The Inevitable Event
الوَاقِعَة
الواقِعَہ


学习要点
本章与前一章非常相似,因为它讲述了真主的恩惠,以及许多人未能为此感谢祂。
真正的信士应对真主常怀感恩之心。
真主的恩典证明了祂有能力创造万物,并在审判日使所有人复活,届时人们将被分为三类。

智慧之言
很多人今世未能得到他们应得的。一些恶人过着帝王般的生活,而一些善人却一生受苦。在今世,垃圾通常漂浮在海面,而珍珠却深埋海底。根据本章第3节,审判日的一大意义在于它将使每个人各归其位——乐园的居民将提升品级,而火狱的居民则将在地狱深处蒙受耻辱。

审判日的三类人
)
1当那件必然发生的事降临的时候, 2那时,没有人能否认它的降临。 3它使一部分人降级,使一部分人升级。 4当大地猛烈地震颤的时候, 5并且群山将被粉碎, 6变成尘土,随风而逝, 7你们都将被分为三等人: 8右方的人,他们是多么有福啊! 9左方的人,他们是多么悲惨啊! 10最先行善者,他们将是乐园中最接近真主的人。
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ 1لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ 2خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ 3إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا 4وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا 5فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا 6وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ 7فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ 8وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشَۡٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشَۡٔمَةِ 9وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ10
审判日的三类人
1) the best in faith
11他们是安拉的至亲者, 12在恩泽的乐园里。 13他们将是前人中的多数, 14和少数的后人。 15他们都将在镶宝的宝座上, 16面对面地休憩。 17他们将由永生不老的少年侍奉。 18盛着杯盏、壶和来自流淌溪流的饮品, 19不会让他们头痛,也不会让他们醉酒。 20他们也将得到他们所欲的各种水果。 21以及他们所欲的禽肉。 22他们将有美目的配偶, 23犹如珍藏的珍珠。 24这一切,是报酬他们生前所作所为的。 25在那里,他们绝不会听到任何谬论或罪恶的言语—— 26只有良言善语。
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ 11فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 12ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ 13وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ 14عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ 15مُّتَّكِِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ 16يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ 17بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ 18لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ 19وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 20وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ 21وَحُورٌ عِينٞ 22كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ 23جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 24لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا 25إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا26
经文 25: 在今世,有些人因为嫉妒和仇恨而互相疏远。然而,信士们将会在乐园里面对面而坐,因为他们心中没有对彼此的芥蒂。
经文 26: 或者平安的问候。
审判日的三类人
2) people of the right
27右方的人,他们是多么幸福啊! 28他们将在无刺的刺枣树之中, 29层层叠叠的香蕉, 30绵延的荫影, 31流动的水, 32丰盛的果实— 33永不匮乏,取用不竭— 34和高耸的床榻。 35我们将完美地创造她们的乐园伴侣, 36使她们青春永驻,纯洁无瑕, 37恩爱且同龄, 38为右道之士, 39前代人中将有许多, 40以及后代人中也将有许多。
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ 27فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ 28وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ 29وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ 30وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ 31وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ 32لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ 33وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ 34إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ 35فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا 36عُرُبًا أَتۡرَابٗا 37لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 38ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ 39وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ40
经文 39: 枣树(在一些阿拉伯国家生长)以其浓密的树荫和美味的果实而闻名。
经文 40: 从未被触碰过
审判日的三等人
3) people of the left
41而左道之徒,他们是何等不幸啊! 42他们将在酷热和沸水中, 43在黑烟的荫影下, 44不凉爽,也不宜人。 45诚然,在此之前,他们过着奢靡的生活而放纵, 46他们屡次犯下最严重的罪行。 47他们常常嘲讽地问道:“当我们死了,化为尘土和枯骨之后,我们难道真的会被复活吗? 48我们的祖先也会吗?” 49你说:“毫无疑问,前人与后人, 50必将被集合到一个既定的日子,接受审判。” 51于是,你们这些迷误的否认者啊, 52确将吃枣古姆树的恶果, 53以它填满你们的肚腹。 54接着,你们将饮沸水—— 55你们将如口渴的骆驼般饮它。” 56在审判日,这将是他们的待遇。
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ 42وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ 43لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ 44إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ 45وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ 46وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 47أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ 48قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ 49لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ 50ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ 51لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ 52فَمَالُِٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ 53فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ 54فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ 55هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ56
经文 56: 一棵从火狱底部生长出来的树。
审判日的三类人
3) people of the left
41至于左伴,他们是何等不幸啊! 42他们将在酷热和沸水中, 43在黑烟的荫影下, 44既不凉爽,也不舒适。 45诚然,在此之前,他们曾沉溺于奢华的生活, 46他们持续犯下极大的罪恶。 47他们曾嘲讽地问:“当我们死了,变成尘土和骨骸时,我们真的会被复活吗? 48我们的祖先也会吗?” 49你说:“毫无疑问,前人和后人 50必将被集合在一个已定的日子,接受审判。” 51于是,你们这些迷误的不信道者啊! 52你们必将吃枣古姆树的果实, 53以它充满你们的肚子。 54接着,你们必将喝沸水, 55你们将像口渴的骆驼一样痛饮。 56这将是他们在审判日的待遇。
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ 42وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ 43لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ 44إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ 45وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ 46وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 47أَوَ ءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ 48قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ 49لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ 50ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ 51لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ 52فَمَالُِٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ 53فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ 54فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ 55هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ56
经文 56: 一棵从地狱深处长出的树。
安拉的大能
1) creating human
57是我们创造了你们。难道你们不相信来世吗? 58你们有没有思考过你们所射出的精液呢? 59是你们用它造出婴儿呢,还是我们造出的呢? 60我们已为你们注定了死亡,我们是不可被阻止的, 61去改变和重新塑造你们,以你们无法想象的形态。 62你们已经知道你们最初是如何被创造的。难道你们不加以思考吗?
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ 57أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ 58ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ 59نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ 60عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ 61وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ62
安拉的大能
2) causing plants to grow
63你们曾否思量你们所种植的(庄稼)? 64是你们使它生长呢?还是我们使它生长呢? 65假若我们意欲,我们就能使那些(庄稼)成为枯草,留下你们哀叹道: 66“我们确实遭受了巨大的损失。 67我们已一无所有,无以为食了。”
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ 63ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ 64لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ 65إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ 66بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ67
安拉的大能
3) bringing rain down
68你们可曾思量过你们所饮用的水呢? 69是你们使它从云中降下的吗?还是我们降下的呢? 70假若我们意欲,我们必能使它变咸。你们难道不感谢吗?
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ 68ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ 69لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ70
安拉的大能
2) producing fire from trees
71你们曾否想过你们所点燃的火呢? 72是你们制造木柴呢,还是我们制造的呢? 73我们已使它成为火狱的警示,以及旅行者的给养。 74故你当赞颂你的至大的主的名。
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ 71ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشُِٔونَ 72نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ 73فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ74
不信古兰经者的言论
75我就以星系中众星的处所盟誓—— 76而这,假若你们知道,确是一个重大的盟誓—— 77这确是一部尊贵的《古兰经》, 78在一部受保护的天经中, 79唯有纯洁的天使才能接触它。 80这确是来自众世界之主的启示。 81你们怎能轻视这训辞, 82却以否认他来报答安拉所赐予你们的一切呢?
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ 75وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ 76إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ 77فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ 78لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ 79تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 80أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ 81وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ82
对否认者的挑战
83那么,当灵魂升到喉咙时,你们为何无能为力呢? 84而你们却在旁观呢? 85我们比你们更接近他,但你们却看不见。 86那么,如果你们真如自己所说,不受我们的管辖, 87你们就让那灵魂复返吧,如果你们是诚实的。
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ 83وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ 84وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ 85فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ 86تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ87
经文 87: 换句话说,不让那个人死去。
你会成为这三个中的哪一个呢?
88至于那个亡魂,如果他是亲近者, 89那么,他将获得安息、芬芳和幸福的乐园。 90如果他是右道者, 91那么,将对他说:“平安!这是右道者的问候。” 92但是,如果他是迷误的否认者, 93他们将以沸水受款待。 94在火狱中燃烧。 95这确是终极真理。 96故你当赞颂你的主——至大者的尊名。
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ 88فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ 89وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 90فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ 91وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ 92فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ 93وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ 94إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ 95فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ96