I Frodi
المُطَفِّفِين
المُطَفِّفین

LEARNING POINTS
Le persone dovrebbero agire con onestà nei loro rapporti commerciali con gli altri.
Nell'Islam, i commercianti possono realizzare un profitto onesto senza ricorrere all'inganno. Coloro che frodano per un misero guadagno in questa vita subiranno una perdita ben più grande nell'Aldilà.
Il Giorno del Giudizio è imminente: i malvagi saranno puniti e i giusti ricompensati.
Maltrattare le persone finanziariamente ed emotivamente (sottraendo loro denaro o deridendole) comporterà gravi conseguenze nel Giorno del Giudizio.


BACKGROUND STORY
Prima dell'Islam, molti commercianti a Medina erano soliti imbrogliare i loro clienti. Ad esempio, se qualcuno voleva comprare 1 kg di datteri da loro, davano all'acquirente solo 750g ma gli addebitavano il prezzo di 1 kg. Quando il Profeta (pace e benedizioni su di lui) si trasferì in città, vide ciò che facevano, e presto fu rivelata la prima parte di questa sura. Finalmente, questa pratica cessò. (Registrato dall'Imam Ibn Majah)

SIDE STORY
Il Profeta (pace su di lui) ci ha insegnato che Allah ha scritto esattamente quanto guadagneremo in questa vita. Tutto è garantito, ma dobbiamo lavorarci. Tuttavia, alcune persone sono impazienti – si affrettano a prendere qualcosa in modo haram (illecito), anche se era destinato a loro in modo halal (lecito). {Registrato dall'Imam Al-Baihaqi}
L'Imam Ali ibn Abi Talib (cugino e genero del Profeta) aveva un bel cavallo con una splendida briglia (un finimento che si usa per controllare un cavallo, come i freni di un'auto). Un giorno, entrò in una moschea con il suo assistente per la salah (preghiera rituale). L'Imam Ali lasciò il suo cavallo alle cure di un uomo che sedeva fuori dalla moschea. Uscendo, disse al suo assistente: "Penso che dovremmo dare a quell'uomo 2 dirham (monete d'argento) per aver tenuto d'occhio il cavallo." Quando uscirono, scoprirono che l'uomo aveva preso la briglia ed era scappato. Dispiaciuto, l'Imam Ali mandò il suo assistente al mercato a comprare una briglia. L'assistente fu sorpreso di vedere l'uomo che aveva preso la briglia venderla al mercato per 2 dirham. {Registrato da Al-Abshihi nel suo libro Al-Mustațraf}

Ammonimento agli ingannatori
1Guai a coloro che frodano sulla bilancia! 2Essi sono coloro che, quando comprano dagli altri, esigono la misura piena, 3ma danno meno quando misurano o pesano per i clienti. 4Non pensano forse costoro che saranno resuscitati 5per un Giorno terribile— 6il Giorno in cui tutti gli uomini staranno dinanzi al Signore dell'intero universo per il giudizio?
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ 1ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ 2وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ 3أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ 4لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ 5يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ6

SIDE STORY
C'era un uomo che si stava godendo il suo tè in una caffetteria locale. Improvvisamente, un giovane entrò e gridò: "O Abdullah! Tua moglie sta partorendo." L'uomo lasciò cadere il suo tè sul pavimento e iniziò a correre verso casa. Dopo 3 minuti di corsa, si fermò e disse: "Aspetta un attimo! Mia moglie non è incinta." Ma decise comunque di andare a casa a controllare sua moglie. Dopo altri 5 minuti di corsa, si fermò di nuovo e disse: "Cosa sta succedendo qui? Non sono nemmeno sposato!" Eppure continuò a correre verso casa sua. Quando stava per entrare in casa sua, si chiese: "Ho perso la testa o cosa? Il mio nome non è nemmeno Abdullah!"

Alcuni di noi fanno la stessa cosa, ma in un modo diverso.
Quando sappiamo che la salat è l'atto di culto più importante, ma non ci prendiamo comunque qualche minuto per pregare..
Quando sappiamo che un giorno moriremo, ma fingiamo di essere qui per restare..
Quando distinguiamo il bene dal male, ma scegliamo di fare il male..
Quando sappiamo con certezza che il Giorno del Giudizio arriverà, ma non ci prepariamo...
Secondo il seguente passaggio, quando i cuori si arrugginiscono, le persone si distraggono facilmente dalle cose importanti della vita. Questa condizione è chiamata ghaf-lah (essere distratti e vivere senza scopo).
Punizione dei malvagi
7Anzi! I malvagi sono certamente diretti verso Sijjin, nelle profondità dell'Inferno. 8E cosa ti farà comprendere cos'è Sijjin? 9È un registro sigillato. 10Guai in quel Giorno ai negatori— 11coloro che negano il Giorno del Giudizio! 12Nessuno lo rinnegherebbe, eccetto ogni peccatore trasgressore. 13Quando vengono recitati loro i Nostri versetti, dicono: "Favole antiche!" 14Invece no! I loro cuori si sono arrugginiti a causa di ciò che hanno commesso. 15In verità, in quel Giorno saranno velati dal loro Signore. 16Poi bruceranno certamente nella Geenna, 17e poi sarà detto loro: "Questo è ciò che negavate."
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ 7وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ 8كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ 9وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 10ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ 11وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ 12إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 13كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 14كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ 15ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ 16ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ17
Verse 13: È definitivo e non può essere modificato.
Ricompensa dei fedeli
18Anzi! I giusti saranno certamente in Illiyun, in alti Giardini. 19E cosa ti farà comprendere cosa sia Illiyun?— 20È un registro sigillato, 21Testimoniato dai più vicini (ad Allah). 22In verità, i giusti saranno in delizia, 23Reclinati su divani decorati, guardandosi intorno. 24Riconoscerai sui loro volti il fulgore della gioia. 25Sarà loro offerta una bevanda sigillata e pura, 26Il cui ultimo sorso avrà un profumo meraviglioso. Chiunque aspiri a ciò, si sforzi. 27E il sapore di questa bevanda proverrà da Tasnim— 28una sorgente da cui berranno coloro che sono più vicini ad Allah.
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ 18وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ 19كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ 20يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ 21إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ 22عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 23تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ 24يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ 25خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ 26وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ 27عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ28

BACKGROUND STORY
Gli idolatri deridevano i credenti e li maltrattavano. Nel Giorno del Giudizio, coloro che li maltrattavano soffriranno così tanto nel Fuoco che saranno disperati di uscirne. Improvvisamente, la porta di Jahannam si aprirà ed essi si precipiteranno fuori, ma non appena raggiungeranno la porta, essa si chiuderà rapidamente. Così saranno ancora più frustrati mentre torneranno al loro posto nell'Inferno. Poi la porta si aprirà, ed essi cercheranno di uscire di nuovo, ma si chiuderà. Questo continuerà all'infinito. Allah chiederà quindi ai credenti: "Vedete! Non li ho forse ripagati per essersi sempre presi gioco di voi?" (Riportato dall'Imam Al-Qurtubi)

SIDE STORY
Un uomo e la sua famiglia si trasferirono in una nuova casa. Quando sua moglie guardò attraverso la finestra di vetro, vide i panni dei vicini stesi ad asciugare. Commentò: "Quei vestiti sono sporchi. I nostri vicini non sanno lavare." La settimana successiva, guardò e si lamentò: "Ancora vestiti sporchi." Questo continuò per due mesi. Un giorno, guardò e vide vestiti puliti. Disse a suo marito: "Finalmente, i nostri vicini hanno imparato a pulire i loro vestiti." Suo marito disse: "No. Ho appena pulito la nostra finestra dall'esterno!"

Secondo il seguente passo, i malvagi guardavano sempre i credenti e dicevano: "Queste persone sono perdute – c'è qualcosa che non va in loro." Non si rendevano conto che erano loro stessi a essere perduti. Ma non potevano vedere la verità perché erano accecati dall'ignoranza e dall'odio. {Registrato dall'Imam Ibn Kathir}
La vittoria finale
29In verità, gli empi si prendevano gioco dei Credenti, 30e si facevano l'occhiolino ogni volta che passavano loro accanto, 31e ne scherzavano quando tornavano dalla loro gente. 32E quando vedevano i fedeli, dicevano: "Costoro sono davvero sviati". 33Anche se non era affar loro occuparsi di loro. 34Ma in quel Giorno i credenti rideranno dei miscredenti, 35mentre osservano dai loro divani ornati. 36Ai credenti verrà chiesto: "Non sono stati forse ripagati i miscredenti per ciò che facevano?"
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ 29وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ 30وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ 31وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ 32وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ 33فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ 34عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 35هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ36