This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

An-Nâzi’ât (Surah 79)
النَّازِعَات (Die Herausreißenden)
Introduction
Diese mekkanische Sure betont, dass der Tag des Gerichts unvermeidlich ist und seine Zeit nur Allah bekannt ist. Die Vernichtung des Pharao wird als Abschreckung für die Ungläubigen angeführt. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Das Jenseits ist unvermeidlich
1. Bei denen, die (böse Seelen) gewaltsam entreißen, 2. und bei denen, die (gute Seelen) sanft herausziehen, 3. und bei denen, die (durch die Himmel) rasch dahingleiten, 4. und die mit Heftigkeit herausziehen, 5. und die die Angelegenheiten regeln! 6. Der Tag, an dem die Erschütternde sich ereignet, 7. gefolgt von einem zweiten Posaunenstoß. 8. Die Herzen (der Leugner) werden an jenem Tag zittern. 9. mit gesenkten Blicken. 10. Doch nun fragen sie (spöttisch): „Sollen wir wirklich in unseren ursprünglichen Zustand zurückkehren, 11. selbst nachdem wir zu morschen Knochen zerfallen sind?“ 12. Und sie fügen hinzu: „Dann wäre eine solche Wiederkehr ein (völliger) Verlust (für uns)!“ 13. Doch wahrlich, es wird nur ein einziger Schrei sein, 14. und sogleich werden sie auf der Erdoberfläche sein.
Surah 79 - النَّازِعَات (Those ˹Angels˺ Stripping out ˹Souls˺) - Verses 1-14
Pharao zerstört wegen Verleugnung
15. Hat dich die Kunde von Musa erreicht? 16. Sein Herr rief ihn im heiligen Tal Ṭuwa, 17. (und sprach:) „Geh zu Pharao, denn er hat wahrlich die Grenzen überschritten. 18. Und sprich: ‚Möchtest du dich läutern,‘ 19. und dich zu deinem Herrn führen soll, damit du gottesfürchtig wirst?'" 20. Da zeigte Musa ihm das große Zeichen, 21. aber er verleugnete und widersetzte sich. 22. dann kehrte er den Rücken zu und bemühte sich (gegen die Wahrheit). 23. Dann versammelte er (sein Volk) und rief aus, 24. und sagte: „Ich bin euer Herr, der Allerhöchste!“ 25. So ereilte ihn Allah und machte ihn zu einem warnenden Beispiel im Diesseits und im Jenseits. 26. Gewiss, darin ist eine Lehre für den, der (Allah) fürchtet.
Surah 79 - النَّازِعَات (Those ˹Angels˺ Stripping out ˹Souls˺) - Verses 15-26
Die Auferstehung ist leichter als die Schöpfung
27. Ist es schwieriger, euch zu erschaffen, oder den Himmel? Er hat ihn gebaut, 28. Er hob es hoch und bildete es vollkommen. 29. Er verdunkelte seine Nacht und brachte sein Tageslicht hervor. 30. Und die Erde, die breitete Er auch aus, 31. ihr Wasser und ihre Weiden hervorbringend 32. und die Berge fest verankernd 33. alles als Versorgung für euch und euer Vieh.
Surah 79 - النَّازِعَات (Those ˹Angels˺ Stripping out ˹Souls˺) - Verses 27-33
Schrecken des Jüngsten Gerichts
34. Doch, wenn die Allergrößte Katastrophe eintritt— 35. der Tag, an dem sich jeder Mensch an all sein Streben erinnern wird, 36. und das Höllenfeuer für alle sichtbar gemacht wird— 37. So aber diejenigen, die maßlos waren, 38. und das diesseitige Leben vorzogen, 39. so ist die Hölle gewiss die Heimstatt. 40. Und was diejenigen angeht, die Ehrfurcht hatten vor dem Stehen vor ihrem Herrn und ihre Seele von den Gelüsten abhielten, 41. Das Paradies wird gewiss ihre Heimstatt sein.
Surah 79 - النَّازِعَات (Those ˹Angels˺ Stripping out ˹Souls˺) - Verses 34-41
Die spöttische Frage der Leugner
42. Sie fragen dich (O Prophet) nach der Stunde: „Wann ist sie?“ 43. Aber es steht dir nicht zu, ihre Zeit zu nennen. 44. Das Wissen darüber ist allein bei deinem Herrn. 45. Deine Aufgabe ist es nur, denjenigen zu warnen, der es fürchtet. 46. Am Tage, da sie es sehen, wird es ihnen sein, als hätten sie (auf der Welt) nicht länger als einen Abend oder dessen Morgen verweilt.