Surah 46
Volume 4

The Sand-Hills

الأحْقَاف

الاحقاف

LEARNING POINTS

学习要点

本章驳斥了关于《古兰经》和审判日的谎言。

崇拜偶像的阿拉伯人被警告说,过去曾有其他更强大的否认者被轻易地毁灭了。

安拉是全能的创造者和供给者,而偶像则毫无用处。

先知被奉劝要忍耐,并且他最终会成功。

与许多麦加人不同,一群精灵在听到先知诵读《古兰经》后接受了伊斯兰教。

Illustration
BACKGROUND STORY

背景故事

本章降示于先知生平中一个极其艰难的时期。在迁徙麦地那前三年,他最大的两位支持者——他的妻子赫蒂彻和叔父艾布·塔利卜——相隔仅三天相继去世。于是他在麦加成了众矢之的,偶像崇拜者们变本加厉地欺凌他。最终,他决定步行前往距离麦加一百多公里的塔伊夫城,希望能有人接受他的教诲。在十天里,他向塔伊夫的居民宣讲伊斯兰,然而他们却比麦加人还要恶劣得多。他们不仅嘲笑他,还派他们的孩子和仆人侮辱他并向他投掷石块。先知心碎地回到了麦加,双脚血流不止。此时,吉卜利里和掌管山岳的天使来到他面前说:“如果你愿意,我们可以轻易地为你们毁灭他们。”但他回答说:“不!我希望他们的后代能只崇拜安拉!”先知的祈祷得到了应允。

古兰经:慈恩

1哈—米姆。 2这部经典的降示,是来自全能至睿的真主。 3我们创造天地万物,只是为了一个真理和一段既定的期限。然而,不信道者却背弃了他们所受的警告。 4你说:“你们告诉我,你们舍真主而祈祷的那些(偶像),你们曾想过吗?你们昭示我,他们在地球上创造了什么?难道他们在天地的创造中有份吗?你们把在此《古兰经》之前的一部经典,或是一点知识拿来给我,如果你们是诚实的。” 5谁比那些人更迷误呢?他们舍真主而祈祷那些直到复活日都不能回应他们,甚至对他们的祈祷毫无察觉的。 6当那些人被集合起来时,那些假神将成为他们的仇敌,并否认他们曾崇拜过自己。

حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 2مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ 3قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 4وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ 5وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ6

被偶像崇拜者摒弃的古兰经

7每当我们的明证被宣读给他们时,不信道者就对降临到他们面前的真理说:“这是明显的魔术。” 8难道他们说:“他伪造了这部《古兰经》!”吗?你说:“如果我伪造了它,那么你们绝不能为我抵御安拉的任何惩罚。他最知道你们对它所说的谎言。他足以做我与你们之间的见证。他确是至赦的,至慈的。” 9你说:“我不是第一个被派遣的使者,我也不知道我或你们将遭遇什么。我只遵从我所受的启示。我只是一个明确的警告者。”

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ 7أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ 8قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ9

BACKGROUND STORY

背景故事

阿卜杜拉·本·萨拉姆是麦地那的一位犹太学者。他因其学识渊博和地位崇高而备受尊敬。他知道将在阿拉伯兴起的先知的特征,因此一直期待着与那位先知相遇。当先知离开麦加迁徙到麦地那的消息迅速传开时,阿卜杜拉得知这个消息,他正在一棵枣树上。他大喊“真主至大!”并从树上跳了下来。他的姑姑感到惊讶。她说:“以真主起誓,即使穆萨来到这座城市,你也不会如此兴奋!”他说:“穆罕默德就像穆萨的兄弟一样。他也是一位先知。”阿卜杜拉急忙赶去加入那些前来迎接先知的人群。当他见到先知时,他对自己说:“这绝不可能是说谎者的面容。”阿卜杜拉说,他从先知那里听到的第一句话是:“人们啊!传播和平的问候!施舍饥饿者!维系亲情!在人们熟睡时夜间礼拜!你们将平安进入乐园。”阿卜杜拉随后接受了伊斯兰教,先知向他许诺了乐园。许多学者认为,下面第10节中提到的“以色列后裔中的见证者”指的就是阿卜杜拉·本·萨拉姆。

Illustration

傲慢的拜偶像者

10你说:“你们告诉我,如果这部《古兰经》确是从安拉那里降示的,而你们却否认它,并且以色列的后裔中有一位见证人已证实了它,而他已信奉了,你们却傲慢自大,那么,安拉绝不引导不义的民众。” 11不信道者对信道者说:“如果这(《古兰经》)是好的,那些贫穷的信士们就不会抢先我们得到它了。”因为他们不接受它的引导,他们将说:“这只是一个古老的谎言!” 12在这部《古兰经》之前很久,穆萨的经典已被降示,作为引导和慈恩。而这部经典是证实以前经典的,以阿拉伯语降示,以便警告不义者,并作为善行者的佳音。

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَ‍َٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 10وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ 11وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ12

信士的奖赏

13凡是说“我们的主是安拉”,然后坚定正道的人,他们将没有恐惧,也不会忧愁。 14他们是乐园的居民,永居其中,这是对他们所行善功的报酬。

إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 13أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ14

信士的态度

15我们曾命令世人孝敬父母。他们的母亲辛苦地怀着他们,又辛苦地生下他们。怀胎和哺乳,共需至少三十个月。直到他年届四十,心智成熟时,他祈祷说:“我的主啊!求您启示我,使我永远感谢您赐予我和我父母的一切恩惠,并做您所喜悦的善功。求您为我改善我的子孙后代。我确实向您忏悔,我确实是顺服您的穆斯林。” 16这些人,我们将接受他们所做的善功,并赦免他们的罪过,他们将与乐园的居民同在。这是他们所受的真实诺言。

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 15أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ16

作恶者的态度

17但有些人却呵斥他们的父母说:“够了!你们是在警告我,说我会被复活吗?尽管在我之前,许多世代早已逝去,不复存在了!” 父母向真主呼求,并警告他们的孩子说:“你真可耻!要有信仰。真主的应许必定是真实的。” 但那些邪恶的人却继续说:“这些不过是古人的传说罢了。” 18这些人理应遭受惩罚,就像在他们之前那些邪恶的精灵和人类的各民族一样——他们确实是亏折者。

وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 17أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ18

信士与恶人的报应

19这两伙人将各按其所为而处于不同的等级,以便他能完全报应他们。他们绝不会受到丝毫的亏待。 20你当等待那一天,不信道者将被呈现在火狱前。将对他们说:“你们在尘世生活中已经耗尽了你们的福分,并且尽情享受了。所以今天你们将因你们在大地上无理地傲慢自大,以及因你们的越轨而受到屈辱的刑罚。”

وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 19وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ20

Illustration

先知呼德

21你当记念阿德人的兄弟,当时他警告他的宗族——他们居住在沙丘上——在他之前和之后,确有许多警告者,他说:“你们不要崇拜真主以外的任何事物。我确为你们担忧一个可怕日子的刑罚。” 22他们说:“你来是想使我们背弃我们的众神吗?那么,你把所恐吓我们的带来吧,如果你是说实话的。” 23他说:“关于那件事的知识,只在真主那里。我只向你们传达我奉命传达的。但我看到你们是一群愚昧的民众。” 24当他们看见刑罚如一片浓云向他们的山谷飘来时,他们高兴地说:“这是一片给我们带来雨水的云。”呼德说:“不,这正是你们要求加速降临的:一阵可怕的风,带着痛苦的刑罚!” 25它奉它的主的命令,毁灭了一切,除了他们的废墟,什么也没有留下。我们就是这样报酬作恶者的。

وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 21قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 22قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ 23فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ 24تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ25

警告偶像崇拜者

26我们的确曾使那些被毁灭的民族拥有稳固的地位,其程度是我们未曾赋予你们(麦加人)的。我们曾赐予他们听觉、视觉和心智。但他们的听觉、视觉和心智对他们毫无益处,因为他们持续否认安拉的迹象。于是,他们被他们曾经嘲笑的事物所震惊。 27我们的确曾毁灭了你们周围的其他民族,在向他们昭示了各种迹象之后,以便他们或许能回归正道。 28那么,他们舍安拉而奉为神灵,期望借此亲近他的那些“偶像”为何不曾帮助他们呢?相反地,它们却辜负了他们。那是他们谎言和捏造的后果。

وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡ‍ِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡ‍ِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 26وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 27فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ28

BACKGROUND STORY

背景故事

先知在塔伊夫城受辱后,决定返回麦加。途中,他在夜间站立礼拜。当一群镇尼(精灵)听到他的诵读时,他们爱上了《古兰经》并接受了伊斯兰教。随后这群镇尼返回到其他镇尼那里,向他们传授伊斯兰教。更多详情见下文第29-32节以及第72章第1-15节。

镇尼聆听古兰经

29当时,我曾使一群精灵趋向你,来静听《古兰经》。当他们临席的时候,他们说:“你们静听吧!”当诵读完毕的时候,他们就回去警告他们的宗族。 30他们说:“我们的宗族啊!我们确已听到一部经典,是在穆萨之后降示的,它证实以前的经典,指引人于真理和正道。 31我们的宗族啊!你们当应答真主的召唤者,而归信他,真主将赦宥你们的罪过,并使你们免遭痛苦的刑罚。 32凡不应答真主的召唤者,绝不能在大地上逃避,除真主外,他绝无保护者,这些人是在明显的迷误中。”

وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ 29قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ 30يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ 31وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ32

后世

33难道他们不知道,真主,他创造了天地,且在创造天地时毫无倦怠,难道他不能使死者复活吗?岂能不然!他对万事万物确是全能的。 34在那日,不信道者将被呈现在火狱前,他们将被问:“这‘后世’难道不是真实的吗?”他们将喊道:“绝对是,以我们的主发誓!”他们将被告知:“那么,尝尝你们不信道的刑罚吧。”

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 33وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ34

给先知的忠告

35所以你当坚忍,犹如那些有决心的使者们一样。你不要催促他们受刑。当他们看见自己所被警告的刑罚之日,仿佛他们只在世间逗留了白昼的一小时。这是一个充分的教诲!难道除悖逆的民众外,还有谁会灭亡呢?

فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۢۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ35

Al-Aḥqâf () - 儿童古兰经 - 章节 46 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士