This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 69 - الحَاقَّة

Al-Ḥâqqah (Surah 69)

الحَاقَّة (La Realtà)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Questa sūra meccana fa riferimento alla distruzione dei popoli di ʿĀd, Thamūd, Faraone e Lot (ﷺ) per aver rinnegato l'Aldilà. Si fa riferimento all'apocalisse, seguita da una toccante descrizione della ricompensa dei credenti e della punizione dei miscredenti (versetti 18-37). Le argomentazioni pagane contro il Profeta (ﷺ) e il Corano vengono confutate in modo approfondito (versetti 38-52). Gli orrori dell'apocalisse sono ulteriormente descritti nella sūra successiva. Nel Nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

L'Ora Finale

1. L'Ora Inevitabile! 2. Che cos'è l'Ora Inevitabile? 3. E cosa mai ti farà comprendere che cos'è l'Ora Inevitabile?

ٱلْحَآقَّةُ
١
مَا ٱلْحَآقَّةُ
٢
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
٣

Surah 69 - الحَاقَّة (The Inevitable Hour) - Verses 1-3


Esempi di Popoli Distrutti

4. (Entrambi) Thamûd e ’Ȃd negarono il Disastro che si abbatte. 5. Quanto a Thamûd, furono distrutti da un boato travolgente. 6. E quanto a ’Ȃd, furono distrutti da un vento furioso e amaro. 7. che Allah scatenò contro di loro ininterrottamente per sette notti e otto giorni, tanto che avresti visto i suoi abitanti giacere morti come tronchi di palme sradicate. 8. Vedi qualcuno di loro rimasto in vita? 9. Anche Faraone e coloro che lo precedettero, e (la gente delle) città rovesciate (di Lot) si abbandonarono al peccato, 10. mentre ciascuno disobbediva al Messaggero del suo Signore, Egli li afferrò con una presa schiacciante. 11. In verità, quando l'acqua del diluvio era straripata, Noi vi portammo nell'Arca galleggiante (con Noè), 12. affinché Noi ne facessimo un monito per voi, e affinché orecchie attente lo afferrassero.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
٤
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِٱلطَّاغِيَةِ
٥
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
٦
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
٧
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ
٨
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
٩
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
١٠
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ
١١
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ
١٢

Surah 69 - الحَاقَّة (The Inevitable Hour) - Verses 4-12


Orrori del Giorno del Giudizio

13. Poi, quando sarà soffiato nel Corno con un solo soffio, 14. e la terra e le montagne saranno sollevate e frantumate con un solo colpo, 15. in quel Giorno, l'Inevitabile sarà accaduto. 16. Il cielo sarà allora così squarciato da essere fragile, 17. con gli angeli ai suoi lati. In quel Giorno otto (angeli possenti) porteranno il Trono del tuo Signore sopra di loro. 18. Allora sarete presentati (davanti a Lui per il giudizio), e nessuno dei vostri segreti rimarrà nascosto.

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ
١٣
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً
١٤
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
١٥
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
١٦
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ
١٧
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
١٨

Surah 69 - الحَاقَّة (The Inevitable Hour) - Verses 13-18


I Vincitori

19. Quanto a coloro ai quali sarà data la loro scrittura nella mano destra, diranno: «Prendete, leggete la mia scrittura! 20. Ero certo che avrei incontrato il mio rendiconto»." 21. Saranno in una vita di beatitudine, 22. in un Giardino elevato, 23. il cui frutto penderà a portata. 24. “Mangiate e bevete lietamente per ciò che avete fatto nei giorni trascorsi.”

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا كِتَـٰبِيَهْ
١٩
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
٢٠
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
٢١
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
٢٢
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
٢٣
كُلُوا وَٱشْرَبُوا هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ
٢٤

Surah 69 - الحَاقَّة (The Inevitable Hour) - Verses 19-24


I Perdenti

25. E quanto a colui a cui sarà dato il suo registro nella mano sinistra, griderà: «Oh, se non mi fosse stato dato il mio registro, 26. e non avessi mai saputo nulla del mio rendiconto! 27. Oh, se la morte fosse stata la fine! 28. La mia ricchezza non mi ha giovato! 29. La mia autorità mi è stata strappata.” 30. Afferrateli e incatenateli, 31. poi bruciateli nell'Inferno, 32. poi legateli con catene lunghe settanta cubiti. 33. In verità, non ebbero mai fede in Allah, il Grandissimo, 34. né incoraggiava a nutrire i poveri. 35. Dunque, in questo Giorno non avranno qui alcun amico intimo, 36. né alcun cibo se non liquido purulento, 37. che non mangeranno altri che i peccatori.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ
٢٥
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
٢٦
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ
٢٧
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ
٢٨
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ
٢٩
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
٣٠
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
٣١
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
٣٢
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
٣٣
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
٣٤
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ
٣٥
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
٣٦
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ
٣٧

Surah 69 - الحَاقَّة (The Inevitable Hour) - Verses 25-37


Il Corano è Parola di Allah

38. Ebbene, giuro per ciò che vedete, 39. e per ciò che non vedete! 40. In verità, questo (Corano) è la recitazione di un nobile Messaggero. 41. Non è la prosa di un poeta (come voi affermate), eppure a malapena credete. 42. Né è il borbottio di un indovino, eppure a malapena siete consapevoli. 43. Una rivelazione dal Signore di tutti i mondi.

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
٣٨
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
٣٩
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
٤٠
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
٤١
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
٤٢
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٤٣

Surah 69 - الحَاقَّة (The Inevitable Hour) - Verses 38-43


Il Corano non è un'invenzione

44. Se il Messaggero avesse inventato qualcosa nel Nostro Nome, 45. Lo avremmo certamente afferrato per la sua mano destra, 46. poi gli recidemmo l'aorta, 47. e nessuno di voi avrebbe potuto proteggerlo (da Noi)!

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
٤٤
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
٤٥
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
٤٦
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ
٤٧

Surah 69 - الحَاقَّة (The Inevitable Hour) - Verses 44-47


Il Corano è la Verità Assoluta

48. In verità, questo (Corano) è un monito per i timorati (di Allah). 49. E in verità sappiamo che alcuni di voi persisteranno nella negazione, 50. e sarà certamente motivo di rimpianto per i miscredenti. 51. E in verità, questo (Corano) è la verità assoluta. 52. Allora glorifica il Nome del tuo Signore, il Grandissimo.

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
٤٨
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
٤٩
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
٥٠
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
٥١
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
٥٢

Surah 69 - الحَاقَّة (The Inevitable Hour) - Verses 48-52


Al-Ḥâqqah () - Chapter 69 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation