암소
البَقَرَة
البقرہ


LEARNING POINTS
286개의 구절로 이루어진 이 수라는 꾸란에서 가장 긴 수라입니다.
이 수라에는 가장 위대한 구절(255장), 가장 긴 구절(282장), 그리고 아마도 꾸란에서 마지막으로 계시된 구절(281장)이 포함되어 있습니다.
예언자 무함마드 ﷺ께서는 이 수라와 다음 수라를 '두 개의 밝은 빛'이라고 부르셨습니다. 그분께서는 샤이탄(악마)을 멀리하기 위해 이 수라가 우리의 집에서 낭송되어야 한다고 말씀하셨습니다. {이맘 무슬림}
이 수라는 신자들, 불신자들, 그리고 위선자들의 자질(특성)에 초점을 맞춥니다.
이 수라는 또한 성서의 백성들(유대인과 기독교인)의 신념과 관행을 다룹니다.
꾸란은 모든 인류를 위한 안내서로서 알라에 의해 계시되었습니다.
꾸란에 의문을 제기하는 자들은 그것과 같은 것을 만들어내라는 도전을 받습니다.
알라께서는 위대한 창조주이시며, 그분은 심판을 위해 모든 사람을 쉽게 다시 살려내실 수 있습니다.
알라께서는 우리에게 너무나 많은 것을 축복으로 주셨으며, 그분은 우리의 예배와 감사를 받으실 자격이 있습니다.
샤이탄은 인류의 가장 큰 적입니다.
알라께서는 사람들이 순종하는지 여부를 드러내기 위해 특정 의무를 통해 그들을 시험하십니다.
예언자 이브라힘은 알라께 대한 그의 순종, 감사, 그리고 진정한 믿음으로 인해 본보기로 언급됩니다.
이 수라(장)는 예배 행위(살라, 하즈, 금식), 전쟁과 평화, 결혼과 이혼, 자선과 대출 등 다양한 주제를 포괄합니다.
우리의 행동이 (알라께) 받아들여지고 온전한 보상을 받기 위해서는 진정성이 매우 중요합니다.
알라께서는 우리의 유익을 위해 해로운 것을 금하시고 이로운 것을 허락하셨습니다.
알라께서 우리와 함께 하신다면, 누가 우리를 대적하든 중요치 않습니다.
좋을 때나 어려울 때나 두아를 드리는 것이 중요합니다.
우리는 다른 사람들의 실수로부터 배워, 우리 스스로 같은 실수를 저지르지 않도록 해야 합니다.
알라께서는 누구에게도 그들의 능력을 넘어서는 것을 요구하지 않으십니다.

SIDE STORY
이것은 세 명의 하인을 둔 왕에 대한 허구의 이야기입니다. 어느 날, 그는 그들 각자에게 가게에 가서 카트에 음식을 채워 오라고 요청했습니다. 그래서 그들은 큰 쇼핑센터로 갔고, 그들 각자는 카트와 몇 개의 가방을 들었습니다.
첫 번째 하인은 그의 카트를 과일, 채소, 빵, 주스, 초콜릿, 견과류, 그리고 물로 채웠습니다.
두 번째 하인은 왕의 명령을 무시하고 "나는 내가 원하는 모든 것을 살 거야"라고 말했습니다. 그래서 그는 그의 카트를 옷, 신발, 벨트, 그리고 화장지로 채웠습니다.
세 번째 하인은 그의 가방에 음식을 채우는 척했지만, 그는 빈 가방을 들고 떠났습니다.
그들이 왕에게 돌아왔을 때, 그는 경비병들에게 명령했습니다. "그들 각자를 2주 동안 별도의 방에 가두고, 그들이 가게에서 가져온 것을 먹게 하라!"
첫 번째 사람은 왕의 말을 들었기 때문에 아무런 문제가 없었습니다. 그래서 2주 동안 소파에서 편안히 쉬면서 가게에서 가져온 모든 맛있는 음식을 즐겼습니다.
두 번째 사람은 방에 갇히자마자 당황했습니다. 그는 새 신발과 화장지 외에는 먹을 것이 아무것도 없었습니다. 그래서 며칠 만에 죽고 말았습니다.


세 번째 사람의 경우, 그의 가방에는 아무것도 없었기 때문에 그의 운명도 크게 나아지지 않았습니다.
이것은 알라께 순종하고 다음 생에서 자신에게 유익할 선행을 하도록 명령받은 이 세상에 사는 세 가지 유형의 사람들의 예시입니다.
주님께 순종하는 믿는 종들은 자신들의 선행을 가지고 갈 것이며, 그들의 보상에 기뻐할 것입니다.
알라께 불순종하는 불신하는 종들—그들이 행한 일들은 심판의 날에 그들에게 아무런 유익도 되지 않을 것입니다.
믿는 척하지만 은밀히 알라를 거역하는 위선자들—그들 또한 그들의 불순종에 대해 혹독한 대가를 치를 것입니다.
이 수라는 믿는 자들, 불신자들, 그리고 위선자들의 특성에 초점을 맞춥니다. 그것은 우리에게 알라께 순종하고 선을 행하는 자들은 스스로에게 유익을 주며, 그분을 거역하고 악을 행하는 자들은 스스로에게만 해를 끼칠 뿐임을 가르칩니다.

WORDS OF WISDOM
서론에서 언급했듯이, 멕카 수라들은 주로 유일한 창조주이자 공급자이시며 심판을 위해 모든 사람을 다시 살리실 알라에 대한 진정한 믿음에 초점을 맞춥니다.
2장과 같은 메디나 수라들은 예배 행위, 알라에 대한 사람들의 의무, 그리고 사업, 결혼, 이혼, 전쟁, 평화 등을 포함한 서로 간의 관계와 관련된 실질적인 율법에 초점을 맞춥니다. 이 수라들의 목적은 무슬림들에게 강한 개인, 가족, 그리고 사회를 건설하는 방법을 가르치는 것입니다.
개인들은 알라와 강한 관계를 발전시키는 방법을 배웁니다.
가족들에게는 결혼을 보호하고 그들의 문제를 해결하는 규칙들이 소개됩니다.
메디나의 새로운 무슬림 공동체는 내부 및 외부 위협으로부터 스스로를 보호하라는 지시를 받습니다. 내부 위협은 위선자들로부터 왔고, 외부 위협은 일부 비무슬림 적들로부터 왔습니다.
강력한 무슬림 공동체를 건설하기 위해, 마다니 수라들—특히 이 수라—은 두 가지 중요한 요건을 강조합니다:
알라에 대한 타크와(경외심), 이는 항상 그분을 기억하는 것을 의미합니다 (그분을 기쁘게 하는 일을 행하고, 그분을 불쾌하게 하는 일을 멀리함으로써). 이 수라에 언급된 예배 행위들이 알라를 기억하라는 당부와 결합되어 있음을 알 수 있을 것입니다.
알라와 그분의 사도에 대한 순종. 이 수라는 순종의 중요성과 불순종의 결과에 대한 많은 사례를 제공합니다. 예를 들어,
아담은 특정 나무를 제외한 모든 나무의 열매를 먹을 수 있다고 들었으나, 그는 잊고 알라께 불순종했습니다.
이블리스는 아담에게 엎드려 절하라는 명령을 받았으나, 그는 오만하게 거부했습니다.
이스라엘 자손은 암소를 희생하라는 명령을 받았으나, 그들은 무사(모세)를 힘들게 했다.
그들은 안식일을 지키라는 말을 들었으나(토요일에 낚시하지 않음으로써), 그들 중 일부는 그것을 어기기로 선택했다.
그들은 도시의 문으로 들어가 특정한 기도를 올리라는 명령을 받았으나, 그들은 완전히 다른 것을 말했다.
나중에 그들은 탈루트(사울)를 그들의 새 왕으로 받아들이라는 명령을 받았으나, 그들 중 많은 이들이 항의했다.
탈루트는 그의 군대에게 전투로 가는 길에 강에서 마시는 것을 피하라고 요청했으나, 그들 대부분은 그의 말을 듣지 않았다.
타크와(경외심)와 순종에 대한 이러한 훈련은 신자들이 몇 가지 주요 명령을 준비하는 데 매우 중요했습니다. 여기에는 예배 방향인 킬블라가 알-마스지드 알-아크사(예루살렘)에서 카바(메카)로 변경되는 것이 포함되었습니다. 신실한 자들은 이 명령에 즉시 순종했지만, 위선자들은 이에 대해 논쟁하고 의문을 제기했습니다.

WORDS OF WISDOM
아랍어 알파벳은 29개의 글자로 이루어져 있으며, 그중 14개는 알리프-람-밈, 타-하, 카프와 같이 29개 수라의 시작 부분에 개별 글자 또는 그룹으로 나타납니다. 이맘 이븐 카티르는 2장 1절에 대한 그의 설명에서, 이 14개의 글자는 '권위 있고 경이로 가득 찬 현명한 텍스트'라는 아랍어 문장으로 배열될 수 있다고 말합니다. 무슬림 학자들이 이 14개의 글자를 설명하려고 노력했지만, 알라 외에는 아무도 그 진정한 의미를 알지 못합니다.


WORDS OF WISDOM
아무도 그 정확한 의미를 정확히 모른다면, '알리프-람-밈'(1절에 나오는)의 목적이 무엇인가요?"라고 누군가는 물을 수도 있습니다. 이맘 이븐 아슈르는 그의 유명한 타프시르(꾸란 주석서)에서 이 글자들의 의미에 대한 21가지 다른 견해를 나열했습니다. 선택된 견해는 이 글자들이 꾸란이 예언자 무함마드(그분께 알라의 평화와 축복이 있기를)에 의해 지어낸 것이라고 주장했던 우상 숭배자들에게 도전하기 위해 왔다는 것입니다. 아랍인들이 아랍어의 대가였음에도 불구하고, 그들은 꾸란의 문체를 따라잡지 못했습니다. 그들은 한 수라(장)를 만들어내지 못했을 뿐만 아니라, 알리프-람-밈, 타-하, 또는 까프와 같은 작은 아야(절)조차도 따라잡지 못했습니다.
신자들의 덕목
1알리프-람-밈. 2이것이 바로 그 책이니, 그 안에 의심할 바 없으며, 알라를 경외하는 자들을 위한 길잡이라. 3보이지 않는 것을 믿고, 예배를 드리며, 우리가 그들에게 베푼 것 중에서 자선을 베푸는 자들이라. 4오 예언자여, 그대에게 계시된 것과 그대 이전에 계시된 것을 믿으며, 내세에 대해 확고한 믿음을 가진 자들이라. 5그들은 그들의 주님으로부터 진정으로 인도받은 자들이며, 그들이 바로 성공할 자들이라.
الٓمٓ 1ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ 2ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 3وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ 4أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ5
Verse 1: 이것은 의심할 여지 없이 알라에게서 온 것이며, 완벽합니다.
Verse 2: 여기에는 알라, 천사들, 심판의 날과 같이 우리가 보지 않고 믿는 모든 것이 포함됩니다.
불신자들의 특성
6불신하는 자들에게는 그대가 그들을 경고하든 경고하지 않든 마찬가지이니, 그들은 결코 믿지 않을 것이다. 7알라께서 그들의 마음과 귀를 봉하셨고, 그들의 눈은 가려져 있다. 그들에게는 끔찍한 형벌이 있을 것이다.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 6خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ7
Verse 6: 진리를 거부함으로

WORDS OF WISDOM
'위선자'를 뜻하는 '무나피크(munafiq)'라는 단어는 '나-파-카(na-fa-qa)'라는 어근에서 유래했습니다. 이 어근은 문자적으로 '사막 쥐가 두 개의 구멍(나파크, nafaq)을 가진 굴을 파는 것'을 의미하는데, 하나는 입구이고 다른 하나는 갇히는 것을 피하기 위한 숨겨진 출구입니다. 위선자는 두 얼굴을 가진 사람으로, 겉으로는 친구인 척하지만 뒤로는 당신을 비방하고 음모를 꾸밉니다. 메카 수라(Makki surah)들에서는 위선자에 대해 언급하지 않는데, 그들이 메카에는 존재하지 않았기 때문입니다. 초기 무슬림들(그 수가 적었을 때)을 싫어하는 사람이 있다면, 그들은 공개적으로 그들을 욕하고 조롱하는 것을 두려워하지 않았습니다. 무슬림 공동체가 메디나에서 강성해지자, 그들의 적들은 감히 공개적으로 그들을 욕하거나 조롱하지 못했습니다. 그들은 무슬림 공동체의 일원인 척했지만, 은밀히 이슬람과 무슬림에 대항하여 활동했습니다. 이것이 바로 많은 메디나 수라(Madani surah)들(이 수라와 같이)이 위선자들, 무슬림 공동체에 대한 그들의 태도, 그리고 심판의 날에 받을 그들의 처벌에 대해 이야기하는 이유입니다.

위선자들의 특성
8그리고 어떤 이들은 말하기를, "우리는 알라와 최후의 날을 믿노라" 하나, 그들은 진정한 신자들이 아니니라. 9그들은 알라와 신자들을 속이려 하나니, 그러나 그들은 자신들만을 속일 뿐이며, 그들은 이를 깨닫지 못하노라. 10그들의 마음속에는 병이 있나니, 알라께서는 그들의 병을 더욱 증가시키시니라. 그들은 자신들의 거짓으로 인해 고통스러운 벌을 받으리라. 11그들에게 "땅 위에서 해악을 끼치지 말라"고 말하면, 그들은 말하기를, "우리는 단지 화해시키는 자들이노라!" 12실로 그들은 부패를 저지르는 자들이나, 그들은 이를 깨닫지 못하노라. 13그들에게 "다른 사람들이 믿는 것처럼 믿으라"고 말하면, 그들은 "우리가 저 어리석은 자들이 믿는 것처럼 믿어야 한단 말인가?"라고 말한다. 실로 그들이 어리석은 자들이로되 그들은 깨닫지 못하노라. 14그들이 믿는 자들을 만날 때면 "우리도 믿나이다"라고 말하나, 그들이 그들의 악마들과 단둘이 있을 때면 "실로 우리는 너희와 함께 있노라. 우리는 단지 조롱했을 뿐이라"고 말한다. 15알라께서 그들의 조롱을 그들에게 되갚으실 것이며, 그들이 그들의 사악함 속에서 맹목적으로 방황하도록 내버려두시리라. 16그들은 인도를 방황과 맞바꾼 자들이라. 그러나 그들의 거래는 이득이 없었으며, 그들은 올바른 인도를 받지 못하였노라.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ 8يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 9فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ 10وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ 11أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ 12وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ 13وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ 14ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ 15أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ16
Verse 14: 예를 들어, 그들이 무슬림 공동체의 적들을 신뢰할 수 있는 동반자로 삼은 것에 대해 비난받았을 때, 그들은 단지 무슬림들과 그들의 적들 사이에 평화를 이루려 했을 뿐이라고 거짓으로 주장했습니다.
위선자들의 두 가지 본보기
17그들은 불을 지피는 자와 같으니, 그 불이 그들 주위를 환히 비출 때 알라께서 그들의 빛을 앗아가시어 그들을 아무것도 볼 수 없는 암흑 속에 버려두시니라. 18그들은 귀먹고 벙어리이며 눈먼 자들이니, 그러므로 그들은 올바른 길로 돌아오지 못하리라. 19혹은 그들은 하늘에서 내리는 폭풍우와 같으니, 어둠과 천둥과 번개를 동반하도다. 그들은 죽음을 두려워하여 천둥소리를 피하기 위해 귀에 손가락을 넣으니, 알라께서는 불신자들을 에워싸시니라. 20번개가 그들의 시력을 거의 앗아갈 듯하고, 번개가 칠 때면 그들은 그 빛 속에서 걷지만, 어둠이 그들을 덮으면 그들은 멈춰 서니라. 만일 알라께서 원하셨다면 그들의 청각과 시력을 앗아가실 수도 있었노라. 진실로 알라께서는 모든 일에 전능하시니라.
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ 17صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ 18أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ 19يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ20
Verse 20: 이 두 가지 예시는 이슬람의 빛에 눈을 감고 꾸란의 진리에 귀를 막는 위선자들을 의미합니다. 그들은 대신 어둠과 혼란 속에서 살아가기를 택합니다.
오직 알라 한 분께만 예배하라는 명령
21오 인류여! 너희와 너희 이전의 자들을 창조하신 너희의 주님을 경배하라, 그리하여 너희가 그분을 경외할 수 있도록. 22그분은 너희를 위해 대지를 거처로 삼으시고 하늘을 지붕으로 만드셨으며, 하늘에서 비를 내리시어 너희를 위한 양식으로 열매를 자라게 하시는 분이시다. 그러므로 너희는 알라께 의도적으로 동등한 것을 두지 말라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 21ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ22
꾸란 도전
23만일 너희가 우리가 우리의 종에게 계시한 것에 대해 의심한다면, 그렇다면 그것과 같은 장(수라)을 만들어 보고, 너희의 말이 진실이라면 알라 외에 너희의 조력자들을 불러 보라. 24그러나 너희가 그렇게 할 수 없다면 - 그리고 너희는 결코 그렇게 할 수 없을 것이니 - 그렇다면 불신자들을 위해 준비된, 그 연료가 인간과 돌인 불지옥을 두려워하라.
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 23فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ24
Verse 24: 선지자 무함마드
신자들의 상
25예언자여, 믿음을 갖고 선을 행하는 자들에게 기쁜 소식을 전하라. 그들에게는 강이 흐르는 정원들이 있으리라. 그들이 그곳에서 열매를 공급받을 때마다 그들은 말하리라, "이것은 우리가 이전에 받았던 것이다." 그들은 겉모습은 비슷하나 맛은 다른 열매를 받으리라. 그들에게는 순결한 배우자들이 있으리라. 그리고 그들은 그곳에 영원히 머무르리라.
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ25
Verse 25: 천국 사람들은 완벽한 상태에 있을 것입니다. 그들은 절대 아프지 않을 것이며, 화장실에 갈 필요도 없을 것입니다. 여성들은 생리를 하지 않을 것입니다. 아무도 마음속에 질투, 시기 또는 증오를 가지지 않을 것입니다.

SIDE STORY
여우 한 마리가 숲 속 나무에서 포도를 가져오라는 도전을 받았습니다. 그래서 그는 나무로 걸어갔지만, 가지들이 너무 높아서 맛있는 포도에 닿을 수 없었습니다. 그는 계속해서 더 높이 뛰어올랐지만, 여전히 포도에 닿을 수 없었습니다. 그는 너무 좌절한 나머지 포기하고, 땅에서 작은 레몬 몇 개를 찾아 대신 가져갔습니다. 나중에 그에게 "왜 포도를 가져오지 않았니?"라고 묻자, 그는 변명을 늘어놓기 시작하며 말했습니다. "그 포도들은 너무 시었어요. 그래서 대신 이 맛있는 레몬들을 가져왔죠!"


BACKGROUND STORY
불신자들은 꾸란의 문체와 필적할 만한 것을 만들어내라는 도전을 받았으나 (2:23 참조), 비참하게 실패했습니다. 대신 그들은 핑계를 대기 시작하며 말했습니다. '이것이 대체 어떤 종류의 계시란 말인가? 파리(22:73)의 비유를 들고 거미(29:41)의 비유를 들다니!' 그래서 그들의 어리석은 주장에 응답하기 위해 2장 26절이 계시되었습니다. 알라께서 작은 벌레의 비유를 드시든 거대한 코끼리의 비유를 드시든 상관없습니다. 그것들은 알라께 크게 다르지 않습니다. 그분께서 '있으라!'는 말씀으로 둘 다 창조하셨기 때문입니다. (이맘 이븐 아슈르)
예시 속에 담긴 지혜
26실로 알라께서는 모기나 그보다 더 작은 것의 비유를 드심을 망설이지 않으시나니. 믿는 자들은 그것이 그들의 주님으로부터 온 진리임을 알고, 그러나 불신자들은 "알라께서 이러한 비유로 무엇을 뜻하시는가?"라고 말하노라. 이로써 그분은 많은 자들을 방황하게 하시고 많은 자들을 인도하시며, 사악한 자들 외에는 아무도 방황하게 하지 않으시니라. 27알라의 맹세를 굳게 한 후에 그것을 깨뜨리고, 알라께서 유지하도록 명령하신 모든 유대(관계)를 끊으며, 대지 위에서 부패를 일으키는 자들. 그들은 진실로 손실자들이라.
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ 26ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ27
Verse 27: "파시크"라는 단어는 '제멋대로 행동하는 말썽꾸러기'를 의미합니다. 왜냐하면 그 사람은 항상 알라의 말씀을 어기고 그분의 예언자들에게 도전하기 때문입니다.
알라의 창조
28어찌 너희가 알라를 부인할 수 있느냐? 너희는 생명이 없었으나 그분께서 너희에게 생명을 주셨고, 그분께서 너희를 죽게 하시고 다시 살리실 것이며, 그리하여 너희 모두는 그분께로 돌아가리라. 29그분은 너희를 위해 땅 위의 모든 것을 창조하신 분이시라. 그 후 그분은 하늘을 향하여 그것을 일곱 개의 하늘로 만드셨으니, 그분은 모든 것에 대해 완벽한 지식을 가지고 계시느니라.
كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 28هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ29

BACKGROUND STORY
30-34절에서 알라께서는 천사들에게 그분께서 인간 종족을 땅의 관리자로 두실 것임을 알리셨습니다. 천사들은 일부 인간들이 다른 이들을 살해하는 것을 포함하여 일으킬 문제에 대해 우려했습니다. 알라께서는 그들에게 그분께서 그들이 알지 못하는 것을 아신다고 말씀하시며 응답하셨습니다. 그리고 알라께서는 아담에게 다양한 사물들(나무, 강, 새, 손 등)의 이름을 가르치셨습니다. 이를 통해 알라께서는 천사들이 가지고 있지 않던 어떤 지식을 아담에게 주심으로써 그를 매우 특별하게 만드셨습니다. (이맘 이븐 카티르)


WORDS OF WISDOM
누군가 이렇게 물을 수 있습니다. "알라께서는 누구의 허락도 필요 없으신데, 왜 천사들에게 인류를 창조할 것이라고 말씀하셨을까요?" 이맘 이븐 아슈르에 따르면, 알라께서는 아담과 인류의 중요성을 천사들이 알기를 원하셨기 때문에 그들에게 알리셨습니다. 알라께서는 또한 우리에게 다른 사람들과 문제를 논의하는 법을 가르치고자 하셨습니다.
누군가 이렇게 물을 수 있습니다. "천사들이 항상 알라께 순종한다면 (21:26-28), 어떻게 그분께서 인간을 땅의 관리자로 두시려는 결정에 의문을 제기할 수 있었을까요?" 이맘 이븐 카티르에 따르면, 천사들은 알라의 결정에 의문을 제기한 것이 아니라, 단지 그 결정 뒤에 숨겨진 지혜를 배우고 싶어 했습니다. 이슬람에서는 이브라힘이 알라께서 죽은 자에게 어떻게 생명을 주시는지 배우고 싶어 했던 것처럼 (2:260), 누군가 믿음 안에서 배우고 성장하기 위해 질문하는 것은 잘못된 것이 아닙니다.
누군가 이렇게 물을 수 있습니다. "천사들은 인간이 땅에서 문제를 일으킬 것이라는 것을 어떻게 알았을까요?" 이맘 이븐 카티르에 따르면, 일부 학자들은 아마도 알라께서 직접 천사들에게 말씀하셨을 것이라고 말했습니다. 다른 학자들은 아마도 땅에 다른 피조물들(어쩌면 진)이 있었고 그들이 끔찍한 일들을 저질렀기 때문에, 천사들이 인간도 똑같이 할 것이라고 추정했을 것이라고 말했습니다. 그리고 알라께서 가장 잘 아십니다.
누군가 이렇게 물을 수 있습니다. "알라께서 30절에서 천사들에게 '나는 너희가 알지 못하는 것을 안다'라고 말씀하셨을 때, 무엇을 의미하셨을까요?" 아마도 알라께서는 일부 인간이 나쁜 일을 할지라도, 다른 인간들은 위대한 일을 할 것이라는 의미였을 것입니다. 무함마드와 다른 예언자들을 생각하고 그들이 이 세상에 얼마나 많은 선함을 가져왔는지 보십시오. 사하바를 생각하십시오. 이맘 아부 하니파, 이맘 알-부카리 같은 학자들과 다른 많은 이들을 생각하십시오. 살라후딘, 무함마드 알-파티흐, 오마르 알-무크타르를 생각하십시오. 기도하고, 자선을 베풀고, 다른 사람들을 섬기는 모든 선한 사람들을 생각하십시오. 세상을 더 나은 곳으로 만든 모든 교사, 의사, 엔지니어, 노동자, 아버지, 어머니들을 생각하십시오.
아담 기림
30기억하라, 주님께서 천사들에게 말씀하셨을 때, "내가 땅 위에 대리자를 두리라." 그들이 물었더라, "당신께서는 그곳에 부패를 일으키고 피를 흘릴 자를 두시려 하나이까? 저희는 당신의 영광을 찬미하고 당신의 완전함을 선포하나이다." 그분께서 말씀하시길, "나는 너희가 알지 못하는 것을 아노라." 31그분께서 아담에게 모든 것의 이름을 가르치셨노라. 그리고 그분께서 그것들을 천사들에게 제시하시며 말씀하시길, "너희가 진실을 말하는 자들이라면, 이것들의 이름을 내게 말하라." 32그들이 대답하길, "당신께 영광이 있나이다! 저희는 당신께서 가르쳐 주신 것 외에는 아무런 지식도 없나이다. 실로 당신은 모든 것을 아시는 지혜로우신 분이시나이다." 33알라께서 말씀하시길, "오 아담아! 그들에게 그것들의 이름을 말하라." 아담이 그렇게 하자, 알라께서 말씀하시길, "내가 너희에게 천지의 숨겨진 것들을 알고, 너희가 드러내는 것과 너희가 숨기는 것을 안다고 말하지 아니하였느냐?"
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ 30وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبُِٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٣ 31قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ 32قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ33
Verse 32: 이븐 카시르에 따르면, 만약 당신이 알라께서 당신보다 더 많은 지식을 가진 그 누구도 창조하지 않으실 것이라고 확신한다면.
Verse 33: 그 기도문은 7장 23절에 나옵니다. "저희의 주님! 저희가 저희 자신을 해쳤습니다. 주님께서 저희를 용서하지 않으시고 저희에게 자비를 베풀지 않으신다면, 저희는 분명히 손해를 보는 자들이 될 것입니다."

WORDS OF WISDOM
꾸란에 따르면, 샤이탄은 불로 창조되었고 아담은 흙으로 창조되었습니다. 샤이탄은 천사가 아니라 진(jinn)이었습니다 (18:50). 알라께서 아담을 창조하셨을 때, 그를 땅에 권위 있는 존재로 두실 것임을 분명히 하셨습니다. 샤이탄은 알라를 많이 숭배했기 때문에, 항상 알라를 숭배하는 천사들과 함께 있었습니다. 알라께서 그 천사들에게 아담에게 엎드려 경배하라고 명령하셨을 때, 샤이탄도 그들과 함께 서 있었습니다. 그들 모두 엎드려 경배했지만, 샤이탄만은 "제가 그보다 낫습니다—저는 불로 창조되었고 그는 흙으로 창조되었습니다. 제가 왜 그에게 엎드려 경배해야 합니까?"라고 항의하며 거부했습니다. 그리하여 그는 자신의 오만함 때문에 알라께 불복종했습니다. (이맘 이븐 카티르)
시험과 타락
34우리가 천사들에게 "아담에게 엎드려 경배하라"고 말했을 때를 기억하라. 그들은 모두 엎드렸으나, 이블리스만은 거역하고 오만하여 불신자가 되었노라. 35우리가 경고하였노라. "아담아! 너의 아내와 함께 천국에 거주하며 너희가 원하는 대로 마음껏 먹으라. 그러나 이 나무에 가까이 가지 말라. 그렇지 않으면 너희는 불의를 행하는 자가 되리라." 36그러나 사탄이 그들을 유혹하여 그들이 누리던 고귀한 지위에서 그들을 미끄러지게 하였노라. 그리고 우리가 말하였노라. "너희는 서로의 적이 되어 이곳에서 내려가라. 너희는 지상에서 거처를 찾을 것이며, 너희가 머무는 동안 필요한 모든 것을 얻으리라." 37그때 아담은 그의 주님으로부터 회개의 말씀을 계시받았노라. 그리하여 그분께서 그의 회개를 받아들이셨노라. 실로 그분은 회개를 받아들이시는 분이시며 가장 자비로우신 분이시니라. 38우리가 말하였노라. "너희 모두 이곳에서 내려가라! 그때 나로부터 너희에게 인도가 이를 때, 그것을 따르는 자에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않으리라. 그러나 불신하고 우리의 징표들을 거부하는 자들은 불지옥의 주민이 되리라. 그들은 그곳에 영원히 머무르리라."
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 34وَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 35فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ 36فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 37قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ38
Verse 34: 우리가 수라 12장의 타프시르(주석)에서 말씀드렸듯이, 아담에게 엎드려 절한 것은 숭배 행위가 아닌 존경의 표시였습니다.
Verse 35: 이블리스는 알라의 은총에서 타락하기 전의 샤이탄(사탄)의 이름이었습니다.
Verse 36: 이것은 순종의 시험이었지만, 샤이탄은 자신이 아담보다 낫다고 생각했기 때문에 오만하게 절하기를 거부했습니다 (2:11-12).
Verse 37: 인간과 샤이탄을 뜻합니다.
Verse 38: 앞서 언급했듯이, 아담은 원래부터 지구에 오도록 정해져 있었습니다. 그러므로, 이 땅에서의 우리의 삶은 벌이 아니라는 것을 알아야 합니다.
무사 백성에게 주는 권고
40이스라엘 자손들아! 너희에게 베푼 나의 은혜를 기억하라. 나에게 한 너희의 맹세를 지키라. 그리하면 내가 너희에게 한 나의 맹세를 지키리라. 그리고 나만을 두려워하라. 41너희의 성서를 확증하는 나의 계시를 믿으라. 그것들을 부인하는 첫 번째 자가 되지 말라. 또는 그것들을 하찮은 이득과 바꾸지 말라. 그리고 나만을 염두에 두라. 42진리를 거짓과 섞지 말라. 또는 의도적으로 진리를 숨기지 말라. 43예배를 드리고 자카트를 내며 엎드려 경배하는 자들과 함께 엎드려 경배하라. 44너희는 사람들에게 선을 행하라 명령하면서 스스로는 그것을 행하지 아니하느냐, 너희가 성서를 읽으면서도? 너희는 깨닫지 못하느냐? 45인내와 기도로써 도움을 구하라. 실로 겸손한 자들 외에는 힘든 일이라. 46그들은 주님을 만나 뵙고 그분께 돌아가리라 확신하는 자들이니라.
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ 40وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۢ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بَِٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ 41وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 42وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ 43أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 44وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ 45ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ46
Verse 40: 이스라일은 야쿱 선지자의 또 다른 이름입니다.
Verse 41: 하나님을 항상 마음에 새기고, 사람들이 뭐라고 할까 봐 두려워 잘못된 일을 하지 마세요.
Verse 42: 어떤 사람들은 돈을 받고 사람들을 기쁘게 하려고, 토라에 있는 율법들 중에서 특정한 것들만 알려주거나 사람들에게 훨씬 더 쉬운 율법들을 만들어 주면서 이렇게 하려고 했습니다.
Verse 43: 자카트는 저축액의 2.5%입니다. 단, 그 금액이 금 85그램 이상이어야 하며, 이슬람력으로 1년 (약 355일) 동안 사용되지 않은 경우에만 해당됩니다.
알라께서 무사 백성에게 내리신 은혜
47이스라엘 자손들아! 내가 너희에게 베푼 모든 은혜와 내가 너희를 다른 민족들보다 존귀하게 하였음을 기억하라. 48어떤 영혼도 다른 영혼에게 아무런 유익을 줄 수 없는 그 날을 두려워하라. 어떤 변명도 받아들여지지 않을 것이며, 어떤 대가도 취해지지 않을 것이며, 어떤 도움도 주어지지 않을 것이니라. 49우리가 너희를 파라오의 백성으로부터 구원했던 것을 기억하라. 그들은 너희에게 끔찍한 고통을 가했으니, 너희의 아들들을 도살하고 너희의 여자들을 살려두었노라. 그것은 너희 주님으로부터의 가혹한 시련이었노라. 50그리고 우리가 바다를 갈라 너희를 구원하고, 너희 눈앞에서 파라오의 백성을 익사시켰던 때를 기억하라. 51우리가 모세와 사십 밤을 약속했을 때를 기억하라. 그가 없는 동안 너희는 금송아지를 숭배하며 스스로에게 죄를 지었노라. 52그때에도 우리가 너희를 용서할 것이니, 너희가 감사할 수 있으리라. 53그리고 (기억하라) 우리가 모세에게 성서, 즉 선악을 구별하는 기준을 주었으니, 너희가 올바른 길로 인도될 수 있으리라. 54그리고 (기억하라) 모세가 그의 백성에게 말했을 때, "오 나의 백성아! 너희는 황금 송아지를 숭배함으로써 스스로에게 실로 죄를 지었노라. 그러니 너희의 창조주께 회개하고 너희 가운데 평온한 예배자들을 보호하라. 그것이 너희의 창조주 보시기에 너희에게 가장 좋은 것이니라." 그러자 그분께서 너희의 회개를 받아들이셨노라. 실로 그분께서는 회개를 받아들이시는 분이시며 자비로우신 분이시니라. 55그리고 (기억하라) 너희가 말했을 때, "오 모세여! 우리는 우리 눈으로 알라를 직접 보기 전에는 결코 당신을 믿지 않을 것이라." 그러자 너희가 지켜보는 가운데 벼락이 너희를 덮쳤노라. 56그러자 우리가 너희의 죽음 후에 너희를 다시 살렸으니, 너희가 감사할 수 있으리라. 57그리고 우리가 너희를 구름으로 그늘지게 하고 너희에게 만나와 메추라기를 내려주며 "우리가 너희에게 베푼 좋은 것들을 먹으라"고 말했을 때를 기억하라. 그들이 우리를 불의하게 대한 것이 아니라, 그들 스스로에게 불의를 행한 것이었노라. 58그리고 우리가 "이 도시에 들어가 너희가 원하는 대로 마음껏 먹으라. 겸손하게 문으로 들어가 '우리의 죄를 사하여 주소서'라고 말하라. 그러면 우리가 너희의 죄를 용서하고 선을 행하는 자들의 보상을 늘려 줄 것이노라"고 말했을 때를 기억하라. 59그러나 불의를 행하는 자들이 그들에게 명령된 말을 바꾸었노라. 그래서 우리가 그들이 모든 선을 넘었기 때문에 하늘로부터 그들에게 벌을 내렸노라. 60그리고 무사(모세)가 그의 백성을 위해 물을 구했을 때를 기억하라. 우리가 "네 지팡이로 바위를 치라"고 말했노라. 그러자 열두 개의 샘이 솟아났고, 각 부족은 자기들의 마실 곳을 알았노라. 우리가 그때 "알라께서 베푸신 것을 먹고 마시며, 땅에서 부패를 퍼뜨리지 말라"고 말했노라.
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 47وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ 48وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ 49وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ 50وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ 51ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 52وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ 53وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 54وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ 55ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 56وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ 57وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 58فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ 59وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ60
Verse 57: 내가 네 시대의 모든 백성들 중에서 너를 택했다는 뜻이다.
Verse 58: 금송아지 이야기는 20장 83-97절에 나옵니다.
Verse 59: 하나님께서 이집트를 떠난 후 광야에서 이스라엘 자손에게 만나(꿀처럼 달콤한 액체)와 메추라기(닭보다 작은 새)를 주셨습니다.
Verse 60: 이맘 이븐 카시르에 따르면, 가장 유력한 곳은 예루살렘입니다.
악에 대한 징벌
61그리고 너희가 말했을 때를 기억하라. "오 모세여! 우리는 매일 같은 음식만으로는 견딜 수 없습니다."
وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ61
Verse 61: 즉, 만나와 메추라기입니다.

WORDS OF WISDOM
꾸란 3장 19절과 3장 85절에 따르면, 사람들이 어떤 신앙을 따른다고 주장하든 상관없이, 오직 알라를 진정으로 믿고 (아담부터 무함마드에 이르는 모든 예언자들에 의해 전달된) 이슬람의 메시지를 따르는 자들만이 심판의 날에 성공할 것입니다. 이것이 다음 구절에 대한 올바른 이해입니다.
신자들의 보상
62실로 믿는 자들, 유대인들, 기독교인들, 그리고 사비인들 중 누구든지 알라를 믿고 최후의 날을 믿으며 선행을 행하는 자는 그들의 주님으로부터 보상을 받을 것이니, 그들에게는 두려움이 없을 것이며 그들은 슬퍼하지도 않을 것이라.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ62

WORDS OF WISDOM
다음 구절은 토요일에 물고기를 잡아 안식일을 어김으로써 알라께 불순종한 이스라엘 자손들 중 일부에 대해 이야기합니다. 그들의 이야기는 7장 163-166절에 언급되어 있습니다. 많은 학자들이 안식일을 어긴 자들이 실제 원숭이로 변했다고 믿지만, 다른 이들은 그들이 단지 원숭이처럼 행동하기 시작했을 뿐이라고 생각합니다. 이러한 은유적 표현 방식은 꾸란에서 매우 흔합니다. 예를 들어, 진리를 외면하는 자들은 비록 그들이 듣고, 말하고, 볼 수 있음에도 불구하고 귀먹고, 말 못하고, 눈먼 자들(2:18)이라 불립니다. 7장 176절과 62장 5절도 참조하십시오.
알라의 무사 백성과의 언약
63그리고 우리가 너희에게서 서약을 받고 너희 위에 산을 들어 올리며 말하기를, "우리가 너희에게 준 그 책을 굳게 잡고 그 가르침을 따르라. 그리하면 너희가 악을 경계할 것이니라." 64그럼에도 너희는 그 후에 외면하였노라. 만일 너희에게 베푸신 알라의 은혜와 자비가 없었더라면, 너희는 분명히 손실자들 중에 있었을 것이니라. 65너희는 이미 너희 가운데 안식일을 어긴 자들을 알고 있노라. 우리가 그들에게 말하였노라, "너희는 비천한 원숭이가 될지어다!" 66그리하여 우리가 그들의 운명을 현세대와 미래 세대에게 하나의 본보기로 만들었노라. 그리고 알라를 경외하는 자들에게는 교훈으로 삼았노라.
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 63ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 64وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِِٔينَ 65فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ66
Verse 63: 알라의 계명을 소홀히 하지 말라는 경고로.

SIDE STORY
함자는 항상 따지기를 좋아했습니다.


BACKGROUND STORY
이 수라 전반과 꾸란의 다른 곳에서 보겠지만, 무사(모세)의 백성들은 항상 그와 논쟁했습니다. 예를 들어,
* 그들은 무사가 알라를 자신들에게 보이게 할 때까지 그의 계시를 믿지 않겠다고 주장했습니다 (2:55).
* 그들은 매일 만나와 메추라기를 먹고 싶지 않다며, 대신 양파와 마늘을 요구했습니다 (2:61).
* 그들은 그 도시에 들어가는 것에 대해 그와 논쟁했습니다 (5:22-24).
* 그들은 황금 송아지를 숭배하는 것에 대해 논쟁했습니다 (20:88-91).
그들이 소를 잡으라는 명령을 받았을 때, 그들과 모세 사이에 많은 질문과 논의가 오갔고, 이는 결국 그들 스스로를 어렵게 만들었습니다 (2:67-74).
이 수라는 다음 이야기에 언급된 소의 이름을 따서 명명되었습니다. 이맘 알-쿠르투비에 따르면, 자식이 없는 한 부유한 남자가 조카에게 돈 때문에 살해당했습니다. 다음 날 아침 시신이 길거리에서 발견되자, 조카는 소란을 피우며 여러 사람을 삼촌을 죽인 범인으로 지목하기 시작했습니다. 고발당한 사람들은 자신들이 무죄라고 주장하며 다른 사람들에게 책임을 돌렸습니다. 오랜 수사 끝에도 범인은 밝혀지지 않았습니다. 결국, 사람들은 모세에게 지도를 구하러 왔습니다. 그가 기도하자, 알라께서는 그에게 살인자를 찾고 싶다면 소 한 마리—어떤 소든—를 잡아야 한다고 말하라고 영감을 주셨습니다. 처음에 그들은 그가 자신들을 놀린다고 비난했습니다. 그러고 나서 그들은 그에게 소의 종류, 색깔, 나이 및 기타 특징에 대해 묻기 시작했습니다. 모세가 필요한 모든 세부 사항을 알려준 후에도, 그들은 선택된 소를 잡는 것을 여전히 망설였습니다. 마침내 소가 잡혔을 때, 그들은 소의 한 조각으로 희생자를 치라고 지시받았습니다. 그들이 그렇게 하자, 기적이 일어났습니다: 죽은 자가 말하며 누가 살인자인지 그들에게 알려주었습니다.

소 이야기
67그리고 무사가 그의 백성에게 말했던 때를 '기억하라', "알라께서 너희에게 암소를 희생제물로 바치라 명하신다." 그들이 따져 물었다, "당신은 우리를 조롱하는 것입니까?" 무사가 답했다, "나는 어리석게 행동하는 것으로부터 알라께 보호를 구합니다!" 68그들이 말했다, "당신의 주님께 간청하여 어떤 종류의 암소여야 하는지 우리에게 알려주십시오!" 그가 답했다, "알라께서는 그 암소가 너무 늙지도 너무 어리지도 않고 그 중간이어야 한다고 말씀하신다. 그저 너희가 명령받은 대로 행하라!" 69그들이 따져 물었다, "당신의 주님께 간청하여 그 암소의 색깔을 우리에게 알려주십시오!" 그가 답했다, "알라께서는 그것이 선명한 노란색 암소여야 하며, 보기에 아름다워야 한다고 말씀하신다." 70그들이 다시 따져 물었다, "당신의 주님께 간청하여 어떤 암소인지 우리에게 알려주십시오, 왜냐하면 모든 암소가 우리에게는 똑같아 보이기 때문입니다. 그러면, 인샤알라(알라께서 원하시면), 우리는 '올바른 것'으로 인도될 것입니다." 71그가 답했다, "알라께서는 그것이 흠결 없이 건강해야 하며, 흙을 부수고 뒤엎거나 밭에 물을 대는 데 사용되지 않은 것이어야 한다고 말씀하신다." 그들이 말했다, "아! 이제 당신이 정확한 묘사를 해주셨군요." 그러나 그들은 여전히 주저하며 그것을 도살했다! 72한 남자가 살해되어 너희가 살인자가 누구인지 논쟁했을 때, 알라께서는 너희가 숨겼던 것을 드러내셨노라. 73그래서 우리는 명령했노라: "그 죽은 몸을 소의 한 조각으로 치라." 이처럼 알라께서는 죽은 자들을 쉽게 소생시키시노라. 그분은 너희에게 그분의 징표들을 보여주시노라, 너희가 아마도 깨달을 수 있도록. 74그 후에도 너희의 마음은 바위처럼, 혹은 그보다 더 단단하게 굳어졌노라. 왜냐하면 어떤 바위들은 강물을 솟구치게 하고, 다른 바위들은 갈라져 물을 쏟아내며, 또 다른 바위들은 알라를 경외하여 겸손해지기 때문이라. 그리고 알라께서는 너희가 행하는 것을 결코 모르지 아니하시노라.
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ 67قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ 68قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوۡنُهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ صَفۡرَآءُ فَاقِعٞ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّٰظِرِينَ 69قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ 70قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ 71وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّٰرَٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ 72فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 73ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ74
Verse 74: 경외감은 두려움, 사랑, 존경이 어우러진 감정입니다.
이스라엘 자손
75너희 믿는 자들은 아직도 그들이 너희에게 진실할 것이라고 기대하는가? 그들 중 한 무리가 알라의 말씀을 듣고 그것을 이해한 후 고의로 변조하였음에도 불구하고 말이다. 76그들이 믿는 자들을 만날 때 그들은 말한다, "우리도 믿노라." 그러나 은밀히 그들은 서로에게 말한다, "너희는 알라께서 너희에게 주신 지식을 저 무슬림들에게 알려주고 있는가? 그리하여 그들이 너희의 주님 앞에서 너희에게 불리하게 그것을 이용할 수 있도록 말이다. 너희는 깨닫지 못하는가?" 77그들은 알라께서 그들이 숨기는 것과 드러내는 모든 것을 알고 계신다는 것을 알지 못하는가? 78그들 중 일부는 무지하여 거짓 외에는 성서에 대해 아무것도 알지 못하며, 그들은 단지 맹목적으로 추측할 뿐이다. 79그러므로, 그들의 손으로 성서를 변조하고는 "이것은 알라로부터 온 것이다"라고 주장하며 하찮은 이득을 추구하는 자들에게는 재앙이 있을지어다! 그들의 손이 쓴 것 때문에 그들에게는 재앙이 있을지어다. 그리고 그들이 얻은 것 때문에 그들에게는 수치가 있을지어다.
۞ أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 75وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 76أَوَ لَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ 77وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ 78فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ79
Verse 78: 토라
Verse 79: 예언자의 오심을 언급하는 토라의 구절들을 의미합니다.
거짓 약속
80유대인 중 일부는 "불이 우리를 며칠 외에는 건드리지 않을 것이다"라고 주장한다. 말하라, "오 예언자여, 너희가 알라로부터 약속을 받았느냐—알라께서는 결코 그분의 약속을 어기지 않으시니—아니면 너희가 알지 못하는 것을 알라에 대해 함부로 말하고 있는 것이냐?" 81결코 그렇지 않다! 악을 행하고 죄에 잠긴 자들은 불의 거주자가 될 것이며, 그들은 그곳에 영원히 머무를 것이다. 82믿고 선을 행하는 자들은 천국의 거주자가 될 것이며, 그들은 그곳에 영원히 머무를 것이다.
وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ 80بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيَٓٔتُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 81وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ82

SIDE STORY
83절은 이스라엘 자손에게 내리신 알라의 몇 가지 명령을 나열하고 있는데, 이는 그분과의 관계와 사람들과의 관계를 다룹니다. 그중 한 명령은 모든 사람에게 친절하고 상냥하게 말하는 것의 중요성을 강조합니다. 어떤 사람들은 아는 사람이거나 그들에게 무언가 필요한 경우에만 다른 사람들에게 친절하게 말합니다. 그렇지 않으면 그들은 사람들을 무시하거나 나쁘게 대합니다.

BACKGROUND STORY
이맘 이븐 카시르에 따르면, 메디나 사람들은 주로 서로 대립하는 두 부족, 즉 알-아우스와 알-카즈라즈로 나뉘어 있었습니다. 전쟁 시기에는 일부 유대인들이 알-아우스에 합류했고, 다른 유대인들은 알-카즈라즈에 합류했습니다. 그 유대인들 중 일부는 전투에서 살해되거나 다른 유대인들에 의해 자신들의 집에서 추방당했습니다. 예언자께서 메디나로 이주하셨을 때, 그분은 이 두 부족 사이에 평화를 이루셨고, 이들은 알-안사르(조력자들)로 알려지게 되었습니다. 85절은 서로를 학대했던 그 유대인들을 언급합니다.
약속 어김
83그리고 우리가 이스라엘 자손에게 언약을 받았을 때를 상기하라. 명령하기를: "알라 외에는 아무도 숭배하지 말라; 부모와 친척, 고아와 궁핍한 자들에게 친절하라; 사람들에게 선하게 말하라; 살라(예배)를 드리고; 자카(구빈세)를 내라." 그러나 너희 중 소수를 제외하고는 등을 돌렸고, 소홀히 했다. 84그리고 우리가 너희에게 언약을 받았을 때를 상기하라. 너희는 서로의 피를 흘리지 않을 것이며 서로를 그들의 집에서 추방하지 않을 것이라는 언약이었다. 너희는 약속했고, 너희 스스로도 그렇게 했음을 알고 있다. 85그러나 너희는 지금 서로를 살해하고 너희 백성 중 일부를 그들의 집에서 추방하고 있다—죄악과 적대 행위에 서로 협력하며. 그리고 그 '추방된' 자들이 포로로 너희에게 왔을 때, 너희는 그들을 풀어주기 위해 돈을 지불한다. 비록 그들을 추방하는 것이 너희에게 '애초에' 금지되었음에도 불구하고. 너희는 성서의 일부를 믿고 나머지는 거부하는가? 너희 중 이와 같이 행하는 자들에게 이 세상에서의 치욕 외에 다른 어떤 벌이 있겠는가? 그리고 심판의 날에는 그들이 가장 가혹한 벌을 받을 것이다. 알라는 너희가 행하는 것을 결코 모르지 않으신다. 86이들은 내세를 현세와 맞바꾼 자들이다. 그러므로 그들의 벌은 경감되지 않을 것이며, 그들은 도움을 받지 못할 것이다.
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ 83وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ 84ثُمَّ أَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 85أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ86
Verse 86: 전쟁 포로
무사의 백성에게 경고
87실로 우리는 무사에게 성서를 주었고 그 후에 다른 선지자들을 보냈노라. 그리고 우리는 마리아의 아들 이사에게 분명한 증표를 주었으며 성령 '지브릴'로 그를 강하게 하였노라. 너희에게 너희가 원치 않는 것을 가져온 선지자가 올 때마다 너희는 오만해졌으며 일부는 거역하고 일부는 살해하였느뇨? 88그들은 "우리의 마음은 닫혀 있노라!"라고 자랑하노라. 실로 알라께서는 그들의 불신으로 인해 그들을 저주하셨노라. 그러므로 그들은 거의 믿지 아니하노라.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ 87وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ88
Verse 87: 성령, 지브릴은 빛으로 창조된 강력한 천사입니다. 그의 주된 임무는 알라의 계시를 예언자들에게 전달하는 것입니다.
Verse 88: 그들은 자신들이 아는 것이 많음을 보여주기 위해 이렇게 주장했고, 그래서 예언자의 인도가 필요 없다고 생각했습니다.

BACKGROUND STORY
이슬람 이전에는 메디나 사람들과 그들의 유대인 이웃들이 종종 싸우곤 했습니다. 유대인들은 한 예언자가 오리라는 것을 알고 있었고 그들의 성서에 그에 대한 묘사가 있었습니다. 그래서 그들은 그 예언자를 보내달라고 알라께 기도하여, 그를 따르고 우상 숭배자들을 물리치고자 했습니다. 후에 예언자께서 메디나로 이주하셨을 때, 그 도시의 우상 숭배자들은 그를 믿기 시작했습니다. 유대인들에 관해서는, 비록 그들이 그의 계시가 진실임을 깨달았음에도 불구하고, 그들 대부분은 그가 자신들이 말하던 그 예언자가 아니라고 주장하며 그를 거부했습니다. 그래서 그들에게 경고하기 위해 89-90절이 계시되었습니다. (이맘 이븐 카티르)
꾸란을 거부함
89그들이 불신자 '우상 숭배자들'에 대한 승리를 위해 기도하곤 했지만, 마침내 알라로부터 한 책이 그들에게 왔을 때, 그들은 그것을 알아보았고 '그들 손안의' 계시들을 확증하는 것이었음에도 불구하고, 그들은 그것을 거부했다. 그러므로 알라께서 불신자들을 저주하시기를. 90그들이 알라의 계시를 부인함으로써 그들의 영혼을 팔아넘긴 대가는 비참하다. 이는 알라께서 그분의 종들 중 원하시는 자에게 축복을 내리시는 것에 대해 그들이 질투하기 때문이다! 그들은 분노 위에 분노를 쌓았다. 그리고 그러한 불신자들은 굴욕적인 벌을 받을 것이다. 91(꾸란이) 계시되었을 때, 그들은 '우리는 우리에게 내려진 것만을 믿는다'고 주장하며, 이 '꾸란'이 그들 자신의 계시들을 확증하는 진리임에도 불구하고 그 이후에 온 것을 부인한다. '그들에게 물어보라, 오 예언자여', "만약 너희가 진정으로 '너희 자신의 책'을 믿는다면, 어찌하여 이전에 알라의 예언자들을 죽였는가?"
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ 89بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ 90وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ91
Verse 91: 만약 당신들이 진정으로 토라를 믿는다면, 토라의 가르침에 어긋나는 당신들의 예언자들 중 일부를 왜 죽였습니까?
무사도 시련을 겪었습니다.
92분명 무사(모세)가 너희에게 명백한 증거들을 가지고 왔거늘, 너희는 그가 없는 동안 '금 송아지'를 숭배하며 불의를 행하였노라. 93그리고 우리가 너희의 서약을 받고 산을 너희 위로 들어 올리며 말하길, "우리가 너희에게 준 이 '성서'를 굳게 잡고 순종하라" 하였을 때, 그들은 대답하길, "우리는 듣지만 거역합니다" 하였노라. 그들의 마음은 불신 때문에 '금 송아지'에 대한 사랑으로 가득 차 있었노라. 말하라, '예언자여,' "만일 너희가 '실제로' '토라'를 믿는다면, 너희의 믿음이 너희에게 하라고 이르는 것이 얼마나 잘못된 것인가!"
۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ 92وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ93
Verse 92: 알라의 명령을 무시하는 것에 대한 경고로.
Verse 93: 다시 말해, 어떻게 토라를 믿는다고 주장하면서 동시에 금송아지를 숭배할 수 있습니까?
무사의 백성에 대한 도전
94일러 가로되, 만일 알라 곁의 내세 영원한 집이 인류 가운데 너희에게만 특별히 주어졌다면, 너희가 진실하다면 죽음을 소원하라! 95그러나 그들은 그들의 손이 저지른 일들 때문에 결코 그것을 소원하지 않으리라. 알라는 죄인들을 잘 알고 계시니라. 96너는 그들이 다른 어떤 사람들보다도, 심지어 우상 숭배자들보다도 더 삶에 집착하는 것을 발견할 것이라. 그들 각자는 천 년을 살기를 소원하노라. 그러나 그들이 그토록 오래 산다 해도 그것이 그들을 벌로부터 구원하지 못하리라. 알라는 그들이 행하는 것을 보고 계시니라.
قُلۡ إِن كَانَتۡ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةٗ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 94وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ 95وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ96
Verse 95: 예를 들어, 알라를 부인하는 것, 자카리야와 야흐야를 포함한 일부 예언자들을 살해하는 것, 이사를 죽였다고 주장하는 것, 마리암을 거짓으로 비방하는 것, 그리고 돈을 빌려주고 이자를 받는 것 등입니다. 4:155-158을 참조하십시오.
Verse 96: 만일 당신이 죽는다면, 당신이 주장하는 대로 오직 당신만을 위해 예비된 천국으로 가게 될 것이기 때문입니다.


BACKGROUND STORY
이맘 이븐 카티르에 따르면, 일부 유대인들은 알라의 계시를 거부하고 악마들에 의해 조장된 마법을 행했습니다. 그들은 심지어 선지자 술라이만이 그의 왕국을 다스리고, 진(정령)들을 관리하며, 바람을 제어하기 위해 마법을 사용했다고 비난했습니다. 일부 사람들은 마법에 너무 능숙하여 선지자들처럼 기적을 행한다고 주장했습니다. 이러한 혼란을 해소하기 위해 알라께서는 하룻과 마룻이라는 두 천사를 보내시어 바빌론(이라크의 고대 도시)의 유대인들에게 기적과 마법의 차이를 가르치게 하셨습니다. 이 두 천사는 누군가를 가르칠 때마다, 그 지식을 다른 사람들에게 해를 끼치는 데 사용하지 말라고 경고했습니다. 그럼에도 불구하고, 일부 사람들은 그들의 경고를 듣지 않고 공동체에 많은 문제를 야기했습니다.

SIDE STORY
2016년 캐나다의 겨울 방학이었습니다. 어느 날, 지역 센터에서 어린 학생들을 위한 교육 프로그램이 있었습니다. 한 마술사가 학생들을 즐겁게 해주기 위해 마술을 보여주러 초대되었습니다. 집으로 돌아오는 길에, 아들과 저는 마술에 대해 이야기하고 있었습니다. 아들은 그 마술이 진짜라고 생각했습니다. 저는 아들에게 만약 그게 진짜라면, 그 마술사는 100달러를 벌기 위해 이 추운 날씨에 멀리 센터까지 운전해서 올 필요가 없었을 거라고 말했습니다. 그는 집에 머물면서, 마술 모자에 손을 넣고 100만 달러를 꺼낼 수 있었을 거라고요. 제 생각에 아들은 그 말을 이해한 것 같았습니다.

WORDS OF WISDOM
다음 구절은 진(jinn) 또는 악의 세력의 도움으로 행해지며, 누군가에게 신체적, 정신적, 또는 재정적으로 해를 끼칠 의도를 가진 '마법' 또는 '흑마술'에 대해 이야기합니다. 이 행위는 이슬람에서 금지되어 있으며, 사람들을 병들게 하거나, 죽게 하거나, 결혼 생활을 파탄에 이르게 할 수 있습니다.
알라의 계시를 거부함
97선지자여, 말하라. 지브릴의 적이 되는 자는 누구든지 그가 알라의 허락으로 이 꾸란을 그대의 마음에 계시했음을 알아야 하니, 이는 그 이전의 것을 확증하며 믿는 자들을 위한 길잡이이자 기쁜 소식이라. 98알라와 그분의 천사들과 그분의 사도들과 지브릴과 미카엘의 적이 되는 자는 누구든지, 알라께서는 실로 그러한 불신자들의 적이시다. 99실로 우리는 오 선지자여, 그대에게 명백한 계시들을 내렸노라. 사악한 자들 외에는 아무도 그것들을 부인하지 않을 것이다. 100그들이 맹세를 할 때마다 그들 중 한 무리가 그것을 저버리는 것은 어찌 된 일인가? 사실, 그들 대부분은 믿음이 없다. 101알라로부터 온 사도가 그들에게 왔을 때, 그들 자신의 계시들을 확증하는 것이었음에도 불구하고, 성서의 백성 중 일부는 알라의 계시들을 마치 그들이 알지 못하는 것처럼 그들의 등 뒤로 던져버렸다. 102그들은 대신 마법을 행하였으니, 악마들은 술라이만도 그것을 행했다고 주장하였다. 술라이만이 불신한 것이 아니라 악마들이 불신했던 것이다. 그들은 바빌론에서 두 천사 하룻과 마룻에게 계시되었던 것과 함께 사람들에게 주술을 가르쳤다. 그 두 천사는 "우리는 단지 시험으로 보내진 것이니, 불신자가 되지 말라"고 말하지 않고는 아무에게도 가르치지 않았다. 그러나 사람들은 남편과 아내를 헤어지게 하는 주술을 배웠으니—비록 그들의 주술은 알라의 허락 없이는 누구에게도 해를 끼칠 수 없었지만 말이다. 그들은 자신들에게 해를 끼치고 이득을 주지 않는 것을 배웠으니, 주술을 사는 자는 내세에 아무런 몫이 없을 것임을 이미 알고 있었음에도 그러했다. 그들이 만약 알았더라면, 그들이 영혼을 판 대가는 참으로 비참한 것이었다! 103그들이 만약 믿음을 가졌고 알라를 경외했더라면, 알라로부터 더 나은 보상이 있었을 것이다, 그들이 만약 알았더라면!
قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ 97مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ 98وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ 99أَوَ كُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 100وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 101وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ 102وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ103
Verse 103: 이맘 이븐 카시르에 따르면, 일부 유대인들은 지브릴이 그들의 적이었다고 믿었습니다.

BACKGROUND STORY
마디나의 유대인들 중 일부는 선지자께 말씀드릴 때 그분을 조롱하기 위해 말을 가지고 장난을 치곤 했습니다. 그래서, 무슬림들도 사용했던 '저희에게 특별한 관심을 기울여 주십시오'라는 뜻의 **라아이나(ra'ina)** 대신, 그들은 그 말을 약간 비틀어 '우리의 바보'라는 뜻의 비슷한 단어처럼 들리게 만들곤 했습니다. 그러므로, 이 구절이 계시되어 신자들에게 이 단어를 완전히 피하라고 명령했습니다. 이 구절은 **라아이나(ra'ina)**와 비슷하지만 그들이 비틀 수 없었던 또 다른 단어인 **운주르나(unzurna)**를 권고합니다. (이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비)
무슬림을 위한 조언
104믿는 자들이여! ‘라이나’라고 말하지 말라. 그러나 ‘운주르나’라고 말하고 경청하라. 그리고 불신자들은 고통스러운 벌을 받을 것이다. 105성서의 백성들 중 불신자들과 우상 숭배자들은 그대가 그대의 주님으로부터 어떤 축복도 받기를 원치 아니하나, 알라께서는 그분께서 원하시는 자를 그분의 자비로 선택하시니라. 실로 알라께서는 위대한 은혜의 주님이시니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ 104مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ105

WORDS OF WISDOM
꾸란은 23년에 걸쳐 계시되었습니다. 메카에서 계시된 수라(장)들은 알라에 대한 믿음과 최후의 심판의 날과 같은 신앙의 기초를 다지는 데 중점을 두었습니다. 기초가 튼튼해지고 무슬림들이 메디나로 이주한 후, 그들은 라마단 금식과 하즈(성지순례)를 수행하라는 명령을 받았으며, 무슬림 공동체가 변화를 받아들일 준비가 되었을 때 특정 법규들은 다른 것들로 대체되었습니다.
'한 법규를 다른 것으로 대체하는' 과정은 나스흐(naskh)라고 불리며, 이는 106절에 언급되어 있습니다. 나스흐의 지혜는 무슬림들이 최종 법규를 받아들일 준비를 서서히 하도록 돕거나, 그들에게 일을 쉽게 만들어주기 위함이었습니다. 예를 들어, 음주는 3단계에 걸쳐 금지되었습니다 (2:219, 4:43, 5:90 참조). (예언자의 아내인) 아이샤에 따르면, 만약 음주가 첫날부터 (사람들이 아직 신앙에 서툰 단계였을 때) 금지되었다면, 많은 사람들이 무슬림이 되기 매우 어려웠을 것입니다. (이맘 알-부카리)
나스흐는 이전 계시들에서도 흔했습니다. 예를 들어,
성경에 따르면, 야쿱(야곱)의 율법에서는 두 자매와 동시에 결혼하는 것이 허용되었으나, 이는 나중에 무사(모세)에 의해 금지되었습니다.
무사(모세)의 율법에서는 아내와 이혼하는 것이 허용되었으나, 나중에 이사(예수)는 이에 제한을 두었습니다.
성경에는 특정 종류의 고기가 허용되었다가 금지되었고, 다른 것들은 금지되었다가 허용되었다.
무슬림을 위한 추가 조언
106우리가 어떤 구절을 폐지하거나 잊게 할 때마다 우리는 그보다 더 나은 것이나 그와 유사한 것을 가져오노라. 알라께서 모든 것에 전능하심을 너희는 알지 못하느냐? 107너희는 알지 못하느냐, 실로 하늘과 땅의 왕국이 오직 알라께만 속해 있음을, 그리고 너희에게는 알라 외에 어떤 보호자도 돕는 자도 없다는 것을? 108아니면 너희는 이전에 무사가 도전을 받았던 것처럼 너희의 사도에게 도전하려 하는가? 그리고 믿음을 불신과 맞바꾸는 자는 실로 올바른 길에서 벗어났노라. 109성서의 백성 중 많은 이들이 진리가 그들에게 명백히 밝혀진 후에도 그들의 시기심 때문에 너희를 불신으로 되돌리기를 원하노라. 그러나 알라께서 그분의 결정을 가져오실 때까지 그들을 용서하고 참아라. 실로 알라께서는 모든 것에 전능하시노라. 110예배를 드리고 자선을 베풀라. 너희가 너희 자신을 위해 미리 보내는 어떤 선이든, 너희는 그것을 알라 앞에서 틀림없이 발견할 것이노라. 실로 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 보시노라.
۞ مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 106أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 107أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسَۡٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ 108وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 109وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ110
Verse 110: 예를 들어, 일부 유대인들은 무사에게 알라를 그들에게 보이게 해 달라고 요구했습니다 (8장 155절 참고).
거짓 주장
111유대인들과 기독교인들은 각자 자신들의 신앙을 가진 자 외에는 아무도 천국(Jannah)에 들어가지 못할 것이라고 주장한다. 이것은 그들의 바람일 뿐이다. '예언자여'라고 답하라: "너희 말이 진실이라면 너희의 증거를 내놓아라." 112결코 그렇지 않다! 알라께 순종하고 선을 행하는 자는 그들의 주님으로부터 보상을 받을 것이다. 그들에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않을 것이다. 113유대인들은 기독교인들의 믿음이 아무런 근거도 없다고 말하고, 기독교인들은 유대인들의 믿음이 아무런 근거도 없다고 말한다. 비록 둘 다 경전을 낭송함에도 불구하고 말이다. 그리고 지식이 없는 우상 숭배자들도 신앙인들에 대해 똑같이 말한다. 알라께서는 심판의 날에 그들의 이견에 대해 그들 사이를 분명히 심판하실 것이다.
وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 111بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 112وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ113
신성한 예배 장소를 공경하기
114알라의 예배처에서 그분의 이름이 언급되는 것을 막고 그것들을 파괴하기 위해 애쓰는 자들보다 누가 더 큰 잘못을 저지르는가? 그러한 자들은 두려워하며 들어갈 수 있을 뿐이다. 그들에게는 이 세상에서 치욕이 있으며, 다음 생에서는 끔찍한 벌이 있을 것이다. 115동쪽과 서쪽은 알라의 것이다. 그러므로 너희가 어느 쪽으로 향하든 너희는 알라를 향하고 있는 것이다. 실로 알라께서는 은총과 지식으로 충만하시다.
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ 114وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ115
Verse 115: 문자적으로는, 당신이 어디를 향하든 그곳에 알라의 얼굴이 있습니다. 우리는 알라께서 우리의 것과는 같지 않은 얼굴을 가지고 계신다고 믿습니다.
알라는 자녀가 필요 없으시다.
116그들은 말한다: "알라에게 자녀가 있다." 그분께 영광 있으라! 오히려 천지에 있는 모든 것은 그분께 속해 있으며, 모두 그분께 복종하나니. 117그분은 천지의 창조주이시라! 그분께서 어떤 일을 결정하시면, 그분은 그저 그것에게 말씀하시니, "있으라!" 그러면 그것은 있느니라!
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ 116بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ117
Verse 116: 예를 들어, 기독교의 이사, 고대 아랍 신앙의 천사들 등.
Verse 117: 기독교인들, 우상 숭배자들 등.
참된 인도
118지식 없는 자들이 말하길, "알라께서 우리에게 말씀하시거나 우리에게 표징이 오면 좋을 텐데!" 그들 이전의 자들도 이와 같이 말했노라. 그들의 마음은 모두 같도다. 실로 우리는 확신하는 백성을 위하여 표징들을 분명히 했노라. 119우리는 실로 그대를 진리와 함께 보냈노라, 기쁜 소식을 전하는 자이자 경고하는 자로써. 그리고 그대는 지옥의 거주민들에 대해 책임지지 않을 것이라. 120유대인들과 기독교인들은 그대가 그들의 종교를 따를 때까지 결코 그대에게 만족하지 않을 것이라. 말하라, "알라의 인도가 유일한 진정한 인도이니라." 그리고 그대에게 이미 도달한 모든 지식 이후에 그대가 그들의 욕망을 따른다면, 알라에 맞서 그대를 보호하거나 도울 자가 아무도 없을 것이라. 121우리가 성경을 주었던 자들 가운데 신실한 자들은 마땅히 따라야 할 대로 그것을 따르노라. 그들은 진정으로 그것을 믿노라. 그것을 거부하는 자들은 실로 손실자들이니라.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ 118إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسَۡٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ 119وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 120ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ121
알라의 은혜 상기
122이스라엘 자손들아! 내가 너희에게 베푼 나의 은혜와 내가 너희를 다른 민족들 위에 두어 영광되게 하였음을 기억하라. 123그리고 너희는 그 날을 두려워하라. 그 날에는 어떤 영혼도 다른 영혼에게 아무런 유익을 줄 수 없으며, 어떤 대가도 받아들여지지 않고, 어떤 중재도 받아들여지지 않으며, 어떤 도움도 주어지지 않으리라.
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 122وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ123

메카에서 선지자 이브라힘
124기억하라, 이브라힘이 그의 주님으로부터 특정 임무들로 시험을 받았을 때, 그는 그것들을 완벽하게 완수했노라. 알라께서 약속하셨노라, "내가 너를 사람들을 위한 모범으로 삼으리라." 이브라힘이 여쭈었노라, "이것이 저의 자손 중 일부에게도 해당됩니까?" 알라께서 답하셨노라, "나의 약속은 잘못을 저지르는 자들을 포함하지 않노라!" 125그리고 기억하라, 우리가 성스러운 집을 모든 사람들을 위한 모임의 장소이자 안전의 중심지로 만들었을 때를, 이르시며, "너희는 이브라힘의 서 있는 곳을 예배처로 삼을지니라." 그리고 우리가 이브라힘과 이스마일에게 명하였노라, 나의 집을 그것을 도는 자들, 그곳에 머물며 예배하는 자들, 그리고 무릎 꿇고 절하는 자들을 위해 정화하도록.
۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ 124وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ125
Verse 124: 이맘 이븐 아슈르에 따르면, 그러한 임무에는 아들 이스마일을 희생시키라는 명령과 먼 땅으로 이주하는 것이 포함되었을 수 있습니다.
Verse 125: '거룩한 집'은 카바입니다.
이브라힘의 기도
126그리고 이브라힘이 말했을 때를 기억하라. "나의 주님! 이 도시(메카)를 안전하게 하시고, 그 주민들 중 알라와 최후의 날을 믿는 자들에게 과실을 공급하여 주십시오." 그분께서 말씀하시기를, "불신하는 자들에 대해서는, 내가 잠시 동안 그들을 향유하게 할 것이나, 그런 다음 그들을 불의 형벌 속으로 몰아넣을 것이다. 실로 사악한 종착지로다!"
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ١126
카바의 기초를 올림
127그리고 이브라힘이 이스마일과 함께 성스러운 집의 기초를 세울 때를 기억하라, 둘이서 간구하며, 128저희의 주님! 저희로부터 이것을 받아 주소서. 진실로 당신만이 모든 것을 들으시고 아시는 분이십니다. 저희의 주님! 저희 둘을 당신께 온전히 순종하게 하소서, 그리고 저희의 자손들로부터 당신께 순종할 민족을 일으켜 주소서. 저희에게 저희의 예배 의식을 보여 주시고, 저희에게 자비로이 향하여 주소서. 진실로 당신은 회개를 받아들이시고 자비로 충만하신 분이십니다. 129저희의 주님! 그들 가운데서 한 선지자를 일으켜 주소서. 그들에게 당신의 계시를 낭송하고, 그들에게 성서와 지혜를 가르치며, 그들을 정화할. 진실로 당신만이 전능하시고 지혜로우신 분이십니다.
إِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 127رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 128رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ129
Verse 127: 47. 직역하면, 우리 둘을 무슬림으로 만들어 주십시오. 무슬림이라는 단어는 알라께 복종하는 자를 의미합니다. 모든 예언자들은 알라께 복종했으며, 그렇기에 그들 모두가 무슬림입니다.
Verse 128: 이 기도는 무함마드 선지자님의 공동체를 통해 성취되었습니다.
Verse 129: 무슬림으로서의 의미.
알라에 대한 참된 신앙
130이브라힘의 신앙을 거부하는 자가 어리석은 자 외에 누구이겠는가! 우리는 분명히 그를 현세에서 선택했고, 내세에서는 그가 분명히 의로운 자들 중에 있을 것이다. 131그의 주님께서 그에게 "복종하라!"고 명령하셨을 때, 그는 "나는 온 우주의 주님께 복종합니다"라고 대답했다. 132이것은 이브라힘과 야쿱이 그의 자녀들에게 한 조언이었다. "진실로 알라께서 너희를 위해 이 신앙을 선택하셨으니, 너희는 그분께 온전히 복종하는 상태 외에는 죽지 말라." 133야쿱에게 죽음이 닥쳤을 때 너희가 그곳에 있었느냐? 그가 자녀들에게 물었다. "내 죽음 이후에 너희는 누구를 숭배할 것이냐?" 그들이 대답했다. "우리는 당신의 하나님, 당신의 조상들-이브라힘, 이스마일, 이스학-의 하나님, 유일하신 하나님을 계속해서 숭배할 것입니다. 그리고 그분께 우리는 온전히 복종합니다." 134그 공동체는 이미 지나갔다. 그들은 그들의 행위에 대해 보상받을 것이고, 너희도 너희의 행위에 대해 보상받을 것이다. 그리고 너희는 그들이 행한 것에 대해 책임지지 않을 것이다.
وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 130إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 131وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ 132أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 133تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسَۡٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ134
이슬람 선지자들
135유대인들과 기독교인들은 각자 "우리의 신앙을 따르라, 그러면 올바른 길로 인도될 것이다"라고 주장한다. '예언자여' 말하라, "아니다! 우리는 우상 숭배자가 아니었던, 올곧은 이브라힘의 신앙을 따른다." 136'믿는 자들이여' 말하라, "우리는 알라를 믿으며 우리에게 계시된 것을 믿고, 이브라힘, 이스마일, 이샤크, 야쿱 그리고 그의 자손들에게 계시된 것을 믿으며, 무사, 이사 그리고 그들의 주님으로부터 다른 예언자들에게 주어진 것을 믿는다. 우리는 그들 중 누구도 차별하지 않는다. 그리고 그분께 우리는 온전히 순종한다." 137그러므로 만약 그들이 너희가 믿는 것을 믿는다면, 그들은 분명히 올바른 길로 인도될 것이다. 그러나 만약 그들이 거부한다면, 그들은 단순히 진리에 불의한 자들이다. 그러나 알라께서는 너희를 그들의 악으로부터 보호하실 것이다. 그분은 모든 것을 들으시고 아신다.
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 135قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 136فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ137
Verse 136: 야곱의 12 아들들로 이루어진 12 지파에서 태어난 선지자들을 의미합니다.
Verse 137: 다시 말해, 우리는 다른 사람들처럼 일부는 받아들이고 일부는 거부하지 않습니다.
여러 선지자들, 하나의 말씀
138이것은 알라께서 정하신 '자연스러운' 길이다. 길을 정함에 있어 알라보다 더 나은 이가 누구이겠는가? 우리는 그분 외에는 아무도 숭배하지 않는다. 139말하라, "너희는 알라에 대해 우리와 논쟁하려 하는가? 그분은 우리의 주님이시자 너희의 주님이신데 말이다. 우리는 우리의 행위에 책임이 있고 너희는 너희의 행위에 책임이 있다. 그리고 우리는 그분 홀로에게 충실하다." 140아니면 너희는 이브라힘, 이스마일, 이스학, 야쿱 그리고 그의 손자들이 모두 유대인이나 기독교인이었다고 주장하는가? 말하라, "누가 더 많은 지식을 가지고 있는가? 너희인가, 아니면 알라인가?" 알라로부터 받은 증거를 숨기는 자들보다 더 큰 잘못을 저지르는 자가 누구이겠는가? 그리고 알라는 너희가 행하는 것을 결코 모르지 않으신다. 141그 공동체는 이미 지나갔다. 그들은 그들의 행위에 대해 보상받을 것이며, 너희도 너희의 행위에 대해 보상받을 것이다. 그리고 너희는 그들이 행한 것에 대해 책임지지 않을 것이다.
صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ 138قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ 139أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 140تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسَۡٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ141
Verse 141: 무함마드의 선지자직에 관하여 그들에게 계시된 증거들을 숨기는 자들.


BACKGROUND STORY
메디나로 이주한 후 몇 달 동안, 무슬림들은 기도할 때 **알-마스지드 알-아크사 (예루살렘에 있는)**를 향했습니다. 그러나 예언자께서는 마음속 깊이 언젠가 그가 대신 **카바 (메카에 있는)**를 향하기를 희망하고 계셨습니다. 마침내 144절에서 좋은 소식이 왔고, 무슬림들은 그들의 **끼블라 (예배 방향)**를 메카로 바꾸라는 명령을 받았습니다. 물론, 신실한 자들은 즉시 새로운 명령에 순종했습니다. 위선자들과 일부 유대인들은 그 변화를 비웃기 시작했습니다. 다음 구절들은 사람이 살라(예배)에서 어디를 향하든 중요하지 않으며, 중요한 것은 알라께 순종하는 것이라고 선언합니다. 일부 **사하바**들은 끼블라가 바뀌기 전에 세상을 떠난 무슬림들이 그들의 지난 예배의 보상을 잃을까 봐 걱정했습니다. 그래서 143절이 계시되어, 그들에게 알라께서는 어떤 보상도 잃게 하지 않으신다고 알려주었습니다. (이맘 알-부카리 및 이맘 무슬림)
새로운 기도 방향
142사람들 중 어리석은 자들이 "그들이 이전에 향하던 예배 방향에서 왜 돌아서게 되었는가?"라고 물을 것이다. '예언자여' 말하라. "동쪽과 서쪽은 오직 알라께 속해 있다. 그분은 그분이 원하시는 자를 바른 길로 인도하신다." 143그리하여 우리는 너희 '믿는 자들'을 이상적인 공동체로 만들었으니, 이는 너희가 인류에 대한 증인이 되게 하고 메신저가 너희에 대한 증인이 되게 하기 위함이다. 우리는 너희의 이전 예배 방향을 정해 주었으니, 이는 메신저에게 충실할 자와 믿음을 잃을 자를 구별하기 위함이었다. 그것은 알라에 의해 '올바르게' 인도된 자들을 제외하고는 참으로 어려운 시험이었다. 그러나 알라께서는 너희의 '과거 신앙 행위'를 결코 헛되이 하지 않으실 것이다. 알라께서는 사람들에게 참으로 친절하시고 자비로우시다. 144우리는 '예언자여' 그대가 얼굴을 하늘로 향하는 것을 분명히 본다. 이제 우리는 그대가 기뻐할 예배 방향으로 그대를 돌리게 할 것이다. 그러니 그대의 얼굴을 성스러운 성원 '메카에 있는' 쪽으로 돌려라. 너희가 어디에 있든지 그쪽으로 얼굴을 돌려라. 성경을 받은 자들은 이것이 그들의 주님으로부터 온 진리임을 분명히 안다. 그리고 알라께서는 그들이 행하는 것을 결코 모르지 않으신다. 145그대가 성경을 받은 자들에게 모든 증거를 가져온다 해도, 그들은 그대의 '예배' 방향을 받아들이지 않을 것이며 그대 또한 그들의 것을 받아들이지 않을 것이다. 그들은 심지어 서로의 방향도 받아들이지 않을 것이다. 그리고 그대에게 '모든' 지식이 온 후에 그들의 욕망을 따른다면, 그대는 분명히 잘못을 저지르는 자들 중 하나가 될 것이다.
۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 142وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ 143قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ 144وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ145
Verse 145: 53. 그들이 자신들의 계시에서 읽은 바에 근거하여.
선지자에 대한 진실을 숨기기
146우리가 성경을 준 자들은 그들의 자녀를 알아보듯이 그를 알아보나니, 그러나 그들 중 한 무리는 고의로 진리를 숨기느니라. 147이것은 너의 주님으로부터 온 진리이니, 그러므로 결코 의심하는 자들 중 하나가 되지 말지어다. 148모든 사람은 각자의 방향으로 향하나니, 그러므로 너희는 선행에 서로 경쟁하라. 너희가 어디에 있든지 알라께서 모든 이를 함께 모으시리라. 실로 알라께서는 모든 것에 전능하시니라.
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 146ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 147وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ148
Verse 148: 54. 즉, 유대인과 기독교인.
카바를 향하라는 명령
149그대가 어디에 있든지 간에, 오 선지자여, 성원(聖院)을 향해 그대의 얼굴을 돌리라. 이것은 실로 그대의 주님으로부터 온 진리이다. 그리고 알라께서는 너희 모두가 행하는 바를 결코 모르지 않으신다. 150다시 말하건대, 그대가 어디에 있든지 간에, 성원(聖院)을 향해 그대의 얼굴을 돌리라. 그리고 너희 신자들이 어디에 있든지 간에, 그곳을 향하라, 이는 사람들이 너희에게 반박할 수 없도록 하기 위함이니, 그들 중 불의를 행하는 자들을 제외하고는 말이다. 그들을 두려워하지 말고; 나를 두려워하라, 이는 내가 너희에게 나의 은혜를 완성하고 너희가 올바르게 인도될 수 있도록 하기 위함이다.
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 149وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ150
Verse 150: 성경의 백성들은 무슬림들이 결국 카바를 향하게 될 것이라는 것을 알고 있었기 때문입니다.
알라께서 신자들에게 주신 은혜
151이제 우리가 너희 가운데서 한 사도를 보냈으니, 그가 너희에게 우리의 계시를 낭송하고, 너희를 정화하며, 너희에게 성서와 지혜를 가르치고, 너희가 알지 못했던 것을 가르치노라. 152나를 기억하라, 내가 너희를 기억하리라. 내게 감사하고, 결코 불신자가 되지 말라.
كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ 151فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ152
Verse 152: 책과 지혜가 함께 언급될 때, 책은 꾸란을 가리키고 지혜는 예언자님의 모범을 가리킵니다.
어려운 시기의 인내
153믿는 자들이여! 인내와 기도로 도움을 구하라. 실로 알라께서는 인내하는 자들과 함께 계시니라. 154알라의 길에서 목숨을 잃은 자들을 죽었다고 말하지 말라. 실로 그들은 살아 있느니라! 그러나 너희는 그것을 깨닫지 못하느니라. 155우리는 실로 너희를 약간의 두려움과 굶주림, 그리고 재산과 생명과 수확물의 손실로 시험하리라. 기쁜 소식을 전하라. 156인내하는 자들에게— 재앙이 닥쳤을 때 "실로 우리는 알라께 속해 있으며 그분께로 우리 모두 돌아가리라"라고 말하는 자들에게. 157그들은 알라의 축복과 자비를 받을 것이며, 그들은 올바르게 인도된 자들이니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 153وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ 154وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ 155ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ 156أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ157
사파와 마르와 사이 걷기
158진실로 사파와 마르와는 알라의 표식들 중 하나이니라. 그러므로 성스러운 집으로 하즈나 움라를 행하는 자는 이 두 언덕 사이를 순례할지니라. 그리고 자원하여 선을 행하는 자에게는, 진실로 알라께서는 감사하시고 모든 것을 아시는 분이시라.
۞ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ158
Verse 158: 사파와 마르와는 메카에 있는 카바 근처의 두 언덕입니다.
진리를 숨기는 자들에게 경고
159실로 우리가 성서에서 사람들에게 명백히 한 후에, 우리가 계시한 명백한 증거와 인도를 숨기는 자들은 알라와 모든 다른 이들로부터 저주를 받을 것이라. 160그러나 회개하고 (자신의) 행위를 고치며 진리를 밝히는 자들은 내가 용서할 것이라. 실로 나는 회개를 받아들이는 분이시며 지극히 자비로운 분이시라. 161실로 불신하고 불신자로서 죽는 자들은 알라와 천사들과 모든 인류로부터 저주를 받을 것이라. 162그들은 영원히 지옥에 있을 것이며, 그들의 벌은 경감되지 않을 것이고, 그들은 유예를 받지 못할 것이라.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ 159إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيۡهِمۡ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 160إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 161خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ162
Verse 161: 천사들과 신자들처럼.
Verse 162: 무함마드의 선지자직에 대한 증거들
알라의 위대한 표징들
163너희의 하나님은 오직 한 분이신 하나님이시라. 그분 외에는 경배받을 신이 없나니, 그분은 가장 자비로우시고 가장 인자하신 분이시라. 164실로 천지 창조에, 밤낮의 교차에, 인류에게 유익하도록 바다를 항해하는 선박에, 하나님께서 하늘로부터 비를 내리시어 죽은 대지를 소생시키심에, 그 안에 온갖 종류의 생물을 퍼뜨리심에, 바람의 변화에, 그리고 천지 사이에 떠다니는 구름에—이 모든 것 안에는 실로 깨닫는 백성을 위한 징표들이 있노라.
وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ 163إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِي تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ164
불신자들의 징벌
165그러나 사람들 중에는 알라 외에 다른 것들을 동등하게 두는 자들이 있어, 알라를 사랑해야 하듯이 그것들을 사랑한다. 그러나 믿는 자들은 알라를 더욱 사랑한다. 만일 죄지은 자들이 그들에게 닥쳐올 무서운 벌을 보게 된다면, 그들은 모든 권능이 알라께 있음을, 그리고 알라께서 벌을 내리심에 진정으로 엄중하심을 분명히 알게 될 것이다. 166그 날을 보라. 다른 사람들을 그릇되게 인도했던 자들이 그들의 추종자들로부터 멀어지고, 그들이 벌을 마주하며, 그들을 묶어주었던 유대가 끊어질 것이다. 167그릇되게 인도되었던 추종자들이 외칠 것이다. "만일 우리에게 다시 돌아갈 기회가 주어진다면, 우리는 그들이 우리를 부인했듯이 그들을 부인할 것이다." 이처럼 알라께서는 그들이 그들의 잘못을 완전히 후회하게 하실 것이다. 그리고 그들은 결코 불지옥을 떠날 수 없을 것이다.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ 165إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ 166وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ167
사탄을 경계함
168인류여! 대지에 있는 좋고 순수한 것을 먹으라. 그리고 사탄의 발자취를 따르지 말라. 실로 그는 너희의 명백한 적이니라. 169그는 너희에게 오직 사악하고 수치스러운 일들을 하도록 부추기며, 너희가 알지 못하는 것을 알라에 대해 주장하도록 하느니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ 168إِنَّمَا يَأۡمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلۡفَحۡشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ169

맹목적 추종
170그 불신자들에게 '알라께서 계시하신 것을 따르라'고 말하면, 그들은 '아니오! 우리는 오직 우리 조상들이 행하던 것을 따를 뿐입니다'라고 말한다. 설령 그들의 조상들이 아무런 이해도, 인도함도 없었다 할지라도 그러한가? 171사도의 경고에 응답하지 않는 불신자들의 비유는 목자의 부름과 외침을 이해하지 못하는 양 떼와 같다. 그들은 귀먹고, 말 못하고, 눈먼 자가 되기를 택하여 아무것도 깨닫지 못한다.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡٔٗا وَلَايَهۡتَدُونَ 170وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءٗ وَنِدَآءٗۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ171

WORDS OF WISDOM
누군가 이렇게 물을 수 있습니다. "이슬람에서 **돼지고기는 왜 금지되어 있나요?**" 일반적으로 특정 신앙이나 문화권에서는 허용되지 않는 고기 종류가 있습니다. 예를 들어, 유대인들은 자신들의 신념에 어긋나기 때문에 낙타고기, 수탉, 새우를 먹지 않습니다. 힌두교도들은 소가 그들의 신앙에서 신성하기 때문에 소고기를 먹지 않습니다. 어떤 사람들은 고양이와 개를 먹는 반면, 어떤 사람들은 엄격한 채식주의자입니다. 172-173절에서 볼 수 있듯이, 무슬림에게 금지된 음식은 그 수가 적기 때문에 이름으로 명시되어 있습니다. 다른 모든 좋고 순수한 음식은 허용됩니다. 특정 종류의 음식을 금지하는 것은 **알라께 대한 우리의 순종**을 시험하는 것입니다.
돼지고기에 관해서는, **해로운 지방, 독소, 박테리아** 때문에 인간에게 해롭다는 것을 굳이 증명할 필요가 없습니다. 이슬람에서는 알라와 그분의 예언자께서 어떤 것을 금지하셨다면, 그것만으로도 무슬림이 그것을 피해야 할 충분한 이유가 됩니다. 6:145절에서 알라께서는 **돼지고기가 순수하지 않다**고 말씀하십니다. 돼지가 아무리 깨끗한 환경에서 길러지고 가장 유기농적인 음식을 먹었다 할지라도, 그 고기는 여전히 불순할 것입니다. 알라께서는 이미 다른 많은 할랄하고 건강한 종류의 음식을 제공하셨습니다. 173절에 따르면, 금지된 음식은 사람이 **필요에 의해 강요될 때**에만 허용됩니다—가령 사막에서 길을 잃고 음식이 다 떨어졌을 경우입니다. 이 경우, 그들은 생명을 구하기 위해 소량만 먹을 수 있습니다.

하람 음식
172믿는 자들이여! 우리가 너희에게 베푼 좋은 것들을 먹고, 너희가 진실로 그분만을 경배한다면 알라께 감사하라. 173그분께서는 너희에게 죽은 고기와 피와 돼지고기와 알라 외의 다른 이름으로 도살된 것을 금지하셨노라. 그러나 욕망으로 인함이 아니며 필요한 것 이상을 먹는 것이 아니라 필요에 의해 강요받는다면 그에게는 죄가 되지 아니하리라. 실로 알라께서는 관용과 자비로 충만하시니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ 172إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ173
Verse 173: 늙어서, 병들어서, 굶어서, 맞아서 등으로 죽은 동물의 고기.
진리 감추기
174실로 알라의 계시를 감추고 그것을 하찮은 대가로 팔아넘기는 자들은 그들의 뱃속에 불을 삼킬 뿐이다. 알라께서는 심판의 날에 그들에게 말씀하지 않으실 것이며 그들을 정화하지도 않으실 것이다. 그들에게는 고통스러운 벌이 있을 것이다. 175그들은 인도를 방황과 맞바꾸고 용서를 벌과 맞바꾼 자들이다. 그들이 불지옥으로 향하려는 열망이 얼마나 큰가! 176그것은 알라께서 진리로 성서를 계시하셨기 때문이다. 실로 그것에 대해 이견을 보이는 자들은 진리에 대한 반대에서 너무 멀리 벗어났다.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ 174أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ 175ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَفِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ176
신앙인들의 덕목
177의로움은 너희 얼굴을 동쪽이나 서쪽으로 돌리는 것에만 있는 것이 아니다. 오히려 진정으로 의로운 자들은 알라와 최후의 날, 천사들, 성서들, 그리고 예언자들을 믿는 자들이며, 그들 스스로 재물을 원함에도 불구하고 친척, 고아, 가난한 자, 길 위에서 궁핍한 자, 구걸하는 자, 그리고 포로 해방을 위해 그들의 재산에서 자선을 베푸는 자들이며, 살라(예배)를 드리고, 자카(구빈세)를 내며, 그들이 맺은 약속을 지키는 자들이며, 그리고 고통과 역경의 때에, 그리고 전투 중에 인내하는 자들이다. 그러한 사람들이야말로 믿음에 진실하며, 그들이 바로 (알라를) 경외하는 자들이다.
۞ لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ177
Verse 177: 전쟁 포로

BACKGROUND STORY
**이슬람** 도래 이전에는 아랍 부족들 사이에서 부족 간 전쟁이 흔했으며, 이는 만연한 불의로 이어졌습니다. 예를 들어, 한 부족의 여성이 다른 부족의 여성에게 살해당하면, 피해 부족은 가해 부족의 남성을 살해함으로써 보복했습니다. 마찬가지로, 노예가 다른 노예를 살해하면, 피해 부족은 가해 부족의 자유인을 살해했습니다. 중요한 인물이 살해당한 경우, 피해 부족은 종종 상대 부족의 여러 사람을 살해하여 복수하려 했습니다.
**이슬람**이 도래하면서 이러한 불의를 해결하기 위한 법률 체계가 도입되었습니다. 이슬람은 피해자나 살인자의 성별 또는 사회적 지위와 무관하게 실제 살인자 외의 다른 사람을 살해하는 것을 불법으로 규정했습니다. **고의적인 살인**의 경우, 피해자의 가까운 친척들에게는 살인자의 처형을 요구하거나, **피해 보상금(디야)**을 받거나, 자비롭게 처벌을 면제해 줄 수 있는 선택권이 주어집니다. 사람이 **실수**로 살해당한 경우, 피해자의 친척들은 피해 보상금을 받거나 살인자를 용서할 수 있는 두 가지 선택권이 있습니다. (이맘 이븐 카티르)
62. **피해 보상금**은 살인자가 피해자 가족에게 용서받기 위해 지불하는 금액입니다.
법적인 보복
178믿는 자들이여! 살인 사건에 있어 너희에게 보복이 정해졌으니, 자유인에게는 자유인으로, 노예에게는 노예로, 여성에게는 여성으로 하라. 그러나 만일 가해자가 피해자의 보호자에 의해 용서받는다면, 그때에는 공정하게 보상금(디야)이 결정되어야 하고 친절하게 지불되어야 하느니라. 이것은 너희 주님으로부터의 완화이자 자비이니라. 그러나 그 후에 이 규칙들을 어기는 자는 고통스러운 벌을 받으리라. 179이 법은 너희를 위해 생명을 보호하나니, 오 진정으로 이해하는 자들이여, 너희가 악을 경계할 수 있도록 함이라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ 178وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ179
Verse 179: 또는 일반법에 따라.


SIDE STORY
다음은 오래 전 북미에서 일어났던 실화들입니다.
인터넷이 보편화되기 훨씬 전, 캐나다의 한 작은 마을에서 한 무슬림 형제가 사망했습니다. 그의 비무슬림 아내는 그 마을에 가족이나 다른 무슬림이 없었기 때문에 어떻게 해야 할지 몰랐습니다. 그들은 교회에서 그를 위해 기도했고 그는 비무슬림 방식으로 매장되었습니다. 그의 사망 후 여러 해가 지나 그의 이야기가 제게 알려졌을 때, 그가 사망했을 때 아무도 자나자(장례 기도)를 드리지 않았기 때문에 우리는 제 모스크에서 그를 위해 자나자를 드렸습니다.
한 형제가 사망했고, 아무도 고향에 있는 그의 가족 연락처를 알지 못했기 때문에 그의 시신은 지역 병원에 2주 동안 안치되었습니다.
한 자매가 작은 사업을 운영하고 있었는데, 그녀는 몇몇 사람들에게 돈을 빚지고 있었고, 다른 사람들도 그녀에게 돈을 빚지고 있었습니다. 그녀가 갑자기 사망했을 때, 그녀의 가족은 그 채무들을 알지 못했습니다. 가족은 그것들이 서면으로 기록되어 있지 않았다는 이유로 그녀의 빚을 갚기를 거부했습니다.
한 무슬림 부부가 사고로 사망하여 어린 자녀들을 남겼는데, 그 자녀들은 결국 비무슬림 가정에 입양되었습니다.
미국에서 한 무슬림 남성이 사망했고, 그의 비무슬림 아내는 그의 시신을 화장하기로 결정했습니다. 그의 무슬림 가족은 이에 항의하며 아내를 고소했지만, 판사는 아내의 손을 들어주었습니다.
이 이야기 속 모든 무슬림들은 한 가지 공통점을 가지고 있었습니다. 바로 유언장(사망 시 어떻게 해야 할지 명시한 문서)을 남기지 않았다는 것입니다. 무슬림 남성이 기독교인이나 유대인 여성과 결혼한 경우, 대부분의 아내는 이슬람에 따라 무엇을 해야 할지 모릅니다(특히 남편 자신이 신앙생활을 하지 않았다면 더욱 그렇습니다). 때로는 아내가 자신의 가족과 공동체의 지지를 얻기 위해 자기 방식대로 일을 처리하기도 합니다. 위에서 언급된 다른 사례들에서는, 사망한 무슬림을 위해 자녀를 돌보거나 적절한 이슬람식 장례를 치러줄 가족 구성원이 없었기 때문에 상황이 복잡해졌습니다.

WORDS OF WISDOM
이 문제들을 해결하기 위해 이슬람은 우리에게 **와시야(유언)**를 작성하도록 가르칩니다. 꾸란(2장 180-182절)과 예언자의 순나는 와시야의 중요성에 대해 이야기하며, 특히 재산을 남기는 경우 더욱 그렇습니다. 압둘라 이븐 오마르가 전하기를, 예언자께서 말씀하시기를, "가치 있는 것을 가진 무슬림이 서면 유언 없이 이틀을 지내는 것은 옳지 않다." 이븐 오마르는 "이 말을 듣자마자 저는 즉시 저의 와시야를 작성했습니다."라고 말했습니다. {이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림}
누군가 물을 수 있습니다, "어떻게 유언을 작성할 수 있나요?" 와시야는 매우 간단합니다. 다음 사항들을 포함하는 것을 고려해 보십시오:
### 이슬람 유언 (와시야)
1. 저는 알라께서 저의 주님이시며, 무함마드께서 그분의 예언자이시고, 심판의 날이 진실임을 믿습니다.
2. 저는 저의 가족에게 알라를 염두에 두고 예언자의 가르침을 따르도록 권고합니다.
저는 저의 장례식이 이슬람의 가르침에 따라 치러지기를 원합니다.
저는 무슬림 묘지에 매장되기를 원합니다.
저의 어린 자녀들은 저의 배우자에게 맡겨질 것이며, 배우자가 사망할 경우 가까운 가족 구성원들에게 맡겨질 것입니다.
이것은 저의 재산입니다 (토지, 주택, 현금, 은행 계좌, 금 등).
저는 이 사람에게 $.....의 금액을 빚지고 있습니다.
이 사람...은/는 나에게 $....의 금액을 빚지고 있습니다.
나는 이 사람에게 (내 재산의 2분의 1 한도 내에서) $......의 금액이 지급되기를 바랍니다.
(내 상속 재산에 대한 몫이 없는 자에게) 또는 이 프로젝트에 (선택 사항)
내 장례 비용, 채무, 증여 또는 기부금을 지불한 후에, 내 나머지 재산은 이슬람 율법에 따라 정해진 몫에 따라 분배되기를 바랍니다.
나는 이 사람 ........이/가 내 유언(wasiyyah)의 집행을 담당하기를 바랍니다.
가족과 떨어져 지내신다면, 불의의 사고가 발생할 경우 연락을 취해야 할 사람들의 이름과 전화번호 또는 이메일 주소를 반드시 기재하십시오.
두 부를 만드십시오. 한 부는 가족이 보관하고, 다른 한 부는 당신의 와시야(유언)를 집행할 책임자에게 맡기십시오.
중대한 변화가 있을 경우 (가령, 새 집을 구매했거나 누군가에게 돈을 빌린 경우), 당신의 와시야(유언)를 갱신할 수 있습니다.
비무슬림 국가에 거주한다면, 사망 후 아무도 당신의 와시야(유언)에 이의를 제기하지 못하도록 변호사를 통해 공증받는 것을 고려해볼 수 있습니다.
유언하기
180너희 중 재산이 있고 죽음이 임박한 자는 그들의 부모와 가까운 친척들을 위해 공정하게 유언을 해야 한다. 이는 알라를 경외하는 자들에게 부과된 의무이니라. 181그러나 유언을 듣고 난 후 그것을 변경하는 자는, 그 변경을 행한 자들에게만 죄가 있을 뿐이다. 실로 알라께서는 모든 것을 들으시고 아시느니라. 182그러나 만일 어떤 자가 유언에서 불공정함이나 잘못을 발견하고 관련된 자들 사이에 공정한 화해를 이룬다면, 그에게는 죄가 없느니라. 실로 알라께서는 관용하시고 자비로우시니라.
كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ 180فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 181فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ182
Verse 180: 이 규정은 나중에 4장 11-12절에 언급된 상속법으로 대체되었는데, 이 상속법은 부모와 가까운 친척들에게 정해진 몫을 부여합니다. 사람은 상속 몫이 없는 친척들에게 재산의 %까지 줄 수 있는 유언장을 작성할 수 있습니다.
Verse 181: 유언자의 사망 후에.


SIDE STORY
한 남자가 가족과 함께 휴가를 가던 중 겪은 실화입니다. 낮에는 길이 막힐 것을 예상하여 밤에 이동하기로 했습니다. 그는 여행 준비로 너무 바빠서 고속도로에 진입하기 전에 주유소에 들러 기름을 채우는 것을 잊었다고 말했습니다. 그 고속도로는 처음이었기에, 가는 길에 주유소를 쉽게 찾을 수 있을 것이라고 생각했습니다. 약 한 시간 동안 운전했지만, 주유소는 보이지 않았습니다. 계기판에 주유 경고등이 깜빡이기 시작하자, 그는 공황 상태에 빠졌습니다.
길은 어두웠고, 집이나 생명의 흔적은 전혀 없었습니다. 남자는 아침까지 차 안에서 잠을 자야 할지도 모른다는 걱정에 휩싸였습니다. 갑자기 멀리서 불빛이 보였고, 그곳은 작고 낡은 휴게소였습니다. 남자는 주인에게 기름이 있는지 물었지만, 주인은 없다고 말했습니다. 하지만 주인은 10분 거리에 기름을 파는 새로운 곳이 있다고 말했습니다. 이것은 그들에게 약간의 희망을 주었지만, 남자는 여전히 걱정했습니다. '만약 그곳에도 기름이 없다면? 그 10분이 10시간이 된다면 어쩌지?' 그는 깜빡이는 주유 경고등을 주시하며 다시 차를 몰았습니다. 마침내 그곳에 도착한 그는 주인에게 절박하게 물었습니다. "기름 좀 있나요?" 주인은 "네!"라고 대답했습니다. 남자는 매우 기뻤습니다. 그는 살면서 들었던 '네'라는 대답 중 최고였다고 말했습니다. 그는 가득 찬 기름통으로 여정을 계속하기 전에 알라께 감사하기 위해 사지다(엎드려 절하는 자세)를 했습니다.
남자는 이 경험이 라마단을 떠올리게 했다고 말했습니다. 이 달을 당신이 잔나(천국)로 가는 고속도로에 있는 유일한 주유소라고 생각해보십시오. 이야기 속 남자가 "이 주유소는 건너뛰고 다음 주유소를 이용해야겠다"라고 말하는 것이 현명했을까요? 물론 아닙니다. 마찬가지로, 우리는 "이번 라마단은 건너뛰고 다음 라마단에 집중해야겠다"라고 말할 수 없습니다. 우리는 다음 라마단을 맞이하지 못할 수도 있습니다. 그러므로 우리가 정말 잔나에 가고 싶다면, 선행으로 우리의 탱크를 채우는 일에 한눈팔아서는 안 됩니다.

SIDE STORY
라마단 몇 달 전, 조하는 그의 유일한 당나귀를 잃었습니다. 아무리 찾아도 찾을 수 없었습니다. 이에 그는 사랑하는 당나귀를 찾으면 3일간 금식하겠다고 약속했습니다. 일주일 후, 그는 아침에 일어나 집 앞에 서 있는 당나귀를 발견했습니다. 과연, 그는 약속을 지켜 3일간 금식했습니다. 그러나 당나귀는 곧 죽었습니다. 조하는 너무 화가 나서 말했습니다. "이거 참. 라마단에서 그 3일을 제할 거야!"
조하가 한 말에 대해 어떻게 생각하십니까?

WORDS OF WISDOM
라마단 달의 금식은 알라께 매우 특별합니다. 예언자께서 알라께서 말씀하셨다고 전하셨습니다. "아담의 자손들의 모든 선행은 그들을 위한 것이지만, 금식만은 나를 위한 것이며, 내가 그 보상을 주는 자이다." (이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림) 일부 학자들은 금식이 알라께 매우 특별한 이유를 다음과 같이 말합니다.
* 일부 무슬림들은 기도하거나, 기부하거나, 하즈(성지순례)를 할 때 과시할 수 있습니다. 그러나 당신이 진정으로 금식하는지는 아무도 알 수 없습니다.
* 자카트(의무적 자선)의 경우, 사람은 700가지 보상을 받을 수 있습니다. 금식에 관해서는, 알라께서 그 특별한 보상을 결정하십니다.
* 우상 숭배자들은 금식을 제외하고는 그들의 신들을 위해 다양한 예배 행위를 했습니다. 예를 들어, 그들은 우상들을 위해 기도하고, 기부하고, 두아(간구)를 하고, 하즈(성지순례)를 했습니다. 그러나 그들은 우상들을 위해 금식한 적이 없습니다.
라마단의 중요성을 이해하기 위해, 이 아름다운 하디스를 생각해 봅시다. 쿠다아 부족 출신의 두 남자가 예언자와 함께 이슬람을 받아들였다고 전해집니다. 나중에 그들 중 한 명은 전투에서 순교자(샤히드)로 죽었고, 다른 한 명은 1년을 더 살았습니다. 탈하(동료 중 한 명)가 말했습니다. "저는 천국을 꿈꾸었고, 1년을 더 살았던 사람이 순교자보다 먼저 천국에 들어가는 것을 보았습니다. 저는 이것에 놀랐습니다. 아침에 저는 그것을 알라의 사도께 말씀드렸습니다." 사도께서는 그에게 놀라지 말라고 말씀하시며 덧붙이셨습니다. "그가 라마단을 한 번 더 금식하고 1년 내내 이만큼의 라카트(기도 단위)를 기도하지 않았더냐?" {이맘 아흐마드}
메디나로 히즈라한 지 2년째 되던 해에 금식이 의무화된 라마단은 라일라툴 까드르(권능의 밤) (라마단 마지막 10일 밤 중 하나이며, 아마도 27일 밤일 것입니다) 때문에 또한 매우 특별합니다. 꾸란 97장(알-까드르 장)에 따르면, 라일라툴 까드르에 행한 선행의 보상은 1,000개월보다 낫습니다. 그러므로 이 밤에 기도하거나 자선을 베풀면, 83년 이상 기도하거나 기부한 것에 대한 보상을 받게 됩니다. 당신이 대기업에서 일하고 있다고 상상해 보십시오. 그리고 그들이 당신에게 "오늘 밤 단 한 시간만 일하면, 우리는 당신에게 83년 이상의 급여를 줄 것입니다."라고 말합니다. 이 제안을 거절하는 것이 현명하다고 생각하십니까?

WORDS OF WISDOM
수라 97장에서 언급되었듯이, 사람들은 보통 살라(예배)를 위해 우두(재계)를 하고, 자카(희사)를 위해 돈을 계산하며, 하즈(성지순례)를 위해 저축하고 계획합니다. 그러나 대부분의 사람들은 모든 달 중 가장 좋은 라마단에서 그들의 보상을 극대화할 계획이 없습니다. 예언자(무함마드)처럼, 우리의 계획은 다음을 포함해야 합니다:
1. 신체적 예배: 금식과 기도.
2. 언어적 예배: 꾸란을 읽고, 알라를 기억하며, 두아(간구)를 하는 것.
3. 재정적 예배: 우리의 자카(희사)와 사다카(자선)를 지불하는 것. 예언자(무함마드)는 일 년 내내 매우 관대했지만, 라마단에는 더욱 관대했습니다. (이맘 알-부카리)
라마단은 단지 음식이나 물을 피하는 것만이 아닙니다. 만약 금식이 라마단 기간 동안 먹거나 마시지 않는 것만을 의미한다면, 낙타는 몇 주 또는 심지어 몇 달 동안 음식이나 물 없이 지낼 수 있기 때문에 우리보다 더 잘 금식하는 것입니다. 라마단에서 더 많은 보상을 얻고 싶다면, 우리의 혀는 금식해야 합니다. 그래서 우리는 나쁜 말을 하지 않고, 우리의 귀는 금식해야 합니다. 그래서 우리는 나쁜 것을 듣지 않고, 우리의 눈은 금식해야 합니다. 그래서 우리는 나쁜 것을 보지 않습니다. 그리고 우리의 마음 또한 금식해야 합니다. 그래서 우리는 과시하기 위함이 아니라 오직 알라를 위해서만 모든 것을 행합니다. 우리는 라마단 이후에도 이러한 정신을 유지하려고 노력해야 합니다.

WORDS OF WISDOM
두아(간구)에 초점을 맞춘 186절이 라마단에 대해 이야기하는 구절들의 한가운데에 언급되어 있다는 점은 흥미롭습니다. 이는 라마단, 권능의 밤(라일라툴 까드르), 아라파트의 날, 금요일(줌아), 비가 올 때, 그리고 사즈다(엎드려 절하는) 상태일 때와 같은 중요한 시기에 두아(간구)를 드리는 것의 중요성을 가르쳐 줍니다. '오 알라'라고 말할 때, 당신은 다음을 인정하는 것입니다.
알라는 유일하시다는 것, 왜냐하면 당신이 다른 누구에게도 기도하지 않기 때문입니다.
알라는 영원히 살아계신다는 것.
알라는 당신의 기도를 들으실 수 있다는 것.
알라는 당신이 무엇을 원하는지 아신다는 것.
알라께서는 당신의 두아에 응답하실 능력이 있으십니다.
예언자님께서 그의 동료 중 한 분께 말씀하셨습니다. "오 샷다드 이븐 아우스여! 사람들이 금과 은을 보물로 여기는 것을 볼 때, 이 말씀(두아)들을 보물로 여기십시오: 오 알라! 저는 모든 일에 굳건히 서고 옳은 일을 행하는 데 전념하기를 간구합니다. 저는 당신의 자비를 보장하고 당신의 용서를 확실히 하는 것을 간구합니다. 저는 당신의 축복에 감사드리고 당신을 가장 좋은 방식으로 예배할 수 있는 능력을 간구합니다. 저는 순수한 마음과 진실한 혀를 간구합니다. 저는 당신께 알려진 모든 좋은 것들을 간구합니다. 저는 당신께 알려진 모든 악한 것들로부터 당신께 보호를 구합니다. 그리고 저는 당신께 알려진 모든 것들에 대해 당신의 용서를 구합니다. 진실로, 당신만이 모든 미지의 것들을 아십니다." {이맘 아흐마드 & 이맘 앗-타바라니}

SIDE STORY
북미의 한 새 마스지드에서 타라위(라마단 야간 기도)의 첫날 밤이었다. 갑자기 사람들이 8라카를 기도해야 할지 20라카를 기도해야 할지를 두고 의견 불일치가 생겼다. 일이 커지면서 사람들은 마스지드 안에서 싸우고 소리 지르기 시작했다. 누군가 경찰을 불렀고, 곧 비무슬림 경찰관 세 명이 모스크에 들어가는 올바른 방법을 모른 채 신발을 신은 채로 기도 공간으로 들어왔다. 8라카 형제들과 20라카 형제들 모두 경찰관들에게 "감히 알라의 집을 모독하다니!"라고 소리쳤다.


WORDS OF WISDOM
라마단 달에서 배울 수 있는 몇 가지 중요한 교훈은 다음과 같습니다.
이슬람은 사람들을 하나로 모으는 것에 관한 것입니다. 단체로 기도할 때, 혼자 기도하는 것보다 더 많은 보상을 받습니다. 원하는 때 아무 때나 하즈(성지순례)를 갈 수 없습니다. 모든 사람은 정해진 특정 시기에 가야 합니다. 라마단을 다른 달로 바꿀 수 없습니다. 모든 사람은 같은 달에 함께 금식해야 합니다.
무슬림들 사이의 평화와 단결을 유지하는 것은 필수입니다. 타라위흐 기도는 훌륭한 일이지만, 5번의 일일 기도와 달리 의무(파르드)는 아닙니다. 8라카트를 기도한다면, 알함두릴라(알라께 찬미를). 20라카트를 한다면, 알함두릴라. 예언자님께서는 이맘이 기도를 마칠 때까지 함께 기도한다면 (이맘이 몇 라카트를 기도하든지 상관없이), 밤새도록 살라(예배)를 드린 것과 같은 보상을 받을 것이라고 말씀하셨습니다. {이맘 앗-티르미지}
라마단은 우리에게 규율을 가르쳐 줍니다. 우리는 파즈르(새벽)에 금식을 시작하여 마그립(일몰)에 마칩니다. 5번의 일일 기도 각각에는 정해진 시간이 있습니다. 자카툴-피트르(라마단 종료 자선금)는 이드(축제) 전에, 희생제는 이드 알-아드하(희생절) 후에 드립니다. 우리는 일 년 내내 이러한 규율을 지켜야 합니다.
라마단 기간 동안 할랄(허용된) 행위들(예: 먹고 마시는 것)을 스스로 멈출 수 있다면, 라마단 기간 외에도 하람(금지된) 행위들(예: 속임수와 거짓말)을 피하려고 노력할 수 있습니다.
어떤 선행이 당신을 천국으로 이끌지 알 수 없습니다. 그것은 당신의 두아, 금식, 살라, 사다카, 꾸란 낭독, 또는 누군가의 얼굴에 미소를 짓게 하는 것일 수도 있습니다. 그러니 다양한 선행을 하도록 노력하십시오. 예언자님께서는 만약 당신의 가장 훌륭한 선행이 살라라면, 당신은 살라의 문을 통해 천국으로 들어가도록 부름을 받을 것이라고 말씀하셨습니다. 만약 당신의 가장 훌륭한 선행이 금식이라면, 당신은 아르-라이얀의 문을 통해 들어가도록 부름을 받을 것입니다. 사다카 등도 마찬가지입니다. {이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림}
알라와의 당신의 관계는 라마단이 끝난다고 해서 끝나는 것이 아닙니다. 당신은 다른 달에도 작은 선행들을 하도록 노력해야 합니다. 예언자님께서는 "알라께서 가장 사랑하시는 선행은 비록 작을지라도 꾸준히 행해지는 것이다."라고 말씀하셨습니다. {이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림}

WORDS OF WISDOM
다음은 수년 전 유명한 이집트 작가 아니드 칼레드 타우픽 박사(1962-2018)가 아랍어로 남긴 놀라운 말의 번역입니다.
라마단이 오면, 나는 다음을 깨닫는다:
* 나는 일 년 내내 월요일과 목요일에 금식할 수도 있었다.
* 금식은 내가 생각했던 것만큼 어렵지 않다.
* 나는 완전히 금연할 수도 있었지만, 시도조차 하지 않았다.
샤이탄(사탄)이 불가능하다고 생각하게 만들었지만, 한 달 안에 꾸란을 완독하는 것은 불가능하지 않다.
라마단 기간에는 파즈르(새벽 예배) 전에 수후르(새벽 식사)를 먹기 위해 일어날 수 있으면서도, 라마단 기간 외에는 파즈르 예배를 드리기 위해 일어나지 못한다는 것이 놀랍다.
가난한 사람들은 일 년 내내 존재하지만, 나는 라마단 기간에만 그들을 볼 수 있다.
알라 맹세코, 라마단은 우리에게 '그래, 우리는 할 수 있다'는 큰 교훈을 가르쳐주는 중요한 훈련 과정이다.

WORDS OF WISDOM
꾸란의 185절 (및 다른 몇몇 구절들)에서 알라께서는 우리에게 어려운 것이 아니라 쉬운 것을 의도하신다는 것을 분명히 하십니다. 그분은 우리가 할 수 있는 것만을 우리에게 요구하십니다. 만약 알라께서 우리에게 다음과 같이 명령하셨다면 상상해 보십시오:
라마단 한 달만이 아니라 1년에 10개월 금식하고,
하루 5번의 기도 대신 하루에 40-50번 기도하고,
2.5%만이 아니라 저축액의 70%를 자카트로 내고,
평생 한 번이 아니라 매년 하즈를 가야 한다면 말입니다.
라마단 금식
183믿는 자들이여! 너희에게 금식이 의무가 되었노라, 너희 이전의 백성들에게 그러했듯이. 이는 너희가 경건하게 될 것임이라. 184정해진 수의 날들을 금식하라. 그러나 너희 중 병이 들었거나 여행 중에 있는 자는 라마단 이후에 다른 날들로 그 수만큼 금식하라. 금식하기 어려운 자들은 가난한 자에게 한 끼 식사를 제공함으로써 보상할지니라. 그러나 자원하여 더 많이 베푸는 자에게는 그것이 더 좋으니라. 그리고 너희가 만일 안다면, 금식하는 것이 너희에게 더 좋으니라. 185라마단은 꾸란이 계시된 달이니, 인류를 위한 지침이며 명확한 증거와 선악을 구별하는 기준이 담겨 있노라. 그러므로 너희 중 이 달에 있는 자는 금식할지니라. 그러나 병이 들었거나 여행 중에 있는 자는 라마단 이후에 다른 날들로 그 수만큼 금식하라. 알라께서는 너희에게 편의를 바라시며, 고난을 바라지 아니하시노라. 이는 너희가 정해진 기간을 채우고 너희를 인도하신 알라의 위대함을 찬양하며, 너희가 감사하는 자가 될 것임이라. 186나의 종들이 너에게 나에 관하여 물을 때, 실로 나는 가까이 있노라. 나에게 간청하는 자의 간청에 응답하노라. 그러므로 그들은 나에게 순종하고 나를 믿을지니, 이는 그들이 올바른 길로 인도될 것임이라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 183أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 184شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 185وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ186
Verse 184: . 67. 라마단은 이슬람력의 아홉 번째 달입니다.
Verse 185: 이전 선지자들의 추종자들.
Verse 186: 68. 노년 또는 만성 질환의 경우..

BACKGROUND STORY
무슬림들이 마디나에서 금식을 시작했을 때, 그들에게 상황은 상당히 어려웠습니다.
라마단 중 부부 관계
187금식 기간의 밤에 너희 아내들과 동침하는 것이 너희에게 허락되었노라. 그들은 너희에게 의복과 같고 너희도 그들에게 의복과 같으니라 (69). 알라께서는 너희가 스스로에게 행한 것을 아셨으나, 그분께서는 너희에게 자비로이 향하시어 너희를 용서하셨노라. 그러므로 이제 너희는 그들과 함께할 수 있으며, 알라께서 너희를 위해 정해 놓으신 것을 구하라 (70). 너희는 새벽 동이 틀 때까지 먹고 마실 수 있으며, 그 후 해질녘까지 금식을 완성하라. 그러나 너희가 예배를 위해 모스크에 머무는 동안에는 그들에게 가까이 가지 말라. 이것들은 알라께서 정하신 한계이니, 그것들을 넘어서지 말라. 이와 같이 알라께서는 그분의 계시를 사람들에게 명확히 하시나니, 그들이 그분을 경외할 수 있도록 함이라.
أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ187
Verse 187: 의복 (libas)은 편안함, 위엄, 그리고 보호를 의미합니다.
불의에 대한 경고
188너희 서로의 재산을 부당하게 취하지 말며, 다른 사람들의 재산 중 일부를 부당하게 취하기 위해 너희가 그것이 죄악임을 알면서도 권력자들에게 뇌물을 주지 말라.
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ188

BACKGROUND STORY
이슬람 이전에는 사람들이 하즈(성지순례)에서 돌아올 때 뒷문으로 집에 들어가곤 했습니다. 189절은 알라께 진실함이 그러한 무의미한 옛 관습을 맹목적으로 따르는 것보다 더 중요함을 모든 이에게 가르치기 위해 계시되었습니다. (이맘 이븐 카티르)
알라께 충실함
189그들이 당신에게 월상(月相)에 대해 묻습니다, 선지자여. 이르라, "그것들은 사람들이 시간을 헤아리고 하즈(성지순례)를 위한 것이라." 경건함은 너희가 집으로 뒷문으로 들어가는 것에 있지 아니하니라. 오히려 경건함은 알라를 경외함에 있느니라. 그러므로 너희 집으로 정문으로 들어가라. 그리고 알라를 경외하라, 그리하면 너희가 성공하리라.
يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ189

WORDS OF WISDOM
메카에서의 수년간의 박해 이후, 예언자(그분께 평화가 깃들기를)와 그의 동료들은 메디나(메카에서 400km 이상 떨어진 곳)로 히즈라(이주)를 하였습니다. 그러나 메디나에서도 작은 무슬림 공동체는 여전히 안전하지 못했습니다. 그래서 알라께서는 그들이 공격받았을 때 자기방어를 위해 싸울 수 있도록 허락하셨습니다.
무슬림 군대는 전쟁을 위한 명확한 지침을 받았습니다:
1. 전투에서 적을 만나기를 바라지 마십시오.
2. 만약 싸움이 불가피해진다면, 굳건히 버티십시오.
3. 알라를 마음에 두십시오.
당신을 공격하는 자들에게만 맞서 싸우십시오.
배신하지 마십시오.
여성, 아이들, 노인들을 죽이지 마십시오.
그들의 예배 장소에서 사람들을 죽이지 마십시오.
그들의 동물들을 죽이지 마십시오.
9. 그들의 나무들을 베지 마라.
10. 전쟁 포로나 시체를 학대하지 마라.
{이맘 알-부하리, 이맘 앗-타바라니, & 이맘 알-바이하끼}
그 후 10년 동안, 무슬림과 우상 숭배자들 사이에 여러 전투가 벌어졌습니다. 흥미로운 사실은 무함마드 하미둘라 박사가 그의 저서 『예언자의 전장』 (1992)에서 상세히 연구한 바에 따르면, 그 10년간의 전투 동안 단 463명만이 사망했다는 것입니다 (무슬림 200명과 우상 숭배자 263명).

때로는 아무도 죽지 않고 무슬림이 승리하기도 했는데, 이는 단지 적들이 도망쳤기 때문이었습니다! 무고한 사람들과는 싸우지 않았고, 오직 무슬림을 표적으로 삼는 병사들과만 싸웠습니다. 사람들은 일대일로 싸웠기 때문에 실제로 서로를 볼 수 있었습니다.
이를 제2차 세계 대전에서만 사망한 7천 5백만 명의 사람들과 비교해 보십시오. 이 중 4천만 명은 민간인(여성, 어린이 등)이었습니다. 오늘날 적들은 보통 서로를 보지 않습니다. 그들은 가능한 한 많은 사람들을 죽이기 위해 그저 폭탄을 투하할 뿐입니다.
메카 우상 숭배자들에 맞선 싸움
190알라의 길에서 오직 너희를 공격하는 자들에 대항하여 싸우되, 도를 넘지 마라. 실로 알라는 도를 넘는 자들을 좋아하지 않으신다. 191너희가 그 '공격자들'을 발견하는 곳마다 그들을 죽이고, 그들이 너희를 쫓아냈던 곳에서 그들을 쫓아내라. 박해는 살해보다 훨씬 더 심하다. 그리고 그들이 성스러운 모스크에서 너희를 공격하지 않는 한 그곳에서 그들과 싸우지 마라. 만약 그들이 그렇게 한다면, 그들과 싸워라—그것이 그러한 불신자들에 대한 응징이다. 192그러나 만약 그들이 멈춘다면, 실로 알라는 관용하시고 자비로우시다. 193'만약 그들이 너희를 공격한다면' 더 이상 박해가 없을 때까지 그들과 싸워라, 그리하여 믿음이 오직 알라에게만 있게 하라. 만약 그들이 멈춘다면, 박해자들에 대항하는 것 외에는 싸움이 없게 하라. 194성월에는 성월로 응징이 있을 것이며, 범죄자들은 처벌받을 것이다. 그러므로 만약 어떤 자가 너희를 공격한다면, 같은 방식으로 응답하라. 그러나 알라를 경외하고, 알라께서 그분을 경외하는 자들과 함께 계심을 알라. 195알라의 길에 (재물을) 베풀라. 그리고 너희 손으로 너희 자신을 파멸로 던지지 말라. 선을 행하라. 실로 알라께서는 선을 행하는 자들을 사랑하시느니라.
وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ 190وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ 191فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 192وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ 193ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ 194وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ195
Verse 194: 즉, 무슬림들이 신앙을 버리도록 박해하는 것.
Verse 195: 이슬람력의 네 가지 성월은 11월, 12월, 1월, 그리고 7월입니다.

SIDE STORY
196절부터 203절까지는 이슬람에서 가장 위대한 예배 행위 중 하나인 하즈에 대해 이야기합니다. 우리가 메카에 가고 메디나를 방문할 때, 우리는 이곳이 예언자(PBUH)와 그의 위대한 동반자들이 살고 예배했던 바로 그 장소임을 기억해야 합니다.
하즈는 우리에게 인내심 있고, 순종적이며, 겸손해지도록 가르칩니다. 또한 하즈는 우리의 인종, 피부색, 사회적 지위에 관계없이 우리 모두가 알라 앞에서 평등하다는 것을 가르칩니다.
맬컴 엑스(알-하즈 말리크 엘-샤바즈, 1925-1965)가 1964년에 하즈를 행했을 때, 그는 성지에서 경험한 진정한 형제애와 평등 의식에 깊은 감명을 받았습니다. 수백만 명의 아프리카계 미국인들처럼, 맬컴은 미국에서 수년간 인종차별로 고통받았고, 이는 그가 백인에 대한 자신만의 편견을 형성하게 만들었습니다.
이슬람의 진정한 메시지를 받아들인 후 그의 삶을 변화시킨 하즈 경험을 묘사하며, 맬컴은 메카에서 편지를 썼습니다. 이 편지는 나중에 그의 유명한 자서전(인생 이야기)에 실렸습니다. 다음은 그의 편지에서 발췌한 내용 중 일부입니다.
"전 세계에서 온 수만 명의 순례자들이 있었습니다. 그들은 푸른 눈의 금발부터 검은 피부의 아프리카인까지 모든 피부색을 가지고 있었습니다. 그러나 우리는 모두 같은 의식에 참여하고 있었고, 미국에서의 내 경험으로는 백인과 비백인 사이에는 결코 존재할 수 없다고 믿게 만들었던 단결과 형제애의 정신을 보여주었습니다."
지난 11일 동안 이곳 이슬람 세계에서, 나는 눈은 짙푸르고 머리카락은 금발 중의 금발이며 피부는 새하얀 동료 무슬림들과 함께 같은 접시에서 먹고, 같은 잔으로 마시고, 같은 깔개에서 잠들었으며, 같은 하나님께 기도했습니다. 백인 무슬림들의 말과 행동에서 나는 나이지리아, 수단, 가나의 흑인 아프리카 무슬림들 사이에서 느꼈던 것과 똑같은 진정성을 느꼈습니다. 우리는 진정으로 모두 같았습니다 (형제였습니다).

미국은 이슬람을 이해해야 합니다. 왜냐하면 이슬람은 사회에서 인종 문제를 말끔히 지워버리는 유일한 종교이기 때문입니다.
하즈를 하는 사람들.
예배 행위.

몇 가지 하즈 규칙
196알라를 위하여 하즈와 움라를 온전히 이행하라. 그러나 너희가 저지당한다면, 너희가 감당할 수 있는 어떤 (동물) 희생 제물이라도 바쳐라. 그리고 그 제물이 목적지에 도달할 때까지 너희의 머리를 깎지 말라. 그러나 너희 중 누구라도 병이 들었거나 (면도를 필요로 하는) 머리 문제가 있다면, 너희는 단식, 자선, 또는 동물 제물로 그것을 보상할 수 있다. 평화로운 시기에는, 너희는 하즈와 움라를 결합하고 너희가 감당할 수 있는 제물을 바칠 수 있다. 그것을 감당할 수 없는 자들에게는, 하즈 기간 동안 사흘을 단식하고 (집으로) 돌아온 후 이레를 단식하게 하라 — 총 열흘이다. 이 (규정)은 성스러운 집 근처에 살지 않는 자들을 위한 것이다. 그리고 알라를 명심하고, 알라께서 벌하심에 엄중하심을 알라. 197하즈를 (이행하려는) 의도는 특정 달에 이루어진다. 그러므로 하즈를 의도하는 자는 누구든지 하즈 기간 동안 (성적인) 관계, 나쁜 말, 그리고 논쟁을 멀리하게 하라. 너희가 행하는 어떤 선행이든 알라께서는 온전히 아신다. (여행을 위한) 필요한 물품들을 챙겨라. 그러나 경건함이야말로 분명 최고의 물품이다. 그리고 나를 명심하라, 오 진정으로 이해하는 자들이여! 198이 여정 동안 너희 주님의 축복을 구하는 것에 대해 너희에게는 비난이 없다. 너희가 아라파트에서 떠날 때, 성스러운 장소 근처에서 알라를 찬양하고, 너희를 인도하셨음에 그분을 찬양하라 — 이 (인도) 이전에 너희는 완전히 길을 잃었었다. 199그리고 나머지 순례자들과 함께 나아가라. 그리고 알라의 용서를 구하라. 진실로 알라께서는 관용하시고 자비로우시다.
وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 196ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 197لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ 198ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ199
Verse 196: 무슬림은 능력이 된다면 평생에 한 번 이상 메카 순례(하즈)를 해야 합니다. 하즈의 축소판인 움라는 권장되지만, 의무는 아닙니다.
Verse 197: 하즈는 이슬람력 12월 중 며칠 동안 이루어지지만, 하즈 순례를 할 의도는 이슬람력 10월, 11월, 그리고 12월 초에 정할 수 있습니다. 특히 메카까지 몇 주 동안 여행해야 하는 사람들의 경우 더욱 그렇습니다.
Verse 198: 하즈 기간 동안 거래함으로써
Verse 199: 아라파트는 메카에서 약 20km 떨어진 언덕입니다.
더 많은 하즈 규칙
200하즈 의무를 완수했을 때, 너희가 '이슬람 이전'에 너희 아버지들을 찬양했던 만큼, 혹은 그보다 더 많이 알라를 찬양하라. '저희 주님! 저희에게 이 세상의 좋은 것을 주소서'라고 말하는 자들이 있으나, 그들에게는 내세에서 아무런 몫이 없을 것이다. 201그러나 또 다른 자들은 말한다. '저희 주님! 저희에게 이 세상의 좋은 것과 내세의 좋은 것을 주시고, 저희를 불지옥의 형벌로부터 보호하여 주소서.' 202그들은 자신들이 행한 선행에 대한 '보상'으로 온전한 몫을 받을 것이다. 알라께서는 심판에 신속하시다. 203'이' 정해진 날들 동안 알라를 기억하라. 둘째 날에 서둘러 떠나는 자는 죄가 없으며, '추가적인 보상을 구하며' 셋째 날까지 머무는 자들도 마찬가지이다. 그들이 규율을 준수하는 한 말이다. 항상 알라를 염두에 두라. 그리고 너희 모두가 '심판을 위해' 그분께 모이게 될 것임을 알라.
فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ 200وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 201أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّمَّا كَسَبُواْۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 202۞ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ203
Verse 200: 알라께서는 행위들을 기록하시고 심판하시는 데 빠르시다.
Verse 201: 줄히자월 11~13일, 이슬람력의 12번째 달.
Verse 202: 아라파트에서 약 7km 떨어진 무즈달리파라는 성지.
말썽꾼들
204위선자들 중에는 현세에서 그들의 언변으로 당신을 놀라게 하고, 심지어 그들의 마음속에 있는 것을 알라께 증언으로 내세우는 자들이 있으나, 실로 그들은 당신의 가장 사악한 적이다. 205그들이 당신을 떠나면, 그들은 땅 위를 돌아다니며 부패를 일으키고 경작물과 가축을 멸망시키려 애쓴다. 알라께서는 부패를 좋아하지 않으신다. 206그들에게 '알라를 경외하라'고 일러지면, 오만이 그들을 죄악으로 몰아간다. 지옥이면 그들에게 족하니, 실로 사악한 거처로다! 207그리고 알라의 만족을 구하여 자신을 바치는 자들도 있다. 알라께서는 그분의 종들에게 항상 자비로우시다.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ 204وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ 205وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 206وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ207
Verse 204: 또 다른 가능한 번역: "그리고 그들이 권세를 잡으면, 그들은 열심히 노력한다..."
Verse 205: '가축'이라는 단어는 낙타, 소, 염소, 양과 같은 동물들을 가리킵니다.
불신자들에게 경고
208믿는 자들이여! 이슬람에 온전히 귀의하고 사탄의 발자취를 따르지 말라. 그는 진실로 너희의 분명한 적이라. 209너희가 분명한 증거들을 받은 후에 (진리에서) 벗어난다면, 알라께서는 진실로 전능하시고 현명하심을 알라. 210그 부인하는 자들은 단지 알라와 천사들이 구름 떼와 함께 그들에게 (심판을 위해) 오기를 기다리는가? 그때가 되면 그들에게는 모든 것이 끝날 것이다. 결국 모든 일은 알라께로 돌아가리라. 211이스라엘 자손들에게 우리가 그들에게 얼마나 많은 분명한 징표들을 주었는지 물어보라. 그리고 알라의 축복을 받은 후에 그것을 바꾸는 자는 누구든지 알라께서 진실로 벌에 엄하시다는 것을 알아야 한다. 212현세의 삶은 불신자들에게 매력적으로 꾸며졌으며, 그들은 이제 믿는 자들을 조롱한다. 그러나 알라를 경외하는 자들은 심판의 날에 그들 위에 높이 있을 것이다. 그리고 알라께서는 그분께서 원하시는 자에게 한량없이 베푸신다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ 208فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 209هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ 210سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۢ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 211زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ212
선지자를 보내신 이유
213인류는 한때 '믿는 자들'의 하나의 공동체였으나, 그들이 의견을 달리하게 되었습니다. 그래서 알라께서는 기쁜 소식과 경고를 전하도록 예언자들을 보내셨고, 그들에게 진리로 성경을 계시하시어 사람들의 의견 차이에 대해 심판하시도록 하셨습니다. 그럼에도 불구하고 같은 사람들은 명확한 증거가 그들에게 온 후에도 질투심 때문에 진리에 대해 의견을 달리했습니다. 그러나 알라께서는 그분의 자비로 믿는 자들을 그러한 차이점에 관한 진리로 인도하셨습니다. 그리고 알라께서는 그분께서 원하시는 자를 바른 길로 인도하십니다.
كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ213
Verse 213: 사람들은 신자와 불신자로 나뉘었습니다.
믿는 자들은 늘 시련을 겪는다.
214너희는 너희 이전의 자들처럼 시험받지 않고 잔나에 들어갈 것이라 생각하느냐? 그들은 고통과 역경에 부딪혔고 너무나 심하게 흔들려 심지어 사도와 그와 함께한 믿는 자들까지도 "언제 알라의 도움이 올 것인가?"라고 부르짖었느니라. 실로 알라의 도움은 항상 가까이 있느니라.
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ214
나눔은 가정에서부터
215그들이 당신에게 묻나니, 오 선지자여, 무엇을 베풀어야 하느냐고. 일러가로되, 너희가 베푸는 모든 선행은 부모님과 친척과 고아와 불쌍한 자와 길가는 나그네를 위함이니라. 너희가 행하는 모든 선행은 실로 하나님께서 아시느니라!
يَسَۡٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ215


BACKGROUND STORY
메카에서의 13년간의 박해 끝에, 예언자(평화가 그분께 있기를)와 그의 초기 추종자들 중 다수는 비밀리에 메디나로 이주했습니다. 그들은 자신들의 집과 재산을 뒤에 남겨두었는데, 이는 곧 메카의 우상 숭배자들에게 점령당했습니다. 이러한 재정적 손실을 만회하기 위해, 예언자(평화가 그분께 있기를)는 그의 동료들 중 한 무리를 보내 메카인들이 소유한 작은 대상(隊商)을 나포하도록 했습니다. 일반적으로 아라비아에서는 4개월의 성월(聖月) 동안 (이슬람력으로 11월, 12월, 1월, 7월) 전투가 허용되지 않았습니다. 비록 우상 숭배자들이 이 규칙을 존중하지 않았지만 (꾸란 9:37). 예언자(평화가 그분께 있기를)가 보낸 무리가 메카 대상과 마주쳤을 때, 그들은 주마달 아쓰-싸니(6월, 전투가 허용된 달)의 마지막 날이라고 생각하여 공격을 감행했습니다. 그러나 그것은 라잡(7월, 전투가 금지된 달)의 첫째 날로 밝혀졌습니다. 메카인들이 항의하자, 다음 구절이 계시되어 그들에게 이슬람과 무슬림에 대한 그들의 사악한 행동이 그 무슬림 무리가 저지른 정직한 실수보다 훨씬 더 나쁘다고 말했습니다. {이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-꾸르투비}
자기 방어 싸움
216신도들이여, 너희에게 싸움이 의무가 되었노라. 비록 너희가 그것을 싫어할지라도. 어쩌면 너희가 너희에게 좋은 것을 싫어하고 너희에게 나쁜 것을 좋아할 수도 있노라. 알라께서는 아시나 너희는 알지 못하노라. 217오 예언자여, 그들이 그대에게 성월(聖月)의 싸움에 관하여 묻노라. 말하라, "이 달들 동안의 싸움은 중대한 죄악이니라. 그러나 알라의 길을 막고, 그분을 거부하며, 예배자들을 성스러운 사원으로부터 쫓아내는 것은 알라의 보시기에 더 큰 죄악이니라. 박해는 살해보다 훨씬 더 심하니라. 그들은 너희를 너희의 믿음으로부터 돌아서게 할 수 있다면, 너희와 싸움을 멈추지 않을 것이니라. 그리고 너희 중 누구라도 이 믿음을 버리고 불신자로 죽는다면, 그들의 행위는 이 세상과 내세에서 무가치하게 될 것이니라. 그들은 불지옥의 사람들이 될 것이며, 그곳에 영원히 머무를 것이니라." 218실로, 믿고 이주하며 알라의 길에서 희생한 자들은 알라의 자비를 희망할 수 있노라. 알라께서는 관용하시고 자비로우시니라.
كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 216يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 217إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ218
Verse 218: 무슬림들이 그들의 신앙을 버리도록 박해하는 것을 의미합니다.
예언자님께 질문
219그들이 그대에게 '오 예언자여' 술과 도박에 관하여 묻노라. 말하라, "그 둘에는 큰 해악이 있으며, 사람들에게 약간의 이득도 있으나—그 해악이 그 이득보다 더 크노라." 그들은 또한 그대에게 무엇을 베풀어야 하는지 묻나니. 말하라, "남는 것이라." 이렇듯 알라께서는 그대들 '믿는 자들'에게 그분의 계시들을 명확히 하시나니, 아마 그대들이 성찰할 수 있도록. 220이 세상과 내세에 관하여. 그리고 그들은 그대에게 고아들에 관하여 묻나니. 말하라, "그들의 상태를 개선하는 것이 최선이라. 그리고 만일 그대들이 그들과 동반한다면, 그들은 그대들의 형제 무슬림들이라. 그리고 알라께서는 누가 해를 의도하고 누가 선을 의도하는지 아시노라. 만일 알라께서 원하셨다면, 그분께서는 그대들을 위해 일을 어렵게 만드실 수도 있었노라. 진실로 알라께서는 전능하시고 현명하시노라!"
۞ يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسَۡٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ 219فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۗ وَيَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ قُلۡ إِصۡلَاحٞ لَّهُمۡ خَيۡرٞۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ ٱلۡمُفۡسِدَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعۡنَتَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ220
Verse 219: 어떤 사람들은 도박과 술을 마시는 것에서 (예를 들어 돈을 벌거나 즐거움을 얻는 것 등) 몇 가지 이점이 있다고 생각할 수도 있지만, 5장 91절에 따르면 이 둘은 모두 하람입니다.
Verse 220: 그들과 동반자 관계를 맺지 못하게 함으로써.
신자들과의 결혼
221너희는 우상 숭배하는 여인들과 그들이 믿을 때까지 결혼하지 말라. 믿는 노예 여인이 자유로운 우상 숭배자보다 나으니, 비록 그녀가 너희에게 아름답게 보일지라도 그러하니라. 그리고 너희의 여인들을 우상 숭배하는 남자들에게 그들이 믿을 때까지 시집보내지 말라. 믿는 노예 남자가 자유로운 우상 숭배자보다 나으니, 비록 그가 너희에게 잘생겨 보일지라도 그러하니라. 그들은 너희를 불지옥으로 부르나, 알라께서는 그분의 은총으로 너희를 천국과 용서로 부르시느니라. 그분은 그분의 계시들을 사람들에게 명확히 하시나니, 아마도 그들이 그것들을 명심할 것이라.
وَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ221
여성 생리 기간 중 부부 관계
222그들이 당신에게 월경에 대해 묻나니, 이르라. "그것은 해로우니 조심하라! 그러므로 월경 중인 아내들에게서 멀리 떨어져 있고, 그 기간이 끝날 때까지 (성적인) 관계를 갖지 마라. 그들이 깨끗해지면, 알라께서 너희에게 명하신 대로 그들과 함께하라. 실로 알라께서는 항상 회개하는 자들과 스스로를 정화하는 자들을 사랑하시느니라." 223너희의 아내들은 너희에게 농토와 같으니, 너희가 원하는 대로 다가가라. 그리고 너희 자신을 위해 선행을 미리 행하라. 알라를 염두에 두라, 너희가 그분 앞에 서게 될 것을 알라. 그리고 믿는 자들에게 기쁜 소식을 전하라.
وَيَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ 222نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ223
Verse 222: 하르쓰는 '경작지'를 의미합니다. 남편은 농부와 같고, 아내는 비옥한 땅과 같으며, 자녀는 씨앗과 같습니다.
맹세에 관한 규정
224맹세할 때 알라의 이름을 내세워 선행을 하지 않거나, 악을 막지 않거나, 사람들 사이에 화해를 이루지 않는 구실로 삼지 마라. 알라께서는 모든 것을 들으시고 아시느니라. 225알라께서는 너희의 무심코 한 맹세에 대해서는 책임을 묻지 않으시나, 너희 마음속으로 의도한 것에 대해서는 그러하시니라. 알라께서는 진실로 관용과 인내로 충만하시니라.
وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 224لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ225

BACKGROUND STORY
이슬람 이전에는 일부 남편들이 몇 달 또는 심지어 몇 년 동안 아내와 성적인 관계를 갖지 않겠다고 맹세하곤 했습니다. *일라(ila')*라고 불리는 이 관행은 여성들에게 매우 어려웠습니다. 왜냐하면 그들은 남편과의 관계를 누릴 수도, 다른 사람과 결혼할 수도 없었기 때문입니다. 그러나 226-227절은 *일라*에 4개월이라는 제한을 두었습니다. 따라서 남편이 아내에게 손대지 않겠다고 맹세하고(예를 들어 2개월 동안), 그 약속을 지킨다면, 그는 맹세를 어긴 것에 대해 보상할 필요가 없습니다. 하지만 그 2개월 동안 아내와 성적인 관계를 가졌다면, 그는 가난한 사람 10명에게 음식을 주거나 3일 동안 금식해야 합니다. 만약 *일라* 기간이 4개월을 초과하여 계속된다면, 아내는 이혼을 요구할 권리가 있습니다. *일라*는 전적으로 피해야 합니다. 만약 부부가 결혼 생활에 문제가 있다면, 상담이나 전문가의 도움을 받아야 합니다. 만약 그들이 헤어지기로 결정한다면, 적절한 이혼에 대한 규정(228-233절에 언급됨)을 따라야 합니다. {이맘 이븐 카시르 & 이맘 알-쿠르투비}
아내와 동침하지 않겠다고 맹세함
226아내에게 가까이 가지 않겠다고 맹세한 자들에게는 4개월까지의 기한이 있나니, 만약 그들이 마음을 바꾼다면 실로 알라께서는 관용하시고 자비로우시니라. 227그러나 만약 그들이 이혼을 고집한다면 실로 알라께서는 모든 것을 들으시고 아시느니라.
لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 226وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ227


WORDS OF WISDOM
예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서 전하시기를, 이블리스는 물 위에 그의 왕좌를 세우고 그의 군대를 파견한다. 가장 큰 문제를 일으킨 자들이 그에게 가장 가까워진다. 그들은 하나씩 돌아와 '제가 이것을 했습니다' 또는 '제가 저것을 했습니다'라고 말한다. 그러나 이블리스는 '너는 아무것도 하지 않았다'라고 말할 것이다. 그때 그들 중 하나가 와서 말한다. '저는 그 남자와 그의 아내를 갈라놓을 때까지 그를 떠나지 않았습니다.' 이블리스는 그를 가까이 끌어당기며 말한다. '너는 잘했다!' (이맘 무슬림) 일부 학자들은 이블리스가 그의 부하들이 누군가를 훔치거나 속이게 했다고 말할 때 흥분하지 않는다고 말한다. 왜냐하면 이러한 행동들은 개인에게만 영향을 미치기 때문이다. 그러나 그들은 부부들을 이혼하게 했다고 말할 때 그는 기뻐한다. 왜냐하면 이것은 가정에 영향을 미치기 때문이다. 충분히 많은 가정이 무너지면, 전체 사회가 붕괴될 것이다.

WORDS OF WISDOM
이슬람은 무슬림 가정을 보호하는 것을 지향합니다. 이혼은 최후의 수단으로만 허용됩니다.
부부는 결혼 생활에 문제가 있을 경우 도움을 구하도록 권장됩니다. 만약 화해할 수 없다면, 그들은 올바르게 이별하도록 권고됩니다.
이혼 규정은 다소 전문적일 수 있으므로, 올바른 이슬람 이혼(탈라크)에 대한 쉬운 요약입니다.
1. 남편은 아내가 생리 중이거나 부부 관계를 가진 후에는 이혼해서는 안 됩니다.
2. 적절한 시기가 되면, 그는 아내에게 세 번의 이혼 선언 중 한 번만 해야 하며, 세 번 모두 한 번에 해서는 안 됩니다.
3. 그가 자신이 무슨 말을 하는지도 모를 정도로 극도로 화가 났다면, 이혼은 성립되지 않는다.
4. 임신 중에도 이혼은 성립되지만, 출산 전 언제든지 다시 합칠 수 있다. 이는 남편이 임신 2개월 된 아내와 이혼하더라도, 아내를 다시 받아들일 수 있는 약 7개월의 시간이 남아있다는 의미이다.
5. 그가 적절하게 이혼하고 아내가 임신하지 않은 상태라면, 그들은 3번의 월경 주기 동안 다시 합칠 수 있다. 그가 이 대기 기간 동안 그녀를 다시 받아들인다면, 그들은 여전히 부부이다 (하지만 3번의 이혼 횟수 중 1번을 소모한 것이다). 만약 이 기간이 다시 합치지 않고 만료된다면, 그녀는 새로운 계약과 결혼 지참금으로 누구와도 – 그를 포함하여 – 결혼할 권리가 있다.
6. 그가 두 번째로 그녀와 이혼한다면, 그들은 3개월의 대기 기간 동안 다시 합칠 수 있다. 또는 이 기간이 만료되면, 그녀는 새로운 계약과 결혼 지참금으로 그 또는 다른 사람과 결혼할 수 있다.
7. 그가 세 번째로 그녀와 이혼한다면, 그는 그녀를 다시 받아들일 수 없다.
그녀의 3개월 대기 기간이 끝나면, 그녀는 다른 남자와 결혼할 수 있습니다. 만약 그녀와 새 남편이 함께 살다가 헤어지기로 결정한다면, 그녀는 3번의 월경 주기 후에 전 남편과 재혼할 수 있습니다.
우리는 누군가 이혼했다고 해서 그 사람이 나쁜 사람이라는 의미는 아니라는 것을 이해해야 합니다. 많은 경우에 남편과 아내 모두 좋은 사람이지만, 그들 사이의 관계가 잘 풀리지 않았을 뿐입니다.
어떤 경우든, 알라께서 이 수라(장)에서 말씀하신 것처럼 이혼은 올바르고 친절하게 이루어져야 합니다. 이혼 후, 부부는 적이 되어 서로에 대해 부정적인 정보를 퍼뜨려서는 안 되며, 특히 자녀가 있다면 더욱 그렇습니다. 남편은 아내의 3개월 대기 기간 동안 그녀를 부양해야 하며, 앞으로 자녀들도 부양해야 합니다.
이혼 후 대기 기간
228이혼한 여성들은 재혼하기 전에 세 번의 월경 주기를 기다려야 한다. 만약 그들이 진정으로 알라와 최후의 날을 믿는다면, 알라께서 그들의 자궁에 창조하신 것을 숨기는 것은 허용되지 않는다. 그리고 그들의 남편들은 만약 그들이 화해를 원한다면 그 기간 안에 그들을 다시 데려올 권리를 가진다. 여성들은 모든 공정함에 있어서 남성들과 유사한 권리를 가지지만, 남성들이 그들 위에 한 단계 더 높은 책임이 있다. 그리고 알라께서는 전능하시고 지혜로우시다.
وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ228
Verse 228: 이것은 '임신' 또는 '월경 주기에 대한 정확한 정보'를 의미할 수 있습니다.
올바른 이혼
229이혼은 두 번까지이다. 그 후 남편은 아내를 존엄하게 붙잡아 두거나 친절하게 헤어져야 한다. 남편이 아내에게 주었던 결혼 선물(마흐르) 중 어떤 것도 되찾는 것은 허용되지 않는다. 단, 그들 둘 다 알라께서 정하신 규율을 어길까 두려워하는 경우가 아니라면. 그러므로 너희가 그들이 알라의 규율을 어길까 두려워한다면, 아내가 (자신의) 몸값을 지불하여 (이혼을) 얻어낸다 해도 그들 둘 중 누구에게도 비난은 없다. 이것들은 알라께서 정하신 규율이니, 그것들을 어기지 말라. 알라의 규율을 어기는 자들은 진정으로 잘못을 저지르는 자들이다.
ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيًۡٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ229
Verse 229: 수호자들
남편의 전 아내와의 재혼
230남편이 그의 아내를 '세 번' 이혼하면, 그녀가 다른 남자와 결혼하여 이혼하기 전까지는 그가 그녀와 재혼하는 것이 허락되지 않는다. 그 후에 그들이 알라의 한계를 지킬 수 있다고 확신한다면, 그들이 다시 결합하는 것이 허용된다. 이것들은 알라의 한계이니, 그분께서 지식을 가진 백성을 위해 명확히 하신다.
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ230
올바른 이혼
231너희가 여성을 이혼하고 그들의 이다 기간이 거의 다 되었을 때, 그들을 품위 있게 붙잡거나 품위 있게 놓아주어라. 그러나 그들을 해치거나 부당하게 이용하려는 의도로 붙잡지 마라. 누구든지 그렇게 하는 자는 분명히 자신에게 불의를 행하는 것이다. 알라의 계시를 가볍게 여기지 마라. 너희에게 베푸신 알라의 은혜와 너희를 가르치기 위해 그분께서 내려보내신 성서와 지혜를 기억하라. 알라를 명심하고, 알라께서 모든 것을 완벽하게 아심을 알라.
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ231
아내가 전남편과 재혼함
232너희가 아내를 이혼시키고 그들의 이혼 대기 기간(이닷)이 끝났을 때, 그들이 서로 좋게 합의한다면 그 여성들이 전 남편과 재혼하는 것을 막지 말라. 이것은 알라와 최후의 날을 믿는 자들을 위한 교훈이다. 그것이 너희에게 더 좋고 더 올바르다. 알라께서는 아시나 너희는 알지 못한다.
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ232
이혼 후 자녀 수유
233이혼한 어머니들은 수유를 온전히 하고자 한다면 만 2년 동안 아기에게 젖을 먹여야 한다. 아기의 아버지는 그 기간 동안 어머니에게 합당한 부양과 의복을 제공할 책임이 있다. 어느 누구도 그들이 감당할 수 있는 것 이상을 요구받지 않을 것이다. 어머니나 아버지는 자녀로 인해 고통받아서는 안 된다. 아버지가 사망하면 그의 가장 가까운 친척들이 동일한 책임을 갖는다. 그러나 양측이 함께 논의하고 합의한 후에 수유를 중단하기로 결정한다면, 그들에게는 아무런 비난도 없다. 아버지가 아기에게 젖을 먹일 여성을 고용하기로 결정하더라도, 공정하게 대가를 지불하는 한 그것은 허용된다. 알라를 경외하고, 알라께서 너희가 행하는 모든 것을 보고 계심을 알라.
۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ233
과부들의 사별 대기 기간
234너희 중 죽어 아내를 남기는 자들은 그 아내들로 하여금 4개월 10일의 유예 기간을 지키게 하라. 그 기간이 만료되면 그들이 합당한 방식으로 스스로를 돌보는 것에 너희에게 잘못이 없노라. 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 온전히 알고 계시느니라.
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ234
Verse 234: 수호자들
이혼 또는 사별한 여성에게 혼인 제안
235이혼했거나 과부인 여성들에게 부드럽게 관심을 보이거나 너희 마음속의 의도를 숨기는 것에 대해 너희에게는 허물이 없다. 알라께서는 너희가 그들을 결혼 상대로 고려하고 있음을 아신다. 그러나 그들과 비밀스러운 약속을 하지 말고, 단지 그들에게 합당하게 말하라. 기다림의 기간이 만료될 때까지 결혼하지 말라. 알라께서 너희 마음속에 있는 것을 아신다는 것을 알라. 그러므로 그분을 경외하라. 그리고 알라께서 관용과 인내로 충만하시다는 것을 알라.
وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ235
Verse 235: 그들의 대기 기간 동안.

WORDS OF WISDOM
남편이 아내와 동거했거나 부부 관계를 맺은 후에 이혼할 경우, 아내는 결혼 지참금 전부를 받을 자격이 있다. 그러나 동거하거나 부부 관계를 맺기 전에 이혼이 발생한다면, 아내는 합의했던 결혼 지참금의 절반을 받을 자격이 있다. 만약 그들이 지참금에 대해 합의하지 않았다면, 남편은 그의 재정 능력에 따라 아내에게 적절한 것을 주어야 한다.
동거 전 이혼
236당신들이 여인들을 동침하기 전이나 마흐르를 합의하기 전에 이혼한다 해도 허물이 없노라. 그러나 그들에게 마땅한 것을 지불하라. 부유한 자는 그의 능력에 따라, 가난한 자는 그의 능력에 따라. 합당한 선물은 선을 행하고자 하는 자들에게 의무이니라. 237그리고 만약 당신들이 그들을 동침하기 전에 이혼하지만 마흐르를 합의한 후라면, 당신들이 합의한 것의 절반을 그들에게 지불하라. 이는 그들(여인들)이 그들의 권리를 포기하거나 결혼의 끈을 쥐고 있는 자가 그의 권리를 포기하지 않는 한 그러하니라. 그리고 당신들이 (당신의 권리를) 포기하는 것이 의로움에 더 가까우니라. 서로에게 은혜를 베푸는 것을 잊지 말라. 실로 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 보시느니라.
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ 236وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ237


WORDS OF WISDOM
어떤 이들은 의문을 제기할 수 있습니다. '왜 살라(예배)에 대해 언급하는 238-239절이 결혼과 이혼에 관한 구절들 사이에 언급되었는가?' 이맘 이븐 아슈르의 견해로는, 아마도:
1. 알라께서는 부부들에게 결혼 생활 중에도, 이혼 후에도 항상 그분을 기억하도록 상기시키고자 하십니다. 아무도 부당하게 대우받지 않도록 하기 위함입니다. 꾸란 (29:45)은 진실한 살라(예배)가 사람들이 잘못된 일을 하는 것을 막아준다고 가르칩니다.
2. 부부들은 알라와의 관계가 이전 구절들에서 언급된 돈과 문제들보다 더 중요하다는 것을 상기받습니다. 다시 말해, 그들의 개인적인 문제들이 살라(예배)로부터 그들을 방해해서는 안 됩니다.
3. 사람들은 기도함으로써 잔나(천국)에서의 자리를 확보하도록 권고받습니다. 마치 결혼 생활에서 자신들의 권리를 확보하려고 노력하는 것처럼 말입니다.
피끄흐(이슬람 율법) 학자들은 238절에 언급된 '중간 살라(예배)'가 무엇을 의미하는지에 대해 다양한 의견을 가지고 있습니다. 많은 학자들은 그것이 5가지 일일 예배 중 하나라는 데 동의합니다.
이맘 말리크(4대 법학파 중 하나의 수장)에게는 파즈르 살라(새벽 예배)이다. 이맘 안-나와위와 많은 학자들에 따르면, 이맘 무슬림이 전한 정통 하디스에 근거하여, 아마도 아스르 살라(늦은 오후 예배)일 것이다.

WORDS OF WISDOM
어떤 이들은 '이슬람에는 왜 4개의 피끄흐 학파가 존재하며, 왜 그들은 동일한 문제에 대해 다른 견해를 가지고 있는가?'라고 물을 수 있습니다. 이것들은 매우 훌륭한 질문입니다. 다음 사항들을 고려해 보십시오.
이슬람 피끄흐 학파들의 목표는 꾸란과 순나의 가르침에 기반하여 실용적인 법적 판결들을 정리하는 것이었습니다. 4대 주요 피끄흐 학파는 이맘 아부 하니파 (이슬람력 150년 사망), 이맘 말리크 (이슬람력 179년 사망), 이맘 앗-샤피이 (이슬람력 204년 사망), 그리고 이맘 아흐마드 (이슬람력 241년 사망)에 의해 설립되었습니다.
이맘 알-아우자이 (이슬람력 157년 사망), 이맘 수피얀 앗-싸우리 (이슬람력 161년 사망), 이맘 알-라이쓰 이븐 사아드 (이슬람력 175년 사망) 등 다른 중요한 학파들도 있었습니다. 그러나 그들의 제자들은 이 4대 주요 학자들의 제자들만큼 그들의 가르침을 전파하는 데 활발하지 못했습니다.
하나피 마즈하브(피끄흐 학파)는 튀르키예, 파키스탄, 인도, 방글라데시, 아프가니스탄 및 많은 아시아 국가의 무슬림들이 주로 따릅니다. 두 번째로 인기 있는 학파는 샤피이 마즈하브이며, 주로 인도네시아, 말레이시아, 동아프리카에서 실천됩니다. 말리키 마즈하브는 주로 리비아, 튀니지, 모로코, 알제리, 수단 등 중앙 및 북아프리카 국가에서 따릅니다. 한발리 마즈하브는 주로 사우디아라비아와 아랍에미리트에서 실천됩니다. 같은 나라에서 두 개 이상의 마즈하브가 따를 수도 있습니다. 예를 들어, 이집트에서는 하나피 마즈하브와 샤피이 마즈하브가 널리 실천됩니다.
이 마즈하브들은 이슬람의 근본적인 원칙들에 대해서는 이견이 없습니다. 예를 들어, 무함마드가 마지막 예언자라는 점, 살라(예배)가 하루 5번이라는 점, 마그립(저녁 예배)이 3 라카아라는 점, 라마단이 금식월이라는 점 등에 대해서는 결코 논쟁하지 않을 것입니다. 그러나 그들은 더 작은 문제들에 대해서는 이견을 가질 수 있습니다. 예를 들어, 해가 지기 전 2 라카아의 선택적 예배, 자카툴 피트르(라마단 종료 시 내는 기부금)를 돈으로 내는 것, 타샤후드(예배 중 앉아서 하는 기도) 시 손가락을 움직이는 것 등입니다.
꾸란이나 순나에 어떤 판결이 명확히 언급되어 있다면 대개 이견이 없습니다. 그들 모두는 자신들의 판결 중 어떤 것이 예언자 무함마드(그에게 평화가 깃들기를)의 진정한 하디스와 상충될 경우, 사람들이 예언자 무함마드(그에게 평화가 깃들기를)가 말씀하신 바를 따라야 한다고 진술했습니다.
꾸란에 그 판결이 언급되어 있지 않다면, 그들은 다음과 같은 이유로 다른 의견을 가질 수 있습니다.
1. 그들은 해당 하디스가 진정한 것인지 아닌지에 대해 의견이 다를 수 있습니다.
2. 그들은 하디스에 언급된 판결이 다른 판결로 대체되었는지(나스흐) 아닌지에 대해 의견이 다를 수 있습니다.
3. 그들은 진정한 하디스의 의미에 대해 의견이 다를 수 있습니다. 예를 들어, 예언자 무함마드(그에게 평화가 깃들기를)께서 '이것을 하라!'고 말씀하셨다면, 어떤 이들에게는 '당신은 반드시 그것을 해야 한다!'는 의미일 수 있고, 다른 이들에게는 '그것을 하면 좋다.'는 의미일 수 있습니다. '그것을 하지 마라!'는 말씀도 마찬가지입니다. 그것은 '하람(금지된 것)이다.' 또는 '그것을 하지 않는 것이 더 좋다.'로 이해될 수 있습니다.
아마도 두 학파 각각이 동일한 문제에 대해 정통 하디스를 가지고 있을 수 있습니다. 왜냐하면 예언자 무함마드 ﷺ께서 두 가지 다른 방식으로 행동하시어 둘 다 옳다는 것을 우리에게 보여주셨기 때문입니다. 예를 들어, 한 하디스는 그분 ﷺ께서 5번의 일일 기도 전후에 총 10라카트의 순나 기도를 드렸다고 말하는 반면, 다른 하디스는 그 숫자를 12라카트로 제시합니다. 두 하디스 모두 옳습니다. 왜냐하면 각 동반자가 자신이 보았던 것을 보고했기 때문입니다.
당신은 이 마즈하브(학파)들 중 어느 것이든 따를 수 있습니다. 왜냐하면 그들 모두가 모든 이맘들의 이맘이신 예언자 무함마드 ﷺ의 발자취를 충실히 따르기 때문입니다.
기도 지키기
238다섯 가지 의무 예배를 지키라. 특히 가운데 예배를 지키고, 알라 앞에 겸손하게 서라. 239만약 너희가 위험에 처해 있다면, 걸으면서 혹은 타고 있으면서 기도하라. 그러나 너희가 안전할 때에는, 그분께서 너희가 알지 못했던 것을 가르쳐 주셨듯이, 알라를 온전히 기억하라.
حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ 238فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ239
과부들의 원래 사별 대기 기간
240너희 가운데 아내들을 남기고 죽는 자들은 그 아내들이 일 년 동안 쫓겨나지 않고 부양받도록 유언을 남겨야 한다. 그러나 만일 그들이 떠나기를 선택한다면, 너희가 그들을 정당한 방식으로 그들의 정상적인 삶으로 돌아가게 하는 것은 잘못이 아니다. 실로 알라께서는 전능하시며 지혜로우시다.
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ240
Verse 240: 이것은 나중에 2장 234절에 언급된 규정으로 대체되었습니다.
이혼 여성 돌봄
241이혼한 여성들에게는 합당한 부양이 제공되어야 하나니, 이는 알라를 기억하는 자들의 의무이니라. 242이처럼 알라께서는 너희에게 그분의 계시를 분명히 하시나니, 너희가 깨달을 수 있으리라.
وَلِلۡمُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ 241كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ242

BACKGROUND STORY
인간은 계획을 세우지만, 알라께서는 언제나 궁극적인 계획을 가지고 계십니다. 243절은 이스라엘 자손의 한 무리에 대해 언급하는데, 그들은 예언자 중 한 분으로부터 일어나 자신들의 땅을 방어하라는 요청을 받았습니다. 수천 명이나 되었음에도 불구하고, 그들은 죽음을 피하고자 도망쳤습니다. 만약 그들이 예언자에게 순종하여 그들의 자리를 지켰다면 승리할 수 있었을 것입니다. 그리하여 알라께서는 그들을 죽게 한 후 다시 살리심으로써 그들에게 교훈을 주고자 하셨습니다. (이맘 이븐 아슈르)
마찬가지로, 우리는 28장(알-까사스)에서 파라오가 이스라엘 자손의 한 소년에 의해 멸망할 것이라는 말을 들었음을 알 수 있습니다. 그는 그들의 많은 아들들을 죽임으로써 자신을 보호하려 했음에도 불구하고, 결국 자신의 궁전에서 무사(그분께 평화가 있기를)를 키우게 되었고, 이는 결국 자신의 파멸로 이어졌습니다!
또한, 12장(유수프)에서 우리는 야꿉이 유수프를 그의 형들로부터 보호하기 위해 열심히 노력했지만, 그렇게 되지 않았음을 알 수 있습니다.
3장(알-이므란)에서 우리는 우후드 전투와 예언자(그분께 평화가 있기를)께서 궁수들에게 어떤 일이 있어도 언덕에 머물며 그들의 위치를 절대 떠나지 말라고 매우 분명히 말씀하셨음을 읽습니다. 그러나 그들은 결국 전리품을 모으기 위해 자리를 떠났고, 이는 무슬림들의 패배로 이어졌습니다.
이것이 우리가 예방 조치를 취하고 알라께 우리를 보호해 달라고 간구하는 것을 막아서는 안 됩니다. 우리는 알라께서 우리의 삶을 주관하시며, 비록 우리가 그 당시에는 그 지혜를 이해하지 못하더라도, 우리에게 가장 좋은 것을 행하신다고 믿습니다.
알라를 위한 희생
243그대는 보지 못했는가, 죽음을 피하여 그들의 집을 떠나 도망쳤던 자들을, 그들이 수천 명이었음에도 불구하고? 알라께서 그들에게 말씀하시기를, "죽어라!" 그러자 그들을 다시 살리셨노라. 실로 알라께서는 인류에게 항상 관대하시나, 대부분의 사람들은 감사하지 아니하노라. 244알라의 길에서 싸우라. 그리고 알라께서는 모든 것을 들으시고 아신다는 것을 알라. 245누가 알라께 선한 대출을 해드릴 것인가, 그분께서 여러 배로 늘려주실? 알라께서는 (재물을) 줄이시고 늘리시는 분이시며, 너희 모두는 그분께로 돌아가리라.
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ 243وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 244مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ245

BACKGROUND STORY
일부 학자들에 따르면, 다음 구절은 예언자(무함마드)의 동료들이 메디나로 이주한 후에 계시되었습니다. 얼마 지나지 않아 그들 중 일부는 편안한 삶에 익숙해져 일상적인 일들을 습관적으로 하고 농담을 주고받기 시작했습니다. 이에 다음 두 구절이 내려와 그들에게 메카에서 그랬던 것처럼 그들의 신앙을 진지하게 받아들이도록 촉구했습니다. 그들은 또한 알라께서 비를 통해 땅에 생명을 주시는 것처럼, 꾸란을 통해 그들의 마음속에 신앙을 새롭게 하실 수 있다는 것을 알게 되었습니다. (이맘 무슬림과 이맘 이븐 카티르 기록)

탈루트 왕이 되다
246너희는 모세 이후의 이스라엘 자손의 지도자들을 알지 못했느냐? 그들이 그들의 예언자 중 한 명에게 말하길, "우리를 위해 왕을 임명해 주십시오. 그러면 우리는 알라의 길에서 싸울 것입니다." 그가 말하길, "만약 너희에게 싸우라는 명령이 내려진다면 너희는 거부하지 않을 것이냐?" 그들이 대답하길, "우리가 우리의 고향과 자녀들로부터 쫓겨났는데, 우리가 어떻게 알라의 길에서 싸우는 것을 거부할 수 있겠습니까?" 그러나 그들에게 싸우라는 명령이 내려지자, 그들 중 소수를 제외하고는 등을 돌렸으니. 실로 알라는 불의를 행하는 자들을 완전히 알고 계신다. 247그들의 예언자가 그들에게 말하길, "실로 알라께서 탈루트(사울)를 너희의 왕으로 임명하셨다." 그들이 말하길, "그가 부유한 가문 출신이 아닌데 어떻게 우리의 왕이 될 수 있습니까? 그리고 우리가 그보다 왕위에 더 합당한데 말입니다." 그가 대답하길, "실로 알라께서 너희보다 그를 선택하셨고, 그에게 지식과 육체적 힘을 부여하셨다. 알라는 그분께서 원하시는 자에게 왕권을 주신다. 알라는 광대하시며 모든 것을 아시는 분이시다." 248그리고 그들의 예언자가 그들에게 말하길, "실로 그의 왕권의 표징은 너희에게 궤가 도래할 것이라는 점이다. 그 안에는 너희 주님으로부터의 평온함이 있고, 모세의 가문과 아론의 가문이 남긴 유물이 있으니, 천사들에 의해 운반될 것이다. 실로 그 안에는 너희를 위한 표징이 있으니, 만약 너희가 믿는 자들이라면."
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ 246وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ 247وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ248

SIDE STORY
안타라 이븐 샷다드는 예언자(PBUH) 시대 이전에 사망한 유명한 시인이자 전사였습니다. 그때는 안타라가 항상 이기던 어리석은 시합이 있었습니다. 방식은 이러했습니다. 두 경쟁자 각각이 상대방의 입에 손가락을 넣고 물기 시작합니다. 먼저 비명을 지르는 사람이 패배자였습니다.
안타라가 왜 무패 챔피언이었는지 질문받았을 때, 그는 이렇게 대답했습니다. "제 도전자가 물기 시작하자마자 저는 고통을 느낍니다. 제가 비명을 지르려 할 때마다 저는 자신에게 '1초만 더 기다려! 포기하지 마!'라고 계속 말합니다. 다른 사람이 먼저 비명을 지를 때까지요."

집에서 이 어리석은 시합을 시도하라고 조언하지는 않지만, 고난 뒤에는 반드시 편안함이 온다는 것을 믿으며 어려운 시기에 포기해서는 안 됩니다. 249절은 알라께서 항상 인내하는 자들과 함께하신다고 가르칩니다. 이것이 알라께서 그의 명령에 복종하고 그들의 자리를 지켰던 탈루트와 그의 충실한 전사들에게 승리를 주신 이유입니다.
탈루트의 승리
249탈루트가 그의 군대와 함께 진군할 때, 그가 경고했다: "알라께서 너희를 강으로 시험하실 것이다. 그러니, 손으로 한 모금만 마시는 자들을 제외하고, 그 강물을 마시는 자는 나와 함께하지 못할 것이다. 그리고 그 강물을 맛보지 않는 자는 분명히 나와 함께할 것이다." 그러나 소수를 제외하고는 모두 '많이' 마셨다! 그가 그와 함께한 '소수의' 충실한 병사들과 강을 건넜을 때, 그들이 말했다, "이제 우리는 잘루트와 그의 전사들과 맞설 수 없다." 그러나 알라를 만날 것을 확신했던 '믿는 자들'이 응답했다, "알라의 허락으로 작은 군대가 강력한 군대를 얼마나 여러 번 물리쳤던가! 그리고 알라께서는 '항상' 인내하는 자들과 함께하신다." 250그들이 잘루트와 그의 전사들과 대면했을 때, 그들이 기도했다, "저희의 주님! 저희에게 인내를 내려주시고, 저희의 발걸음을 굳건하게 하시며, 불신하는 백성들에 맞서 저희에게 승리를 주소서." 251그리하여 그들은 알라의 허락으로 그들을 물리쳤다. 다우드가 잘루트를 죽였고, 알라께서는 다우드에게 왕권과 지혜를 축복하시고, 그분께서 원하시는 것을 그에게 가르치셨다. 만약 알라께서 한 무리를 사용하여 다른 무리의 '악'을 물리치지 않으셨다면, 대지는 부패했을 것이다. 그러나 알라께서는 모든 이에게 친절하시다. 252이것들은 우리가 그대에게 진실로 낭송하는 알라의 계시들이다. 그리고 그대는 진정 사도들 중 한 명이다.
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 249وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 250فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 251تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ252
Verse 252: 강력한 전사, 영어로는 골리앗.
일부 높여진 예언자들
253우리는 그 사도들 중 일부를 다른 이들보다 우월하게 택했다. 알라께서는 일부에게 직접 말씀하셨고, 일부를 더 높은 지위로 올리셨다. 마리암의 아들 이사에게 우리는 분명한 증표들을 주었고, 성령(지브릴)으로 그를 도왔다. 만약 알라께서 원하셨다면, 후세들은 분명한 증표들을 받은 후에 서로 싸우지 않았을 것이다. 그러나 그들은 분열했다—일부는 믿었고, 다른 일부는 불신했다. 그럼에도 불구하고, 만약 알라께서 원하셨다면, 그들은 서로 싸우지 않았을 것이다. 그러나 알라께서는 그분께서 원하시는 것을 행하신다.
۞ تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ253
Verse 253: 136절에서 앞에서 언급된 그 사도들.
알라의 길에 베풂
254믿는 자들이여! 거래도 없고, 친분도 없으며, 중재도 없는 날이 오기 전에 우리가 너희에게 베푼 것 중에서 (자선을) 베풀라. 불신자들은 실로 죄를 짓는 자들이라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ254

WORDS OF WISDOM
아야툴 꾸르씨(255절)는 꾸란에서 가장 위대한 아야입니다. 예언자님(그분께 평화가 깃들기를)께서 우바이 이븐 카으브(그분께 알라의 자비가 깃들기를)라는 이름의 동료 중 한 명에게 물으셨습니다. '알라의 성서에서 어떤 아야가 가장 위대한지 아십니까?' 우바이(그분께 알라의 자비가 깃들기를)께서 '알라와 그분의 사도께서 가장 잘 아십니다'라고 답하셨습니다. 예언자님(그분께 평화가 깃들기를)께서 질문을 다시 반복하시자, 우바이(그분께 알라의 자비가 깃들기를)께서 '아야툴 꾸르씨입니다'라고 말씀하셨습니다. 예언자님(그분께 평화가 깃들기를)께서 그의 가슴을 토닥이시며 그를 축하해 주셨습니다. '그대의 지식이 그대에게 기쁨의 원천이 되기를!' (이맘 무슬림)

WORDS OF WISDOM
이맘 이븐 히반이 전한 하디스에 따르면, 예언자 무함마드(그에게 평화가 깃들기를)께서 말씀하시기를 알라의 '아르쉬(옥좌)는 그분의 쿠르시보다 훨씬 더 위대하다고 하셨습니다. 따라서 우리는 알라께서 옥좌 앞에 있는 쿠르시를 가지고 계시다고 믿습니다. 일반적으로 아랍어에서 '쿠르시'라는 단어는 좌석 또는 발판을 의미합니다. 어근 k-r-s는 권위(쿠르시 알-물크) 또는 지식(쿠라스)을 나타낼 수 있습니다. 그리고 알라께서 가장 잘 아십니다.
유일하신 하나님
255알라—그분 외에는 경배받을 신이 없나니, 살아계신 분이시며 만물을 주관하시는 분이시라. 그분께서는 졸지도 주무시지도 아니하시며, 하늘과 땅에 있는 모든 것이 그분의 것이라. 그분의 허락 없이 그분 앞에서 중재할 자 누구이랴? 그분께서는 그들 앞에 있는 것과 그들 뒤에 있는 것을 아시나니, 그분께서 원하시는 것 외에는 그분의 지식 중 아무것도 알 수 없나니라. 그분의 옥좌는 하늘과 땅을 감싸고 있으며, 그것들을 보존하는 것이 그분께는 힘든 일이 아니니라. 그분은 가장 높으신 분이시며 가장 위대하신 분이시라.
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا ئَُودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ255

BACKGROUND STORY
이슬람 이전에는 마디나에서 어떤 이의 자녀들이 어린 나이에 죽으면, 그들은 살아남을 미래의 자녀들을 유대교인이나 기독교인으로 키우겠다고 서약했습니다. 나중에 그 부모들이 이슬람을 받아들였을 때, 그들은 자신들의 유대교인 및 기독교인 자녀들에게 이슬람을 강요하려 했습니다. 그래서 256절이 계시되었습니다. (이맘 아부 다우드 & 이맘 이븐 카티르)
이슬람 수용에 있어서의 자유 의지
256종교에는 강요가 없나니, 진리가 그릇됨으로부터 분명하게 드러났음이라. 그러므로 거짓된 신들을 거부하고 알라를 믿는 자는 실로 결코 끊어지지 않는 가장 굳건한 손잡이를 잡은 것이니라. 알라께서는 모든 것을 들으시고 아시느니라. 257알라께서는 믿는 자들의 보호자이시니, 그들을 암흑으로부터 빛으로 인도하시니라. 그러나 불신자들의 보호자는 거짓된 신들이니, 그들을 빛으로부터 암흑으로 인도하느니라. 그들은 불지옥의 사람들이니, 그곳에서 영원히 머무르리라.
لَآ إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 256ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ257
이브라힘과 오만한 왕
258알라께서 그에게 왕권을 주셨다는 이유만으로 그의 주님에 관하여 이브라힘과 논쟁했던 자를 당신은 보지 못했는가? 이브라힘이 말하기를, "나의 주님은 생명을 주시고 죽음을 주관하시는 분이시다"라고 했을 때를 (기억하라). 그가 논쟁하기를, "나 역시 생명을 주고 죽음을 주관하는 힘을 가졌다"라고 했다. 이브라힘이 대답하기를, "알라께서는 해를 동쪽에서 뜨게 하시니, 당신은 그것을 서쪽에서 뜨게 할 수 있는가?" 그러자 불신자는 말문이 막혔다. 알라께서는 잘못을 행하는 자들을 인도하지 않으신다.
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ258
Verse 258: 이것은 바빌론의 왕 니므롯(님루즈)을 가리킵니다.

BACKGROUND STORY
많은 학자들에 따르면, 우자이르는 이스라엘 자손 중 한 명의 신실한 사람이었습니다. 어느 날, 그는 적들이 그의 백성을 추방하고 그들의 도시를 파괴하기 전에 그의 백성이 살았던 한 도시를 지나갔습니다. 그는 '알라께서 어떻게 이 죽은 도시를 다시 살리실 수 있을까?'라고 의아해했습니다. 알라께서는 그에게 교훈을 주고자 하셨기에, 그를 40세의 나이에 100년 동안 죽게 하셨습니다. 그가 다시 살아나기 전에, 이스라엘 자손은 이미 돌아와 도시를 재건했습니다. 우자이르가 다시 살아났을 때, 그는 여전히 40세의 검은 머리였고, 반면 그의 아들은 120세였으며 그의 손자는 90세였습니다. {이맘 이븐 카티르}
우자이르 이야기
259너는 폐허가 된 도시를 지나가던 자를 보지 못하였느냐? 그가 의아해하며 말하기를, "알라께서 이것을 파멸 후에 어떻게 다시 살리실 수 있단 말인가?" 그리하여 알라께서는 그를 백 년 동안 죽게 하셨다가 다시 살리셨노라. 알라께서 물으시기를, "네가 얼마나 머물렀느냐?" 그가 대답하기를, "아마 하루나 하루의 일부 정도입니다." 알라께서 말씀하시기를, "아니, 너는 백 년을 머물렀느니라! 네 음식과 음료를 보라, 그것들은 상하지 아니하였노라. 그러나 네 당나귀를 보라! 그리하여 우리는 너를 인류를 위한 징표로 삼았노라. 그리고 그 뼈들을 보라, 우리가 그것들을 어떻게 모아 살로 입히는지를!" 이것이 그에게 명백해지자 그가 말하기를, "이제 저는 알라께서 모든 것에 전능하심을 아나이다."
أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ259
Verse 259: 당나귀를 살려낸 일
이브라힘, 부활을 묻다
260주님! 당신이 죽은 자들을 어떻게 살리시는지 제게 보여주소서. 알라께서 응답하시기를, "너는 이미 이것을 믿지 않느냐?" 이브라힘이 대답하기를, "예, 믿습니다. 다만 제 마음이 확신을 얻기 위함입니다." 알라께서 말씀하시기를, "그러면 새 네 마리를 가져오라. 그것들을 주의 깊게 관찰하고, '토막 내어' 여러 산봉우리 위에 흩어 놓으라. 그런 다음 그것들을 부르라. 그것들이 즉시 너에게로 날아올 것이니라. 그리고 알라께서는 전능하시고 지혜로우신 분임을 알라."
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَ لَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ260


SIDE STORY
아부 바크르(알라께서 그를 기뻐하시기를) 시대에 식량 부족이 있었고, 많은 사람들이 고통받고 있었습니다. 마침내 시리아에서 식량을 가득 실은 낙타 1,000마리로 이루어진 대규모 상단이 도착했습니다. 그 상단은 우스만 이븐 아판(알라께서 그를 기뻐하시기를)의 소유였습니다. 마디나의 상인들은 우스만의 집으로 달려가 모든 식량을 사서, 그것을 도시의 굶주린 사람들에게 팔아 돈을 벌고자 했습니다. 그가 물었습니다. '얼마의 이윤을 주시겠습니까?' 그들은 그가 투자한 디르함당 2디르함(은화)을 제안했지만, 그분(알라께서 그를 기뻐하시기를)은 더 좋은 제안을 받았다고 말했습니다. 그들은 3디르함, 그리고 4디르함으로 올렸지만, 여전히 그분(알라께서 그를 기뻐하시기를)은 더 좋은 제안을 받았다고 말했습니다. 그들은 의아해하며 물었습니다. '누가 우리보다 더 많이 제안할 수 있단 말인가요?' 그분(알라께서 그를 기뻐하시기를)이 대답했습니다. '알라께서는 자선에 대해 최소 10배의 보상을 약속하셨습니다. 이것이 제가 이 모든 식량을 마디나의 가난한 사람들에게 기부하는 이유입니다.'

SIDE STORY
아나스는 이드(Eid)를 맞아 새 옷을 사고 싶었지만, 돈이 충분하지 않았습니다. 그의 마을에 사는 자비르라는 남자가 친절하게도 그에게 좋은 옷을 사주었습니다. 이드 설교(khutbah) 직후, 아나스가 모스크(masjid)를 나서려 할 때, 자비르가 그에게 말했습니다. "마샤알라(Ma-sha-Allah), 그 새 옷이 잘 어울리는군요. 제가 사드린 보람이 있네요." 아나스는 당황했고, 상처받은 마음으로 그곳을 떠났습니다. 하지만 그는 속으로 생각했습니다. '어쩌면 그가 내 감정을 상하게 할 의도는 아니었을 거야. 일단 좋게 생각하자.' 아나스는 그 다음 주 금요 예배(Jum'ah)에 그 새 옷을 입었고, 똑같은 일이 벌어졌습니다. 예배(salah) 후, 자비르는 그에게 다가와 자랑하듯이 말했습니다. "마샤알라, 제가 사드린 옷이 정말 잘 어울리는군요." 물론 아나스는 당황했고, 다시는 그 옷을 입지 않기로 결심했습니다. 다음 금요 예배 때 자비르가 그가 낡은 옷을 입고 있는 것을 보고 의아해했습니다. '무슨 일이지? 내가 사준 새 옷을 누가 훔쳐 갔나?' 4개월이 지난 후에도 자비르는 아나스가 왜 다른 모스크로 다니기 시작했는지 여전히 이해하지 못했습니다!

WORDS OF WISDOM
261-266절은 우리가 자선을 베풀 때 친절하고 진실해야 함을 가르쳐 줍니다. 만약 우리가 자선을 과시하거나 다른 사람들의 감정을 상하게 하는 데 사용한다면, 우리는 그 자선에 대한 보상을 잃게 될 것입니다. 알라께서 당신을 좋은 일을 하도록 인도하셨다는 것에 대해 기분 좋게 느끼는 것은 괜찮지만, 사람들에게 당신의 친절을 계속 상기시킬 이유는 없습니다. 만약 당신이 돈으로 누군가를 도울 수 없다면, 적어도 당신의 예의로 그들을 위로할 수 있습니다. 어쩌면 당신은 그들에게 필요한 것을 주시도록 알라께 두아(간구)를 올릴 수 있을 것입니다. 261-266절은 자선에 대해 700배 이상의 보상을 받을 사람들과 아무것도 얻지 못할 사람들 사이의 차이를 보여줍니다.
순수한 자선
261알라의 길에서 자신의 재산을 쓰는 자들의 비유는 한 알의 씨앗이 일곱 이삭으로 싹트고 각 이삭마다 백 개의 낱알을 가진 것과 같다. 알라께서는 그분이 원하시는 자에게 (보상을) 더욱 늘려주신다. 알라께서는 은혜와 지식이 충만하시다. 262알라의 길에서 자신의 재산을 쓰고 그들의 자선을 생색내기나 상처 주는 말로 뒤따르게 하지 않는 자들은 그들의 주님으로부터 보상을 받을 것이다. 그들에게는 두려움도 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않을 것이다. 263친절한 말을 하고 용서하는 것은 상처 주는 말이 뒤따르는 자선보다 훨씬 낫다. 알라께서는 (아무것도) 필요로 하지 않으시며 인내심이 충만하시다.
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ 261ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 262۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ263
Verse 262: 구걸하며 당신을 귀찮게 하는 사람들을 포함하여.
헛된 보상
264믿는 자들이여! 너희의 자선을 생색내기나 해로운 말로 헛되이 하지 말라. 이는 재산을 과시하기 위해 기부하고 알라와 최후의 날을 진정으로 믿지 않는 자들과 같으니라. 그들은 마치 얇은 흙으로 덮인 단단한 바위가 강한 비를 맞아 맨 돌만 남게 되는 것과 같도다. 그러한 자들은 그들의 자선으로부터 아무것도 얻지 못할 것이라. 알라께서는 불신하는 백성을 인도하지 아니하시니라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ264
진실한 자선
265그들의 재산을 희사하는 자들의 비유는, 알라의 기쁨을 구하며 그들의 영혼을 굳건히 하려 함이라, 비옥한 언덕 위에 있는 정원과 같으니. 큰 비가 내리면 그것은 두 배의 결실을 맺고, 큰 비가 내리지 않아도 이슬비만으로도 충분하니라. 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 보시나니.
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۢ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فََٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ265
헛된 보상
266너희 중 어느 누구라도 종려나무와 포도나무, 그리고 온갖 종류의 과일이 있고 그 아래로 강물이 흐르는 정원을 가지고 싶겠느냐? 그런데 그가 나이 들어 자녀들이 아직 어린데, 그 정원이 불타는 회오리바람에 휩쓸려 모든 것이 타버린다면? 이처럼 알라께서는 너희에게 그분의 계시들을 명백히 하시나니, 너희가 숙고할지어다.
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ266
Verse 266: 이것은 과시하기 위해서만 기부하는 위선자들의 예시입니다. 그들은 결국 아무런 보상도 받지 못할 것입니다.

SIDE STORY
함자와 그의 이웃 살만은 사과 농장을 소유하고 있었습니다. 두 사람 모두 마을에서 가장 부유한 사람이었습니다. 매년 수확할 때마다 살만은 자신의 사과 중 가장 좋은 것으로 자카트를 냈습니다. 함자는 항상 품질이 낮은 사과를 골라 나누어 주었습니다. 그는 살만에게도 그렇게 하도록 설득하기까지 했습니다. '우리는 돈을 벌기 위해 좋은 과일을 팔아야 해. 가난한 사람들은 네가 주는 건 뭐든지 먹을 거야. 그들은 그냥 눈 감고 먹으면 돼'라고 말하면서요. 몇 년 후, 함자는 도시에 공장을 짓기 위해 은행에서 많은 돈을 빌렸습니다. 살만은 그와 동업하여 이익을 나누자고 제안했지만, 함자는 모든 이익을 혼자 차지하고 싶어 거절했습니다. 살만은 그에게 매우 화가 났습니다. 간단히 말해, 공장 프로젝트는 실패했고, 은행은 함자의 농장을 압류했으며, 그는 매우 가난해졌습니다. 결국, 함자는 살만에게 와서 자카트 과일을 좀 달라고 요청했습니다. 아니나 다를까, 살만은 그에게 품질이 낮은 사과를 주었습니다. 함자가 '이런 쓰레기를 어떻게 먹으라는 거야?'라고 항의하자, 살만은 '그냥 눈 감고 먹어!'라고 대답했습니다.


SIDE STORY
어느 날 알-아스마으이라는 학자가 시장에 있었다.

SIDE STORY
위대한 학자인 이맘 알-하산 알-바스리가 몇몇 사람들과 함께 임종을 앞둔 이븐 알-아흐탐을 방문했습니다. 임종을 앞둔 남자는 방에 있는 큰 상자를 계속 바라보다가 이맘에게 물었습니다. '이 10만 디나르(금화)가 들어있는 상자를 어떻게 해야 할까요? 저는 그 돈에 대해 자카트(이슬람 의무 기부금)를 한 번도 내지 않았고, 친척들을 돕는 데도 사용하지 않았습니다.' 이맘은 의아해하며 '뭐라고요! 그럼 이 모든 돈을 모으기만 했다는 말입니까?'라고 물었습니다. 남자는 '그저 안전하고 부유해지기 위해서였습니다.'라고 답했습니다. 그리고 남자는 죽었습니다. 그의 장례식 후, 이맘은 이븐 알-아흐탐의 가족에게 말했습니다. '그의 삶에서 교훈을 얻으십시오. 샤이탄(악마)이 그를 가난해질까 봐 두렵게 만들었고, 그래서 그는 그 모든 돈을 자신만을 위해 간직했습니다. 그가 죽었을 때, 그는 아무것도 가져가지 못했습니다. 이제 이 돈은 당신들의 것이지만, 당신들은 심판의 날에 이 돈에 대해 질문받을 것입니다.' (이븐 압드 랍비흐의 저서 알-이크드 알-파리드(‘독특한 목걸이’)에서 발췌)

WORDS OF WISDOM
267절은 알라께서 선한 것만을 받으시며, 사람들이 스스로 기꺼이 받지 않을 나쁜 것들을 기부해서는 안 된다는 것을 가르칩니다. 한편 268절은 샤이탄(사탄)이 사람들이 알라의 축복을 나누거나 그분의 보상을 얻는 것을 원치 않으므로, 그들에게 가난해질 것이라고 겁을 준다는 것을 가르칩니다. 그러나 알라께서는 우리가 베풀 때 우리의 재물이 줄어들지 않을 것이라고 말씀하십니다. 왜냐하면 알라께서 그 안에 바라카(축복)를 두시고 우리의 보상을 늘려주실 것이기 때문입니다.
훌륭한 자선
267신앙인들이여! 너희가 얻은 것 중 가장 좋은 것과 우리가 너희를 위해 땅에서 생산한 것 중 가장 좋은 것을 기부하라. 너희 자신도 눈을 감고서야 받을 만한 하찮은 것을 골라 기부하지 말라. 그리고 알라께서는 아무것도 필요로 하지 않으시며 모든 찬미를 받으실 분이심을 알라. 268사탄은 너희를 가난해질까 두렵게 하고 수치스러운 일들을 하도록 부추기나, 알라께서는 너희에게 용서와 그분으로부터의 '위대한' 은혜를 약속하시니라. 그리고 알라께서는 충만한 은혜와 지혜를 지니신 분이시라. 269그분께서는 원하시는 자에게 지혜를 주시나니. 지혜를 받은 자는 실로 위대한 특권을 부여받은 것이라. 그러나 진정으로 이해하는 자들 외에는 아무도 이것을 명심하지 못하리라.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بَِٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ 267ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ 268يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰ269
공개 기부와 은밀한 기부
270당신들이 베푸는 어떤 자선이든, 혹은 당신들이 맹세하는 어떤 서약이든 알라께서는 그것을 분명히 아신다. 그리고 잘못을 저지르는 자들에게는 어떤 돕는 자도 없을 것이다. 271자선을 공개적으로 베푸는 것은 좋으나, 가난한 자들에게 은밀히 베푸는 것이 당신들에게는 더 좋으며, 그것은 당신들의 죄를 씻어줄 것이다. 그리고 알라께서는 당신들이 행하는 모든 것을 온전히 아신다. 272'예언자여', 당신은 사람들의 인도를 책임지지 않는다. 알라께서 원하시는 자를 인도하신다. 당신들 '믿는 자들'이 자선으로 쓰는 모든 것은 당신들 자신의 유익을 위한 것이다. 당신들이 알라의 기쁨을 구하며 그렇게 하는 한. 당신들이 기부하는 모든 것은 당신들에게 온전히 되갚아질 것이며, 당신들은 어떤 보상도 거부당하지 않을 것이다. 273'자선은' 알라의 길에서 너무 바빠 땅에서 '일하기 위해' 움직일 수 없는 궁핍한 자들을 위한 것이다. 그들의 상황을 모르는 자들은 그들이 요청하기를 부끄러워하기 때문에 '자선'이 필요 없다고 생각할 것이다. 당신은 그들의 외모로 그들을 알아볼 수 있다. 그들은 사람들에게 계속 구걸하지 않는다. 당신들이 자선으로 주는 모든 것은 알라께 분명히 알려져 있다. 274밤낮으로, 은밀히 그리고 공개적으로 그들의 재산을 자선으로 쓰는 자들은 그들의 보상이 그들의 주님께 있다. 그들에게는 어떤 두려움도 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않을 것이다.
وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ 270إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَئَِّاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ 271۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ 272لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسَۡٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ 273ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ274
Verse 273: 은밀히 자선을 베푸는 것은 개인이 자랑하는 것을 피하고 받는 사람의 존엄성을 지켜주는 데 더 좋습니다. 하지만 공개적으로 자선을 베푸는 것 또한 허용되며 좋으니, 이는 다른 사람들에게 좋은 본보기가 될 수 있기 때문입니다.
Verse 274: 즉, 당신의 자선에 대한 보상은 받는 사람이 올바른 길로 인도되든 그렇지 않든 상관없이 내세에서 당신 자신의 유익을 위한 것입니다. 자선의 의도가 진정으로 중요합니다.

SIDE STORY
마이클은 괜찮은 직업을 가지고 있었지만, 저축은 없었습니다. 2019년 12월, 그는 아내의 큰 수술비를 지불하기 위해 은행에서 2만 달러를 빌려야 했습니다. 은행은 그에게 7%의 이자를 부과했습니다. 그의 계획은 향후 2~3년에 걸쳐 대출금을 갚는 것이었습니다. 그러나 코로나19 팬데믹이 닥쳤고, 많은 사업체들이 문을 닫았습니다. 마이클을 포함한 수천 명이 일자리를 잃었습니다. 곧 그는 은행에 돈을 갚을 수 없게 되었고, 결국 엄청난 30%의 이자율을 요구하는 대부업체에서 돈을 빌려야 했습니다. 결국 그는 대출금과 이자를 갚는 것이 불가능해졌습니다. 심지어 월세도 내지 못했습니다. 대부업체는 그에게 상황을 쉽게 해주려 하지 않았습니다. 살아남기 위해 마이클은 노숙자가 되거나 감옥에 갈 수밖에 없을 것입니다.

하산은 괜찮은 직업을 가지고 있었지만, 저축은 없었습니다. 2019년 12월, 그는 사업 파트너인 두 명의 무슬림 친구에게서 2만 달러를 빌려야 했습니다. 그의 계획은 1년 후에 그 대출금을 갚는 것이었습니다. 그러나 코로나19 팬데믹이 닥쳤고, 하산을 포함한 수천 명이 일자리를 잃었습니다. 그가 두 형제에게 계획대로 돈을 갚을 수 없다고 설명했을 때, 그들은 그에게 걱정하지 말라고 말하며 갚을 시간을 1년 더 주었습니다. 하지만 팬데믹으로 인해 하산은 일자리를 구할 수 없었습니다. 그래서 두 형제는 각자의 대출금 몫을 자선으로 탕감해 주었습니다. 두 사람 모두 이 수라의 280절에 영감을 받았습니다. 그들은 또한 그를 자신들의 회사에 고용했습니다. 이제 하산의 삶은 이슬람의 자비 덕분에 정상으로 돌아왔습니다.

WORDS OF WISDOM
돈을 빌린다면, 갚을 의향을 가져야 합니다. 하지만 누군가 재정적 어려움을 겪고 있다면, 우리는 그들을 더 힘들게 하기보다 더 쉽게 해주어야 합니다. 꾸란(2:280)과 순나는 사람들이 서로에게 자비를 베풀도록 권장합니다. 예언자(그분께 평화가 깃들기를)께서 말씀하셨습니다. '사람들에게 돈을 빌려주던 사업가가 있었습니다. 누군가 대출금을 갚기 힘들어하면, 그 사업가는 직원들에게 '그를 용서해 주어라. 그러면 알라께서 우리를 용서하실 것이다'라고 말하곤 했습니다. 그리고 알라께서 그를 용서하셨습니다.' {이맘 알-부카리}

WORDS OF WISDOM
이슬람 금융 시스템은 이윤만을 추구하는 것이 아니라 인간애와 이윤을 기반으로 합니다. 사람들은 이자를 부과하는 방식이 아니라, 물건을 팔거나 서비스를 제공함으로써 돈을 벌도록 장려됩니다. 이슬람은 사람들에게 일하고, 부를 누리며, 타인을 돌보라고 가르칩니다.
고리대금에 대한 경고
275이자를 취하는 자들은 사탄에게 홀려 미쳐버린 자처럼 심판의 날에 설 것이라. 이는 그들이 "매매는 이자와 다를 바 없다"라고 말하기 때문이라. 그러나 알라께서는 매매를 허락하시고 이자를 금지하셨노라. 주님으로부터 경고를 받은 후 중단하는 자는 이전에 얻은 것을 가질 수 있으며, 그의 일은 알라께 맡겨지노라. 계속하는 자들은 불지옥의 사람들이 될 것이며, 그들은 그곳에 영원히 머물 것이라. 276알라께서는 이자를 소멸시키시고 자선을 번성케 하시노라. 알라께서는 어떠한 배은망덕한 죄인도 좋아하지 않으시노라. 277실로 믿고 선을 행하며 살라를 이행하고 자카트를 바치는 자들은 주님으로부터 그들의 보상을 받을 것이라. 그들에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 슬퍼하지도 않을 것이라. 278오 믿는 자들이여! 알라를 경외하고, 만약 너희가 진정한 믿는 자들이라면 남아있는 이자를 포기하라. 279만약 너희가 그렇게 하지 않는다면, 알라와 그분의 사도와의 전쟁을 경고받을 것이라! 그러나 너희가 회개한다면, 손해를 입히지도 입지도 않으면서 너희의 원금을 가질 수 있노라. 280만약 너희에게 빚을 갚기 어려운 자가 있다면, 형편이 나아질 때까지 그것을 유예하라. 그리고 너희가 그것을 자선으로 탕감해 주는 것이 너희에게 더 좋은 것이니라, 만약 너희가 알았더라면. 281너희 모두가 알라께로 돌아가게 될 그 날을 두려워하라. 그때 모든 영혼은 자신이 행한 것에 대해 온전히 보상받으리라. 아무도 불의를 당하지 않으리라.
ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 275يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ 276إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 277يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 278فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ 279وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 280وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ281
Verse 281: 많은 학자들에 따르면, 281번째 아야는 꾸란에서 마지막으로 계시된 구절일 가능성이 높습니다.

SIDE STORY
예언자(평화가 깃들기를)께서 말씀하시기를, 알라께서 아담(평화가 깃들기를)을 창조하시고 그에게 심판의 날까지 존재할 그의 모든 자손들을 보여주셨다. 그의 자손들 중에서 아담(평화가 깃들기를)은 매우 밝은 얼굴을 가진 한 남자를 발견하고 알라께 그 남자가 누구인지 여쭈었다. 알라께서 그에게 그가 다우드(평화가 깃들기를)라고 말씀하셨다. 그러자 아담(평화가 깃들기를)이 '그는 얼마나 오래 살 것입니까?'라고 말했다. 알라께서 '육십 년이다'라고 대답하셨다. 그가 알라께 다우드(평화가 깃들기를)에게 100년을 채우도록 40년을 더 주십사 간청하자, 알라께서는 아담(평화가 깃들기를)에게 그것은 그 자신이 살게 될 1,000년 중에서만 가능하다고 말씀하셨다. 아담(평화가 깃들기를)은 그 40년을 기증하는 데 동의했고, 천사들을 증인으로 삼아 서면 합의서가 작성되었다. 수 세기 후, 960세가 된 아담(평화가 깃들기를)의 영혼을 거두기 위해 죽음의 천사들이 왔을 때, 그는 '하지만 저는 아직 40년을 더 살아야 합니다!'라고 이의를 제기했다. 천사들이 그에게 이미 그 40년을 다우드(평화가 깃들기를)에게 기증했다고 말하자, 그는 잊어버렸기 때문에 그렇게 한 것을 부인했다. 그래서 알라께서는 그에게 합의서와 증인들을 보여주셨다. {이맘 아흐마드}


SIDE STORY
사람들은 바쁜 일상 속에서 열쇠 같은 개인 소지품이나 약속부터 심지어 차 안에 아이들을 두고 내리는 것과 같은 심각한 문제에 이르기까지 많은 것을 잊곤 합니다. 이러한 건망증은 중대한 결과를 초래할 수 있는데, 2021년 비밀번호를 기억하지 못해 2억 5천만 달러 상당의 비트코인을 잃은 남자의 사례에서 이를 확인할 수 있습니다.
재미있으면서도 시사하는 바가 큰 실화가 있습니다. 한 형제가 모스크(마스지드)에서 돌아온 후 자신의 차를 필사적으로 찾다가, 집안 카메라를 확인하고서야 자신이 차를 몰고 모스크에 갔다가 걸어서 집에 왔고 차는 그곳에 두고 왔다는 것을 깨달았다는 이야기입니다.

이러한 일화들은 서면 합의의 중요한 필요성을 강조합니다. 계약서에 명시되지 않아 나중에 논쟁을 불러일으키는 결혼 선물 문제이든, 문서화되지 않아 법정 분쟁으로 이어지는 대출 문제이든, 망각은 중대한 대인 관계 및 법적 복잡성을 초래할 수 있습니다.

WORDS OF WISDOM
이러한 문제들 중 다수를 해결하기 위해 이슬람은 우리에게 기록하도록 가르칩니다. 282절(꾸란에서 가장 긴 아야)은 신자들에게 대출을 공정하게 기록하고 증인을 두도록 지시합니다.
이 구절에서 두 단어를 강조하는 것이 중요합니다: '라줄라인'(이는 '리'보다 강합니다)과 '샤히다인'(이는 '알리'보다 강합니다). 두 단어 모두 아무나 두 남자가 아니라, 경험 많고 신뢰할 수 있는 두 남자가 합의를 증언해야 함을 나타냅니다.
두 명의 자격 있는 남성을 찾을 수 없다면, 한 명의 남성과 두 명의 여성이 증언할 것입니다. 따라서 그들 중 한 명이 잊거나 판사에게 무슨 일이 있었는지 가서 말할 수 없다면, 다른 여성이 그 역할을 할 것입니다. 이 구절이 1,400여 년 전에 계시되었을 때, 대부분의 여성은 사업을 위해 여행하거나 대출 계약을 작성하고 증언하는 경험이 없었습니다.
판사 앞에서 증언하는 것에 관해서는, 남성과 여성 모두 할 수 있습니다. 이슬람 법에서 여성(아이샤와 같은)이 보고한 하디스는 남성(아부 후라이라와 같은)이 보고한 하디스만큼 중요합니다. 또한, 누군가 라마단의 초승달을 보았다면, 일부 학자들은 신뢰할 수 있는 남성이나 여성이 보았는지 여부와 관계없이 사람들이 금식해야 한다고 말합니다.
빚 계약서 쓰기
282믿는 자들이여! 너희가 정해진 기간 동안 대출에 합의할 때, 그것을 기록하라. 기록하는 자는 양측에 공정해야 한다. 기록하는 자는 알라의 지시대로 기록하기를 거부해서는 안 된다. 기록하는 자는 빌리는 자가 받아쓰게 하는 것을 기록하되, 알라를 염두에 두고 빚에서 속이지 않아야 한다. 만약 빌리는 자가 순진하거나, 약하거나, 받아쓰게 할 수 없다면, 그들의 후견인이 그들을 위해 모든 공정함으로 받아쓰게 하라. 그리고 너희 남자들 중 두 명을 증인으로 부르라. 만약 두 남자를 찾을 수 없다면, 너희가 선택한 한 남자와 두 여자가 증인이 될 것이다—그리하여 여자 중 한 명이 잊으면 다른 한 명이 그녀에게 상기시킬 수 있도록. 증인들은 요청받을 때 오기를 거부해서는 안 된다. 너희는 금액이 작든 크든 정해진 기간 동안의 계약을 기록하는 것을 꺼려서는 안 된다. 이것이 알라의 보시기에 너희에게 더 공정하고, 증거를 확립하고 의심을 제거하는 데 더 적합하다. 그러나 너희가 현장에서 서로 사업 거래를 한다면, 그것을 기록할 필요는 없으나, 거래가 확정될 때 증인들을 부르라. 기록하는 자나 증인들에게 해가 없도록 하라. 만약 너희가 그렇게 한다면, 그것은 너희로부터의 범죄가 될 것이다. 알라를 염두에 두라; 너희를 가르치는 분은 알라이다. 그리고 알라는 모든 것에 대한 완전한 지식을 가지고 계신다. 283만약 너희가 여행 중이고 기록하는 자를 찾을 수 없다면, 무언가를 담보로 취할 수 있다. 만약 너희가 서로를 신뢰한다면, 담보가 필요 없으나 빌리는 자는 이 신뢰를 빚을 갚음으로써 존중해야 한다—그리고 그들은 그들의 주님인 알라를 두려워하게 하라. 너희 증인들은 진실을 숨겨서는 안 된다. 누구든지 그것을 숨긴다면, 그들의 마음은 진정으로 죄가 있을 것이다. 그리고 알라는 너희가 하는 일을 완전히 알고 계신다.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسَۡٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 282۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ283
알라는 모든 것을 아신다
284하늘에 있는 것이든 땅에 있는 것이든 모두 알라의 것이다. 너희 마음속에 있는 것을 드러내든 숨기든, 알라께서는 그것에 대해 너희에게 책임을 물으실 것이다. 그리하여 그분께서는 원하시는 자를 용서하시고 원하시는 자를 벌하실 것이다. 알라께서는 모든 것에 전능하시다. 285선지자는 주님으로부터 그에게 계시된 것을 믿으며, 믿는 자들도 그러하다. 그들 모두는 알라와 그분의 천사들과 그분의 성서들과 그분의 선지자들을 믿는다. 그들은 선언한다, "우리는 그분의 어떤 선지자도 차별하지 않습니다." 그리고 그들은 말한다, "저희는 듣고 순종합니다. 저희 주님, 저희의 용서를 구합니다! 그리고 당신께로만 최종적인 귀환이 있습니다." 286알라께서는 어떤 영혼에게도 그 영혼이 감당할 수 있는 것 외에는 짐을 지우지 않으신다. 모든 선행은 그 자신의 유익을 위함이며, 모든 악행은 그 자신의 손실을 위함이다. 믿는 자들은 기도한다, "저희 주님! 저희가 잊거나 실수하더라도 저희를 벌하지 마옵소서. 저희 주님! 저희 이전의 자들에게 하셨던 것처럼 저희에게 짐을 지우지 마옵소서." 287저희 주님! 저희가 감당할 수 없는 짐을 저희에게 지우지 마옵소서. 저희를 용서하시고, 저희를 사하여 주시고, 저희에게 자비를 베푸소서. 당신은 저희의 유일한 보호자이십니다. 그러므로 불신하는 백성들에게 맞서 저희에게 승리를 주옵소서.
لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 284ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ 285لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 286287

WORDS OF WISDOM
이 수라의 마지막 두 구절은 매우 특별합니다. 17장(수라)의 타프시르(주해)에 언급된 바와 같이, 이븐 압바스는 예언자께서 밤의 여정(미라지) 동안 알라로부터 직접 세 가지 선물을 받으셨다고 말했습니다: