명령을 받았습니다.

(이맘 알-부하리)
임종 전 유언 작성
106신자들이여! 너희 중 누구에게라도 죽음이 임박하여 유언을 할 때, 너희 가운데 신뢰할 만한 두 명의 무슬림 남자를 증인으로 부르라. 만약 너희가 여행 중에 죽음이 임박하여 (무슬림 증인을 찾기 어렵다면) 두 명의 비무슬림을 (증인으로 부르라). 나중에 그 두 증인에 대해 의심이 생긴다면, 그들은 예배(살라) 후에 붙잡아두고 알라의 이름으로 맹세하게 하라, 말하기를: '우리는 어떤 대가를 위해서도 진실을 희생하지 않을 것이며, 심지어 가까운 친척을 위해서도 그러할 것이고, 알라를 위한 증언을 거부하지 않을 것입니다. 그렇지 않다면, 우리는 진정 죄인이 될 것입니다.' 107그러나 만약 그들이 '거짓말을 한' 죄가 드러난다면, 유언에 의해 영향을 받는 고인의 가장 가까운 두 친척이 증인들을 대신하여 알라의 이름으로 맹세하게 하라, 말하기를: '우리의 말이 그들의 말보다 더 정확합니다. 우리는 불공평하게 행동하는 것이 아닙니다. 그렇지 않다면, 우리는 진정 잘못을 저지르는 것이 될 것입니다.' 108이러한 방식으로, 증인들은 진실을 말하거나 그들의 말이 친척들에 의해 이의 제기될 것을 두려워하게 될 것이다. 알라를 경외하고 순종하라. 알라는 도를 넘는 자들을 인도하지 않으신다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ 106فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فََٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 107ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ108
Verse 106: 24. 무슬림 증인을 찾을 수 없을 경우.
알라께서 이사에게 베푸신 은혜
109알라께서 사도들을 모으시고 '백성들이 너희의 부름에 어떻게 응답하였느냐?' 라고 말씀하실 그 날을 기억하라. 그들은 대답하기를, '저희의 지식은 당신의 지식에 비하면 아무것도 아닙니다. 진실로, 당신만이 모든 미지의 것을 아십니다.' 110그리고 심판의 날에 알라께서 말씀하시기를, '오 이사, 마리암의 아들아! 너와 너의 어머니에게 베푼 나의 은혜를 기억하라. 내가 너를 성령 '지브릴'로써 도왔던 것, 그리하여 네가 갓난아기 때와 성인이 되어서 사람들에게 말하였던 것. 내가 너에게 글쓰기, 지혜, 토라, 그리고 인질을 가르쳤던 것. 네가 흙으로 새를 만들고—나의 허락으로—그것에 숨을 불어넣어—나의 허락으로—'진짜' 새가 되게 하였던 것. 네가 맹인과 나병환자를—나의 허락으로—치유하였던 것. 네가 죽은 자를—나의 허락으로—다시 살렸던 것. 네가 그들에게 명백한 증거들을 가지고 왔을 때, 내가 이스라엘 자손들이 너를 해치지 못하도록 막았던 것, 그리고 그들 중 불신자들이 '이것은 순수한 마법에 불과하다'고 주장하였던 것을.' 111그리고 내가 너의 초기 추종자들에게 '나와 나의 사도를 믿으라!'고 영감을 주었던 것. 그들은 선언하기를, '저희는 믿습니다. 그리고 저희가 알라께 온전히 복종함을 증언하여 주소서.'
يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ 109إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيَۡٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ 110وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ111
Verse 109: 누가 진정한 신자였고 누가 위선자였는지, 또는 우리가 떠난 후에 누가 믿음을 지켰는지 알 수 없다는 뜻입니다.
Verse 110: 26. 나병 환자는 전염성 피부 질환을 가진 사람입니다.
Verse 111: 27. 무슬림으로서

WORDS OF WISDOM
마음과 배는 이웃입니다.
만찬의 기적
112기억하라, 초기 추종자들이 물었을 때, "오 이사, 마리암의 아들이여! 당신의 주님께서 저희에게 하늘로부터 음식으로 가득 찬 식탁을 내려주시기를 원하시겠습니까?" 이사께서 대답하셨다, "만약 너희가 진정으로 믿는 자들이라면 알라를 경외하라." 113그들이 말했다, "저희는 그것을 먹어 저희의 마음을 만족시키고, 당신이 저희에게 말씀하시는 바가 진실임을 확신하며, 저희 자신의 눈으로 그것을 목격하고자 합니다." 114이사, 마리암의 아들이 기도했다, "오 알라, 저희의 주님! 저희에게 하늘로부터 음식으로 가득 찬 식탁을 내려주소서. 저희의 처음과 마지막을 위한 잔치로서, 그리고 당신으로부터의 표징으로서. 저희에게 양식을 주소서! 진실로 당신은 가장 훌륭한 양식 공급자이십니다." 115알라께서 대답하셨다, "내가 그것을 너희에게 내려주리라. 그러나 이 후에 너희 중 누구라도 불신한다면, 내가 내 창조물 중 누구에게도 결코 내린 적 없는 징벌을 받을 것이라."
إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 112قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ 113قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ 114قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ115

WORDS OF WISDOM
심판의 날에 알라께서는 모든 사람 앞에서 예수(이사)에게 그가 사람들에게 자신과 그의 어머니를 신으로 숭배하라고 요청한 적이 있는지 물으실 것입니다. 그는 그러한 주장을 강력히 부인할 것입니다. 이것은 평생 예수가 하나님이라고 믿고 그가 아니라고 말하는 사람들을 거부하며 살았던 많은 사람들에게 충격적일 것입니다.
수라 3장에서 언급했듯이, 사람들은 예수에 대해 다양한 믿음을 가지고 있습니다. 예를 들어:
예수에 대한 10가지 흔한 오해는 다음과 같습니다:
이싸가 신임을 부인함
116그리고 '심판의 날'에 알라께서 말씀하시기를, "오 이사, 마리암의 아들이여! 너는 알라 외에 너와 너의 어머니를 신으로 숭배하라고 사람들에게 요구한 적이 있느냐?" 그가 아뢰리라, "주님께 영광을! 제가 말할 권리가 없는 것을 어찌 감히 말할 수 있었겠습니까? 만약 제가 그런 말을 했다면, 주님께서는 분명히 그것을 아셨을 것입니다. 주님께서는 제 안에 숨겨진 것을 아시나이다, 그러나 저는 주님 안에 있는 것을 알지 못하나이다. 실로 주님만이 모든 미지의 것을 아시나이다." 117"저는 주님께서 제게 말하라고 명령하신 것 외에는 아무것도 그들에게 말하지 않았습니다: '알라, 저의 주님이자 여러분의 주님을 숭배하십시오!' 그리고 제가 그들 가운데 머무는 동안, 저는 그들의 증인이었습니다. 그러나 주님께서 저를 거두어 가셨을 때, 주님께서는 그들을 지켜보고 계셨습니다. 그리고 주님께서는 모든 것의 증인이십니다." 118"만약 주님께서 그들을 벌하신다면, 그들은 결국 주님의 종들이옵니다. 그러나 만약 주님께서 그들을 용서하신다면, 주님께서는 진실로 전능하시고 지혜로우신 분이십니다." 119알라께서 선언하시기를, "이것은 오직 믿는 자들만이 그들의 믿음으로 인해 유익을 얻는 날이다. 그들은 강이 흐르는 정원들을 갖게 될 것이니, 그곳에서 영원히 머무를 것이다. 알라께서는 그들에게 만족하시고 그들은 알라께 만족할 것이다. 그것이 가장 큰 성공이다." 120하늘과 땅, 그리고 그 안에 있는 모든 것의 주권은 알라께 있다. 그리고 그분은 모든 것에 대한 권능을 가지신다.
وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ 116مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ 117إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 118قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ 119لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ120
Verse 118: 당신의 피조물로서, 그들은 징벌을 피할 수 없습니다.