The One Covered up
المُدَّثِّر
المُدَّثِّر

PUNTOS DE APRENDIZAJE
Se le pide al Profeta que transmita el mensaje del Islam a todos.
Alá promete ajustar cuentas con los idólatras que desafían la verdad, atacan el Corán y se burlan de los Guardianes del Infierno.
Quienes no oran y se niegan a alimentar a los pobres tendrán un destino difícil en el Más Allá.

HISTORIA DE FONDO
Después de que el ángel Yibril se apareció al Profeta por primera vez en Hira', una cueva a las afueras de La Meca, él corrió a su casa en completo estado de conmoción, pidiéndole a su esposa Jadiya que lo cubriera con sus ropas. Más tarde, esta sura descendió, animándolo a comenzar a transmitir el mensaje del Islam. (Registrado por el Imam Al-Bujari y el Imam Muslim)
Un mensaje al Profeta
1¡Oh tú, envuelto en tus vestiduras! 2¡Levántate y advierte a todos! 3Glorifica la grandeza de tu Señor solamente. 4Purifica tus vestiduras. 5Y de los ídolos, apártate. 6Y no hagas un favor esperando recibir más. 7Y por tu Señor, sé paciente. 8Finalmente, cuando se sople la Trompeta, 9ese será verdaderamente un Día difícil— 10nada fácil para los incrédulos.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ 1قُمۡ فَأَنذِرۡ 2وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ 3وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ 4وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ 5وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ 6وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ 7فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ 8فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ 9عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ10

HISTORIA DE FONDO
Al-Walid ibn Al-Mughirah una vez dijo algo positivo sobre el Corán delante de su gente después de escuchar la recitación del Profeta. Su amigo, Abu Yahl, se enfureció mucho cuando escuchó lo que Al-Walid dijo, así que lo presionó para que cambiara de opinión. Al-Walid tuvo que pensar una y otra vez para idear algo negativo que decir sobre el Corán. Finalmente, salió y le dijo a su gente que el Corán es solo magia, la palabra de un hombre. (Registrado por el Imam Al-Qurtubi)

Advertencia a un negador
11Y déjame a Mí, ¡oh Profeta!, a quien creé Yo solo, 12y le di muchas riquezas, 13e hijos siempre a su lado, 14y le allané el camino. 15Aun así, está ávido de más. 16¡Pero no! Siempre ha sido obstinado con Nuestras revelaciones. 17Haré su vida en el Más Allá ardua, 18pues pensó y concibió una mala descripción para el Corán. 19¡Maldito sea! ¡Qué malvado fue lo que concibió! 20¡Maldito sea de nuevo! ¡Qué malvado fue lo que concibió! 21Luego volvió a pensar, frustrado, 22luego frunció el ceño y se enojó, 23luego dio la espalda a la verdad y actuó con arrogancia, 24diciendo: "Esto no es sino magia de tiempos antiguos. 25Esto no es más que la palabra de un hombre." 26¡Pronto lo quemaré en el Infierno! 27¿Y qué te hará comprender qué es el Infierno? 28No deja a nadie vivir ni 'morir'. 29abrasando la piel. 30Es supervisado por diecinueve 'guardianes'.
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا 11وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا 12وَبَنِينَ شُهُودٗا 13وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا 14ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ 15كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا 16سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا 17إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 18فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ 19ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ 20ثُمَّ نَظَرَ 21ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 22ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ 23فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ 24إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ 25سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ 26وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ 27لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ 28لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ 29عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ30

HISTORIA DE FONDO
Algunos idólatras se burlaron del Profeta cuando les dijo que el Infierno tiene 19 guardianes. Al-Ashadd, conocido por su fuerza, dijo burlonamente a otros idólatras: Ustedes encárguense de 2 guardianes y yo venceré al resto yo solo. {Registrado por el Imam Ibn Kathir}

Los 19 Guardianes del Infierno
31No hemos puesto sobre el Fuego sino ángeles severos como guardianes. Y no hemos fijado su número sino como una prueba para los incrédulos; para que la Gente del Libro tenga certeza, y los creyentes aumenten en fe; y para que la Gente del Libro y los creyentes no tengan dudas; y para que aquellos hipócritas con enfermedad en sus corazones y los incrédulos digan: "¿Qué quiere decir Alá con tal número?" Así es como Alá deja extraviarse a quien Él quiere y guía a quien Él quiere. Y nadie conoce los ejércitos de tu Señor excepto Él. Y esta descripción del Infierno no es sino un recordatorio para la humanidad.
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ31
Advertencia del Infierno
32¡Pero no! ¡Por la luna, 33y la noche cuando se retira, 34y el día cuando resplandece! 35Ciertamente, el Infierno es una de las mayores calamidades, 36una advertencia para la humanidad, 37a quien de vosotros quiera adelantarse o quedarse atrás.
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ 32وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ 33وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ 34إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ 35نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ 36لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ37
¿Qué lleva al Infierno?
38Cada alma será retenida por lo que ha obrado, 39excepto la gente de la diestra, 40quienes estarán en Jardines, preguntándose unos a otros 41acerca de los malvados a quienes luego se les preguntará': 42"¿Qué os ha conducido al Infierno?" 43Dirán: "Éramos de los que oraban, 44y no alimentábamos a los pobres. 45Y nos enfrascábamos en vanidades como los demás, 46y negábamos el Día del Juicio, 47hasta que nos llegó la muerte." 48Así que, quienquiera que hable en su defensa, de nada les valdrá.
كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ 38إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ 39فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ 40عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 41مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ 42قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ 43وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ 44وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ 45وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ 46حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ 47فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ48

Advertencia a los idólatras
49¿Qué les pasa que se apartan del recordatorio, 50como si fueran cebras asustadas 51huyendo de un león? 52De hecho, cada uno de ellos desea que se le entregue una carta personal de Alá para que todos la lean. 53¡No! Más bien, no temen la Vida Venidera. 54¡Ciertamente! Este Corán es un recordatorio. 55Así pues, quien quiera, que lo recuerde. 56Pero no podrán hacerlo a menos que Alá lo desee. Solo Él merece ser temido y es capaz de perdonar.
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ 49كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ 50فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۢ 51بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ 52كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ 53كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ 54فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 55وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ56