The Family of 'Imran
آلِ عِمْرَان
آلِ عِمران

学习要点
伊斯兰的讯息由从阿丹到穆罕默德的所有先知传递。
真主贯穿历史降示启示,以引导不同的信仰群体。
有经人因篡改他们自己的启示并否认穆罕默德的圣品而受到批评。
真主是我们唯一的养主,伊斯兰教是唯一蒙他喜悦的宗教。
提到了麦尔彦、叶哈雅和尔萨的故事,同时提出了一个关于尔萨和易卜拉欣的错误信仰的挑战。
今世的享乐与乐园的喜悦相比,微不足道。
穆斯林不应将教门的敌人视为亲信。
这章经文的后半部分侧重于从穆斯林在吴侯德战役中的战败中吸取的教训。
每个社群都有善人与恶人。
若要成功,穆斯林必须始终服从安拉及其圣人。
考验至关重要,因为它们能区分信士和伪信者。
伪信者因其对待穆斯林社群的行为和态度而受到批评。
一切都按照真主的计划发生。
如同第一章和第二章一样,本章以信士所作的一个优美的杜阿结尾。

启示是指引的源泉
1阿利夫,兰姆,米姆。 2真主,除他外,绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是自存的。 3他已凭真理降示你这部经典,以证实它以前的经典。犹如他降示了《讨拉特》和《引支勒》。 4以前是世人的向导,又降示了《准则》。否认真主启示的人,必受严厉的刑罚。真主是万能的,是有能力惩治的。
الٓمٓ 1ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ 2نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ 3مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ4
经文 4: 准则 (Al-FURQAN) 是《古兰经》的别名之一。

智慧之言
第7节谈到《古兰经》中明确和隐晦的经文。
明确经文构成了《古兰经》的大部分,它们清晰、直白,且只能以一种方式理解。这些经文主要涉及基本信仰和实践。这包括以下经文:安拉是独一的,穆罕默德是他的先知,《古兰经》是安拉的启示,礼拜是必须的,猪肉是禁忌的,审判日是真实的,信士将得到报酬,不信者将受到惩罚,等等。
伊本·阿舒尔伊玛目在他的《塔夫西尔》(经注)中,列举了10个原因说明为何有些经文可能被认为是隐晦的。简单来说,隐晦经文数量稀少,可以有不同的理解方式,或者其含义超出了我们的理解范围。例如,我们不确定“艾利夫-俩目-米目”的含义。根据《古兰经》,安拉有面容、双手和眼睛,但这些属性与我们的不同。同样地,我们拥有生命、知识和能力,但它们与安拉永恒的生命、无限的知识和至高无上的能力相比,微不足道。造物主不像他的创造物。
举一个我们日常生活中的例子,我们既欣赏智能手机也欣赏飞机,尽管我们知道如何使用手机,却不知道如何驾驶飞机。
第7节谴责了不信者,他们利用隐晦经文误导他人,并散布对《古兰经》的怀疑。至于信士,他们遵循明确经文,并相信隐晦经文。
古兰经中的纯正信仰
5诚然,天地间的一切,对于真主,都无所隐匿。 6他在你们母亲的子宫里,按照他的意愿塑造你们。除他外,绝无应受崇拜的——他是全能的,至睿的。 7他把这部经典降示给你,穆圣啊!其中有些是明确的经文——它们是这部经典的主体——而另一些是隐晦的。那些心存邪念的人,追随隐晦的经文,只是为了通过他们的错误理解来散布疑惑。但除了真主,没有人知道这些经文的奥义。至于那些知识渊博的人,他们说:“我们相信这部《古兰经》——它全部来自我们的主。”唯有理智者才能领悟。 8他们还说:“我们的主啊!在你引导我们之后,不要让我们的心偏离正道。赐予我们你的慈悯。你确实是施予一切恩惠的。” 9我们的主啊!你必将把所有的人聚集到那个毫无疑问的约定的日子。真主绝不食言。
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ 5هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 6هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ 7رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ 8رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ9

智慧之言
拜德尔是穆斯林军队和麦加军队在伊历二年交战的地点。穆斯林军队由313名圣门弟子组成,而麦加军队则有超过1000名士兵。战前,双方军队都认为对方人数不多,这激励了他们去战斗(《古兰经》8:44)。然而,战斗中,偶像崇拜者开始看到穆斯林人数是他们的两倍,这使他们胆怯并最终战败(《古兰经》3:13)。(伊本·凯西尔伊玛目语)
根据拉齐伊玛目,穆斯林在拜德尔的胜利是一个明显的迹象(一个奇迹),因为:
穆斯林人数以一比三的比例处于劣势。
这是穆斯林第一次在先知的领导下作战。
他们只是来夺取麦加商队,而不是来战斗的。因此,他们没有做好战斗准备。而麦加士兵,他们则全副武装,准备好战斗。
尽管如此,穆斯林对麦加人取得了巨大的胜利。
不信者的归宿
10诚然,不信道者的财产和儿女在真主面前毫无裨益,他们将是火狱的燃料。 11他们的结局将像法老的宗族和在他们之前的人们一样——他们都否认了我们的迹象,于是真主因他们的罪恶而毁灭了他们。真主是严厉惩罚的。 12你对不信道者说:‘你们不久将被战胜,并被驱赶到火狱。那是一个多么恶劣的归宿啊!’ 13对于你们这些否认者来说,在白德尔战役中交战的两支军队里,已经有一个明显的迹象了——一支为真主之道而战,另一支则否认真理。他们亲眼看到信道者的人数是他们自己的两倍。真主以他的援助支持他所意欲的人。诚然,在这其中对于有识之士是一个教训。
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ 10كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 11قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 12قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ13
今世的享乐 还是 后世的善报?
14人们因喜爱自己所渴望的事物而被吸引,包括妇女、儿女、金银财宝、良马、牲畜和农田。这些只是今世的短暂享乐,但在安拉那里有最美好的归宿。 15你说:“先知啊!我告诉你们比这一切更美好的事物好吗?敬畏安拉的人,在他们的主那里将拥有乐园,乐园之下有河流淌过,他们将永居其中,并拥有贞洁的伴侣,以及安拉的喜悦。”安拉是洞察众仆的。 16那些祈祷说:“我们的主啊!我们确已信仰了,求你赦免我们的罪过,并保护我们免遭火狱的刑罚。” 17他们是坚忍的、诚实的、顺从的、施舍的,并在黎明前求饶恕的人。
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمََٔابِ 14قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ 15ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 16ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ17
经文 16: 深夜的副功拜,是值得推荐的,也更容易蒙受悦纳。
经文 17: 尤其指儿子们,因为在古代阿拉伯文化中,他们供养家庭并保卫部落。
独一真主与正道
18安拉亲自作证,除他外,绝无应受崇拜的主。众天神和有知识的人也作证。他秉公维持万事。除他外,绝无应受崇拜的主,他是万能的,至睿的。 19安拉的唯一正道确是伊斯兰。那些受赐经典的人,在知识降临他们之后,才因嫉妒而开始分歧。谁否认安拉的启示,谁就该知道安拉确是清算神速的。 20如果他们与你争辩,你就说:“我已和我的追随者们一起归顺安拉了。”你问那些受赐经典的人和不识字的人:“你们归顺了吗?”如果他们归顺,他们就已获得正道。如果他们拒绝,那么你的责任只是传达(使命)。安拉是洞察众仆的。
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 18إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 19فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ20
经文 19: 根据库尔图比的说法,当犹太人和基督徒认识到伊斯兰教的真理时,他们之间产生了分歧。
经文 20: 他们如同拜偶像者。

智慧之言
有人可能会问:“为什么第21节经文把痛苦的惩罚称为‘好消息’?”这种讽刺的风格在《古兰经》中很常见,它是用来针对那些轻视安拉律法、嘲笑真理、并自鸣得意的人的。
因此,安拉就报应他们说:“如果你们认为自己所做的是‘伟大’的,那么,这就是我为你们准备的‘伟大’的惩罚!”

罪人的刑罚
21的确,那些否认真主迹象、无理杀害众先知、又杀害那些主张公道的人们——你向他们报告将受痛苦的刑罚吧。 22这等人的善功在今世和后世都已枉费了。他们绝没有援助者。 23难道你没有看见那些曾受一部分经典的人吗?当他们被召到真主的经典那里去,以便它在他们之间判决的时候,他们中有一部分人是漠然拒绝的。 24这是因为他们说:“火绝不能接触我们,除非若干有数的日子。”他们因自己所捏造的谎言,而对他们的信仰产生了错觉。 25当我把他们集合在毫无疑问的那日的时候,他们将怎样呢?届时,每个人都将得到自己行为的完全报酬,他们将不受亏枉!
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 21أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 22أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ 23ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 24فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ25
经文 25: 讨拉特
真主的无穷大能
26你说:“先知啊,‘真主啊!万权之主啊!你将权柄赐予你所意欲者,并从你所意欲者手中收回。你使你所意欲者尊贵,使你所意欲者卑贱。一切美善都在你的手中。你对万物确是全能的。 27你使黑夜进入白昼,使白昼进入黑夜。你从死物中取出生物,从生物中取出死物。’你供给你所意欲者,不计其数。”
قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 26تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ27
经文 27: 真主能使种子长出植物,也能使植物结出种子;使鸡蛋孵出小鸡,小鸡生出鸡蛋;使不信道者中产生信士,例如伊卜拉欣(他的父亲是不信道者);也能使信士中产生不信道者,例如努哈和他的儿子,诸如此类。
对乌玛的忠告
28信士不应舍弃信士而以不信者为盟友;谁这样做,谁与安拉就毫无关系了,除非你们是为了防备他们而这样做。安拉警告你们防备他自己,安拉是最终的归宿。 29你说:“无论你们隐藏或显示你们心中的事,安拉全都知道。他知道天地间的一切。安拉对万事万物是全能的。” 30你们当记念那日,每个人都会发现自己所做的善功,并且希望自己的恶行离得远远的。安拉警告你们防备他自己。安拉对众仆是仁慈的。 31你说:“如果你们真正爱安拉,那么就追随我,安拉就会爱你们,并赦免你们的罪过。安拉是至赦的,至慈的。” 32你说:“你们当服从安拉和使者。”如果他们仍然背弃,那么安拉绝不喜欢不信者。
لَّا يَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَلَيۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِي شَيۡءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُواْ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةٗۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ 28قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 29يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ 30قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 31قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ32
经文 32: 像《古兰经》第4章第139节和第144节一样,本节经文禁止信士信任那些与穆斯林社群交战的敌人。
麦尔彦的出生
33真主确已拣选阿丹、努哈、伊布拉欣的家族和伊姆兰的家族,而使他们超越众世界。 34他们是同宗同源的。真主是全聪的,是全知的。 35当时,伊姆兰的妻子说:“我的主啊!我确已把我腹中的胎儿许愿给你,使他专心侍奉你,求你接受它吧。你确是全聪的,确是全知的。” 36当她生下孩子的时候,她说:“我的主啊!我生了一个女孩。”——真主是全知她所生的——“男子不如女子。我给她取名叫麦尔彦,我求你保护她和她的后裔,使他们免遭被驱逐的恶魔的侵害。” 37她的主就优美地接受了她,并使她得到优良的成长,又把她托付给宰凯里亚抚养。每当宰凯里亚进圣殿去看她的时候,他总发现她那里有给养。他说:“麦尔彦啊!这些东西是从哪里来的呢?”她说:“这是从真主那里来的。真主确是无量地供给他所意欲的人的。”
إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 33ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 34إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 35فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ 36فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ37
经文 36: 为圣殿服务
经文 37: 根据伊玛目·库尔图比的说法,只有男性被允许在圣殿侍奉。
葉哈雅的出生
38扎卡利亚就在那里向他的主祈祷,说:“我的主啊!求你从你那里赐给我一个善良的儿子,作为你的一份恩典。你确实是彻听祈祷的。” 39于是众天使向他呼唤,当时他正站在礼拜殿中祈祷,说:“安拉向你报喜,告知你叶哈雅的诞生,他将证实安拉的言辞。他将是一位伟大的领袖,贞洁的,并且是信士中的一位先知。” 40扎卡利亚说:“我的主啊!我怎么会有儿子呢?我已经很老了,而且我的妻子不能生育。” 他回答说:“就是如此。安拉欲做则做。” 41扎卡利亚说:“我的主啊!给我一个迹象吧。” 他说:“你的迹象是,你将有三天不能与人说话,除非通过手势。你要多多记念你的主,并且早晚赞颂他。”
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ 38فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 39قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ 40قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ41
麦尔彦受尊崇
42当时,天使们说:“麦尔彦啊!真主确已拣选你,使你纯洁,并使你超越了世上的众妇女。” 43麦尔彦啊!你当顺从你的主,并叩拜,且与鞠躬者同鞠躬。 44这是我们启示给你的幽玄的消息。当他们抽签决定谁抚养麦尔彦的时候,你不在他们那里;当他们争论的时候,你也不在场。
وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ 42٤٢ يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ 43ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ44


智慧之言
有人可能会问:“我能用《圣经》来说服基督徒,证明尔萨(耶稣)不是神吗?”以下几点可能有些专业,但它们应该能让你对答案有个大致的了解:
1. 从伊斯兰教的角度来看,《圣经》在几个世纪以来已被篡改,因为像穆萨(愿主赐福他)和尔萨(愿主赐福他)这样的先知并没有留下他们启示的书面记录,这些启示是在他们之后很久才被写下来的。这就是为什么《古兰经》是独一无二的,因为它是在先知(愿主福安之)时代被背诵并记录下来的。
2. 众所周知,《圣经》有许多不同的版本和译本,它们并非完全相同,包括天主教、新教、俄罗斯东正教和埃塞俄比亚的《圣经》。
尽管如此,《圣经》中仍有一些真理的元素得到了《古兰经》的证实。假设有个人生活在一个荒岛上,对伊斯兰教或基督教一无所知。如果这个人在一块岩石上发现了《古兰经》和《圣经》,并从头到尾阅读了这两本书,他或她将会得出以下结论:
• 只有一位神。
耶稣是人。
他被派作先知,只对以色列子孙。
他行了神迹,只有在真主的帮助下。
他将在末日之前重返世界。
许多基督徒不在意《圣经》是否真实,也不在意三位一体(即相信三位神合一)的观念是否合理。对他们而言,重要的是他们对尔萨的情感联系和爱,将他视为他们信仰中一个非常特殊的人物。
4. 对于穆斯林来说,尔萨 (愿主赐福他) 也非常特殊,因为他是伊斯兰教的五位最尊贵的先知之一,与易卜拉欣 (愿主赐福他)、努哈 (愿主赐福他)、穆萨 (愿主赐福他) 和穆罕默德 (愿主赐福他平安) 并列。
5. 尔萨 (耶稣) 以奇迹的方式诞生。值得注意的是,就父母而言,人们以四种不同的方式来到这个世界。让我们将此应用于本章中提及的四位先知。穆罕默德 (愿主赐福他平安) 有父母,而阿丹 (愿主赐福他) 则两者皆无。叶哈雅 (约翰) (愿主赐福他) 有父亲,但他的母亲在他出生时可能已经88岁了,尽管她在年轻时无法生育。尔萨 (愿主赐福他) (叶哈雅的表兄弟) 有母亲,但没有父亲。总结如下:
• 阿丹 (无父) (无母)
• 穆罕默德 (愿主赐福他平安) (有父) (有母)
• 叶哈雅 (愿主赐福他) (有父) (有母?)
尔萨(愿主赐福他):无父有母。
像尔萨(愿主赐福他)一样,叶哈雅(愿主赐福他)的诞生也是一个奇迹。他们的故事在许多方面都相似。例如,根据《古兰经》,宰凯里雅(愿主赐福他,叶哈雅的父亲)和麦尔彦(愿主赐福她,尔萨的母亲)在得知自己将有孩子时都感到震惊。此外,宰凯里雅(愿主赐福他)在得到这个好消息后无法说话(3:41和19:10)。同样,麦尔彦(愿主赐福她)在尔萨(愿主赐福他)出生后也没有与任何人说话(19:26)。叶哈雅(愿主赐福他)和尔萨(愿主赐福他)都是表兄弟,都在年幼时蒙受了先知之恩。他们的名字都由安拉赐予,并且两人都未曾结婚。
6. 仅仅因为尔萨(愿主赐福他)以独特的方式诞生,并不能使他成为真主。
7. 如果基督徒因为尔萨(愿主赐福他)没有父亲而认为他是“真主”,那么阿丹(愿主赐福他)呢?他既没有父亲也没有母亲。根据《古兰经》(3:59),阿丹(愿主赐福他)和尔萨(愿主赐福他)都是以“有!”(“Kun”)这个词被创造的。
8. 由真主创造的麦尔彦(愿主赐福她)怎能生下真主呢?
那些崇拜尔萨(愿主赐福他)的人,因为《圣经》称他为“神的儿子”,应该知道在《圣经》中,许多人也被称为“神的儿子”或“神的儿女”(意指真主眷顾他们),包括阿丹(愿主赐福他)、易卜拉欣(愿主赐福他)、易司哈格(愿主赐福他)、达乌德(愿主赐福他)以及所有忠诚的信士。
尔萨(愿主赐福他)曾俯伏在地,向真主祈祷,而不是向他自己祈祷。
他(愿主赐福他)需要进食、如厕和睡觉。因此,他需要食物和休息(5:75)。真主不需要任何人或任何事物。
在审判日,真主将问尔萨(愿主赐福他)他是否曾要求任何人崇拜他,而他将回答他从未这样做过(5:116)。
根据《古兰经》,基督徒和犹太人对耶稣持有极端的观点 — 一方认为他是神,而另一方则认为他是一个骗子。试想,如果有人认为你是一名教师,而另一个人认为你是一名护士,那么了解你真实身份的唯一方法就是询问你本人。如果我们将此应用于尔萨(愿主赐福他),他从未亲口说过“我是神”或“崇拜我”。一次也没有!他总是邀请他人信仰独一的真主。
尔萨 (愿主赐他平安) 的早期追随者从未相信他是神。三位一体(圣父、圣子(耶稣)和圣灵)的信仰是在耶稣之后几个世纪,当君士坦丁大帝成为基督徒时,由罗马人编造出来的。罗马人有长期信奉多神的历史,因此他们为自己的新信仰增添了独特的元素。这主要是在尼西亚会议(耶稣之后325年)上完成的,并被定为罗马帝国的官方信仰。
以下是邀请基督徒皈依伊斯兰教时需要记住的一些建议:
• 基督徒是我们人类大家庭的兄弟姐妹。作为有信仰的人,我们与他们共享许多美好的价值观,包括仁慈、慷慨和善良。
• 我们希望他们能进入天堂,就像我们希望自己进入天堂一样。
• 当你邀请基督徒皈依伊斯兰教时,不要通过比较两种信仰来证明他们是错误的。
相反,要专注于伊斯兰教之美,以及对独一真主的信仰如何合乎情理,并能轻易地得到天启的支持,而无需曲解经文或编造证据。
许多皈依伊斯兰教的基督徒表示,伊斯兰教使他们成为了更好的基督徒,因为它让他们更接近耶稣最初的、纯粹的教诲。
尔撒(愿主赐他平安)是真主派遣的众多先知之一,旨在邀请人们信仰独一真主并多行善事。
“爱”的概念对基督徒来说非常重要。在伊斯兰教中,真主的尊名之一是Al-Wadud(至爱者)。
尔萨的诞生
45当时,众天使说:“麦尔彦啊!真主以他的一句话向你报喜,他的名字是麦西哈,麦尔彦之子尔萨。他在今世和后世都是受尊敬的,并且是亲近真主的人之一。” 46他在摇篮里和成年时都会对人说话,并且是善人之一。 47麦尔彦说:“我的主啊!没有人接触过我,我怎么会有孩子呢?”天使说:“就是这样。真主创造他所意欲的。当他决定一件事时,他只对它说‘有!’它就有了。” 48真主将教他书法和智慧,以及《讨拉特》和《引支勒》。 49并使他成为以色列的后裔的使者,(他将)说:“我确已带着你们的主的一个迹象来到你们这里:我将为你们用泥土塑一个鸟形,然后吹气,它就奉真主的命令而变成一只鸟。我将奉真主的命令治愈盲人和麻风病人,并使死者复活。我还将告诉你们你们吃什么,以及你们在家里储存什么。在这其中,对于你们,如果你们是信士,确是一个迹象。” 50我来证实在我之前降示的《讨拉特》,并为你们解除一部分禁令。我已从你们的主那里给你们带来了迹象,故你们当敬畏安拉,并服从我。 51安拉确是我的主,也是你们的主。故你们当唯独崇拜他。这就是正道。
إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ 45وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 46قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 47وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ 48وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بَِٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيَۡٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 49وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بَِٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 50إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ51
经文 49: 在《古兰经》中,尔萨(愿主赐福他平安)被称为真主的“言辞”,因为他是因真主的一声“有!”而被创造的。
经文 50: 弥赛亚 (麦西哈) 在《古兰经》中是对尔萨 (AS) 的称谓。
经文 51: 麻风病人是患有传染性皮肤病的人。
对尔萨的阴谋
52当尔萨觉察到民众将继续不信时,他问道:“谁愿为安拉而与我一道?”他的门徒们回答说:“我们愿为安拉而站立。我们信仰安拉,求你作证我们已顺服了。” 53他们向安拉祈祷:“我们的主啊!我们信仰你的启示,并追随使者,求你把我们列入证人之中。” 54不信道者设下计谋对付尔萨,但安拉也作了计划——安拉是最好的谋略者。 55你们当记住,当时安拉说:“尔萨啊!我将使你寿终,并把你升到我这里。我将使你脱离不信道者,并使你的追随者超越不信道者,直到复活日。然后你们都将归到我这里,我将判决你们之间所争论的。” 56至于不信道者,我将使他们在今世和后世遭受严厉的刑罚,他们绝没有任何援助者。 57至于那些信道并行善的人,他们将获得充分的报酬。真主绝不喜欢作恶者。 58我们向你宣读这一切,穆圣啊,作为一种迹象,也作为一种充满智慧的教诲。
فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ 52رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ 53وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ 54إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 55فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 56وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 57ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ58
经文 58: 这证明穆罕默德是先知,因为在他之前,所有这些细节无人知晓。
尔萨的真相
59确实,在真主看来,尔撒的例子就像阿丹一样。他用尘土创造了他,然后对他说:“有!”他就有了。 60这是你的主降示的真理,所以你不要做怀疑者。 61在知识降临你之后,如果有人为尔撒的事与你争论,那么你说:“来吧!让我们召集我们的儿女和你们的儿女,我们的妇女和你们的妇女,我们自身和你们自身,然后让我们真诚地祈求真主的诅咒降临在说谎者身上。” 62这确实是真实的故事,除了真主,绝无应受崇拜的。真主确是全能的,至睿的。 63如果他们背弃,那么真主确是全知作恶者的。
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 59ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 60فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ 61إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 62فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ63
经文 63: 亚当和尔萨的名字在《古兰经》中各被提及二十五次。
对真主的真正信仰
64你说:“有经人啊!你们来吧,让我们在共同的纲领上达成一致:我们只崇拜安拉,不以任何物配他,不舍安拉而以我们中的一部分人为主宰。”如果他们违背,你就说:“请你们作证,我们是归顺安拉的。” 65有经人啊!你们为什么争论易卜拉欣呢?《讨拉特》和《引支勒》在他之后才降示。难道你们不明白吗? 66你们这些人啊!你们为自己所知道的事而争论,为什么为自己所不知道的事而争论呢?安拉知道,你们却不知道。 67易卜拉欣既不是犹太教徒,也不是基督教徒。相反,他是一个归信正教的穆斯林,他不是以物配主者。 68确实,与易卜拉欣最亲近的人是他的追随者,这位先知,以及信士们。安拉是信士们的保护者。
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۢ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ 64يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 65هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 66مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 67إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ68
经文 64: 关于尔萨 (愿主赐他平安) 本质的争论。
经文 65: 关于先知耶稣的本质的争论。
经文 66: 穆斯林是指完全归顺安拉的人。这就是为什么所有的先知都是穆斯林。
经文 67: 先知穆罕默德 (愿主福安之) 是伊卜拉欣 (愿主平安之) 的精神继承人。
经文 68: 因为穆斯林相信伊卜拉欣(愿主赐他平安)纯正的教诲,而不像其他人那样篡改了他的教诲。

背景故事
一群犹太学者策划了一个阴谋,假装皈依伊斯兰教,然后不久就叛教。他们的目标是在一些信仰薄弱的穆斯林心中制造怀疑,因为他们会说:“且慢!如果那些学者接触了伊斯兰教又放弃了它,也许我们也应该这样做,因为他们比我们更明白。”这就是第72节经文被启示的原因。
根据伊玛目拉齐的说法,这次启示是一个奇迹,因为:
• 除了那个犹太团体,没有人知道这个邪恶的计划。
• 它使穆斯林社区做好了准备,以应对此类邪恶伎俩。
• 最终,那个团体放弃了他们的计划,因为它已被识破。
欺骗现形
69经典之民中有一部分人希望误导你们这些信士。然而,他们误导的只是他们自己,而他们却不自觉。 70经典之民啊!你们为何否认安拉的迹象呢?你们明明知道它们是真实的。 71经典之民啊!你们为何以假乱真,并且故意隐瞒真理呢? 72经典之民中的一伙人说:“你们早晨相信降示给信士的经典,晚上就否认它,这样,他们或许会背叛他们的信仰。” 73并且不要信任除了追随你们宗教的人以外的任何人。”你说:“唯有安拉的引导才是真正的引导。难道你们是因为害怕有人会获得与你们相似的知识,或者在你们的主面前与你们辩论吗?”你说:“恩惠确在安拉的掌握之中,他把它赐予他所意欲的人。安拉是宽恩的,全知的。” 74他特选他所意欲者,施以他的慈恩。安拉是具有宏恩的主。
وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 69يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ 70يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 71وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 72وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيم 73يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ74
经文 74: 穆罕默德是真先知的证明
信守托付
75有经人中,有些人你即使托付他们巨额财富,他们也会归还。但有些人,即使你只托付他们一枚金币,除非你不断催讨,他们也不会归还。这是因为他们说:“我们占外族人的便宜,不算犯罪。”他们就这样明知故犯地以谎言归于真主。 76不然!凡是信守盟约,且敬畏真主的人——真主确是喜爱敬畏者的。
وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 75بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ76
经文 76: 指非犹太人,例如接受伊斯兰教的阿拉伯人。
违背安拉的盟约
77诚然,那些出卖安拉的盟约和他们的誓言以换取微薄代价的人,在后世将毫无份。安拉在审判日将不对他们说话,不垂顾他们,也不洁净他们。他们将遭受痛苦的刑罚。 78他们中有些人,用他们的舌头篡改经典,以便你们以为那是经典中的,其实那并非经典所言。他们声称:“这是来自安拉的。”其实它并非来自安拉。他们就故意地对安拉捏造谎言。
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم 77وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ78
经文 78: 他们承诺相信所有的先知,却拒绝接受先知穆罕默德,仅仅是为了继续享受来自其信徒的世俗利益。
先知忠信
79任何人都不应该被真主赐予经典、智慧和先知职分后,却对人们说:“你们当舍真主而崇拜我。”相反,他会说:“你们当忠于你们的主,根据你们所教授和研习的经典。” 81你当记住,当真主与众先知立约时,他说:“我已赐予你们经典和智慧,如果有一个使者来临你们,证实你们已有的经典,你们必须信仰他并支持他。”他又说:“你们同意并接受我的这项庄严盟约吗?”他们说:“我们同意。”真主说:“那么,你们当做见证,我也与你们同为见证。” 82此后,凡是背弃者,他们就是作恶者。
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ 79وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ 81فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ82

伊斯兰之道
83难道他们要寻求安拉之道以外的吗?难道他们不知道天地间的一切,无论是自愿还是不情愿的,都顺从祂的权威,而且他们都将归于祂吗? 84你说,穆圣啊:“我们信仰安拉,信仰启示给我们的,信仰启示给易卜拉欣、伊斯玛仪、易斯哈格、叶尔孤白和他的子孙们的,以及穆萨、尔萨和众先知们从他们的主那里所获得的。我们对他们中的任何人都不加以区别,而且我们完全顺服于祂。” 85谁寻求伊斯兰教以外的道路,那么,它绝不会被接受,而且在后世,他们将是亏折者中的一员。
أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ 83قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 84وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ85
经文 85: 全然顺服阿拉
偏离正道
86真主怎能引导那些在信道之后又选择不信道的人呢?他们已承认使者是真实的,并已获得明证。真主不引导不义的民众。 87他们的报应是:他们将受到真主、众天神和全人类的弃绝。 88他们将永居火狱。他们的刑罚将不被减轻,他们也不被宽限。 89至于那些在此之后悔过自新的人,那么,真主确是至赦的,至慈的。 90确是,那些在信道之后又选择不信道,然后又增加不信道的人,他们的悔过绝不会被接受。他们确已迷误了。 91诚然,那些不信道者,如果他们不信道而死,即使他们拿出充满全世界的黄金来赎身免遭火狱,也绝不会被接受。他们将遭受痛苦的刑罚,他们绝没有任何援助者。 92你们信士们啊,你们绝不能达到全善,直到你们施舍你们所爱之物。凡是你们所施舍的,真主必定全知。
كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 86أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 87خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ 88إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ 89إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ 90إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 91لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيم92

背景故事
根据伊玛目拉齐的说法,麦地那的一些犹太学者批评先知(愿主福安之)食用骆驼肉,声称这在易卜拉欣(愿主平安之)的信仰中是被禁止的。第93-95节经文被启示下来回应这一主张,指出真主在过去从未禁止过骆驼肉。是叶尔孤白(愿主平安之)(也被称为以色列)在从某种疾病中康复后,自己禁止食用骆驼肉。因此,真主并未禁止易卜拉欣(愿主平安之)或其他先知食用骆驼肉。
他们还批评先知(愿主福安之)将朝向(礼拜方向)从耶路撒冷改为麦加,声称旧的朝向更好。第96-97节经文降示下来,证实克尔白是为崇拜而建造的第一座也是最伟大的建筑。
雅各布的饮食限制
93所有食物都曾被允许给以色列的后裔,除了以色列曾为自己禁止的食物,早在《讨拉特》被启示之前。你说:“你们把《讨拉特》拿来诵读吧,如果你们是诚实的。” 94此后,谁再捏造关于安拉的谎言,那么这些人才是真正的不义者。 95你说:“安拉已昭示真理。所以你们当遵循易卜拉欣的道,他是纯正的信士,他不是以物配主者。”
كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 93فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ 94قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ95
朝觐克尔白
96诚然,为世人而建造的第一座殿宇,确是在巴克(Bakkah)的那一座,它是吉祥的,也是世人的向导。 97其中有明显的迹象,包括易卜拉欣的立足处。凡进入其中的人,都应获得安全。安拉已规定,凡有能力者,都应到这座殿宇去朝觐。谁不信道,那么,安拉确是无求于众世界的。
إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ 96فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ97
拒绝真理
98你说,先知啊,‘有经人啊!你们为何否认安拉的启示,而安拉是你们所作所为的见证者呢?’ 99你说:‘有经人啊!你们为何阻碍信士们遵循安拉之道,企图使它偏邪,而你们明明是其真理的见证者呢?安拉绝不忽视你们所作所为。’
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ 98قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ99
经文 98: 巴克是麦加的另一个名称。
经文 99: 例如黑石、渗渗泉和易卜拉欣的圣站
警惕不良影响
100你们这些信道的人啊!如果你们顺从那些曾受天经的人中的一部分人,他们就会使你们在信道之后变成不信道者。 101你们怎能不信道呢?当安拉的启示被宣读给你们的时候,并且他的使者还在你们中间呢?谁紧紧抓住安拉,谁就确已被引导到正道了。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ 100وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ101
经文 101: 朝觐是每个穆斯林一生中至少一次的义务,如果他们力所能及。

小故事
伊斯兰教之前,巴希拉部落在整个阿拉伯地区被认为是最低贱的。伟大的穆斯林军事领袖之一库泰巴就来自巴希拉部落。库泰巴率领穆斯林军队一路打到中国。有一天,他问一个贝都因人(他一生都住在沙漠里):“如果你加入我的部落巴希拉,我给你一半的权力,你愿意吗?”那人坚决拒绝了。
库泰巴接着开玩笑地问他:“如果你加入我的部落,就能得到天堂,你愿意吗?”那人停顿了一下,然后回答道:“好吧!但我有一个条件:我不想让天堂里的任何人知道我来自巴希拉!”

智慧之言
在伊斯兰教兴起之前,人们极度看重自己的部落,并鄙视那些部落地位较低的人。这就是阿拉伯人长期处于分裂状态的原因。当伊斯兰教到来时,它使所有部落团结一致,实现了人人平等。
在伊斯兰教中,没有人因其种族、肤色或社会地位而优于他人。
《古兰经》第103节经文教导穆斯林作为一个整体团结的重要性,以便能在此世和后世取得成功。信士们被告诫要警惕分裂,因为分裂会使他们变得软弱,成为敌人轻易攻击的目标。

穆斯林在中世纪西班牙和现代的挫败,很容易归因于他们未能保持团结一致。

小故事
一只狮子在丛林中遇到了三头公牛:一头是白色的,一头是黑色的,还有一头是棕色的。狮子知道他无法同时攻击所有公牛,因为它们团结起来力量强大。于是,他制定了一个计划,打算将它们逐一击破。
首先,他以朋友的身份向公牛们介绍了自己,声称他想保护它们免受危险。随后,他逐渐赢得了它们的信任。
有一天,狮子私下里会见了黑公牛和棕公牛。他说服它们,白公牛是一个威胁,因为猎人很容易在丛林中发现它,从而使其他公牛成为容易的目标。为了保护它们,他提出帮它们一个忙,吃掉白公牛。两头公牛不假思索地同意了这个计划,眼睁睁地看着白公牛被撕成碎片。
一周后,狮子私下会见了棕公牛,告诉它,它们俩就像兄弟一样,因为它们都有相似的棕色。狮子说服它,黑公牛是一个威胁,因为它会吃光它们所有的食物。再次,他提出吃掉黑公牛,作为对棕公牛的帮助。棕公牛同意了,眼睁睁地看着黑公牛被吃掉。
果不其然,一周后,狮子走近棕公牛,说它必须吃掉它,因为它像其他两头公牛一样,是一个威胁。棕公牛这才意识到自己的错误,它说:“白公牛被吃掉的那一天,我就注定要灭亡了。”
警惕分裂
102信道的人们啊!你们当敬畏真主,如他所应受的敬畏,你们绝不要死去,除非你们是归顺者。 103你们当全体坚持真主的绳索,不要分散。你们当铭记真主赐予你们的恩典,那时你们原是仇敌,而他联合了你们的心,你们借他的恩典而成为兄弟。你们原在火坑的边缘上,而他把你们从那里拯救出来。真主如此为你们阐明他的迹象,以便你们遵循正道。 104你们中当有一个民族,召人于至善,命人行善,止人作恶。这等人确是成功的。 105你们不要像那些人在明证降临之后而分裂、而意见分歧的人。这等人将受重大的刑罚。 106在那日,有些面目是光明的,有些面目是发黑的。至于那些面目发黑的人,将对他们说:“你们既信道之后又否认吗?你们尝试刑罚吧,因为你们不信道。” 107至于那些面目皎洁的人,他们将在真主的慈恩中,永居其中。 108这些是真主的启示,我们以真理向你(穆圣)宣读。真主绝不会亏枉任何人。 109凡在天地间的,都属于真主。万事都将归于真主。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ 102وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ 103وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ 104وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم 105يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ 106وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 107تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ 108وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ109
经文 102: 伊本·麦斯欧德(愿真主喜悦他)说:“以真主应得的方式记念祂”,意指:顺从祂,永不违抗祂;感谢祂,永不忘恩;记念祂,永不遗忘祂。(伊玛目 伊本·凯西尔 辑录)
经文 103: 意为“作为穆斯林”。
经文 104: 他的信仰
经文 107: 如果他们在伊斯兰教传入之前去世,他们就会因为偶像崇拜而堕入火狱。
伊斯兰民族的优越性
110你们是为世人而兴起的最佳民族——你们劝善戒恶,并信仰安拉。假若有经人信道,那对于他们是更好的。他们中有一部分是信道的,但大部分是悖逆的。 111他们绝不能伤害你们,除非是恶语中伤。但如果他们与你们交战,他们就会转身逃跑,得不到任何援助。 112无论他们身在何处,都将蒙受耻辱,除非他们受到安拉的盟约或与人的和平协议的保护。他们已招致安拉的恼怒,并蒙受了贫困,这是因为他们不信安拉的迹象,并枉杀众先知。这是因为他们悖逆和犯规所受的公正惩罚。
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ 110لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ 111ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ112
信道的经典之民
113然而他们并不都一样:有经人中,有一些是正直的,他们在夜间诵读真主的启示,并叩拜(礼拜)。 114他们信仰真主和末日,劝善戒恶,并争先恐后地行善。那些人确实是信士中的一员。 115他们所做的任何善功,绝不会被亏待。真主完全知道那些敬畏他的人。
لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ 113يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 114وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ115
经文 115: 皈依伊斯兰教的人,例如阿卜杜拉·本·萨拉姆(愿真主喜悦他)。
警告伪信者
116诚然,不信道者的财产和子嗣,丝毫不能抵抗真主。他们是火狱的居民,他们将永居其中。 117他们在今世所行的善功,犹如一伙作恶者的庄稼,遭遇了寒风,将之全部摧毁。真主从未亏枉他们,而是他们自亏。 118信道的人们啊!你们不要与你们以外的人亲密交友,他们不遗余力地损害你们,他们只愿你们遭受痛苦。他们对你们的仇恨已从他们口中显露,而他们心中隐藏的则更甚。我已为你们阐明了我的迹象,如果你们能理解的话。 119你们就是这样!你们爱他们,而他们却不爱你们,你们信仰所有的经典。当他们遇见你们时,他们说:“我们也信仰。”但当他们独处时,他们因愤怒而咬指尖。你说:“你们因愤怒而死去吧!”真主确知心中所隐藏的一切。 120如果你们获得福利,他们就忧愁;如果你们遭遇祸患,他们就高兴。然而,如果你们坚忍并敬畏真主,他们的诡计丝毫不能伤害你们。真主确是周知他们所做的一切。
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 116مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ 117يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ 118هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 119إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيًۡٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيط120
经文 119: 意指有经人中的伪信者。
经文 120: 但是他们不相信你的经典。

背景故事
根据伊本·希沙姆伊玛目的记载,麦加军队在迁徙历二年于白德尔被一支弱小的穆斯林部队惨败。一年后,麦加人带着3700名士兵的军队卷土重来,意图复仇。先知(愿主福安之)询问他的同伴,是应该等待麦加人抵达麦地那,还是在城外迎战。他们决定在城外,乌胡德山附近作战。在前往乌胡德的路上,伊本·萨卢勒(一名主要的伪信者)拒绝参战,并带着300名士兵返回麦地那。因此,穆斯林军队只剩下750名战士。
战前,先知(愿主福安之)将50名弓箭手部署在一座小山上,并告诉他们无论发生什么都不要移动。起初,穆斯林节节胜利,麦加人开始溃逃。弓箭手们以为战斗结束了,于是开始争论是否要坚守阵地。最终,他们中的大多数人下山去收集战利品,使得穆斯林军队的侧翼暴露无遗。哈立德·伊本·瓦利德(当时他并非穆斯林)利用他们的严重失误,率领部队绕过小山,从后方对穆斯林军队发动了突袭。
穆斯林士兵们完全震惊了。大多数同伴逃跑了,只剩下少数人以生命保卫先知(愿主福安之)。先知本人受伤了,并且他已去世的谣言迅速传开。在这场战斗中,大约有70名同伴阵亡,其中包括阿纳斯·伊本·纳德尔,他独自一人身受80多处伤。先知(愿主福安之)也失去了他的叔叔哈姆扎(愿主喜悦他)。至于麦加人,他们只损失了24名士兵。因此,对穆斯林而言,一场本应是伟大胜利的战斗最终却演变成了一场彻底的灾难。
麦加人离开后,麻烦并未结束。穆斯林军队在白德尔所建立的赫赫声誉在乌胡德战役中彻底破碎了。现在,穆斯林必须应对这场失败带来的可怕后果。例如,在接下来的几个月里,一些部落开始认为穆斯林社区已经变得虚弱,于是他们开始准备袭击麦地那。这就是为什么先知(愿主福安之)不得不发起战役,阻止这些部落抵达城市,并惩罚那些袭击并杀害了一些穆斯林的人。

以下经文被启示下来,旨在安慰信士们,并教导他们这些重要的教训:
胜利只来自安拉。
先知(愿主福安之)是应当被服从的。
在做出重要决定之前,应征询有识之士的意见。
犯错在所难免,但我们应该从中吸取教训。
安拉是仁慈的,是宽恕的。
先知 (愿主福安之) 对信士们是仁慈的。
善与恶之间存在一场斗争。最终,善总是会胜利的。
人生充满了考验。
考验显明了谁的信仰是真正坚定的,谁的信仰是软弱的。
伪信士对穆斯林社群构成威胁。
11. 不付出牺牲,便无法取得成功。
12. 无人能早于或晚于其命定的时刻而亡。

智慧之言
有人可能会问:“先知(愿主福安之)在这场惨败之后有何反应?”坦白说,如果是其他领袖,他肯定会因为这场灾难而斥责、责备,甚至惩罚那些弓箭手。但先知(愿主福安之)并没有那样做。令人惊讶的是,在麦加人离开后,他告诉他的同伴们(包括那些受伤的),“排好队,这样我就可以感谢我的主了!”然后他做了一个充满感情的祈祷。
以下是他充满感情的祈祷中提到的一些内容,这些内容由伊玛目布哈里在他的著作《艾德布·穆夫拉德》中记载:
• 真主啊!一切赞颂全归于您。
• 真主啊!您所扣留的恩惠,无人能释放;您所释放的恩惠,无人能扣留。
• 真主啊!求您赐予我们您的恩典、慈悯、恩惠和一切支持。
真主啊!我向您祈求永恒的恩典,永不改变、永不消逝的恩典。
真主啊!我向您祈求在困乏之日的吉庆,以及在恐惧之日的平安。
真主啊!使我们热爱信仰,并在我们心中美化它。使我们憎恶不信、罪恶和违抗。并使我们成为正道者。
真主啊!使我们以穆斯林的身份生,以穆斯林的身份死,并使我们与信士们同在,不蒙羞,也不经受不住考验。
真主啊!讨伐那些不信道者,他们否认您的众使者,并阻碍他人遵循您的正道。真理之主啊!
第159节经文赞扬了先知(愿主福安之)对信士们的仁慈与温和。他甚至对他的敌人,包括那些曾与他作战的人,也同样仁慈。
令人惊讶的是,乌侯德战役中麦加军队的许多将领最终都皈依了伊斯兰教,其中包括哈立德·本·瓦利德、阿布·苏富扬、艾克里麦·本·阿布·贾赫勒和萨夫万·本·乌迈耶。不仅如此,他的一些昔日敌人,在皈依伊斯兰教之后,甚至准备用生命来捍卫他。
乌胡德战役
121你当铭记,先知啊,当你清晨离开家园,去部署信士们在战场上的时候。真主是全聪的,全知的。 122你当记起,你们信士中的两伙人几乎要动摇的时候,但真主保护了他们。所以,让信士们只托靠真主吧。
وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 121إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ122
经文 122: 根据伊玛目·古尔图比的记载,在伍侯德战役之前,当伊本·萨卢勒(伪信士)带着三百名追随者离开穆斯林军队时,麦地那的两个穆斯林团体也准备效仿,但真主使他们改变了主意。
拜德尔之战
123真主确已在白德尔战役中使你们获胜,当时你们是弱小的。所以你们当敬畏真主,以便你们感恩。 124当时你对信士们说:“难道你们不满足吗?如果你们的主降下三千天神来援助你们?” 125不然!如果你们坚忍,并且敬畏真主,而敌人突然袭击你们,真主将以五千名有标记的天神援助你们。 126真主只以这援助作为你们的佳音,并安慰你们的心。胜利只来自真主——确是全能的,至睿的。 127以便歼灭一部分不信道者,或使其余的人屈辱,使他们失败而归。
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 123إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ 124بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ 125وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 126لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ127
麦加敌人的命运
128你啊,先知,你对这事无权过问。真主将决定是慈悯他们,还是惩罚他们——他们确是不义的。 129天地间的一切都属于真主。他要赦免谁,就赦免谁;要惩罚谁,就惩罚谁。真主是至赦的,是至慈的。
لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ 128وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ129
经文 129: 是否引导那些麦加人归信伊斯兰教,全凭真主。
警示远离利息
130你们这些信道的人啊!不要吃加倍的、层层加利的利息。你们当敬畏真主,以便你们成功。 131你们当防备那为不信道的人们预备的火狱。 132你们当服从真主和使者,以便你们蒙受慈恩。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 130وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ 131وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ132

小故事
有一个人来到伊玛目哈桑·巴士里(Al-Hassan Al-Basri)那里,抱怨干旱。伊玛目告诉他向真主(安拉)求饶恕。另一个人来了,抱怨贫困,伊玛目也告诉他向真主求饶恕。第三个人来了,抱怨没有孩子。伊玛目再次告诉他向真主求饶恕。
有人问伊玛目:“这三个人来抱怨三件不同的事情,您为什么都建议他们向真主求饶恕呢?”伊玛目回答说:“这个建议不是我说的,而是来自真主。正如他在《努哈章》(71:10-12)中所说:‘你们当向你们的主求饶恕,他确是至赦的。他将给你们降下丰沛的雨水,并以财富和子嗣援助你们。’” (伊玛目坦塔维 传述)

智慧之言
《古兰经》总是强调向真主祈求宽恕的重要性。尽管先知(愿主福安之)是完美的,没有罪过,但他每天向真主祈求宽恕超过70次,正如伊玛目布哈里所记载的。我们时常犯罪,因此我们强烈需要祈求真主宽恕我们的罪过。《古兰经》第133-136节经文讲述了那些被许诺进入乐园的虔诚信士。即使他们偶尔会做坏事,他们也会迅速记起真主,并祈求祂的宽恕,因为他们知道除了真主,没有人能宽恕罪过。他们尽力避免犯罪。他们也行善,例如施舍、控制怒气和宽恕他人。真主承诺宽恕他们,并以乐园作为他们的报酬。
先知(愿主福安之)说:“求恕的最佳方式是说:‘主啊!您是我的主宰。除您之外,绝无应受崇拜者。您创造了我,我是您的仆人。我尽我所能地遵守您与我的盟约和诺言。我向您寻求庇护,以防我所做之恶。我承认您赐予我的恩惠。我向您忏悔我的罪过。所以,请您宽恕我吧;除您之外,没有人能宽恕罪过。’”他补充道:“白天说此言者——并坚信不疑——若在夜幕降临前去世,他将是乐园的居民。夜晚说此言者——并坚信不疑——若在白天到来前去世,他将是乐园的居民。”(伊玛目布哈里辑录)
他(愿主福安之)传述说,真主说:“阿丹的子孙啊!只要你们向我祈求并希望我的慈悯,我便不介意宽恕你们所做的一切。阿丹的子孙啊!即使你们的罪过堆积如云,高及天际,而你们向我祈求宽恕,我仍然不介意宽恕你们。阿丹的子孙啊!如果你们带着充满整个世界的罪过来到我面前,但没有以任何物配我,我必将以同等的宽恕回报你们。”(艾哈迈德和提尔米齐辑录)
信士的回赐
133你们当争先恐后地奔向你们主的宽恕,以及一个宽广如天地般的乐园,它是为敬畏安拉的人预备的。 134他们是那些在顺境和逆境中施舍,抑制怒气,并宽恕别人的人。安拉喜爱行善者。 135如果他们做了丑事或亏待了自己,他们就记念安拉,祈求安拉饶恕他们的罪过——除了安拉,谁能饶恕罪过呢?——他们也不故意坚持作恶。 136他们的报酬是他们主的宽恕,以及下临诸河的乐园,他们将永居其中。行善者的报酬是多么优美啊!
وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ 133ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 134وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 135أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ136

小故事
一个小男孩向妈妈抱怨,学校、作业、玩具和朋友,所有事情都对他不顺利。他的妈妈正在厨房里准备他最喜欢吃的蛋糕的食材。她问他想不想吃点好吃的,他当然说想。当她给他一些面粉时,他说很难吃。接着她又给他食用油、生鸡蛋和小苏打,但他再次说这些都很难吃。
她解释说:“这些食材单独尝起来可能都不好吃。但是,如果我们把所有食材混合在一起,放进烤箱里,它们就会变成一个美味的蛋糕。同样地,我们生活中可能会经历一些不好的事情。但如果我们看到全局,就会明白,真主保佑,最终会有好结果的。”
这一章(古兰经)讲述了先知(愿主福安之)和圣门弟子们所经历的许多挑战和困难,包括乌胡德战役的失利、伪信士的秘密阴谋、来自不同敌人的威胁以及资源的匮乏。第139节经文指示信士们永远不要放弃,因为最终事情会朝着有利于他们的方向发展。他们所要做的就是信赖真主,保持耐心,并尽力而为。

正邪之战
137类似的先例在你们之前已经有了,所以你们当在大地上游历,看看否认者的结局。 138这对世人是一个明显的教训,是对敬畏真主者的引导和提醒。 139所以,你们不要灰心,也不要难过——如果你们是真正的信士,你们将占上风。 140如果你们在吴侯德遭受了损失,那么他们也在白德尔遭受了损失。我们使这些胜利和失败的日子在人们之间轮流,以便真主甄别真正的信士,并从你们中选拔烈士——真主不喜欢作恶者。 141这也是为了磨砺信士,并毁灭不信道者。 142难道你们以为不待真主考验出你们中谁是为祂的道而奋斗牺牲、且坚忍的,你们就能进入乐园吗? 143你们在未遭遇死亡之前,确已渴望作战。现在你们亲眼目睹了它。
قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ 137هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ 138وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 139إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 140وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 141أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ 142وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ143

背景故事
当偶像崇拜者散布谣言说先知(愿主福安之)已在乌胡德战役中被杀害时,许多穆斯林震惊不已,并迅速放弃了战斗。一些伪信者争辩道:“如果他真的是一位先知,他就不会被杀害。”
在艾奈斯·本·奈德尔(愿主喜悦之)牺牲之前,他站起来宣称:“即使穆罕默德(愿主福安之)已逝,真主永生不死。你们都应该为他所献身的道而献出自己的生命。”144-148节经文被启示,旨在教导信士们为真理而站立,永不丧失勇气。(伊玛目伊本·阿舒尔 & 伊玛目坦塔维)

不要放弃
144穆罕默德不过是一个使者;在他之前,许多使者已经逝去了。难道他死了或被杀,你们就要背叛吗?谁背叛,绝不能伤害真主一丝一毫。真主将酬谢感恩者。 145任何人都不能未经真主的许可而死亡,那是有定期的。谁只欲今世的报酬,我就把今世的报酬赏赐谁;谁欲后世的报酬,我也把后世的报酬赏赐谁。我将酬谢感恩者。 146有多少先知,曾有许多虔诚的信士与他们一同作战。他们没有因在真主道上所遭受的苦难而灰心、软弱或屈服。真主喜爱坚忍者。 147他们所说的只是:“我们的主啊!求你赦免我们的罪过和我们的过失,求你使我们的脚步坚定,求你援助我们战胜不信道的民众。” 148真主将今世的报酬和后世优美的报酬赏赐了他们。真主喜爱行善者。
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡٔٗاۗ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ 144وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ 145وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ 146وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 147فََٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ148
乌胡德之战:被浪费的胜利
149你们这些信道的人啊!如果你们顺从不信道的人,他们会使你们倒行逆施,使你们复返不信道,你们就变成亏折者了。 150不然!真主是你们的主宰,他是最好的援助者。 151我要把恐怖投在不信道者的心中,因为他们把真主所未曾降示任何明证的偶像去配真主。火狱是他们的归宿。不义者的归宿真恶劣! 152真主确已对你们实践了他的诺言,当时你们奉他的命令而歼灭他们。直到你们松懈下来,对命令发生争执,在真主昭示你们所喜爱的胜利之后,你们违背了命令。你们中有贪恋今世的,有企图后世的。然后他使你们离开他们,以便试验你们。他确已恕饶你们了。真主对于信士们是恩惠的。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ 149بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلنَّٰصِرِينَ 150سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ 151وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ152

智慧之言
在《古兰经》第24章中,我们谈到了一个伟大的伊斯兰概念——“胡斯努·阿兹-赞恩”(husnu az-zann),意思是善意揣测他人。
例如,我们应该对真主抱有美好的信念。如果我们经历困难时期,我们相信他会为我们化解困难。当我们感到失望时,我们相信他不会让我们失望。当我们祈祷时,我们相信他会在适当的时候回应我们的杜阿(du'a)。如果我们请求宽恕,我们相信他会宽恕我们。当我们归真时,我们相信他会以仁慈恩待我们,并赐予我们詹纳(Jannah)。
我们也应该善意揣测他人,并设身处地为他们着想。我们应该尽量为他们找借口,而不要妄下结论,即使我们认为他们犯了错误或没有达到我们的期望。请记住:当你用手指责别人时,你有三根手指正指向你自己。

小故事
2019年,我去了加拿大当地的一座清真寺,发表一场周五的呼图白。我一进门,就把鞋子放到了入口处的大鞋架上。那双鞋对我来说非常特别,因为我是在朝觐期间刚从麦加买的。周五礼拜结束后,大部分人都离开了,我便去取我的鞋子。尽管我一直找,却怎么也找不到。说实话,我非常沮丧。
我脑海中开始播放一个片段,我正在和那座清真寺的伊玛目以及整个管理委员会进行一场拳击比赛,因为他们未能保护好我心爱的鞋子!突然,一位身材较高的兄弟注意到了我的沮丧,然后他只是把鞋子从最上面的架子上拿了下来,放到我手里。原来,我把它们放到了最上面,却一直在下面找。

小故事
哈姆扎不得不送他母亲去医院一天,但他没有足够的钱支付她的医疗费。在上班的路上,他打电话给他最好的朋友阿里,向他解释了情况。阿里告诉他:“别担心,如果真主意欲,我今天晡礼后会尽力而为的。” 晡礼前,哈姆扎不停地给阿里打电话,想看看他是否已经筹到钱,但他没有得到任何回应。哈姆扎非常沮丧,开始对他产生不好的想法。他心想:“真是个叛徒!他甚至连电话都不想接。我最好的朋友在我最需要他的时候让我失望了。他不再是我的朋友了。”
下班后,哈姆扎去了医院,当他母亲告诉他钱已经由他的朋友阿里在晡礼后支付了时,他很惊讶。哈姆扎试图给他的朋友打电话,但再次没有回应。后来,他去了阿里的家,问他为什么不接电话。阿里告诉他,他自己也没有足够的钱支付医院账单,所以他不得不卖掉了他的智能手机。
军队撤退
153当时你们惊慌失措地远遁,不顾一切,而使者却在你们身后召唤你们!故真主以忧伤加于忧伤报答你们,以免你们为所失去的胜利和所遭受的损失而悲伤。真主是彻知你们所做的一切的。 154然后,在忧伤之后,他降安宁于你们中的一部分人,使他们安然入睡。另一部分人却为真主作不正确的猜测,如同蒙昧时代的人所作的猜测一样。他们说:“我们在这件事上有什么权利呢?”你说:“一切事情都归真主决定。”他们心里隐藏着不愿向你表示的言语,他们说:“假若我们在这件事上有什么权利,我们就不至于死在这里了。”你说:“即使你们待在家里,那些注定要死的人,也必将出去死在他们的卧榻上。”真主这样做是为了考验你们心中的思想,并洗涤你们心中的污垢。真主是彻知心事者。 155你们中在两军交锋之日败退的人,只是因为他们所犯的一些过失,才被恶魔所诱惑。真主确已饶恕他们了。真主确是至赦的,是至容的。 156信道的人们啊!你们不要像那些不信道的人一样,他们谈论他们的兄弟,当他们旅行或参战而死亡时,他们说:“假若他们与我们在一起,他们就不会死,也不会被杀。”真主使他们的这种态度成为他们心中痛苦的根源。真主能使人生,能使人死。真主是彻知你们所做的一切的。 157假若你们为主道而阵亡,或死亡,那么,真主的饶恕和慈恩,比他们所聚积的(财富)更好。 158无论你们死亡或丧生,你们所有人都必将被聚集到真主面前,以接受审判。
إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ 153ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةٗ نُّعَاسٗا يَغۡشَىٰ طَآئِفَةٗ مِّنكُمۡۖ وَطَآئِفَةٞ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَيۡءٖۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ يُخۡفُونَ فِيٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبۡدُونَ لَكَۖ يَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٞ مَّا قُتِلۡنَا هَٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِي بُيُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِيَبۡتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 154إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيم 155يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِير 156وَلَئِن قُتِلۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ 157وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ158
经文 157: 意思是说,他们邪恶地认为真主不会支持祂的宗教。
经文 158: 作战的决定

恩典的先知
159蒙真主的慈悯,你才对他们温和。假如你严厉或心肠硬,他们必定会离你而去。所以,你当原谅他们,为他们求真主饶恕,并与他们商议事情。当你做出决定时,就信赖真主。真主的确喜爱信赖他的人。 160如果真主帮助你们,没有人能战胜你们。但如果他不帮助你们,那么在他之后,谁还能帮助你们呢?所以,信士们当信赖真主。 161先知绝不会私吞战利品。谁私吞了,在复活日,他所私吞的将呈现在他面前。然后,每个灵魂都将得到自己所做的一切的完全报酬。他们都不会受到丝毫亏待。 162难道追求真主喜悦的人,会像那些招致真主恼怒的人吗?火狱是他们的归宿。那是多么恶劣的归宿啊! 163这两等人,在真主看来,是完全不同的等级。真主彻知他们所做的一切。
فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ 159إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 160وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 161أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ 162هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ163
经文 163: 根据伊玛目库尔图比和伊玛目伊本·阿舒尔的解释,这节经文旨在告诉弓箭手们,他们本应坚守自己的阵地,因为先知绝不会动他们的战利品份额,也不会将其分给任何人。
真主对信士的恩典
164确实,真主对信士们施予了巨大的恩惠,因为他从他们自身中派遣了一位使者,向他们宣读他的迹象,并净化他们,教授他们经典和智慧,尽管他们以前确是在明显的迷误中。
لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ164

背景故事
以下段落讲述了伪信者,例如伊本·萨卢勒,他反对在麦地那城外作战。在前往乌胡德的路上,伊本·萨卢勒决定带着大约三分之一的军队返回麦地那,声称不会有战斗发生。这使人数不多的穆斯林军队陷入了困境。然而,先知(愿主福安之)仍按计划前往乌胡德。
后来,当穆斯林战败,许多人被杀时,那些伪信者辩称,‘如果他们听从了我们,他们就不会丧命了。’ 第154节和第168节经文教导伪信者,当他们的死期来临时,无人能逃脱死亡。(伊玛目伊本·凯西尔 和 伊玛目古尔图比)
乌胡德战役的教训
165岂有此理!你们在白德尔战役中使敌人遭受的痛苦是你们在伍侯德战役中遭受的两倍,你们却仍然抗议说:“这怎么可能呢?” 你说:“(穆圣啊,)这是你们自作自受。” 诚然,真主对万事万物都拥有权力。 166你们在两军交战之日所遭受的一切,是经真主许可的,以便他辨认出(真正的)信士 167并揭露伪信者。当有人对他们说:“来吧,为真主而战,或者至少自卫吧!” 他们却争辩说:“如果真要打仗,我们肯定会加入你们。” 那一天,他们离不信比离信更近,因为他们口是心非。真主完全知道他们隐藏的一切。 168那些(伪信者)坐着说他们的兄弟们:“如果他们听从了我们,他们就不会丧命。” 你说:“(穆圣啊,)如果你们说的是真的,那么当你们的死期来临时,你们就设法不死吧!”
أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 165وَمَآ أَصَٰبَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 166وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ 167ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ168
尊崇信士
169绝不要以为那些为主道捐躯的人是死的。其实,他们在他们的主那里是活着的,获得丰厚的给养。 170他们因真主的恩典而欢欣鼓舞,并为那些尚未追随他们的人而感到高兴。他们没有恐惧,也不会忧愁。 171他们因获得真主的恩惠和恩典而欢欣,知道真主绝不使信士的报酬落空。
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ 169فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 170يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ171

背景故事
先知(愿主福安之)意识到,在乌侯德战役穆斯林战败后,麦地那城变得不设防了。于是,在战役的第二天,他决定率领一小队圣门弟子去追击麦加军队,这支军队当时驻扎在距离麦地那约12公里的哈姆拉·艾勒-艾萨德。穆斯林们跟随先知(愿主福安之),尽管他们中的许多人在乌侯德战役中受了伤。
阿布·苏富扬(麦加军队的指挥官)当时正考虑返回麦地那,以彻底消灭穆斯林。然而,他得知先知(愿主福安之)正在追击他们,于是他通过一些旅行者给先知(愿主福安之)传话。口信中说,麦加人已准备好彻底消灭穆斯林军队。穆斯林们坚信真主会援助他们。先知(愿主福安之)也向阿布·苏富扬发出了警告,称穆斯林们正前来复仇。当先知(愿主福安之)抵达哈姆拉·艾勒-艾萨德时,阿布·苏富扬已带着他的军队逃回麦加了。(引自伊玛目·伊本·凯西尔 和 伊玛目·古尔图比)

智慧之言
根据第173节经文,当先知(愿主福安之)和他的同伴们得到消息说麦加人将在伍侯德战役后进攻麦地那时,他们宣称:“Hasbuna Allahu wa ni'ma al-wakil。”这意味着:“真主独自就足以成为我们的帮助者,祂是最好的托靠者。”
换句话说,他们说:“如果真主与我们同在,我们就不在乎谁与我们作对。”考虑到穆斯林刚刚战败,许多人阵亡或受伤,这番话非常有力。当他们信赖真主时,真主就保护了他们,并使他们成功。
根据伊玛目布哈里传述的圣训,先知易卜拉欣(愿主赐他平安)当他的敌人把他投入火中时,也说过同样的话。这就是为什么真主保护了他并使他成功的原因。当你感到无助,所有门似乎都已关闭时,请记住念诵这个杜阿。真主将永远与你同在。

小故事
这是一个发生在我个人身上的真实故事。回到2022年2月,我当时正试图预订一张夏季从加拿大飞往土耳其的机票。经过几天的搜索,我找到了乌克兰航空公司的一个好优惠,中途在乌克兰首都基辅转机一次。于是,我通过一个预订网站用我的银行卡支付了。然而,几天后,我接到了该网站的电话,说我的支付没有成功。我问是否可以重新预订同一航班,他们说价格已经翻倍了。沮丧之余,我对自己说:“真主是我们的依靠,他是最好的监护者。”
我向一位朋友寻求建议,他推荐我通过多伦多的一家特定旅行社预订。当我打电话给他们时,他们给我提供了一个土耳其航空公司的直飞航班。这是一个非常划算的交易,我很高兴我第一次向那家航空公司支付的款项没有成功。一周后,乌克兰遭到俄罗斯军队入侵,所有未来的乌克兰航班都被取消了。

小故事
1565年,提哈马(阿拉伯红海沿岸的一大片区域)长期干旱,民不聊生。一位名叫伊本·欧麦尔·阿德-达马迪的学者召集民众祈求降雨。祈祷结束后,他朗诵了一首感人肺腑的诗,恳求真主降雨,称真主是他们唯一的希望。
他诗歌刚一结束,大雨便倾盆而下,人们不得不把他扶回家中,以免他被雨水冲走。以下是他诗歌中的选段,附上我的拙译。

坚忍者的回报
172那些在受伤之后仍响应真主及其使者召唤,并且行善、敬畏真主的人,将获得巨大的报酬。 173那些曾被他人警告说:“你们的敌人已集结兵力对抗你们,所以要畏惧他们!”但这警告只使他们的信仰更加坚定,他们说:“真主对我们已足够,祂是最好的托靠者。” 174于是他们带着真主的恩惠和恩典返回,安然无恙,因为他们的目的是为了寻求真主的喜悦。真主确是拥有丰厚恩典的主。 175那只是撒旦的警告,他试图让你们畏惧他的党羽。所以不要畏惧他们;如果你们是真正的信士,就当敬畏我。
ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ 172ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ 173فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ 174إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ175
揭露伪信者
176先知啊!你不要为那些争先恐后地不信道的人而忧愁,他们绝不能丝毫伤害真主。真主不欲他们在后世有任何份儿,他们将受严厉的刑罚。 177那些以正信换取不信道的人,绝不能丝毫伤害真主,他们将受痛苦的刑罚。 178不信道的人绝不要认为,我们延长他们的寿命对他们有益。我们延长他们的寿命,只是为了让他们罪恶加重,他们将受凌辱的刑罚。 179真主不会让信士们处于你们现在这种状况,直到他把善恶分辨出来。真主不会直接向你们启示幽玄,但他从他的使者中拣选他所意欲者。所以你们当信仰真主和他的使者们。如果你们信仰并敬畏真主,你们将获得巨大的报酬。 180那些吝惜真主所赐恩惠的人,绝不要认为这对他们有益,其实,这对他们有害!在复活日,他们所吝惜的(财物)将像项圈一样套在他们的脖子上。天地间的遗产只是真主的。真主是彻知你们所做的一切的。
وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡٔٗاۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ 176١٧٦ إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم 177وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 178مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فََٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ 179وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ180
经文 180: 意思是真主不会直接向你启示伪信者的名字。
恶言揭示
181真主确已听见那些(犹太人中)说:“真主是贫穷的,我们是富裕的!”的人的话。我们确已记录了他们的诽谤,以及他们枉杀众先知。然后,我们将说:“你们尝尝烧灼的刑罚吧!” 182这是因为你们的所作所为。真主绝不会亏枉他的众仆。 183那些人曾说:“真主已嘱咐我们,不信任何使者,除非他带来一份火烧的供物。”你说:“(穆圣啊!)在我之前的众使者,确已带着明证,甚至带着你们所要求的奇迹来临你们了。那么,如果你们是诚实的,你们为何杀害他们呢?” 184如果他们否认你(穆圣啊!),那么,在你之前的众使者也确已被否认了。他们带着明证、经卷和指导的经典而来。
لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 181ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ 182ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 183فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِير184
经文 184: 根据伊玛目·古尔图比的说法,他们提出这个主张,因为他们说真主在号召人们捐助以支持祂的道。
人生充满考验
185每一个灵魂都将尝到死亡的滋味。你们的报酬,唯有在复活日才能获得完备。谁能远离火狱,进入乐园,谁就成功了。今世的生活,只不过是欺骗人的享受。 186你们(信士们)必将在你们的财产和你们的自身方面受到考验。你们必将从那些在你们之前获得经典的人和从那些以物配主的人那里听到许多恶言。如果你们坚忍并敬畏安拉,那么这确实是值得追求的。
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ 185لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ186
经文 186: 这意指财产的损失、疾病、伤害以及生命的逝去。
违背真主的盟约
187你们当记起,当时真主与奉到天经的人缔结盟约:“你们当向世人阐明它,而不要隐讳它。”但他们却把它抛弃在背后,并以它换取些微的代价。他们所换取的,真恶劣啊! 188至于那些因自己所作的恶行而沾沾自喜,又喜欢因自己未曾做过的事而受人称赞的人,你绝不要以为他们能逃脱刑罚。他们将遭受痛苦的刑罚。
وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَبِئۡسَ مَا يَشۡتَرُونَ 187لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ188
经文 188: 根据伊本·凯西尔伊玛目,这节经文降示于先知(愿主福安之)向一些犹太学者询问某事时。尽管他们没有告诉他实情,他们却期望得到他的感谢。


智慧之言
先知(愿主福安之)常常在他深夜的礼拜中诵读以下这段经文。在一段圣训中,当这些经文被启示给他时,他哭了(伊本·希班)。在另一段圣训中,先知(愿主福安之)一天晚上仰望天空,诵读了这些经文,然后说:“真主啊!求您在我的心中赐予光明,在我的舌头上赐予光明,在我的眼中赐予光明,在我的耳中赐予光明,在我的右边赐予光明,在我的左边赐予光明,在我的上方赐予光明,在我的下方赐予光明,在我的前方赐予光明,在我的后方赐予光明,在我的灵魂中赐予光明,并赐予我巨大的光明”(伊玛目布哈里和伊玛目穆斯林)。
信道者的报酬
189天地万物的国权属于真主。真主对万事万物是全能的。 190诚然,在天地的创造和昼夜的更替中,对于有理智的人,确有许多迹象。 191他们是那些站着、坐着、躺着的时候记念真主,并思考天地的创造的人,他们说:“我们的主啊!您没有徒然地创造这一切。赞颂您超绝万物!求您保护我们免遭火狱的刑罚!” 192我们的主啊!诚然,您使谁进入火狱,谁就确已蒙受耻辱了!不义者绝没有援助者。 193我们的主啊!我们确已听见一个召唤者,他召唤人信仰正道,说:“你们当信仰你们的主!”我们就信仰了。我们的主啊!求您赦免我们的罪过,消除我们的恶行,并使我们与善人同死。 194我们的主啊!求你把通过你的使者们所应许我们的赐给我们,并且在复活日不要使我们蒙羞。你绝不失信。 195他们的主就应答了他们说:“我绝不使你们中任何一个行善者——无论男女——的善功徒劳无益。你们彼此是同类的。至于那些迁徙的,或被逐出家园的,或为我而受害的,或战斗而牺牲的,我必赦免他们的过失,并使他们进入下临诸河的乐园,这是从安拉那里来的报酬。在安拉那里有最优厚的报酬!”
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 189إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 190ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 191رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَار 192رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فََٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَئَِّاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ 193رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ 194فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَئَِّاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ195
经文 195: 这位呼唤者是穆罕默德(愿主福安之)。
信士的教诲
196不要被不信道者在世间的安逸生活所迷惑。 197这只是短暂的享受,然后火狱将是他们的归宿。那是多么恶劣的归宿啊! 198但那些敬畏他们主的人,将得到下临诸河的乐园,永居其中,那是真主赐予的款待。在真主那里的一切,对信道者是最好的。
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ 196مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 197لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ198
虔诚的经典之民
199经典之民中确有一些人,他们信仰安拉,信仰降示给你们的经典,也信仰降示给他们的经典。他们谦逊地归顺安拉,绝不以安拉的启示换取微薄的代价。他们的报酬在他们的主那里。安拉确是清算神速的。
وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ199
成功箴言
200信士们啊!你们当坚忍,当互相忍耐,当戒备,当敬畏真主,以便你们成功。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ200