Surah 49
Volume 1

The Private Quarters

الحُجُرَات

الحُجُرات

LEARNING POINTS

学习要点

这章古兰经教导穆斯林,尊敬先知的方式是不要在他面前争论或提高嗓门。他们应该先听取他的意见,然后再做决定。

这也适用于我们今天。我们不应将个人意见置于真主及其先知(愿主福安之)的裁决之上。

如果我们敬畏真主(心中常念真主),这将帮助我们做正确的事,避免错误。

我们不应仓促评判他人的意图。

当我们听到一些消息时,我们必须确保这个消息是正确的,然后才能与他人分享或采取任何行动。

我们应该尊重他人的隐私。

我们不应该冒犯、背后议论、欺凌或伤害任何人。

即使我们纠正他人时,也应该温和。

我们应该努力在我们的穆斯林兄弟姐妹之间促成和解。

所有人类生而平等。最优秀的人是那些心中常存安拉并拥有最佳品德的人。

有些人或许会夸耀他们的信仰有多么坚定,但唯有他们的行动才能证实他们是否真正有信仰。

BACKGROUND STORY

背景故事

有一天,先知与他的一些圣门弟子坐在一起,其中有艾布·伯克尔和欧麦尔。当先知问谁应该担任一个来自白尼·塔米姆部落的来访团体的领袖时,艾布·伯克尔推荐了一个人,而欧麦尔则推荐了另一个人。于是艾布·伯克尔和欧麦尔发生了争执,并开始提高嗓门。当这段经文被启示后,他们俩都向先知承诺,他们会尊重他的权威并温和地说话。{伊玛目布哈里辑录}

Illustration

先知礼仪

1) Respect Authority

1信道的人们啊!你们不要在真主和他的使者之前抢先。你们当敬畏真主。的确,真主是全聪的,全知的。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ1

BACKGROUND STORY

背景故事

一位名叫赛比特·本·盖斯(Thabit ibn Qais)的圣门弟子听力有问题。他听不清自己的声音,所以和人们,包括先知(愿主福安之)说话时,不得不提高嗓门。当以下经文被启示时,他担心这节经文是关于他的。他来到先知(愿主福安之)面前,并说他将来会尽量压低声音。先知(愿主福安之)告诉他,他是一个好人,并向他传达了进入天堂(Jannah)的喜讯。{由伊玛目布哈里(Imam Al-Bukhari)记录}

对穆圣的礼仪

2) Watch Your Tongue

2你们这些信道的人啊!不要把你们的声音提高在先知的声音之上,不要对他高声说话,像你们彼此高声说话那样,否则,你们的善功将在不知不觉中化为乌有。 3那些在真主的使者面前降低声音的人,真主已使他们的心纯洁,以行善功。他们将获得赦宥和重大的报酬。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ 2إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ3

BACKGROUND STORY

背景故事

班尼·塔米姆部落的一群人前来拜访先知,当时他正在下午小憩。他们站在他屋外,开始大声呼喊,让他出来与他们见面。根据以下这段文字,他们本不该打扰先知。相反,他们本应在清真寺里等候,直到他自然醒来并出来与他们见面。(由伊玛目塔巴拉尼记载)

对待先知的礼仪

3) Respect Privacy

4诚然,那些在你的房室外面高声呼唤你的人,他们中的大多数是毫无理智的。 5倘若他们能忍耐,直到你出去会见他们,那对于他们是更好的。真主是至赦的,是至慈的。

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ 4وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ5

BACKGROUND STORY

背景故事

先知(愿主福安之)派遣艾勒-瓦利德·本·欧格拜去白尼·穆斯塔利格部落收取天课。此人过去曾与该部落有过节。因此,当他们大批出来迎接他时,他误以为他们正计划杀害他。他跑回先知(愿主福安之)那里,声称他们想杀他,因此他们应该受到惩罚。不久之后,该部落的一个代表团来到先知(愿主福安之)面前,解释了事情的真相。{艾哈迈德伊玛目记载}

社会礼仪

1) Check Information

6信士们啊!如果一个作恶者给你们带来消息,你们当查明真相,以免你们因无知而伤害他人,事后追悔莫及。 7你们当知道,真主的使者仍在你们中间。假若他顺从你们的许多事情,你们必遭殃。但真主使你们喜爱信仰,并在你们的心中把它点缀得很美;又使你们憎恶不信、悖逆和违抗。这些人,确是遵循正道者。 8这是真主所赐的恩惠和福泽。真主是全知的,是至睿的。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ 6وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ 7فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ8

BACKGROUND STORY

背景故事

麦地那有一位伪信士,名叫伊本·萨卢勒,他对穆斯林非常愤怒,因为他差点成为这座城市的国王,但当先知迁徙到那里时,一切都改变了。于是,有人请求先知去拜访伊本·萨卢勒以安慰他。先知骑着他的驴子,他的一些同伴跟随着他。当那个伪信士看到他们走来时,他大喊:“走开!你那驴子的臭味快把我熏死了。”一位穆斯林回应这个侮辱说:“以安拉发誓,先知的驴子比你香多了!”一言不合,他们就打了起来。先知制止了这场争斗,并在他们之间讲和。随后,以下经文被启示了。{由伊玛目布哈里和伊玛目穆斯林记载}

社交礼仪

2) Muslims Are One Big Family

9如果两伙信士相斗,你们就应当在他们之间调停。如果其中一伙欺压另一伙,你们就应当讨伐欺压者,直到他们归顺安拉的命令。如果他们归顺了,你们就应当秉公在他们之间讲和,并且要公平。安拉的确喜爱公平者。 10信士们都是兄弟,你们就应当在他们之间讲和。你们当敬畏安拉,以便你们蒙受慈恩。

وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ 9إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ10

BACKGROUND STORY

背景故事

赛比特·本·盖斯(因听力不佳)通常坐在先知身边,以便能清楚地听到先知的话。有一天他来晚了一点,走到前面,却发现他的位置已经被占了。赛比特请占了他位置的人挪开,但那人让他坐到别处去。赛比特非常生气,因为他不得不坐在那人身后的第二排。他问那人是谁。当他被告知那人的名字后,赛比特对那人的母亲说了些不好的话,那人感到非常难堪。先知对赛比特所说的话很不高兴。很快,本章的第11节经文就被启示了。{由伊玛目·古尔图比记载}

SIDE STORY

小故事

先知尔萨(求主赐福之)教导他的门徒们要积极乐观,绝不说别人的坏话。一天,他与门徒们同行,经过一只臭气熏天的死狗。他们中的一些人说:“这狗真恶心!”尔萨(求主赐福之)回应道:“不!看,它的牙齿多美啊!”(伊玛目·苏尤提记载)

Illustration

社交礼仪

3) Respect for All

11信士们啊!不要让一些男人嘲笑另一些男人,或许后者比前者更好;也不要让一些女人嘲笑另一些女人,或许后者比前者更好。不要互相诽谤,也不要以恶劣的绰号相称。在信仰之后,再有这种恶劣的行径是多么的邪恶啊!凡不悔罪者,他们确是作恶者。 12信士们啊!不要过多猜疑,因为有些猜疑是罪过。不要互相刺探,也不要互相诽谤。你们中有人愿意吃自己已故兄弟的肉吗?你们会憎恶那样的!你们当敬畏真主。真主确是至恕的,至慈的。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ 11يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَ لَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ12

经文 12: 损害他人的名誉,就如同摧毁他们的身体。这节经文将背后说人坏话的人,比作撕裂一个灵魂已不在的身体的人。

BACKGROUND STORY

背景故事

当穆斯林军队攻占麦加(此前其居民已撕毁与穆斯林的和平协议),先知要求比拉勒(他原是埃塞俄比亚的一名奴隶,嗓音优美)登上克尔白宣礼。一位麦加人对他的朋友说:“我很高兴我父亲在看到像比拉勒这样的人登上克尔白之前就去世了。”他的朋友回答说:“穆罕默德难道除了这只黑乌鸦,就找不到其他人来宣礼了吗?”真主启示先知这两人所说的话,于是他告诉他们,他们的言论是种族主义的。{由伊玛目·古尔图比记载}

Illustration
WORDS OF WISDOM

智慧之言

先知(愿主福安之)说:“噢,世人啊!你们的主是独一的,你们都源自同一个父母。阿拉伯人不比非阿拉伯人优越,非阿拉伯人也不比阿拉伯人优越。白人不比黑人优越,黑人也不比白人优越。真正重要的是谁拥有最好的品德。”【艾哈迈德圣训集收录】

我们外貌不同、讲着不同的语言、拥有不同的文化,这本身就是一种恩典。试想一下,如果我们都长得一样,说着同一种语言,每天吃着同样的食物,这个世界将会是多么的乏味啊。

尽管我们存在差异,但我们被创造时是平等的。白人不比黑人优越,黑人也不比白人优越。男人不比女人优越,女人也不比男人优越。种族主义在伊斯兰教中是不可接受的。撒旦是第一个种族主义者,他仅仅因为自己的被造方式就认为自己比阿丹(愿主平安之)优越。

《古兰经》提到了伊斯兰教中的三种兄弟姐妹情谊:

我们人类中的兄弟姐妹——因为我们都源自同一个父母(阿丹(愿主平安之)和哈娃(愿主平安之))。这涵盖了全人类(数十亿人)。

我们的亲生兄弟姐妹,即同父同母的兄弟姐妹。这包括与我们同姓的兄弟姐妹。

我们的伊斯兰兄弟姐妹。这涵盖了全世界所有的穆斯林(18亿人)。

在伊斯兰教中,人人都在真主和法律面前平等(古兰经16:97和33:35),包括男人和女人。如果一个男人或一个女人施舍(慈善),他们会得到完全相同的回报,这取决于他们各自的真诚程度。真主创造他们平等,是为了让他们在生活中扮演独特的角色——互相补充,而不是互相竞争。有些姐妹会问:“为什么我需要戴头巾,而我的兄弟却不需要?”有些兄弟会问:“为什么我的姐妹可以穿戴金子和丝绸,而我却不允许?”男人不是女人的标准,女人也不是男人的标准。如果军队或监狱中的大多数人是男性,这并不意味着女性必须在那里才能实现平等。如果大多数护士和艺术学生是女性,这并不意味着男性必须做同样的事情才能取得成功。并非所有男人都对军事感兴趣,也并非所有女人都对艺术感兴趣。每个人都有自己独特的方式,每个人都有潜力在自己喜欢做的事情上取得成功。归根结底,每个人都将根据他们对真主的顺从以及他们如何对待他人而获得回报。

伊斯兰教通过赋予女性从亲属那里继承遗产、接受教育、拥有财产以及在婚姻中拥有发言权的权利,从而尊重了女性。伊斯兰教中女性的崇高地位解释了为什么所有新穆斯林中有75%是女性。

对一些穆斯林女性的虐待(例如被迫嫁给不喜欢的人、无法接受教育或被剥夺继承权)是某些穆斯林国家中与伊斯兰教义相悖的文化习俗。

在各个领域都有许多成功的穆斯林女性:教育、科学、商业等等。一些穆斯林女性曾被选为印度尼西亚、巴基斯坦、孟加拉国和土耳其等穆斯林国家的总统和总理。

Illustration

说出你的国家曾有过的几位女性总统或总理。

有人可能会问:“如果男性和女性是平等的,为什么伊斯兰教中没有女性先知?”为了回答这个问题,我们需要理解“启示”(wahi)的含义,其中包括:

启迪——根据《古兰经》,真主启迪了许多人以某种方式行事,包括穆萨的母亲(28:7)。此外,哲布依勒和其他天使直接与尔萨的母亲麦尔彦(19:16-21和3:42-45)对话。

启示——这是真主直接赐予祂的先知和使者的命令,他们都是男性(21:7)。尽管男性和女性都能同样地成就伟大的事业,我们必须考虑到女性先知在几千年前可能面临的挑战。根据《古兰经》,许多先知曾遭受虐待、嘲笑,甚至被杀害。有些人不得不长途跋涉去传达他们的信息,或者发动战争来保卫他们的社群。从历史上看,大多数女性都照顾她们的孩子和家庭。让她们负责传达信息并与敌人打交道,会给她们的生活增加更多艰辛。这就是为什么真主保护她们免受虐待和额外的负担。确实,所有的先知都是男性,但女性是他们的母亲、姐妹和最好的帮手。

Illustration

社会礼仪

4) Equality

13人类啊!我确已从一男一女创造了你们,并使你们成为民族和部落,以便你们互相认识。在安拉看来,你们中最尊贵者,确是品德最优良者。安拉确是全知的,确是彻知的。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ13

BACKGROUND STORY

背景故事

有一个部落叫巴尼·阿萨德,他们住在阿拉伯沙漠里。他们常常从一个地方迁徙到另一个地方,为他们的牲畜寻找水源和食物。他们中的一群人接受了伊斯兰教,仅仅是因为他们想从先知那里得到一些捐赠。他们常常夸耀自己的信仰,所以先知告诉他们,他们可能只是口头接受了伊斯兰教,但内心并未真正信仰。{由伊玛目·古尔图比记载}

行动胜于言语

14一些阿拉伯人说:“我们已真正信道了。” 你说:“你们并没有信道。你们只应当说:‘我们已归顺了。’因为正信还没有进入你们的心。如果你们顺从真主和他的使者,他绝不会减少你们的任何回赐。真主确是至赦的,至慈的。” 15真正的信士,只是那些相信真主和他的使者而毫无疑虑,并为主道而用他们的财产和生命奋斗的人。这些人才是忠实的信士。 16你说:“难道你们要将你们的信仰告知真主吗?真主已知道天地间的一切。真主是全知万物的。” 17他们以为他们归信伊斯兰是施恩于你。你告诉他们:“你们归信伊斯兰,并没有施恩于我。事实上,是真主施恩于你们,引导你们归信,如果你们是忠实的。” 18真主确是知道天地间的一切幽玄的。真主是洞察你们所做的一切的。

قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ 14إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ 15قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 16يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 17إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ18

Al-Ḥujurât () - 儿童古兰经 - 章节 49 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士