The Heights
الأعْرَاف
الاعراف
Surah Al-A'râf for kids content
先知呼德和他的子民
65对阿德人,我们派遣了他们的兄弟胡德。
他说:“我的宗族啊!
你们当崇拜安拉,除他外,你们绝无应受崇拜的主宰。
难道你们还不敬畏吗?
”
66他的宗族中不信道的贵族们说:“我们确已认为你是一个愚人,我们确已认为你是一个说谎者。
”
67他说:“我的宗族啊!
我绝不是一个愚人!
但我是众世界之主派遣的使者,
68我把我的主的使命传达给你们,我是你们忠实的劝告者。
69难道你们为你们的主的教诲,借你们族中的一个人而降临你们,以警告你们,而感到惊奇吗?
你们当记念,他使你们在努哈的宗族之后成为继承者,并使你们的体格魁梧。
你们当记念安拉的恩典,以便你们成功。
”
70他们争辩道:“你来是要我们只崇拜安拉,而放弃我们祖先所崇拜的吗?
那么,如果你是说实话的,你就把你的威胁降临在我们身上吧!
”
71他说:“你们理应遭受你们的主的惩罚和恼怒。
你们竟敢为这些你们和你们的祖先所捏造的、安拉从未认可的所谓神灵与我争辩吗?
你们等着吧!
我也和你们一起等着。
”
72于是,我们以我们的慈恩拯救了他和与他在一起的人,并消灭了那些否认我们的迹象且拒绝信仰的人。
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ65
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ66
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ67
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ68
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ69
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ70
قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ71
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ72

先知萨利赫及其族人
73赛莫德人,我们确已派遣他们的兄弟撒立哈去教化他们。
他说:“我的宗族啊!
你们当崇拜真主,除他外,你们绝无别的应受崇拜的。
从你们的主发出的一个明证确已降临你们了。
这头真主的母驼,是给你们的一个迹象。
所以你们当让它在真主的地上自由吃草,不要伤害它,否则,痛苦的刑罚将袭击你们。
”
74你们当记忆,那时,他使你们在阿德人之后做代治者,并使你们居住在大地上,你们在平原上建造宫殿,在山岳中凿成房屋。
你们当铭记真主的恩典,不要在地方上为非作歹。
”
75他的宗族中那些骄傲的贵族对他们族中被欺压的信士们说:“你们知道撒立哈是他的主派遣的吗?
”他们说:“我们确信他所奉的使命。
”
76那些骄傲的人说:“我们绝不信你们所信的。
”
77于是他们宰了那头母驼,违抗了他们主的命令,他们说:“撒立哈啊!
你把你所用来警告我们的刑罚降下吧,如果你确是使者。
”
78然后,一场剧烈的地震袭击了他们,他们僵卧在自己的家中。
79于是他转身离开了他们,说道:“我的族人啊!
我已将我主的讯息传达给你们,并向你们提出了忠告,但你们不喜欢劝告者。
”
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ73
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ74
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِمَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُمۡ أَتَعۡلَمُونَ أَنَّ صَٰلِحٗا مُّرۡسَلٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلَ بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ75
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا بِٱلَّذِيٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ76
فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ77
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ78
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ79
先知鲁特和他的子民
80你们当提及,当时鲁特责备他的族人说:“你们怎么能做这种前人所未曾做过的丑恶行径呢?
81你们舍弃你们的妻子而与男人寻求满足!
你们确是过分的民族。
”
82但他的族人除了说这话外,没有别的答复:“把他们从你们的城里驱逐出去!
他们是自称清白的人!
”
83于是,我们拯救了他和他的家属,除了他的妻子,她是留在后面的人。
84我们降下雨点般的刑罚在他们身上。
你看看作恶者的结局是怎样的!
وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ80
إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ81
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ82
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ83
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ84
先知舒艾布和他的百姓
85我确已派遣他们的弟兄舒阿布去教化麦德彦人。
他说:“我的宗族啊!
你们当崇拜安拉,除他之外,你们绝无应受崇拜的主宰。
从你们的主发出的明证,确已降临你们了。
故你们当充足度量,称足分量,不要克扣别人的财物,也不要在整顿好的地方作恶。
如果你们是信士,这对于你们是更好的。
86你们不要在每条路上埋伏,恐吓(路人),阻碍信奉安拉的人遵循他的正道,并企图使它弯曲。
你们当回想,那时你们人数稀少,他使你们人数增多。
你们当看作恶者的结局是怎样的!
87既然你们中有一部分人信仰我所奉的使命,而另一部分人却不信仰,那么你们就等待吧,直到安拉在我们之间作出判决。
他是最好的判决者。
”
88他的宗族中那些傲慢的头目说:“舒阿布啊!
我们一定要把你和你的信士们从我们的土地上驱逐出去,除非你们返回我们的宗教。
”他说:“即使我们憎恶它(你们的宗教),也要返回吗?
89安拉既然使我们摆脱了你们的宗教,如果我们再返回它,那我们就是对安拉捏造谎言了。
我们绝不能返回它,除非安拉——我们的主——意欲。
我们的主以知识包罗万物。
我们只信赖安拉。
我们的主啊!
求你在我们和我们的宗族之间秉公判决吧!
你是最好的判决者。
”
90他的百姓中不信道的首领们告诫他们说:“如果你们顺从舒阿布,你们必定是亏折者!
”
91于是,一场可怕的地震袭击了他们,他们就僵卧在自己的家中。
92否认舒阿布的人,仿佛他们从未在那里居住过一样,被消灭了。
否认舒阿布的人,他们才是真正的亏折者。
93于是他转过身去,说:“我的宗族啊!
我确已把我的主的使命传达给你们了,并忠告你们了。
我怎能哀悼不信道的民众呢?
”
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ85
وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ86
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ87
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ88
قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ89
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعۡتُمۡ شُعَيۡبًا إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ90
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ91
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ92
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ93
否认者当从历史中吸取教训。
94每当我们派遣一位先知到一个社会,我们就会用苦难和艰难时期考验那里的人民,从而使他们或许能谦卑下来。
95然后,我们把他们的艰难时期变为顺境,直到他们开始兴旺起来,并且错误地争辩说:“我们的祖先也经历过顺境和逆境。
” 于是,我们在他们最意想不到的时候出其不意地惩治了他们。
96如果那些社会的人民曾经相信并敬畏安拉,我们就会从天上和地上降下丰盛的恩典给他们。
但是他们却一直拒绝真理,所以我们因他们所作所为而毁灭了他们。
97那些社会的人民难道就安然无忧,认为我们的惩罚不会在他们熟睡的夜晚降临他们吗?
98抑或他们就安然无忧,认为我们的惩罚不会在他们嬉戏的白天降临他们吗?
99难道他们就真的不怕真主的计谋吗?
除了亏折者,没有人不怕真主的计谋。
100难道那些在前人灭亡之后继承大地的人还不明白吗?
如果我们意欲,我们也能因他们的罪过而惩治他们,并封闭他们的心,使他们听不到真理?
101穆圣啊,我们已向你叙述了那些社会的一些故事。
他们的使者确已带着明证来到他们那里,但他们不肯相信他们以前所否认的。
真主就是这样封闭不信道者的心。
102我们没有发现他们中的大多数人履行他们的盟约。
相反地,我们发现他们中的大多数人确是悖逆的。
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّآ أَخَذۡنَآ أَهۡلَهَا بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَضَّرَّعُونَ94
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ95
وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ96
أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا بَيَٰتٗا وَهُمۡ نَآئِمُونَ97
أَوَ أَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا ضُحٗى وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ98
أَفَأَمِنُواْ مَكۡرَ ٱللَّهِۚ فَلَا يَأۡمَنُ مَكۡرَ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ99
أَوَ لَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ100
تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ101
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ102

智慧之言
- •
有人可能会问:“如果以色列的后裔在优素福时代在埃及过着舒适的生活,为什么他们在穆萨时代却遭受虐待呢?
”以下可能是答案(而真主最清楚):
- •
以色列的后裔(雅各布)在优素福和穆萨时代之间,在埃及居住了大约400年。
在优素福时代,埃及由希克索斯入侵者统治。
正如我们将在《古兰经》第**12**章中看到的那样,优素福被任命为埃及的首席大臣,希克索斯国王们对他和他的家人照顾有加。
- •
优素福时代过去很久之后,埃及人得以驱逐那些入侵者,并开始压迫以色列的后裔,因为他们曾与希克索斯人交好。
- •
此外,正如我们在《古兰经》第**28**章中提到的,法老做了一个梦,梦见他的统治将被一个将要出生在以色列后裔中的男孩所摧毁。
这就是他对待他们如同奴隶,杀害他们的儿子,并留下他们的妇女的原因。
【伊本·凯西尔伊玛目】
先知穆萨 对决 法老术士
103然后,在他们之后,我们派遣穆萨带着我们的迹象去见法老和他的众首领,但他们亏负了自己,因为他们拒绝了它们。
你看那些作恶者的结局是怎样的!
104穆萨说:“法老啊!
我确是来自众世界之主的一位使者。
”
105我只应说关于安拉的真理。
我已从你的主那里带着一个明证来到你这里,所以你让以色列的后裔和我一起去吧。
106法老说:“如果你带着一个迹象来了,那么你就把它显示给我们看吧,如果你是诚实的。
”
107于是穆萨扔下了他的手杖,它突然变成了一条真蛇。
108然后他把手从怀里抽出,那手立刻变得洁白发光,让所有人都看见。
109法老民众中的首领们说:“他确实是一个高明的术士,
110他想把你们都赶出你们的土地。
”法老问:“你们有什么建议?
”
111他们回答说:“暂缓处理他和他的兄弟,并派人到所有城市去,
112把所有高明的术士都带到你这里来。
”
113后来,那些术士来到法老面前,说:“如果我们赢了,我们会得到一份丰厚的报酬吗?
”
114他说:“是的,而且你们将成为我的近臣。
”
115他们问:“穆萨啊!
是你先扔,还是我们先扔?
”
116穆萨说:“你们先。
”于是当他们施展时,他们蒙蔽了众人的眼睛,使他们惊恐,并施展了一场大魔术。
117于是我们启示穆萨:“扔下你的手杖!
”不料,它吞噬了他们所幻化的东西!
118于是真理昭著,他们的妄想破灭了。
119于是法老和他的民众当场失败,蒙受了羞辱,
120于是术士们俯伏下去。
121他们说:“我们现在归信众世界的主,
122穆萨和哈伦的主。
”
123法老威胁道:“你们怎敢在我允许之前就信仰他呢?
这一定是你们在城里策划的阴谋,目的是要把城里的人赶出去,但你们很快就会知道。
124我必将把你们的手脚从对侧砍断,然后我必将把你们统统钉死在十字架上。
”
125他们回应道:“我们必将归于我们的主。
126你恼恨我们,仅仅是因为我们信仰了我们的主降临给我们的迹象。
我们的主啊!
求你把坚忍倾注在我们身上,并使我们以顺服你的状态死去。
”
ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَظَلَمُواْ بِهَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ103
وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰفِرۡعَوۡنُ إِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ104
حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ105
قَالَ إِن كُنتَ جِئۡتَ بَِٔايَةٖ فَأۡتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ106
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ107
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ108
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ109
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ110
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَأَرۡسِلۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ111
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيم112
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرۡعَوۡنَ قَالُوٓاْ إِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ113
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ لَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ114
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ115
قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيم116
وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ117
فَوَقَعَ ٱلۡحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ118
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُواْ صَٰغِرِينَ119
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ120
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ121
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ122
قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ123
لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ124
قَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ125
وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بَِٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتۡنَاۚ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَتَوَفَّنَا مُسۡلِمِينَ126

埃及因法老的暴虐而受罚
127法老族人的首领们抗议道:“你难道要任由穆萨和他的族人在大地上作乱,并抛弃你和你的众神吗?
” 他回答说:“我们将杀死他们的男婴,留下他们的妇女。
我们必将他们完全掌控。
”
128穆萨对他的族人说:“向安拉寻求帮助,并忍耐吧。
大地确实唯独属于安拉。
他将它赐予他所意欲的仆人。
最终,敬畏者必将获胜。
”
129他们抱怨道:“在你来我们这里之前和之后,我们一直都受尽苦难。
” 他回答说:“或许你们的主会毁灭你们的敌人,并让你们继承这片土地,以观察你们将如何行事。
”
130于是,我们以干旱和歉收惩罚了法老族人,以便他们能够醒悟过来。
131如果有什么好事降临到他们身上,他们就夸耀说:“这是我们应得的。
” 但如果有什么坏事降临到他们身上,他们就归咎于穆萨和与他在一起的人。
这一切都是安拉注定的,但他们中的大多数人并不知道。
132他们争辩说:“我们绝不会相信你,无论你带来什么迹象来欺骗我们。
”
133于是,我们降灾于他们洪水、蝗虫、虱子、青蛙和血,一个接一个的迹象。
但他们依然傲慢自大,他们是犯罪的民众。
134每当他们遭受灾难时,他们就呼喊:“啊,穆萨啊!
请你为我们祈求你的主,凭着他与你所立的盟约。
如果你为我们解除这场灾难,我们必将相信你,并放以色列的后裔与你同去。
”
135但当我们为他们解除灾难时——直到他们注定的期限来临——他们就背弃了诺言。
136于是,我们惩罚了他们,将他们淹死在海中,因为他们否认我们的迹象,并且对它们漠不关心。
137我们使那些被欺压的民众,继承了我们曾赐福的大地的东西两方。
于是,你的主对以色列的后裔的佳言,因他们的坚忍而实现了。
我们毁灭了法老和他的宗族所做的一切,以及他们所建造的。
وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ127
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱللَّهِ وَٱصۡبِرُوٓاْۖ إِنَّ ٱلۡأَرۡضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ128
قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ129
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ130
فَإِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَٰذِهِۦۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓۗ أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمۡ عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ131
وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ132
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ133
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ134
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بَٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ135
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ136
وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ137
穆萨的百姓索要偶像
138我们使以色列的后裔渡过海洋,他们遇到了一群崇拜偶像的民族。
他们要求说:“穆萨啊!
请你为我们造一个神灵,像他们那些神灵一样。
”他说:“你们真是一群蒙昧的民众!
”
139他们所遵循的必将瓦解,他们所做的必将徒劳无功。
140他又说:“安拉已使你们优越于众世界,我怎能为你们寻求安拉以外的神灵呢?
”
141你们当记住,当时我们从法老的民众手中拯救了你们,他们使你们遭受了严酷的惩罚——屠杀你们的男丁,而留下你们的妇女。
那确是来自你们的主的重大考验。
وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ138
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ139
قَالَ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِيكُمۡ إِلَٰهٗا وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ140
وَإِذۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ141
穆萨与真主的约定
142我们为穆萨规定了三十个夜晚,然后又增加了十个夜晚,从而完成了他主所定的四十个夜晚。
在此之前,穆萨曾对他的兄弟哈伦说:“你替我管理我的宗族,纠正弊端,不要追随作恶者的道路。
”
143当穆萨来到我们所约定的时间,他的主对他说话时,他请求说:“我的主啊!
求你显现给我看,让我能看见你。
”安拉说:“你绝不能看见我!
但你看那座山:如果它能固定在原处,那么你就能看见我。
”当他的主向那座山显现时,那山立刻化为粉末,穆萨也昏倒在地。
当他苏醒过来时,他说:“赞美你超绝万物!
我向你忏悔,我是首先归信的人。
”
144安拉说:“穆萨啊!
我确已以我的使命和我的言语,使你超越众人。
所以你当坚持我所赐予你的,并做个感谢者。
”
145我们为他在法版上写下了各种训诫和一切事物的解释。
我们命令他:“你当坚守它,并命令你的宗族遵行其中最美好的教诲。
我将昭示你们那些悖逆者的归宿。
”
146我将使那些在地上无理傲慢的人,远离我的迹象。
即使他们看见一切迹象,他们也不会归信。
如果他们看见正道,他们不把它当作道路;如果他们看见邪路,他们却把它当作道路。
这是因为他们否认了我们的迹象,并且对它们漠不关心。
147那些不信我们的迹象和不信后世与真主相会的人,他们的善功将化为乌有。
这难道不是对他们所作所为的报应吗?
۞ وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ142
وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ143
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّي ٱصۡطَفَيۡتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِي وَبِكَلَٰمِي فَخُذۡ مَآ ءَاتَيۡتُكَ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ144
وَكَتَبۡنَا لَهُۥ فِي ٱلۡأَلۡوَاحِ مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡعِظَةٗ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ فَخُذۡهَا بِقُوَّةٖ وَأۡمُرۡ قَوۡمَكَ يَأۡخُذُواْ بِأَحۡسَنِهَاۚ سَأُوْرِيكُمۡ دَارَ ٱلۡفَٰسِقِينَ145
سَأَصۡرِفُ عَنۡ ءَايَٰتِيَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلرُّشۡدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗا وَإِن يَرَوۡاْ سَبِيلَ ٱلۡغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ146
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ147


智慧之言
- •
有人可能会问:“穆萨的族人为何崇拜金牛犊?
”以色列人大约在埃及生活了四个世纪。
他们中的一些人受到了法老族人邪恶习俗的影响,包括偶像崇拜。
鉴于穆萨的族人被当作奴隶对待,有些人便仰慕他们埃及主人的神祇。
这就是为什么真主一将他们从埃及拯救出来,他们就要求穆萨为他们制造一个偶像。
根据《古兰经》第138-140节经文,当他们经过一些崇拜牛形偶像的人时,他们就要求一个偶像。
后来,萨米里利用了穆萨的缺席,为他们制造了一个金牛犊,他们将其当作崇拜的对象。
(伊玛目伊本·阿舒尔)22 萨米里是穆萨族人中一个误入歧途的人(20:83-97)。

智慧之言
- •
有人可能会问:“我们在《古兰经》第4章中被告知,《古兰经》是前后一致的。
为什么哈伦在第7章150节给出的回答与他在第20章94节给出的回答不同呢?
” 正如本章前面所提到的,要全面了解某个特定主题(例如,穆萨的生平或天堂的乐趣),我们需要阅读不同章节中与该主题相关的所有细节。
根据伊玛目伊本·阿舒尔的说法,哈伦给出了两个原因,解释他为何没有强迫他的人民停止崇拜牛犊:1.
他担心人们会杀了他 (7:150)。
2.
他担心如果他被杀了,人们会分裂并自相残杀 (20:94)。
因此,这两条信息实际上是相互补充的,归结为一件事:他渴望维护他的人民的团结。
金牛犊的考验
148穆萨不在的时候,他的百姓用他们的金饰品造了一个形似小牛,且能发出牛叫声的偶像。
难道他们没有看到它既不能对他们说话,也不能引导他们吗?
然而,他们却把它奉为神灵,犯下了滔天大罪。
149后来,当他们感到悔恨不已,并意识到自己已经迷误时,他们呼喊道:“如果我们的主不慈悯我们,不饶恕我们,我们必将是亏折者。
”
150之前,当穆萨怒气冲冲、失望透顶地回到他的族人那里时,他说:“我不在的时候,你们所做的真是恶劣!
难道你们急于招致你们主的惩罚吗?
”于是他扔下了法版,抓住他兄弟的头发,把他拉近。
哈伦说:“我母亲的儿子啊!
这些人以多欺少,差点要杀了我。
所以不要让我的敌人幸灾乐祸,也不要把我列入作恶者之列。
”
151穆萨祈求说:“我的主啊!
求您宽恕我和我的兄弟,并使我们进入您的慈悯。
您是施慈悯者中最仁慈的。
”
152那些崇拜金牛犊的人,必将遭受他们主的震怒以及今世的耻辱。
我们就是这样报应那些捏造谎言者。
153凡作恶,然后悔过信道者,你的主在此之后,确是至赦的,至慈的。
وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ148
وَلَمَّا سُقِطَ فِيٓ أَيۡدِيهِمۡ وَرَأَوۡاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمۡ يَرۡحَمۡنَا رَبُّنَا وَيَغۡفِرۡ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ149
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗا قَالَ بِئۡسَمَا خَلَفۡتُمُونِي مِنۢ بَعۡدِيٓۖ أَعَجِلۡتُمۡ أَمۡرَ رَبِّكُمۡۖ وَأَلۡقَى ٱلۡأَلۡوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأۡسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيۡهِۚ قَالَ ٱبۡنَ أُمَّ إِنَّ ٱلۡقَوۡمَ ٱسۡتَضۡعَفُونِي وَكَادُواْ يَقۡتُلُونَنِي فَلَا تُشۡمِتۡ بِيَ ٱلۡأَعۡدَآءَ وَلَا تَجۡعَلۡنِي مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ150
قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِأَخِي وَأَدۡخِلۡنَا فِي رَحۡمَتِكَۖ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ151
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ152
وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّئَِّاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ153

智慧之言
- •
以下段落谈到一位先知,他作为对全世界的慈悲而降临。
犹太人和基督徒被邀请相信他为最后的先知。
尽管他们的经典在几个世纪以来已被篡改,他们仍然能在那些经典中找到一些关于他的记载。
- •
穆斯林学者引用《圣经》中的段落作为这些记载的例子(包括《申命记》18:15-18和33:2,《以赛亚书》42章,以及《约翰福音》14:16)。
然而,圣经学者对这些段落有不同的解释。
- •
根据伊玛目·古尔图比的说法,犹太人有许多严格的律法和实践。
例如,他们不允许在安息日(星期六)工作,他们的许多罪行可判处死刑(包括违反安息日和无意杀人),一些洁净的食物被禁止他们食用,并且他们的罪人极难获得真主的宽恕。
根据第157节经文,先知降临是为了使他们的事情变得容易,并解除他们的那些重担。

智慧之言
- •
有人可能会问:“如果先知能识字,那不是很好吗?
” 根据《古兰经》第29章第48节,先知不识字。
如果他识字,那些偶像崇拜者就会说:“他一定是抄袭了其他圣书中的内容。
” 此外,当今的一些否认者读到先知提到的一些科学事实时,他们会争辩说:“他可能是在某个地方读到的。
” 尽管那些事实在当时是未知的。
- •
例如:

智慧之言
- •
有人可能会问:“如果你说的是真的,为什么先知会告诉一些人喝骆驼尿呢?
”为了回答这个问题,我们来考虑以下几点:先知并没有让他们像喝咖啡一样饮用。
他们当时患有胃病,先知让他们饮用特定骆驼(食用某些植物的骆驼)的奶和尿来治疗,而那些病人确实康复了。
(伊玛目布哈里和伊玛目穆斯林)
- •
说到咖啡,这里有一个有趣的知识点。
世界上最贵的两种咖啡是:1) 象屎咖啡(Black Ivory coffee),每公斤2500美元,产自泰国,由大象消化过的咖啡豆制成,从它们的粪便中拣出。
2) 猫屎咖啡(Kopi Luwak coffee),每公斤1300美元,产自印度尼西亚,由麝香猫消化过的咖啡豆制成。
(《CEO杂志》:https://bit.
ly/3WWE5S8)。
- •
一些动物的尿液在国际上已被用于制药。
例如,一种名为PMU的药物就是由怀孕母马的尿液制成的,由全球最大的制药公司之一辉瑞公司(美国纽约)生产。

信仰的考验
154当穆萨的怒气平息时,他拿起法版,其中载有对敬畏其主者而言的引导和慈悯。
155穆萨从他的族人中挑选了七十个人,来赴我们的约期。
后来,当他们被地震震动时,他(穆萨)说:“我的主啊!
如果你愿意,你早就毁灭了他们,也毁灭了我。
难道你要因我们中愚昧者的行为而毁灭我们吗?
这只是你的一种考验,你借此使你所意欲者迷误,使你所意欲者获得引导。
你是我们的监护者。
所以求你宽恕我们,慈悯我们。
你是最好的宽恕者。
”
156求你赐予我们今世和后世的善果。
我们确已向你悔悟了。
”真主说:“至于我的刑罚,我使它降临我所意欲者。
但我的慈悯包罗万象。
我将把这慈悯赐予那些敬畏(真主)、缴纳天课,并信仰我们的启示的人。
”
157他们是那些追随使者——那位不识字的先知——的人,他们在《讨拉特》和《引支勒》中发现有记载的。
他命令他们行善,禁止他们作恶;准许他们享用佳美之物,禁止他们享用污秽之物;并解除他们的重担和束缚。
只有那些信仰他,尊敬他,援助他,并追随降示给他的光明的人,才是成功的。
158你说:“众人啊!
我确是真主派来给你们全体的使者,他拥有天地的主权。
除了他之外,绝无应受崇拜的真主。
他能使人生,也能使人死。
”所以你们当信仰真主和他的使者——那位不识字的先知,他信仰真主和他的启示。
你们当追随他,以便你们获得正道。
وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى ٱلۡغَضَبُ أَخَذَ ٱلۡأَلۡوَاحَۖ وَفِي نُسۡخَتِهَا هُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ هُمۡ لِرَبِّهِمۡ يَرۡهَبُونَ154
وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ155
وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بَِٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ156
ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ157
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فََٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ158
又一个考验
159穆萨的族人中,有一部分人以真理引导,并以此公正地裁决。
160我们把他们分为十二个部落,每个部落都是一个社群。
当穆萨的族人向他求水时,我们启示他:“用你的手杖击打岩石。
”于是,十二道泉水涌出。
每个部落都知道自己的饮水处。
我们用云彩遮蔽他们,并降下甘露和鹌鹑给他们,说:“吃我们为你们提供的佳美之物吧。
”他们并没有亏枉我们,而是亏枉了他们自己。
161当时他们被告知:“居住在这座城市里,随意吃喝。
说:‘求你赦免我们的罪过’,并谦逊地进入这道门。
我们将赦免你们的罪过,并增加善行者的报酬。
”
162但他们中作恶的人篡改了他们被命令说的话。
于是,我们因他们所犯的罪恶,从天上降下惩罚给他们。
وَمِن قَوۡمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ159
وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ160
وَإِذۡ قِيلَ لَهُمُ ٱسۡكُنُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ وَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ وَقُولُواْ حِطَّةٞ وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ سَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ161
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ162

背景故事
- •
艾勒(红海边的一个古镇)的居民被禁止在安息日(星期六,休息日)捕鱼。
然而,每逢星期六,鱼群遍布,而在平日里,却不见鱼的踪影。
为了规避禁令,一些人决定在星期五撒网,然后在星期日收网,捕获网中的鱼。
反对这种做法的人分成了两派:一派试图说服违规者遵守安息日,但当他们的劝告不被认真对待时,很快就放弃了。
第二派则继续劝告那些违犯安息日的人。
最终,违规者受到了惩罚,而另外两派则得以幸免。
(伊玛目·伊本·凯西尔)

安息日的考验
163你当问他们,先知啊,关于那个海边的城镇,它的居民曾违犯安息日。
那时,每逢安息日,鱼群便纷纷浮现;而在其他日子,鱼群却不见踪影。
我们就是这样考验他们,因为他们的悖逆。
164你当回忆,当时他们中一部分信士问另一部分信士:‘你们为何要警告那些真主将要毁灭或严惩的安息日违犯者呢?
’ 他们回答说:‘为了摆脱你们的主的谴责,或许他们会停止(作恶)。
’
165当他们对一切警告置若罔闻时,我们拯救了那些劝善戒恶的人,并以严厉的刑罚惩治了那些作恶者,因为他们越轨犯禁。
166最终,当他们一再重犯时,我们对他们说:‘你们变成受唾弃的猿猴吧!
’
وَسَۡٔلۡهُمۡ عَنِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَتۡ حَاضِرَةَ ٱلۡبَحۡرِ إِذۡ يَعۡدُونَ فِي ٱلسَّبۡتِ إِذۡ تَأۡتِيهِمۡ حِيتَانُهُمۡ يَوۡمَ سَبۡتِهِمۡ شُرَّعٗا وَيَوۡمَ لَا يَسۡبِتُونَ لَا تَأۡتِيهِمۡۚ كَذَٰلِكَ نَبۡلُوهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ163
وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ164
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۢ بَِٔيسِۢ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُون165
فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِِٔينَ166
中文儿童学习说明
简体 中文 儿童 学习 提示:本页 帮助 中文 家庭 用 简单 说明、阿拉伯 原文、中文 解释、诵读 和 每日 复习 学习 古兰经。
页面 中 的 阿拉伯语 章名 和 经文 属于 古兰经 内容;中文 段落 提供 儿童 学习、家长 引导 和 课堂 复习 的 主要 语境。
中文 家庭 可以 使用 本页 阅读 儿童 古兰经 说明、中文 译文 提示、学习 问题、复习 步骤 和 每日 听读 建议。
本页 明确 面向 简体 中文 用户;阿拉伯语 经文 是 学习 内容,中文 说明 才是 页面 的 主要 本地化 语言 线索。
为了 避免 被 判断 为 阿拉伯语 或 越南语,本页 反复 使用 简体 中文、中文 儿童 古兰经、中文 解释、中文 复习 和 中文 家庭 学习。
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-A'râf.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-A'râf with children
这个儿童古兰经课程适合按步骤学习:先读简短说明,再查看阿拉伯经文,需要时聆听诵读。
家长可以一次带孩子学习一个小节,并让孩子用简单的话复述主要意思。
即使是较短章节,也可以继续进入完整章节、诵读音频和下一课儿童内容。
这样孩子不只看图和解释,也能把阅读、聆听和复习连接成稳定的学习习惯。
本页是面向简体中文家庭的儿童古兰经学习页面。
内容把章节、经文、中文解释、诵读、复习和日常学习连接起来,帮助孩子在中文语境中理解阿拉伯语经文的基本意思。
家长可以先读中文说明,再让孩子观察阿拉伯语经文,然后用中文复述重点。
这样的学习顺序能让儿童古兰经课程更清楚,也能减少只看到阿拉伯语而忽略中文解释的问题。
中文 儿童 古兰经 页面 会 使用 中文 解释、中文 复习、中文 家庭 学习、中文 问题 和 中文 听读 建议,帮助 搜索 工具 判断 页面 的 主要 语言 是 简体 中文。
如果 章节 名 或 经文 是 阿拉伯语,这是 古兰经 学习 内容;中文 说明、中文 标题、中文 练习 和 中文 家长 引导 才是 本页 的 本地化 语境。