Surah 36
Volume 4

야신

يٰس

یٰس

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

이 수라는 꾸란의 본질과 목적을 다룹니다.

알라의 창조 능력을 증명하는 수많은 징표들이 우주에 있습니다.

심판의 날을 조롱하는 자들은 그 날이 도래할 때 충격에 빠질 것입니다.

사악한 자들은 샤이탄을 따르고, 꾸란에 의문을 제기하며, 예언자를 시인이라 불렀기 때문에 파멸할 것이라고 경고받습니다.

우주를 창조하신 분은 인간과 같은 단순한 피조물을 쉽게 부활시킬 수 있습니다.

Illustration

깨어나라는 부름

1야-신. 2지혜로 가득 찬 꾸란으로 맹세하노라! 3그대 '예언자여' 진실로 사도들 중 한 분이로다. 4정로 위에 있노라. 5전능하시고 지극히 자비로우신 분으로부터의 계시이니라. 6그들의 선조들이 경고받지 못하여 태만한 백성에게 그대가 경고하기 위함이라. 7그들 대다수에게 징벌의 말씀이 이미 확정되었으니 그들은 결코 믿지 아니하리라. 8실로 우리는 그들의 목에 족쇄를 채워 턱까지 이르게 하였노라. 그리하여 그들의 머리가 강제로 들려지노라. 9그들 앞에 장벽을 두었고 그들 뒤에도 장벽을 두어 그들을 덮었노라. 그리하여 그들은 보지 못하노라.

يسٓ 1وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ 2إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 3عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 4تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ 5لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ 6لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 7إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ 8وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ9

누가 교훈에서 유익을 얻는가?

10그들에게 경고하든 안 하든 다를 바 없다. 그들은 결코 믿지 않을 것이다. 11너는 오직 그 상기를 따르고 그분을 보지 않고도 가장 자비로우신 분을 공경하는 자들에게만 경고할 수 있다. 그러므로 그들에게 용서와 관대한 보상의 기쁜 소식을 전하라. 12실로 죽은 자들을 살리는 것은 우리이며, 그들이 (내세를 위해) 미리 보낸 모든 '행위'와 그들이 남긴 것을 기록하는 것도 우리이다. 우리는 모든 것을 완벽한 책에 기록해 두었다. 13¹ '상기'는 꾸란의 또 다른 이름이다.

وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 10إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ 11إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ 12وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ13

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

다음 구절들(13-32절)은 알라께서 항상 그분의 사도들을 지지하신다는 것을 메카의 우상 숭배자들에게 보여주기 위한 경고로 계시되었습니다. 이 이야기는 오늘날 시리아와 튀르키예 국경에 위치한 고대 도시인 안타키아(또는 안티오크)에서 일어났습니다. 알라께서는 우상 숭배자들에게 두 명의 사도를 보내셨으나, 그들은 즉시 그들을 거부했습니다. 그래서 그분은 그들을 돕기 위해 세 번째 사도를 보내셨습니다. 메카인들처럼, 그 우상 숭배자들은 사도들에게 반대하며 논쟁했고, 그들이 그들의 도시에 불운을 가져올 것이라며 떠나라고 요구했습니다. 그들은 심지어 사도들을 죽이겠다고 위협했습니다. 상황이 악화되자, 도시의 한 남자가 와서 사도들을 옹호했습니다. (이맘 이븐 카티르와 이맘 알-쿠르투비 기록)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

다음 두 구절에서 볼 수 있듯이, 이 구절들은 이야기의 시간, 도시의 이름, 또는 세 명의 사도들과 그들을 옹호했던 남자의 이름을 언급하지 않습니다. 이는 18장 동굴 속 젊은이들, 12장 유수프 이야기 속 대부분의 사람들, 40장 파라오 백성 중 알려지지 않은 신자, 그리고 꾸란 전체에 걸쳐 등장하는 많은 다른 이들에게도 마찬가지입니다. 대신, 초점은 이야기에서 배울 수 있는 교훈에 있으며, 이는 모든 민족, 시간, 장소에 유효하게 만듭니다. 꾸란은 당신이 큰 그림을 보고 이야기의 일부가 되기를 원합니다. 스스로에게 물어보십시오: 만약 내가 야-신 장의 세 사도 이야기를 살았다면, 나는 진실을 옹호했을까? 만약 내가 동굴 속 젊은이들의 이야기를 살았다면, 나는 나의 신앙을 위해 희생했을까? 만약 내가 유수프와 그의 형제들 이야기를 살았다면, 나는 어느 편에 섰을까? 만약 내가 누흐 이야기를 살았다면, 나는 방주에 탔을까? 만약 내가 아이유브 이야기를 살았다면, 나는 그의 병중에 그를 돌보았을까? 만약 내가 무사 이야기를 살았다면, 나는 파라오에 맞서 그와 함께 섰을까? 만약 내가 무함마드 이야기를 살았다면, 나는 이슬람을 지지하기 위해 무엇을 했을까?

세 사도

13선지자여, 사도들이 그들에게 왔을 때 한 마을 사람들의 비유를 그들에게 들려주라. 14처음에 우리는 그들에게 두 사도를 보냈으나 그들은 둘 다 거역하였노라. 그리하여 우리는 그 둘을 셋째로 강화하였고, 그들은 말하였노라: "실로 우리는 너희에게 사도로서 보내졌노라." 15그들은 대답하였노라: "너희는 우리와 같은 인간에 불과하며, 가장 자비로우신 분께서는 아무것도 계시하지 아니하셨노라. 너희는 단지 거짓말을 할 뿐이로다!" 16사도들이 말하였노라: "우리 주님께서는 실로 우리가 너희에게 보내졌음을 아시노라." 17"그리고 우리의 의무는 단지 분명하게 전달하는 것일 뿐이노라." 18사람들이 대답했다. '우리는 분명히 당신들을 우리에게 불운으로 여깁니다. 만약 당신들이 그치지 않는다면, 우리는 분명히 당신들을 돌로 쳐 죽일 것이며, 당신들은 우리로부터 고통스러운 벌을 받을 것입니다.' 19사도들이 말했다. '당신들의 불운은 당신들 안에 있습니다. 당신들은 진리가 상기되었다고 해서 단지 이렇게 말하는 것입니까? 사실, 당신들은 악행에 너무 지나쳤습니다.'

وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ 13إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ 14قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ 15قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ 16وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ 17قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ 18قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ19

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

20-27절은 수년간 피부병을 앓았던 한 남자(하빕 안-나자르)에 대해 언급합니다. 그는 오랫동안 우상들에게 치유를 빌었지만, 그 무력한 우상들은 그의 기도를 듣거나 그를 전혀 도울 수 없었습니다. 어느 날, 그는 세 명의 사도들의 말을 듣고 그들의 이야기에 감명받았습니다. 그는 그들에게 자신은 그들을 따를 준비가 되어 있지만, 표징이 필요하다고 말했습니다. 그래서 그들은 그를 위해 기도했고, 그의 피부는 즉시 치유되었습니다. 그는 믿음 안에서 성장했고, 가족을 부양하고 궁핍한 사람들을 돕기 위해 일했습니다. 결국, 우상 숭배자들은 세 사도들에게 지쳐 그들을 죽이기로 결정했습니다. 도시 끝에 있던 그에게 그 소식이 전해지자, 그는 그들을 변호하기 위해 달려갔습니다. 그는 자신의 백성에게 그 쓸모없는 우상들이 아니라 사도들을 따르고 알라를 숭배하라고 간청했습니다. 그러나 그의 백성은 그의 조언을 듣고 기뻐하지 않았고, 그를 때려죽였습니다. 그가 잔나(천국)에 들어오라는 초대를 받았을 때, 그는 자신의 백성이 알라께서 내세에서 그를 어떻게 영광스럽게 하셨는지 볼 수 있기를 바랐습니다. 그리하여 알라께서는 우리에게 그의 이야기를 들려주셨습니다. (이맘 알-쿠르투비 기록)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

앞서 언급했듯이, 세 명의 사도들과 그들을 옹호했던 한 남자의 이름은 기록되어 있지 않습니다. 하지만 그들은 위대한 유산을 남겼고, 그들의 노고는 이 수라에서 기려지고 있습니다. 좋은 유산을 남기기 위해 유명해질 필요는 없습니다. 인생에서 성공하기 위해 소셜 미디어에 3백만 명의 팔로워를 가질 필요는 없습니다. 현실에서의 좋은 친구 한 명은 온라인 친구 천 명보다 낫습니다. 어떤 사람들은 너무나 관심을 갈구한 나머지, 어리석거나 무의미하거나 심지어 해로운 일이라 할지라도 무엇이든 할 것입니다. 언젠가(그것이 한 달 후든 50년 후든) 우리는 이 세상을 떠나 다음 생으로 나아갈 것입니다. 그곳에서 우리에게 유익할 유일한 것은 우리의 선행이지, 소셜 미디어에서 얼마나 많은 공유나 '좋아요'를 받았는지 여부가 아닙니다.

진리를 위해 일어서기

20도시의 먼 곳에서 한 남자가 급히 달려와 권고했다. '오 나의 백성들이여! 사도들을 따르라.' 21너희에게 아무런 대가를 요구하지 않으며 올바르게 인도된 자들을 따르라. 22내가 나를 창조하신 분을 경배하지 않을 이유가 무엇인가, 그리고 너희 모두가 그분께 돌아가리라. 23내가 그분 대신 다른 신들을 택할 수 있겠는가, 그들은 나를 전혀 변호해 줄 수 없으며, 가장 자비로우신 분께서 나에게 해를 입히고자 하신다면 나를 구원해 줄 수도 없는데? 24그렇다면 나는 명백히 잘못된 자였을 것이다. 25나는 당신들의 주님을 믿사오니, 내 말을 들으라. 26그러나 그들은 그를 살해하였노라. 그때 천사들이 그에게 '낙원으로 들어가라!'고 말하였노라. 그가 말하기를 '내 백성들이 알았더라면 좋았을 텐데,' 27나의 주님께서 나를 용서하시고 존귀한 자들 중 하나로 만드셨음을.'

وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 20ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡ‍َٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ 21وَمَا لِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 22ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ 23إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ 24إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ 25قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ 26بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ27

악인의 멸망

28우리는 그의 죽음 후에 그의 백성들에게 대항하여 하늘로부터 어떤 군대도 보내지 않았노라. 실로 우리는 그럴 필요가 없었노라. 29오직 한 번의 '강력한' 외침으로 그들은 즉시 죽어 쓰러졌노라. 30아, 가련한 종들이여! 그들에게 온 사도마다 조롱을 당했노라. 31부인하는 자들은 그들 이전에 우리가 멸망시켰던, 이 세상으로 다시 돌아오지 못했던 수많은 백성들을 보지 못했는가? 32그러나 결국에는 그들 모두가 우리 앞에 불려올 것이노라.

۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ 28إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ 29يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 30أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ 31وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ32

알라의 징표들 1) 지구

33그들에게는 죽은 대지에 한 가지 징표가 있나니, 우리가 그것을 소생시켜 그들이 먹을 곡식을 거기에서 내게 하노라. 34그리고 우리는 그 안에 대추야자와 포도의 정원들을 만들고, 그 안에 샘물들이 솟아나게 하였노라. 35그들이 그 열매를 먹도록 하였으니, 이는 그들의 손으로 만든 것이 아니로다. 그들이 감사하지 않겠는가? 36대지의 식물들과 인류, 그리고 그들이 알지 못하는 다른 것들까지도, 모든 짝들을 창조하신 분께 영광이 있으라!

وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ 33وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ 34لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ 35سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ36

Illustration

알라의 표징 2) 낮과 밤

37밤은 그들에게 또 하나의 징표이니, 우리가 그로부터 낮을 거두면 그때 그들은 홀연히 어둠 속에 있노라. 38태양은 그 정해진 궤도를 따라 운행하나니, 그것은 전능하시고 모든 것을 아시는 분의 섭리라. 39달에게는 우리가 그를 위해 정확한 위상들을 정하였노니, 그리하여 그것은 낡고 구부러진 야자나무 가지처럼 되느니라. 40태양은 달을 따라잡지 못하고, 밤은 낮을 앞서지 못하나니, 각자는 그들 자신의 궤도에서 운행하고 있노라.

وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ 37وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 38وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ 39لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ40

Illustration

알라의 표징 3) 바다에서의 자비

41그들에게 또 다른 징표는 우리가 그들의 선조들을 누흐와 함께 만재된 방주에 실어 날랐다는 것이다. 42그리고 그들을 위해 그들이 탈 유사한 것들을 창조했노라. 43만일 우리가 원했다면 우리는 그들을 익사시킬 수 있었노라. 그러면 아무도 그들의 구원 요청에 응답하지 않을 것이며, 그들은 구원받지 못할 것이라. 44오직 우리의 자비로써만 그들이 정해진 시간 동안 삶을 누리도록 허락하노라.

وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ 41وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ 42وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ 43إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ44

우상 숭배자들의 태도

45그들에게 '너희 앞에 놓인 것(내세)과 너희 뒤에 남겨진 것(멸망한 민족들)을 숙고하여 너희가 자비를 입도록 하라'고 일러질 때, 그들은 여전히 등을 돌린다. 46그들의 주님으로부터 어떤 징표가 그들에게 임할 때마다, 그들은 그것을 외면한다. 47그리고 그들에게 '알라께서 너희에게 베푸신 것 중에서 베풀라'고 말해질 때, 불신자들은 믿는 자들에게 말한다. '알라께서 원하셨다면 먹이실 수 있었던 자들을 왜 우리가 먹여야 하는가? 너희는 명백히 틀렸다!'

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ 45وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ 46وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ47

부인하는 자들에게는 이미 늦었다

48그리고 그들이 '신자들'에게 묻는다. '너희가 말하는 것이 진실이라면, 이 경고는 언제 실현될 것인가?' 49그들은 '무익한' 논쟁에 '빠져' 있을 때 그들을 덮칠 '단 한 번의 강타'를 기다리고 있을 뿐이다. 50그때 그들은 '마지막' 유언조차 남길 수 없을 것이며, 그들의 친족에게 돌아갈 수도 없을 것이다. 51나팔이 '두 번째로' 불릴 것이며, 그때 - 보라! - 그들은 무덤에서 나와 그들의 주님께로 달려갈 것이다. 52그들은 외칠 것이다. '우리는 파멸했도다! 누가 우리를 우리의 안식처에서 일으켜 세웠는가? 오, 이런! 이것은 '지극히 자비로우신 분'께서 우리에게 경고하셨던 것이 분명하구나. 사도들이 진실을 말했도다!' 53그리고 단 한 번의 외침이 있을 뿐이면, 그들은 모두 즉시 우리 앞에 소환되리라. 54그날에는 어떤 영혼도 조금도 부당하게 다루어지지 않으리라. 그리고 너희는 오직 너희가 행했던 것에 대해서만 보상받으리라.

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 48مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ 49فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ 50وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ 51قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ 52إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ 53فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ54

신자들의 보상

55확실히 그날 낙원의 사람들은 즐거움에 몰두할 것이다. 56그들과 그들의 배우자들은 시원한 그늘 속에 장식된 침상 위에서 편안히 쉴 것이다. 57그곳에서 그들에게는 과일과 그들이 원하는 모든 것이 있을 것이다. 58그리고 자비로우신 주님으로부터 그들에게 전해지는 인사는 '평화!'일 것이다.

إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ 55هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِ‍ُٔونَ 56لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ 57سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ58

불신자들의 징벌

59불신자들에게 이르리라. "이날 신자들로부터 물러나라, 오 사악한 자들이여!" 60내가 너희에게 이르지 아니했더냐, "오 아담의 자손들이여, 사탄을 따르지 말라. 실로 그는 너희의 분명한 적이니라." 61오직 나만을 경배하라 하였거늘? 이것이 바른 길이니라. 62그러나 그는 이미 너희 중 다수를 현혹시켰노라. 너희는 깨닫지 못했더냐? 63이것이 너희에게 경고되었던 지옥이니라. 64오늘 너희의 불신으로 인하여 그 안에서 불타라. 65이 날에 우리는 그들의 입을 봉할 것이며, 그들의 손이 우리에게 말할 것이며, 그들의 발은 그들이 행했던 바를 증언할 것이라.

وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ 59أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ 60وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ 61وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ 62هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ 63ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ 64ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ65

부인하는 자들을 제압하시는 알라의 권능

66우리가 원했다면, 우리는 그들의 눈을 쉽게 멀게 하여 그들이 길을 찾느라 애쓰게 할 수 있었을 것이다. 그렇다면 그들이 어떻게 볼 수 있었겠는가? 67그리고 우리가 원했다면, 우리는 그들을 그 자리에서 다른 것으로 변하게 하여 그들이 앞으로 나아가지도 뒤로 돌아가지도 못하게 할 수 있었을 것이다. 68그리고 우리가 누구에게든 장수하게 하면, 우리는 그들을 발달에서 역행시킨다. 그렇다면 그들은 깨닫지 못하는가? 69¹ 인간은 나약하게 태어나고, 그 후 성숙하여 강해지며, 그 후 늙고 나약해진다 (30:54).

وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ 66وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ 67وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ 68وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ69

선지자는 시인이 아니다

69우리는 그에게 시를 가르치지 않았으며, 그것은 그에게 합당하지도 않다. 이 '책'은 단지 상기(교훈)이며 명백한 꾸란이다. 70진정으로 살아있는 자에게 경고하기 위함이며, 불신자들에게는 (처벌의) 결정이 실현된다.

وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ 69لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ70

알라의 표징 4) 농장 동물

71그들은 우리가 그들을 위해 우리의 손으로 가축을 창조하여 그들이 이용하도록 하였음을 알지 못하는가? 72그리고 우리는 이 동물들을 그들에게 복종시켰으니, 그들이 일부는 타고 일부는 먹도록 하였노라. 73그리고 그들은 그것들로부터 다른 이득과 마실 것을 얻느니라. 그러면 그들은 감사하지 않겠는가? 74¹ 즉, 다른 누구의 도움도 없이 우리 스스로 전적으로.

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ 71وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ 72وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ 73وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ74

은혜를 모르는 거부자들

74그럼에도 그들은 알라 외에 다른 신들을 택하였으니, '심판의 날'에 도움을 얻고자 함이라. 75그 '우상'들은 그들을 도울 수 없나니, 비록 그 '사람들'이 항상 그들을 수호자처럼 섬길지라도. 76그러므로 '예언자여', 그들의 말에 마음 상하지 마라. 실로 우리는 그들이 숨기는 것과 드러내는 것을 '모두' 알고 있노라. 77¹ 이는 그들이 당신과 꾸란과 내세에 관하여 말하는 거짓된 것들로 인해 슬퍼하지 말라는 의미이다.

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ 74لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ 75فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ 76أَوَ لَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ77

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

우바이 이븐 칼라프라는 이름의 한 우상 숭배자는 이슬람의 가장 큰 적들 중 한 명이었다. 어느 날, 그는 썩은 뼈들을 가지고 예언자께 찾아왔다. 그는 그 뼈들을 부수고 예언자를 비웃기 시작하며 말했다. '와! 당신은 알라께서 이 썩은 뼈들을 다시 살리실 것이라고 주장하는가?' 예언자께서 답하셨다. '물론이다! 그분께서 그것들을 다시 살리실 것이며, 그리고 너를 죽음에서 일으키시고, 너를 불지옥에 던지실 것이다.' 그리하여 77절부터 83절까지의 구절들이 계시되었다. (이맘 이븐 카티르와 이맘 알-쿠르투비 기록)

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

우상 숭배자들은 사후 부활을 믿기 어려워했습니다. 그래서 이 수라에서 알라께서는 그들에게 말씀하십니다: 만약 그분께서 우주를 창조하실 수 있다면, 죽은 땅에서 식물을 솟아나게 하실 수 있다면, 마른 씨앗에서 나무를 내실 수 있다면, 나무에서 열매를 내실 수 있다면, 동물에게서 우유를 내실 수 있다면, 밤에서 낮을 만드실 수 있다면, 그렇다면 그분께서는 심판을 위해 죽은 자들을 쉽게 부활시키실 수 있습니다.

Illustration

알라께서는 모든 것을 부활시키실 수 있습니다.

77사람들이 우리가 그들을 한 방울의 정액으로 창조했음을 깨닫지 못하는가? 그런데 보라! 그들이 우리에게 명백히 대적하는구나! 78그들은 자신들이 어떻게 창조되었는지 잊은 채 우리와 논쟁하며 말하기를, '누가 썩은 뼈들을 다시 살릴 수 있단 말인가?' 79(예언자여) 말하라, '그들을 처음 창조했던 분께서 그들을 다시 살리실 것이며, 그분은 모든 창조물에 대해 완벽한 지식을 가지고 계신다.' 80그분은 너희에게 푸른 나무들로부터 불을 주시는 분이시며, 보라! 너희는 그 나무들로부터 불을 지피는구나! 81하늘과 땅을 창조하신 분께서 인간을 다시 살리지 못하시겠는가? 그렇다, 그분은 하실 수 있다! 그분은 완벽한 지식을 가지신 위대한 창조주이시다. 82그분께서 어떤 것이 존재하게 되기를 원하실 때, 그저 그것에게 '있으라!'고 말씀하시면, 그것은 있게 되느니라! 83그러므로 모든 것의 주권이 그분의 손에 있는 분께 영광 있으라. 그리고 너희는 모두 그분께로 돌아가게 되리라.

أَوَ لَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ 77وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ 78قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ 79ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ 80أَوَ لَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ 81إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡ‍ًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 82فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ83

Yâ-Sĩn () - Kids Quran - Chapter 36 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab