この翻訳は人工知能(AI)の現代技術を通じて行われました。さらに、これは Dr. Mustafa Khattabの「The Clear Quran」に基づいています。

Surah 64 - التَّغَابُن

At-Taghâbun (スーラ 64)

التَّغَابُن (相互欺瞞)

マディーナ啓示のスーラマディーナ啓示のスーラ

紹介

このメディナ啓示の章は、第9節で審判の日が言及され、人々が勝者と敗者に分けられることに由来してその名が付けられました。前の章が、信者たちに死に打ち勝たれる前に施しをするよう促して締めくくられているため、この章はアッラーの創造の力と、審判のために死者を生き返らせる御力を強調して始まります。この章は、信者たちにアッラーの道のために費やすよう、そして配偶者や子供たちへの懸念によって落胆しないよう命じて締めくくられます。離婚後の配偶者と子供たちの権利は、次の章で詳述されています。 アッラーの御名において、慈悲あまねく慈愛深き御方。

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

慈悲深く慈愛深いアッラーの御名において。

アッラーの無限の権能と英知

1. 天にあり地にある凡てのものは、アッラーを讃える。王権はかれのものであり、凡ての賞讃もかれのものである。かれは凡てのことに全能であられる。 2. かれこそはあなたがたを創造された御方である。だがあなたがたの中には不信心な者もあり、また信仰する者もある。アッラーはあなたがたの行う凡てを御見通しであられる。 3. かれは天と地を真理をもって創造なされた。かれはあなたがたを形造り、その形を最も美しくなされた。そして(凡てのものの)帰り所はかれである。 4. 彼(アッラー)は、天と地にある凡てを知り給う。またあなた方が隠すものも現すものも知り給う。誠にアッラーは、胸中に秘められたものを最もよく知り給う御方である。

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
١
هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
٢
خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
٣
يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
٤

スーラ 64 - التَّغَابُن (Mutual Loss and Gain) - 節 1-4


以前の不信仰者

5. あなた方(不信心者たち)に、以前に不信仰であった者たちの物語は届かなかったのか。彼らは自分たちの行いの悪しき結果を味わい、そして苦痛な懲罰を受けるであろう。 6. それは、彼らの使徒たちが明らかな証拠を携えて彼らの許にやって来たにもかかわらず、彼らが(嘲笑して)「どうして人間が我々の導き手となれるのか?」と言ったからである。それで彼らは不信仰に固執し、背を向けた。アッラーは(彼らの信仰を)必要とされなかった。誠にアッラーは、自足され、讃えられるべき御方であられる。

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٥
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالُوٓا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا ۚ وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُ ۚ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَمِيدٌ
٦

スーラ 64 - التَّغَابُن (Mutual Loss and Gain) - 節 5-6


現在の不信仰者への訓戒

7. 不信仰者たちは、自分たちが復活させられることはないと主張する。言え、「そうだ、私の主にかけて、あなたがたは必ず復活させられるであろう。そして、あなたがたが何をしたか、必ず知らされるであろう。それはアッラーにとって容易なことである。」 8. だから、アッラーと使徒を信じ、われが啓示した光を信じなさい。そして、アッラーはあなたがたの行うことを全て知っておられる。 9. 彼があなたがたを集合の日(のために)集める日、それは相互欺瞞の日となるであろう。だから、アッラーを信じて善行を行う者には、彼はその罪を赦し、川が下を流れる楽園に入らせるであろう。永遠にそこに留まるであろう。それこそが、究極の成功である。 10. 不信仰を抱き、我々の啓示を拒否する者たち、彼らは火獄の住人となり、そこに永遠に留まるであろう。なんと忌まわしい帰着点であることか!

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا أَن لَّن يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ
٧
فَـَٔامِنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلْنَا ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
٨
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ ٱلْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلتَّغَابُنِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعْمَلْ صَـٰلِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٩
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَآ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
١٠

スーラ 64 - التَّغَابُن (Mutual Loss and Gain) - 節 7-10


信仰者への安心

11. アッラーの御許しなくしては、いかなる災難も降りかからない。アッラーを信仰する者には、アッラーがその心を導かれるであろう。アッラーは全てのことを知り尽くされている。 12. アッラーに従い、使徒に従え!しかし、もしあなたがたが背を向けるならば、我が使徒の務めは、ただ明確に(メッセージを)伝えることのみである。 13. アッラー、彼以外に神はいない。故に、信仰者たちはアッラーに信頼を置くがよい。

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
١١
وَأَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
١٢
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
١٣

スーラ 64 - التَّغَابُن (Mutual Loss and Gain) - 節 11-13


At-Taghâbun () - Chapter 64 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation