Surah 13
Volume 3

雷鳴

الرَّعْد

الرَّعْد

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

アッラーは無限の力と知識をお持ちです。

偶像は無力であり、アッラーに匹敵し得ません。

アッラーの創造の驚異は、審判のために全ての者を復活させる御力を証明するはずです。

アッラーこそが、崇拝されるに値する唯一の御方です。

クルアーンはアッラーの啓示であり、ムハンマド(ﷺ)はその使徒です。

信者は真理を見ることを選び、不信者は盲目であることを選ぶ。

両者は来世において、それぞれの報いを受けるであろう。

偶像崇拝者たちが真理を拒み続けるにもかかわらず、預言者(彼の上に平安あれ)は、彼の使命が最終的に成就するであろうと告げられる。

Illustration

真理

1アリフ・ラーム・ミーム・ラー。これらは啓典の御しるしである。あなたの主からあなたに啓示されたことは真理であるが、多くの人々は信じない。

الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ1

アッラーの御力

2アッラーこそ、あなた方が見るとおり、柱なしに天を高く掲げられた御方であり、その後、玉座に鎮座された。彼は太陽と月をあなた方の用に供し、それぞれが定められた期間を運行するようにされた。彼はすべての事を采配される。彼は印を明瞭に示される。あなた方が主との会見を確信できるように。 3そして彼こそ、大地を広げ、その上に不動の山々と川を置き、あらゆる種類の果実を対にして創られた御方である。彼は昼を夜で覆う。本当にこの中には、熟考する者への印がある。 4そして大地には、互いに隣接する「異なる」地域があり、またブドウの園、様々な穀物、ナツメヤシの木がある。あるものは根を共有し、あるものは単独で立つ。それらは皆同じ水を取り入れるが、我々はそれらのあるものを他のものより美味しくする。本当にこの中には、理解する者への印がある。

ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ 2وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ 3وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ4

Verse 3: 男女、甘い・苦い、大小、など。

偶像崇拝者はアッラーの御力を否定する

5もしあなた(預言者よ)を驚かせるものがあるとすれば、それは彼らの問いである。「何と!私たちが塵と化してしまったら、本当に再び蘇らされるというのか?」そのような人々は、彼らの主を信じない者たちである。彼らの首には鎖がかけられる。彼らは火獄の民であり、その中で永遠に留まるであろう。 6彼らはあなた(預言者よ)に、慈悲ではなく懲罰を急ぐよう求める。彼らの前にも、すでに多くの懲罰があったにもかかわらず。確かに、あなたの主は、人々が犯すすべての過ちにもかかわらず、彼らに対し大いなる赦しをお持ちである。そしてあなたの主は、懲罰において実に厳しいお方である。 7不信仰者たちは言う、「もし彼に、彼の主からのしるしが下されたらよいのに。」あなた(預言者よ)は、単なる警告者にすぎない。そして、すべての民には導き手がいた。

۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 5وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 6وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ7

Verse 7: ムサの杖のように。

アッラーの知識

8アッラーは、あらゆる女性が何を宿しているか、また子宮内で何が増減するかを知っておられる。そして彼のもとでは、万事が正確に定められている。 9彼は幽玄界と現世界を知る御方、偉大にして至高の御方である。 10あなた方の誰が密かに語ろうと公に語ろうと、夜の闇に身を隠そうと白昼堂々と行動しようと、彼にとっては同じことである。

ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ 8عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ 9سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۢ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ10

Verse 8: 神は、卵子が受精するかどうか、赤ちゃんが9ヶ月より早く生まれるか遅く生まれるか、妊娠が出産で終わるか流産で終わるか、そして赤ちゃんが一人かそれ以上かをご存知です。

アッラーの御力

11各人には、アッラーの命令により、彼らを前から、また後ろから交代で守る天使たちがいる。本当に、アッラーは、ある民の(恵みの)状態を、彼ら自身が(信仰の)状態を変えるまでは、決して変えられない。そして、もしアッラーがある民を罰しようと望むなら、それは決して止められず、彼らはアッラーの他に守護者を見つけることはできない。 12彼こそは、あなた方に稲妻を示し、希望と畏れを抱かせ、そして重い雲を形成する御方である。 13雷は彼の栄光を讃え、彼を畏敬する天使たちもまたそうである。彼は雷電を送り、望む者を打つ。それでもなお、それらの拒否者たちは、彼が強大な力を持つ御方であるにもかかわらず、アッラーについて議論する。

لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ 11هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ 12وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ13

Verse 12: 雨への希望と罰への畏れ。

無益な偶像

14真実の祈りは、彼『のみ』に捧げられる。しかし、彼らが彼を差し置いて呼びかける偶像たちは、いかなる形でも彼らに応えることはない。それは、水に手を伸ばし、それが自分の口に届くことを望む者のようなものだ。だが、それは決して届くことはない。不信仰者たちの呼びかけは、全くの無駄である。

لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ14

真の主

15天と地にあるすべての者は、好むと好まざるとにかかわらずアッラーにひれ伏す。彼らの影もまた、朝な夕なにそうするように。⁶

وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ ۩15

Verse 15: つまり、すべてが神の権威に服従するということです。

アッラーか無力な偶像か?

16(預言者よ、)彼らに尋ねなさい。「天と地の主は誰か?」言え、「アッラーである!」彼らに尋ねなさい。「なぜ、彼(アッラー)の他に、自分自身にさえ益をもたらすことも、害を防ぐこともできない主たちを崇拝するのか?」言え、「盲目の者と、見る者とが等しいであろうか?あるいは闇と光が等しいであろうか?」⁷それとも彼らはアッラーに同等の者たちを立てたのか?彼(アッラー)が創造したのと同様のものを創造し、そのために彼らは二つの創造物の間で混乱しているのか?言え、「アッラーこそが、すべてのものの創造主であり、彼こそが唯一無二の、至高の存在である。」

قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ16

Verse 16: クルアーンでは、盲目と闇は不信仰を表すために用いられ、一方、視力と光はアッラーへの信仰を指します。

真理と虚偽の例

17彼(アッラー)は天から雨を降らせ、谷々を、それぞれの容量に応じて流れさせる。その流れは、泡立ちながら浮き上がる泡を運び去る。それは、人々が宝飾品や道具を作るために火で溶かす金属から生じる滓(かす)に似ている。このようにしてアッラーは真理と虚偽を比較される。その無価値な滓は捨て去られるが、人々に益をもたらすものは大地に残る。このようにしてアッラーは比喩をお示しになるのである。

أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ17

Illustration

真理に盲目な人々

18主の呼びかけに応える者には、最良の報いがある。一方、主に応じない者たちは、たとえこの世の全てを二倍持っていたとしても、必ずそれを差し出して身を贖おうとするだろう。彼らには厳しい裁きが下され、地獄が彼らの住処となる。何と忌まわしい安息の場所であることか! 19おお預言者よ、あなたの主があなたに下された啓示を真理であると認める者が、それから目を背ける者と等しいであろうか。真に理解する者以外に、これを心に留める者はない。

لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 18أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ19

真に理解する者たち

20彼らこそ、アッラーとの約束を遵守し、誓約を違えない者たちである。 21そして、アッラーが保つよう命じた絆を保ち、主を畏敬し、厳しい審判を恐れる者たち。 22そして、主の御顔を求めて忍耐強く、礼拝を捧げ、我々が彼らに与えたものの中から密かに、また公然と施しをし、悪を善で退ける者たち。彼らには究極の住まいがある。 23それは永遠の楽園であり、彼らはその中に入るだろう。彼らの両親、配偶者、子孫の中で信仰する者たちと共に。そして天使たちが、あらゆる門から彼らのもとに入って来て言うだろう。 24「あなたがたの忍耐に対し、平安あれ。究極の住まいとは、何と素晴らしいことか!」

ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ 20وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ 21وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ 22جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ 23سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ24

Verse 21: 親戚や隣人などとの良好な関係

悪しき者たち

25アッラーとの誓約を、それを固く結んだ後に破り、アッラーが結びつけるよう命じたものを断ち切り、地上で悪をなす者たち、これらこそが、損失を被る者であり、最悪の住処を持つ者である。⁹

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ25

Verse 25: 地獄

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

預言者(ﷺ)はある日、教友たちと歩いていた。彼らが、耳の小さな痩せこけた死んだ山羊のそばを通りかかった時、彼は尋ねた。「誰がこの山羊を銀貨一枚で買いたいと思うか?」彼らは答えた。「誰もそんなものに何も払いません。」彼は言った。「無料でなら受け取るか?」彼らは答えた。「たとえ生きていたとしても、誰も興味を持ちません。」預言者(ﷺ)は述べた。「アッラーにかけて誓う!この現世は、この(死んだ山羊)がお前たちにとって価値がない以上に、アッラーにとって価値がないのだ。」【イマーム・ムスリム】

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

かつて、イブン・アッ=サンマクという名の学者が、中国から北アフリカにまで及ぶ広大な帝国を統治していた偉大なムスリムの統治者、ハールーン・アッ=ラシードに助言を与えました。彼は言いました、「おお、信徒たちの長よ!もしあなたが極度の喉の渇きに苦しんだとしたら、一杯の水を求めて、あなたの王国の半分を諦めますか?」ハールーンは「はい」と答えました。すると、イブン・アッ=サンマクは尋ねました、「もしその水を排泄する唯一の方法が、王国の残りの半分を差し出すことだったとしたら、あなたは王国の残りの半分を諦めますか?」再び、ハールーンは「はい」と答えました。イブン・アッ=サンマクは助言しました、「ならば、常に心に留めておきなさい。あなたの王国は、一杯の水の価値もないのだと。」ハールーンはこの助言に心を打たれ、涙を流し始めました。

楽しみの錯覚

26アッラーは御望みの者に、潤沢にも乏しくも糧を授けられる。それなのに、不信者たちは現世の享楽に驕り高ぶる。だが、現世は来世に比べれば、束の間の享楽に過ぎない。

ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ26

更なる奇跡の要求

27不信仰者たちは言う、「もし彼の主から彼に印が下されたらよいのに。」言え、「アッラーは御望みの者を迷わせ、御自分に立ち返る者を御自分に導かれる。」 28信仰し、アッラーを唱念することによってその心が安らぎを得る者たち。誠に、アッラーを唱念することによって心は安らぎを得る。 29信仰し、善行を行う者たちには、喜びと素晴らしい帰着地があるだろう。

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ 27ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ 28ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَ‍َٔابٖ29

Verse 27: ムーサーの杖のようなもの。

慈悲深き方への不信仰

30このように、我々はあなたを、預言者よ、以前の共同体にしたのと同様に、一つの共同体に送った。あなたが彼らに我々があなたに啓示したものを朗誦するために。しかし、それらの「マッカ人たち」は、最も慈悲深き方を否定する。言え、「彼こそが私の主である!彼以外に崇拝されるべき神はいない。私は彼に信頼を置き、彼に立ち返る。」

كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ30

拒む者は常に拒む

31もし山を動かし、大地を裂き、死者に語らせるような朗誦があったとしたら、それはこのクルアーンであっただろう。しかし、全てはアッラーの御心による。信者たちは、もしアッラーがお望みになったなら、全人類を導くことができたであろうことを、まだ悟っていないのか?そして、不信心者たちには、彼らの悪行のために、アッラーの約束が実現するまで、災難が降りかかり続けるか、彼らの家の近くを襲うであろう。確かにアッラーは決して約束を違えられない。 32あなた以前にも、他の使徒たちは既に嘲笑されていた。だが、私は不信心者たちに「しばらく」猶予を与え、それから彼らを捕らえた。そして、私の懲罰がいかに「恐ろしい」ものであったことか!

وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡ‍َٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ 31وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ32

Verse 31: アッラーが彼らを打ち負かし、罰するという約束。

Illustration

偶像崇拝者への問い

33全ての者の行いを見守る主が、偶像と同等でありえようか?だが、彼ら(メッカの多神教徒)は、自分たちの偶像をアッラーの同伴者とした。言え、「おお預言者よ」、「それらの(偶像の)名を挙げよ!それとも、あなたが地上に存在するとアッラーがご存じないことを、アッラーに知らせようと装っているのか?それとも、これらの「神々」は単なる空虚な言葉に過ぎないのか?」実際、不信仰者たちには彼らの偽りが魅力的に映り、彼らは「正しい」道から逸れてしまった。アッラーが見放して迷わせる者には、導き手はいないであろう。 34彼らは現世で罰せられるであろうが、来世の罰は実に遥かに厳しい。そして、彼らにはアッラーから彼らを守る者は誰もいないであろう。

أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّ‍ُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَاد 33لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاق34

ジャンナの描写

35信仰者たちに約束された楽園の描写は以下の通りである。その下には川が流れ、その果実は永遠であり、その日陰もまた永遠である。それが信仰者たちの「最終的な」安住の地である。しかし、不信仰者たちの帰着点は炎である!

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ35

クルアーンを受け入れる

36啓典を与えられた者たちの中の信仰者たちは、あなた(預言者)に啓示されたことに喜んでいる。だが、他の集団の中にはその一部を否定する者もいる。言ってやるがいい、「私はアッラーを崇拝し、何ものも彼に並び立てないよう命じられただけである。彼に私は(人々を)招き、彼のもとに私は帰るのである。」 37このように、われはこれをアラビア語の権威として啓示した。もしあなたに授けられたすべての知識の後で、彼らの欲望に従うならば、アッラーからあなたを保護し、また守る者は誰もいないであろう。

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَ‍َٔابِ 36وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ37

預言者への助言

38我々はあなた以前にも使徒たちを送り、彼らに妻と子を授けた。いかなる使徒もアッラーの許しなしには印をもたらすことはできなかった。全ての物事には定められた時がある。 39アッラーは御望みのものを消し去り、また確立される。そして御許には根源の書がある。 40我々が彼らを脅かすものの一部をあなたに示すか、あるいはあなたがそれ以前に死ぬようにするか、あなたの義務はただ伝達することである。裁きは我々にある。

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِ‍َٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ 38يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ 39وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ40

Verse 39: 「マスターブック」は、アッラーが過去に起こったこと、そして未来に起こるであろうすべてのことを書き記された「護持された書板」(アル=ラウフ・アル=マフフーズ)を指します。

偶像崇拝者への警告

41彼らは、我々が彼らの地盤を徐々に奪い、衰退させていることに気づかないのか?アッラーが決定を下す。その決定に異議を唱える者は誰もいない。そして、彼は裁きが迅速である。 42彼ら以前の不信仰者たちも陰謀を企てたが、アッラーこそが最高の計画をお持ちである。彼は全ての魂の行いを熟知しておられる。そして不信仰者たちは、最終的に誰が勝利するかを間もなく知ることになるだろう。 43不信仰者たちは、「あなた(ムハンマド)は使徒ではない」と言う。言いなさい、「私とあなたたちの間では、アッラーと啓典の知識を持つ者が証人として十分である」と。

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 41وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ 42وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ43

Verse 41: 彼らの土地や権力などを縮小することによって。

Ar-Ra'd () - Kids Quran - Chapter 13 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab