The ˹Successive˺ Groups
الزُّمَر
الزُّمَر

学习要点
人类都源自同一个父母。
有些人选择信仰并感恩他们的造物主,而另一些人则选择不信和不感恩。
经过公正的审判,信士们将成群结队地进入乐园,而不义者们则将成群结队地进入火狱。
安拉足以庇佑他的先知。
我们的罪过绝不会大于安拉的慈悯。
我们应该总是在为时已晚之前向真主祈求宽恕。
唯独崇拜真主
1这部经典的降示,是来自真主——全能、至睿的。 2我们确已将这部包含真理的经典降示给你,所以你当崇拜真主,虔诚地为他奉行宗教。 3毫无疑问,纯洁的宗教只应归于真主。至于那些舍他而取其他主宰的人,他们说:“我们崇拜他们只是为了让我们更接近真主。”真主必将在他们所争论的事上作出裁决。真主绝不引导任何不信道的说谎者。
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 1إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ 2أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ3
经文 3: 只崇拜安拉的人,和崇拜其他神灵的人。

智慧之言
有人可能会问:“我们知道地球是圆的,不是平的。为什么真主总是说他‘铺展’了大地呢?”答案很简单。真主说他‘平整’了大地,以便我们可以在上面居住,这样它就不是到处都是山了。

在《古兰经》的几处经文中,真主明确指出地球是圆的。在第5节经文中,他说:“他使黑夜缠绕白昼,使白昼缠绕黑夜。”动词 `yukawwir` 意为“缠绕”,它源于“球”这个词。这个动词的字面意思是把头巾缠绕在头上,而头部是圆的。
基于伊斯兰历史上对《古兰经》的理解,许多穆斯林学者都认为地球是圆的,而不是平的,就像几个世纪以来欧洲普遍认为的那样。
安拉的创造大能
4如果安拉想要有子嗣,他本可以轻易地从他的造化中选择任何一个。超绝万物!他是安拉——独一的,至尊的。 5他为真理而创造了天地。他使黑夜缠绕白昼,使白昼缠绕黑夜。他制服了日月,各依定时运行。他确是全能的,至赦的。 6他从一个灵魂创造了你们,然后从它造出它的配偶。他为你们创造了八只牲畜。他在你们母亲的子宫里,在三重黑暗中,一再地创造你们。那是安拉——你们的主!主权只归他所有。除他外,绝无应受崇拜的。你们怎么能被转离正道呢?
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ 4خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ 5خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ6
经文 4: 1 意指亚当。 2 意指他的妻子哈娃(夏娃)。 3 这四对(公母)——见《古兰经》6:143-144——是:一对绵羊、一对山羊、一对骆驼和一对牛。 4 三层黑暗是:肚腹、子宫和羊水囊。
信仰与不信
7若你们不信,那么,须知真主对你们是无所求的,祂不喜悦祂的仆人的不信。但若你们感恩,祂会嘉许你们的感恩。任何负罪者,不承担别人的罪恶。然后,你们将归于你们的主,祂将把你们所做的一切昭示你们。祂确是全知心胸中一切隐秘的。
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ7

不知感恩的不信道者
8当人遭遇不幸时,他们呼求他们的主,唯独归向祂。但当祂赐予他们恩惠时,他们全然忘记了他们先前所祈求的祂,并为安拉树立匹敌,以便使人偏离祂的道。你说:“先知啊,享受你们的不信片刻吧!你们必将成为火狱的居民。” 9难道他们更好吗?还是那些在夜间敬拜他们的主,叩头站立着,敬畏后世,并期盼他们主的慈悯的人更好呢?你说:“先知啊,有知识的人与无知识的人相等吗?”唯有有理智的人才能记取。
وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ 8أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ9
给先知的命令
10你说,真主说:“我的信道的仆人们啊!你们当敬畏你们的主。凡在今世行善者,将得善报。真主的土地是宽阔的。惟有坚忍者,才能获得无限的报酬。” 11你说:“我奉命崇拜真主,虔诚地信仰他。” 12我又奉命做首先顺服的人。 13你说:“我确实害怕,如果我违抗了我的主,将遭受可怕的日子的刑罚。” 14你说:“我只崇拜真主,虔诚地信仰他。” 15你们舍他而崇拜什么假神,就去崇拜吧。你说:“真正的亏折者,是那些在复活日丧失自身和家属的人。那确是最大的亏损。” 16他们的上面和下面都有层层烈火。那就是真主用来警告他的众仆的。所以,我的众仆啊,你们当敬畏我!
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ 10قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ 11وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 12قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 13قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي 14فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ 15لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ16
信士与不信道者
17那些远离崇拜假神、归向安拉的人,将获得佳音。你当向我的仆人们报喜。 18那些倾听言辞并遵循其中最优美的人,他们是蒙安拉正道指引的,他们是真正有理智的人。 19难道那些应受惩罚的人呢?难道你(穆圣)能拯救那些必入火狱的人吗? 20但那些敬畏他们主的人,将获得层层叠叠的高楼,下临诸河。这是安拉的应许,安拉绝不爽约。
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ 17ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ 18أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ 19لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ20
经文 19: 例如,当他们听到谈论报复和宽恕他人的经文时,他们选择宽恕。
人生短暂
21你难道没有看见真主从天空降下雨水,然后使它在大地中成为泉源,然后借它生出各种颜色的庄稼,然后庄稼枯槁,你看见它变成黄色,然后他使它变成碎片吗?对于有理智者,此中确有一种教训。
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ21
信士与不信道者
22难道恶人能与那些真主已为伊斯兰而开启其心扉,从而蒙受其主的引导之光的人一样吗?那些其心对记念真主而刚硬的人,有祸了!他们正是那些彻底迷误的人。
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ22

古兰经之尊贵
23真主降示了最优美的训词——一部彼此相符、反复申述的经典。敬畏真主者的皮肤因它而战栗,然后他们的皮肤和心因记念真主而柔和。那是真主的引导,他借此引导他所意欲引导的人。真主使谁迷误,谁就没有引导者。 24难道那些只能以脸抵御复活日严刑的人,会比那些在乐园中安稳的人更好吗?那时将对作恶者说:“你们尝尝你们所作所为的滋味吧!”
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ 23أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ24
否认导致刑罚
25在他们之前的人也否认了真理,于是惩罚从他们未曾料到的地方降临了他们。 26于是真主让他们在今世尝到了屈辱,但后世的刑罚远比这更严厉,假如他们知道的话。
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ 25فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ26
古兰经之完美
27我们确已在这部《古兰经》中为世人阐明了各种比喻,以便他们记取教训。 28这是一部以阿拉伯语降示的《古兰经》,毫无偏邪,以便他们敬畏安拉。
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 27قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ28
信仰独一真主 对比 信仰众神
29真主设一个比喻:一个奴仆属于几个意见不合的主人,和一个奴仆只属于一个主人。他们俩的境遇相等吗?
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ29
经文 29: 换句话说,如果一个人崇拜真主,那么这个人就会清楚地知道该做什么和不该做什么。但是,崇拜多个神灵的人永远无法找到安宁,因为那个人会收到不同的指令。
众生皆归真
30你(穆圣啊)确将死亡,他们也确将死亡。 31然后在复活日,你们全体将在你们的主面前裁决你们的争论。
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ 30ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ31

智慧之言
圣门弟子们出于不同的原因接受伊斯兰教为真理,认安拉为他们的主,认《古兰经》为祂的启示,认穆罕默德(愿主福安之)为祂的先知。有些人,例如艾布·伯克尔、赫蒂彻和阿里(愿主喜悦他们),不需要证据,因为先知(愿主福安之)的一生就是他言行真实的最好证明。一旦他告诉他们他是奉安拉之命而来的,他们就立刻相信了他。
有些人是在听到《古兰经》后接受伊斯兰教的,比如图法伊勒·本·阿慕尔(愿主喜悦他)。麦加的偶像崇拜者们曾极力警告他不要听先知(愿主福安之)的宣讲,以至于他用棉花堵住了耳朵,以免听到《古兰经》。但最终,他还是听到了,并接受了伊斯兰教。
有些人(尤其是穷人和受虐待者)接受伊斯兰教,是因为它给了他们希望、自由和支持,比如比拉勒和苏迈亚(愿主喜悦他们),他们在伊斯兰教之前都是奴隶。
另一些人接受伊斯兰教,是因为它的常识、清晰和公正,比如阿慕尔·本·贾穆赫(愿主喜悦他)。

有些人是在看到先知(愿主福安之)的容貌后成为穆斯林的。阿卜杜拉·本·赛拉姆(愿主喜悦他)传述说,当他第一次在麦地那见到先知(愿主福安之)时,他说:“以安拉起誓!这不是一个说谎者的面容。”
其他人皈依伊斯兰教是因为先知(愿主福安之)的仁慈和宽恕,就像阿布·贾赫勒的儿子艾克里麦(愿主喜悦之)一样。
有些人接受伊斯兰教是因为他们看到了奇迹。其中之一是欧麦尔·本·瓦哈布(愿主喜悦之)。白德尔战役结束后的一天,欧麦尔(愿主喜悦之)告诉伊斯兰教的另一个敌人赛夫万,如果他不必担心孩子和债务,他就会去麦地那杀死先知(愿主福安之)。赛夫万利用他的愤怒说:“你就去杀了他吧,我会照顾你的孩子和债务。”于是欧麦尔(愿主喜悦之)带着一把毒剑前往麦地那。当他来到清真寺时,先知(愿主福安之)问他:“欧麦尔啊!你来这里做什么?”先知(愿主福安之)随后向他揭示了他在麦加与赛夫万的谈话内容。欧麦尔震惊地说:“凭安拉发誓!除了仍在麦加的赛夫万,没有人知道这件事。我确信除了安拉,没有人告诉你这件事。现在,我相信你是祂的使者。”于是他当场接受了伊斯兰教。先知(愿主福安之)为他感到非常高兴,并对圣门弟子们说:“教导你们的兄弟伊斯兰教和《古兰经》,并释放他的儿子。”
有些人接受伊斯兰教是因为先知(愿主福安之)对他们非常慷慨,就像赛夫万(愿主喜悦之)一样(他在上面的故事中曾试图让欧麦尔杀死先知(愿主福安之))。先知(愿主福安之)对他如此慷慨,以至于他说:“今天,当我来到穆罕默德面前时,我没有比他更恨的人了,但他不停地给予我,直到我爱他胜过爱任何人!”
信士与不信者的赏罚
32谁比那些捏造谎言诬蔑真主,并在真理降临他们之后又加以否认的人更不义呢?难道火狱不是不信道者的归宿吗? 33至于带来真理者和承认真理者,他们就是信士。 34他们在他们的主那里,将得到他们所欲求的一切。那是行善者的报酬。 35如此,真主将为他们消除他们所做过的最恶劣的罪行,并按照他们最好的善功报赏他们。
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ 32وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ 33لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 34لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ35
安拉保护他的使者
36难道真主不足以护佑他的仆人吗?然而他们却以除他之外毫无权能的神灵恐吓你!真主使谁迷误,谁就没有引导者。 37真主引导谁,谁都不能使他迷误。难道真主不是全能的、有惩罚能力的主吗?
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ 36وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ37

全能真主还是无能众神
38如果你问他们谁创造了天地,他们必定会说:“安拉!”你说:“你们想想那些你们舍安拉而祈求的‘偶像’:如果安拉要降祸于我,他们能解除那祸害吗?或者如果他要施恩于我,他们能阻止他的恩惠吗?”你说:“安拉对我已足够。归信者只信赖他。” 39你说:“我的宗族啊!你们继续你们所做的事吧;我也按我的方式行事。你们不久就会知道 40谁将在此世遭受羞辱的刑罚,并在后世被永无止境的刑罚所淹没。”
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ 38قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ 39مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ40
自由选择
41我们确已降示你这部包含真理的经典,以教化世人。谁遵循正道,谁就自受其益;谁迷误,谁就自受其害。你不是他们的监护者。
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ41

智慧之言
睡眠与死亡犹如孪生兄弟。睡眠被称为小死,死亡则被称为大睡。

在第42节经文中,真主说,当人们睡觉时,他收回他们的灵魂;然后当他们醒来时,他将灵魂归还给他们。
如果他每天在人们睡觉时都能做到这一点,那么当他们死亡时,他肯定也能做到。最终,在他们长眠于坟墓之后,他会把他们的灵魂归还给他们,以便他们复活接受审判。
睡眠——死亡的孪生兄弟
42真主在人死时收回他们的灵魂;没有死的人,在睡眠时也收回他们的灵魂。他扣留他已判决死亡的灵魂,而放回其余的灵魂,到一个既定的期限。诚然,这其中对于深思的人们,确有许多迹象。
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ42
安拉或偶像
43难道他们舍安拉而取了别的(神灵)作为他们的辩护者吗?你说:难道他们还会那样做,即使那些(神灵)既无权能又无智慧吗? 44你说:只有安拉拥有代人求情的权能。天地的主权只归他所有。然后你们都将归于他。 45当只提到安拉的时候,不信后世者的心就充满了厌恶。但当提到安拉之外的众神时,他们就充满了喜悦。
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ 43قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 44وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ45
真主是审判者
46你说:‘真主啊!天地的创造主,全知幽明者!你将在你的众仆人之间,裁决他们所争论的。’ 47即使不义者拥有世上所有的一切,甚至两倍,他们也必定会用它来赎取自己免遭复活日的可怕刑罚,因为他们将从真主那里看到他们从未料到的。 48他们所作所为的恶报将呈现在他们面前,他们将为自己曾经嘲笑的一切而震惊。
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ 46وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ 47وَبَدَا لَهُمۡ سَئَِّاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ48
忘恩的人类
49当灾难降临到人身上时,他们就只向我们呼求。然后当我们赐予他们恩惠时,他们就说:“我获得这一切,全凭我的知识。”绝不然!这只是一种考验。但他们中的大多数人并不知道。 50在他们之前,那些被毁灭的民族也曾说过同样的话,但他们所获得的,对他们丝毫没有益处。 51于是,他们所作恶行的报应降临到他们身上。而这些作恶的拜偶像者,也将遭受他们所作恶行的报应。他们将无处可逃。 52难道他们不知道吗?真主欲使谁的给养宽裕,就使谁宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使谁窘迫。在此中,对于信道的人们,确有许多迹象。
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۢۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 49قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 50فَأَصَابَهُمۡ سَئَِّاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَئَِّاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ 51أَوَ لَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ52

背景故事
一些偶像崇拜者在接受伊斯兰教之前做过可怕的事情。其中一人是瓦赫西,他杀害了先知(ﷺ)的叔叔哈姆扎(愿主喜悦他)。瓦赫西来到先知(ﷺ)面前,说他喜欢伊斯兰教的教义,但他担心即使他成为穆斯林,安拉也永远不会原谅他。先知(ﷺ)告诉他,无论他的罪孽有多大,都绝不会比安拉的仁慈更大。

一些新穆斯林被家人折磨并强迫放弃伊斯兰教。他们不确定如果再次成为穆斯林,安拉是否会接受他们。随后,第59节经文被启示,指出安拉的仁慈之门永远敞开。安拉永远不会宽恕的唯一罪过是,当一个人在相信其他神灵或否认安拉存在的情况下死去(4:48)。

智慧之言
先知(愿主福安之)传述,真主说:“亚当的子孙啊!只要你们向我祈祷,并希望我的慈悯,我就不计较你们所犯的罪过而饶恕你们。”

“亚当的子孙啊!即使你们的罪过堆积如云,而你们向我祈求饶恕,我仍然会饶恕你们,不予计较。”
“亚当的子孙啊!即使你们带着充满大地的罪过来到我面前,只要你们没有以物配我,我必定会以充满大地的饶恕来宽恕你们。”

小故事
这是一个真实的故事,讲述了一个名叫阿尔-盖纳比的年轻人。他生活在许多世纪前的伊拉克,常常和朋友一起饮酒。有一天,他在家门口等朋友,一手拿着一瓶酒,一手拿着一把刀。

突然,一个骑着驴的人经过,后面跟着一大群人。阿尔-盖纳比很好奇,于是他走到人群中问道:“这个人是谁?”他们回答说:“谁不知道伊玛目舒阿巴·伊本·哈贾吉,那位伟大的圣训学者呢?”于是他看着伊玛目说:“给我讲一条圣训,不然我就刺伤你!”
争论毫无意义,于是伊玛目给他讲了一条改变他命运的有力圣训。他对他说,先知 (ﷺ) 说过:“如果你没有羞耻心,那就为所欲为吧。”随后伊玛目便和人们一起离开了。
阿尔-盖纳比回到家后,他开始思考:“他为什么选择这条圣训?他是说我没有羞耻心吗?”这些话深深地触动了阿尔-盖纳比,以至于他决定打碎家里所有的酒瓶,并告诉他的母亲:“当我的朋友们来时,告诉他们我已戒酒了。”
随后他搬到了麦地那,随伊玛目马利克学习圣训。最终,阿尔-盖纳比成为了最伟大的圣训学者之一。值得一提的是,伊玛目布哈里和伊玛目穆斯林都是他的学生。
真主宽恕一切罪过
53你说,真主说:“我的过分自害的众仆啊!你们不要绝望于真主的慈恩,真主必定赦宥一切罪过。他确是至赦的,至慈的。” 54你们当悔罪地归依你们的主,并且完全顺服他,在刑罚降临你们之前,否则,你们将不获援助。 55你们当遵循你们的主降示你们的最好的言辞,在刑罚不知不觉地突然降临你们之前, 56以免任何犯罪的灵魂在复活日说:“我真遗憾,我曾怠慢了对真主的义务,而且我曾嘲笑真理。” 57或说:“假若真主引导我,我必定是信士之一了!” 58或者说,当刑罚降临时,他会说:“但愿我能返回尘世,我一定会成为行善者之一。” 59“不然!我的启示确已降临你,但你却否认了它们,妄自尊大,你原是不信道者之一!”
قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ 53وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ 54وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ 55أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ 56أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ 57أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 58بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ59
审判日
60审判日,你将看到那些对安拉妄言者的面容被黑暗笼罩。难道火狱不是傲慢者恰当的归宿吗? 61安拉将安稳地引领那些敬畏他的人,到达他们至高的成功之所。他们将免受一切邪恶的侵扰,也永无忧愁。 62安拉是万物的创造者,他掌管着一切。 63天地库藏的钥匙归他所有。至于那些否认安拉迹象的人,他们才是真正的亏折者。
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ 60وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 61ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ 62لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ63
独一真主
64你说:‘先知啊,你们要我舍弃安拉而崇拜其他吗?无知的人啊!’ 65你确已奉到启示——以及在你之前的众先知——如果你们以物配主,你的善功必将无效,你必将成为亏折者之一。 66你当只崇拜安拉,并成为感恩者之一。
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ 64وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 65بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ66
终结的开端
67他们没有如实地尊崇真主——而在复活日,整个大地将在他的掌握之中,诸天将卷在他的右掌中。赞颂归于他,他超乎他们所用以配他的万物! 68号角将被吹响,凡在天上的和凡在地上的都将昏死过去,除了真主意欲使之幸免的。然后,号角将再次吹响,他们将突然复活,睁开双眼。
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ 67وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ68

完美正义
69大地将因其主的荣光而闪耀,功过簿将被展开,众先知和见证者将被带到——判决将秉公对所有人作出,无人会受到丝毫的不公。 70每个灵魂都将为其所作所为得到完全的报偿,真主最知晓他们所做的一切。
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 69وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ70
经文 70: 此处指审判发生之地。先知曾说:“审判将会在一片未曾流血、未曾犯下任何罪恶的土地上进行!” {伊玛目塔巴拉尼传述}
信士的善报
73那些敬畏他们主的人,将被成群结队地引入乐园。当他们来到乐园的已敞开的门前时,乐园的守护者会说:“愿你们平安!你们是多么美好啊!所以请进来吧,永居其中。” 74信士们会说:“一切赞颂归于安拉!他已实践了他对我们的诺言,并使我们继承了这片土地,我们可以随心所欲地在乐园中居住。”行善者的报酬是多么优美啊!
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ 73وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ74
安拉受赞颂
75你将看见众天使环绕在宝座的四周,赞颂他们的主的光荣。判决已秉公地对一切众生作出。并且有人说:“一切赞颂全归安拉——众世界的主!”
وَتَرَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ75
经文 75: 信士将因他的慷慨而赞美他,而不信道者将因他的公义而赞美他。