Surah 11
Volume 3

Hûd

هُود

ہُود

LEARNING POINTS

学习要点

真主眷顾他的造物,供养他们并引导他们走向正道。

真主是全能的;偶像则毫无能力。

《古兰经》是真主启示的,并非先知杜撰的,正如偶像崇拜者所声称的那样。

本章中提到的这些故事的目的,是为了警告麦加人并安慰先知。

信士最终会胜利,而作恶者必遭厄运。

恶人喜欢争辩、质疑和讥讽真理,却不愿去理解它。

人们在今世会受到顺境和逆境的考验。

在审判日,信士将会幸福,而不信道者将会悲惨。

Illustration

古兰经的讯息

1艾利夫-兰姆-拉。这是一部经典,它的经文已被完善,然后被详尽阐明。它来自一位至睿全知者。 2你说:你们只当崇拜安拉。我确是奉他之命来警告你们,并向你们报喜的。 3你们当向你们的主求饶,并向他忏悔。他将使你们享受美好的生活,直到一个定期,并以恩惠报答行善者。但如果你们转离,那么我确为你们担忧一个重大日的惩罚。 4你们都将归于安拉。他对万事万物是全能的。

الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ 1أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ 2وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ 3إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ4

经文 1: 意思是,其律例和故事已详述。

不信者可以逃跑,但无法隐藏。

5诚然,他们背过脸去,企图躲避他!纵然他们用衣服遮盖自己,他也知道他们所隐匿的和他们所显现的。诚然,他最知道心中所隐藏的一切秘密。

أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ5

真主的大能

6地上没有一个能动的生物,其给养不是由真主保障的。他知道它的居所和它的安息之所。一切都记录在一本完善的经典中。 7他是那在六日内创造了天地的主——那时,他的宝座在水上——以便考验你们中谁的行为最优美。如果你(穆圣啊)说:“你们死后必将被复活。”不信道者必将说:“这只是纯粹的魔术!” 8如果我们把他们的刑罚延迟到一个定期,他们必将说:“什么东西阻止了它呢?”毫无疑问,在那刑罚降临他们之日,它绝不会被转移,他们将被他们素常嘲笑的所震惊。

وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِين 6وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ 7وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ8

SIDE STORY

小故事

根据第9-10节经文,人们会受到好与坏事物的考验,比如健康与疾病、财富与贫穷、强大与弱小等等。问题在于,许多人在困难时期很快失去希望,而在顺境时变得傲慢。《古兰经》教导我们,在蒙受恩惠时要感恩,在遭遇不幸时要忍耐。我们应该相信真主正在为我们做最好的安排。

有一个美好的日子,一群人乘船渡海。突然,一场巨大的风暴袭来,将船撞向礁石,船只被撞毁。只有一个人在这场可怕的事故中幸存下来。后来,他发现自己身处一个遥远的无人居住的岛屿上。他连续几天向真主祈祷,希望有船只前来营救他。

在失去所有希望之后,他收集了一些木材,为自己和从沉船中收集到的物品建造了一个小小的庇护所。第二天晚上,他在庇护所前生了一堆火,以保持温暖。某个时候,他去探索这个岛屿并寻找帮助。

等他回来的时候,庇护所已经着火了,浓烟滚滚升向天空。他沮丧地哭喊道:“哦,真主啊!你为什么让我的庇护所烧毁呢?”

Illustration

第二天早上,他被一阵船只的声音惊醒,那艘船来到岛上是为了救他。他问道:“你们怎么知道我在这里的?”他们回答说:“我们看到了你的烟雾信号,所以我们知道有人需要帮助!”

这个故事的寓意是,即使遭遇困境,生活烧毁了你唯一的庇护所,也不要放弃,因为援助可能即将到来。

福祸考验

9如果我们使人尝到我们的慈恩,然后又把慈恩夺走,他们就会彻底绝望,忘恩负义。 10但如果我们使他们在遭遇患难之后尝到福泽,他们就会夸耀说:“厄运已从我身上消失了。”变得狂妄自大,自鸣得意。 11但那些坚忍并力行善功的人则不然。他们将获得宽恕和丰厚的赏赐。

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَ‍ُٔوسٞ كَفُورٞ 9وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ 10إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ11

拜偶像者的要求

12莫非你,先知啊,会舍弃一部分启示给你的,并因此感到心中烦闷,因为他们说:“为什么没有宝藏降临他,或者没有天使与他同来呢?”你只是一个警告者,真主是万物的监护者。

فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ12

WORDS OF WISDOM

智慧之言

正如我们在引言中提及的,每位先知都伴随着神迹,以证明他受真主派遣。这个神迹通常与他的人民所擅长的事物相关。

例如,法老的人民精通魔术,所以先知穆萨(愿主赐他平安)将他的手杖变成了一条蛇,并战胜了那些术士。

在先知尔萨(愿主赐他平安)的时代,先进的医术盛行,所以他的神迹是使死者复生并治愈盲人——这是无人能及的。

在先知穆罕默德(愿主福安之)的时代,阿拉伯人以他们用完美的阿拉伯语创作诗歌和发表演讲的能力为傲。他们甚至有著名的诗歌比赛,获胜的诗篇会被用金子书写。尽管先知(愿主福安之)展现了许多神迹(例如劈开月亮、使食物和水增多、以及治愈病人),但《古兰经》是他最伟大的神迹。

多神教徒被挑战去创作一本像《古兰经》一样的书,但他们未能做到。即使当挑战减少到10章(苏拉)甚至1章(苏拉)时,他们依然未能做到。这个挑战至今仍然有效,但无人能完成。

每一位先知都只被派遣给他的族人,而他的奇迹也只被他同时代的人所见证。然而,《古兰经》则不然,只因穆罕默德(愿主福安之)是普世的先知,他的奇迹必须永存至末日,作为他使命的明证。

挑战古兰经否认者

13难道他们说:“他伪造了它!” 你说:“你们作十章像它那样的经文,并舍真主而祈求你们所能祈求的援助者吧,如果你们是说实话的!” 14但如果他们不能响应你们,那么你们就当知道,它确是凭真主的知识而降示的,并且除他外,绝无应受崇拜的!那么,你们能归顺吗?

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 13فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ14

经文 13: 先知

今世与后世的收获

15凡是只贪恋今生及其奢华的人,我们将在今生足额报偿他们的行为,丝毫不受亏损。 16他们在后世除了火狱,将一无所有。他们在今生的努力将是徒劳的,他们的善功将是白费的。 17难道那些人(指只追求今生的人)能与那些信士相比吗?那些信士是依据他们的主所降示的明证而立足的,并有来自他(真主)的证据(即《古兰经》)作证。在此之前,穆萨的经典(《讨拉特》)已作为引导和慈恩降示了。那些信士是信仰它的。但其他各派中凡是拒绝它的人,都将以火狱为归宿。所以,你不要对它有任何怀疑。它确实是来自你的主的真理,但大多数人都不相信。

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ 15أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 16أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ17

成功者与失败者

18谁比那些诬蔑真主的人更不义呢?他们将被带到他们的主面前,证人将说:“这些人就是对他们的主撒谎的人。”毫无疑问,真主必将诅咒那些不义者, 19他们阻碍(他人)遵循真主的大道,并企图歪曲它,而且不信仰后世。 20他们在大地上绝不能逃脱,除真主外,他们绝无任何保护者。他们的刑罚将被加倍,因为他们未能听见和看见(真理)。 21他们已经自取灭亡,他们所捏造的任何“神灵”都将抛弃他们。 22毫无疑问,他们将在后世成为最大的亏损者。 23那些行善且对他们的主谦恭的人,他们是乐园的居民,他们将在那里永居。 24这两等人,譬如盲聋者与明察善听者。他们能相等吗?难道你们不省悟吗?

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ 18ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ 19أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ 20أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 21لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ 22إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 23مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ24

经文 18: 天使和先知

先知努哈

25确然,我们派遣努哈去他的族人。他说:“我确是奉命来给你们一个明确的警告: 26你们不要崇拜安拉以外的任何主宰。我确实为你们担忧一个痛苦之日的刑罚。” 27他的族人中不信道的首领们争辩道:“在我们看来,你只不过是一个和我们一样的人。我们看到,除了我们中那些卑贱的、不假思索的人以外,没有人跟随你。我们看不出你们有什么比我们优越的地方。实际上,我们认为你们是说谎者。” 28他说:“我的族人啊!你们看,如果我有一个来自我的主的明证,并且他从他那里赐予了我一份你们未能看到的恩惠呢?难道我们要强迫你们接受,而你们却不愿意吗?” 29我的族人啊!我不为此向你们索取任何钱财。我的报酬只来自安拉。我绝不会驱逐那些信士;他们必将与他们的主相会。但在我看来,你们确实是一群无知的人。 30我的族人啊!如果我驱逐他们,谁能保护我免受安拉的惩罚呢?难道你们不吸取教训吗? 31我没有告诉你们我拥有安拉的宝藏,也不知道幽玄之事。我也没有声称自己是天使。我更不能说安拉不会赐福那些你们轻视的“贫穷的信士”。安拉最清楚他们心中所想。如果我说了其中任何一句,我必是作恶者之一。 32他们抗议道:“努哈啊!你和我们争辩得太多了,如果你所言属实,你就把你威胁我们的东西带来吧!” 33他答道:“如果安拉意欲,他就能将它降临于你们,届时你们绝无逃脱的可能!” 34我的忠告对你们毫无益处——无论我如何努力——如果安拉要让你们迷误。他是你们的主,你们都将归于他。” 35难道那些麦加人声称:“他捏造了这一切!”你说:“如果我那样做了,那么那罪过由我承担!但我与你们的邪恶指控毫无干系。”

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ 25أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ 26فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۢ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ 27قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ 28وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ 29وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 30وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 31قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 32قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ 33وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 34أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ35

经文 28: 这里的恩典就是先知身份。

经文 35: 先知穆罕默德

Illustration

方舟

36努哈奉到启示说:“你的宗族中,除已信道者外,绝不会再有人信道了。所以你不要为他们的行为而忧虑。” 37你在我们的眼前,并遵照我们的启示建造方舟,不要为那些作恶的人向我求情;他们必定要被溺死。 38于是他开始建造方舟,每当他的宗族中的首领们从他身边经过时,他们就嘲笑他。他说:“如果你们嘲笑我们,我们也将很快以同样的方式嘲笑你们。” 39你们将知道谁将在这个生活中受到屈辱的惩罚,并在后世遭受无尽的惩罚!”

وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ 36وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ 37وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ 38فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ39

WORDS OF WISDOM

智慧之言

正如我们在《古兰经》第三十三章末尾所提到的,所有的受造物都自然而然地顺服真主,包括地上的树木、天上的飞鸟、海里的鱼类,以及一切——从最大的蓝鲸到最小的细菌。然而,人类拥有自由选择权。他们中的一些人选择服从真主,而另一些人则选择不服从。这解释了为什么当努哈(愿主赐他平安)命令动物和飞鸟登上方舟时,它们都服从了,而他自己的儿子和他的许多族人却拒绝这样做。

大洪水

40当我们的命令降临,炉子涌出水来的时候,我们对努哈说:“你把每种生物都带一对到方舟里,还有你的家人——除了那些注定要被淹死的人——以及那些信道的人。”但除了少数人之外,没有人与他一同信道。 41他说:“你们上船吧!奉真主之名,它将航行和停泊。我的主确是至赦的,至慈的。” 42方舟载着他们航行,穿行于山岳般的波涛之中。努哈呼唤他站在远处的儿子:“我的孩子啊!和我们一起登上方舟吧,不要和不信道的人在一起!” 43他争辩道:“我将登上山顶,以躲避洪水。”努哈喊道:“今天没有人能免遭真主命令的惩罚,除了真主所慈悯的人!”于是波涛在他们之间汹涌,他的儿子就成了被淹死者之一。 44有人说:“大地啊!吸干你的水吧。天空啊!止住你的雨吧。”水就退去了,事情就此了结。方舟停泊在朱迪山上。又有人说:“愿不义者灭亡!” 45努哈呼唤他的主说:“我的主啊!我的儿子也确实是我的家人;你的应许是千真万确的,而你是众审判者中最公正的!” 46真主回答说:“努哈啊!他不再是你的家人了——他的行为是不义的。所以不要问我你所不知道的事!我告诫你,以免你陷入无知。” 47努哈祈祷说:“我的主啊!我祈求你保护我,使我不再问你我所不知道的事。如果你不赦免我,不慈悯我,我将成为亏折者之一。” 48有言说:“努哈啊!带着我们的平安和祝福,降临在你和与你同舟者的部分后代身上。至于其余的人,我们将让他们暂时享乐,然后他们将遭受来自我们的痛苦惩罚。” 49这是幽玄的叙述之一,我们将其启示给你,我的先知啊!你和你的民族以前从未知道这些。所以要坚忍!确实,虔信者终将获胜。

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ 40وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡرٜىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ 41وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 42قَالَ سَ‍َٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ 43وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 44وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ 45قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡ‍َٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ 46قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡ‍َٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 47قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ 48تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ49

经文 40: 努哈得到指示,一旦水从一个特定的烤炉涌出,那么洪水就要开始了。

经文 48: 指未来世代的信士。

先知呼德

50对阿德人,我们派遣了他们的兄弟呼德。他说:“我的宗族啊!你们要崇拜安拉。除他之外,你们没有别的神灵。你们只是在捏造谎言。” 51我的宗族啊!我不为这(使命)向你们索取任何报酬。我的报酬只来自创造我的主。难道你们还不明白吗? 52我的宗族啊!你们当向你们的主求饶,然后向他忏悔。他将给你们降下丰沛的雨水,并在你们的力量上增加力量。所以,你们不要作恶而背弃。” 53他们说:“呼德啊!你没有给我们带来任何明证。我们绝不会因为你的一句话而放弃我们的神灵,我们也绝不会相信你。” 54我们只能说,我们的一些神灵使你遭受了邪恶。”他说:“我以安拉为证,你们也当为证,我与你们所崇拜的(偶像)毫无关系。” 55归于他。所以,你们就尽情地谋害我吧,不要迟延! 56我确已信赖安拉——我的主和你们的主。没有任何生物不被他完全掌控。我的主的道确是至公的。 57倘若你们背弃,我确已把奉命传达给你们的传达了。我的主将以别的民族代替你们,你们丝毫不能伤害他。我的主确是监护万物的。 58当我们的命令降临的时候,我们以从我们发出的慈恩拯救了胡德和与他一同信道的人,并使他们免遭严厉的刑罚。 59那是阿德人。他们否认了他们的主的迹象,违抗了他的使者们,并顺从了每个顽固的暴虐者的命令。 60他们将在今世和复活日都受到诅咒。阿德人确已否认了他们的主,所以,愿阿德人——呼德的族人——灭亡吧!

وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۖ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُفۡتَرُونَ 50يَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 51وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ 52قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ 53إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ 54مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ 55إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 56فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ 57وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظ 58وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيد 59وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ عَادٗا كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّعَادٖ قَوۡمِ هُودٖ60

经文 59: 拒绝呼德就等同于拒绝所有的使者。

Illustration

先知萨利赫

61我们确已派遣他们的兄弟萨利赫去教化赛莫德人。他说:“我的宗族啊!你们要崇拜真主,除他外,你们绝无应受崇拜的。他从大地创造你们,并使你们在大地上居住。故你们当向他求饶,然后向他悔过。我的主确是临近的,有求必应的。” 62他们说:“萨利赫啊!在你说这番话之前,我们对你寄予厚望。难道你要禁止我们崇拜我们的祖先所崇拜的吗?对于你所召唤我们的,我们确实深感怀疑。” 63他说:“我的宗族啊!如果我凭着我的主所降示的明证,并蒙受他所赐予的恩惠,如果我违抗他,那么,谁能帮助我抵抗真主呢?你们只能增加我的损失。” 64我的宗族啊!这头真主的母驼是给你们的迹象。你们让她在真主的大地上自由吃草,不要伤害她,否则,迅速的刑罚将降临你们!” 65但他们宰杀了那头母驼,于是他说:“你们在自己的家中享受三天吧——这是一个不可违背的诺言!” 66当我们的命令降临的时候,我们借着我们的慈悯,拯救了萨利赫和与他一同信道的人,并使他们免遭那日的耻辱。你的主确是至强、万能的。 67于是,那一声巨响袭击了那些作恶的人,他们就倒毙在自己的家中, 68仿佛他们从未在那里居住过一样。赛莫德人确已否认了他们的主,所以,赛莫德人灭亡吧!

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ 61قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيب 62قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِير 63وَيَٰقَوۡمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٞ قَرِيبٞ 64فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوب 65فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ 66وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ 67كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ68

经文 62: 他们相信萨利赫有潜力成为他们未来的领袖。

经文 64: 那只母骆驼从山中出现,作为给他们的一个迹象。

先知伊卜拉欣蒙天使拜访

69我们的使者确已带着喜讯来到易卜拉欣那里。他们说:“平安!”他说:“平安!”接着,他很快就拿来了一只烤熟的肥牛犊。 70当他看到他们的手不碰食物时,他就起了疑心,并对他们感到害怕。他们说:“不要害怕!我们是奉命去惩治鲁特民族的(天使)。” 71他的妻子(萨拉)站在一旁,她就笑了。于是我们给她报喜,将(生)易司哈格(的喜讯)告诉她,并在他之后,(将生)叶尔孤白。 72她说:“哎呀!我都这么老了,怎么还能生育呢?我的丈夫也已年迈。这真是令人惊奇的事!” 73他们说:“你对真主的命令感到惊奇吗?真主的恩惠和吉庆降临于你们,这家的居民啊!他确是可受赞颂的,是至尊的。” 74当伊卜拉欣的恐惧消除,喜讯降临他的时候,他开始为鲁特的宗族而与我们争辩。 75伊卜拉欣确实是宽容的,柔和的,而且常常归依安拉。 76天使们说:“伊卜拉欣啊!不必再争辩了!你的主的判决已经降临了,他们必将遭受一种不可抵抗的刑罚!”

وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذ 69فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ 70وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ 71قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ 72قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ 73فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ 74إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ 75يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُود76

经文 70: 根据古代中东文化,如果客人拒绝用餐,则意味着他很可能想要伤害主人。

经文 71: 她笑了,当她的丈夫被告知那些客人并无恶意时,或者当她听到鲁特族中的恶人将要受到惩罚的消息时。

先知鲁特

77当我们的使者天使来到鲁特那里时,他因他们的到来而感到心烦意乱,忧心忡忡。他说:“这是一个艰难的日子。” 78他的族人——那些惯于丑恶行径的人——急匆匆地来到他那里。他说:“我的宗族啊!这些是我的女儿,她们对你们是更纯洁的。所以你们要敬畏安拉,不要因羞辱我的客人而使我蒙羞。难道你们中没有一个有理智的人吗?” 79他们说:“你确实知道我们对你的女儿毫无所求。你已经知道我们想要什么了!” 80他说:“但愿我能有力量制止你们,或者能找到一个强大的后盾。” 81天使们说:“鲁特啊!我们是你的主的使者。他们绝不能伤害到你。所以你当带着你的家属在夜深时启程,你们中任何人都不要回头看,除了你的妻子。她必将遭受他们所遭受的命运。他们(受惩罚)的约期是早晨。难道早晨不近了吗?” 82当我们的命令降临时,我们使那些城市天翻地覆,并降下层层泥烧石在它们上面, 83你的主所标记的。而这些石头离那些作恶者并不远!

وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيب 77وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْيَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ 78قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ 79قَالَ لَوۡ أَنَّ لِي بِكُمۡ قُوَّةً أَوۡ ءَاوِيٓ إِلَىٰ رُكۡنٖ شَدِيد 80قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيب 81فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٖ مَّنضُود 82مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَۖ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ بِبَعِيدٖ83

经文 77: 由于天使们化身为俊美的男子,鲁特担心他的客人们会受到骚扰,殊不知他们是天使。

经文 78: 他的社群中的未婚女性

经文 81: 鲁特的妻子不信他的教诲,并向他的敌人泄露了他的秘密。

Illustration

先知舒阿布

84我们确已派遣他们的兄弟舒阿卜到麦德彦人那里。他说:“我的宗族啊!你们当崇拜安拉,除他外,你们绝无应受崇拜的主宰。你们不要克扣度量衡。我看到你们现在生活富裕,但我实在为你们担忧,我怕你们遭受围困之日的刑罚。” 85我的宗族啊!你们当用足量器和公平的秤,不要亏负别人的财物,也不要在地方上为非作歹。 86安拉所留下的余利,对你们是最好的,如果你们是信士的话。我不是你们的监护人。 87他们说:“舒阿卜啊!难道你的礼拜命令你,要我们放弃我们祖先所崇拜的,或者放弃我们随意处置我们的财产吗?你真是个宽容的、明智的人啊!” 88他说:“我的宗族啊!你们告诉我吧,如果我有一个来自我的主的明证,并且他从他那里赐予我美好的给养!我纠正你们,并非要给你们添麻烦——我只愿尽我所能地改善你们的状况。我的成功唯有安拉。我只信赖他,我只归依他。” 89吾民啊!不要因为反对我而遭遇努哈、胡德和萨利哈的族人所遭受的同样下场。鲁特的族人离你们也不远了。 90故你们当向你们的主求饶,并向他悔罪。我的主确是至仁至爱的。 91他们说:“舒阿布啊!你所说的,我们不甚了解。我们确已看到你在我们中是弱小的。若不是为了你的族人,我们必定会用石头把你砸死。你对我们来说,毫无价值。” 92他说:“吾民啊!难道你们尊重我的族人胜过安拉,而把安拉置之脑后吗?我的主确是彻知你们所作所为的。” 93“吾民啊!你们继续你们的作为吧;我也继续我的作为。你们不久将知道,谁将遭受羞辱的刑罚,谁是说谎者!你们等着吧!我与你们一同等待!” 94当我们的命令降临的时候,我们凭着从我们发出的慈恩,拯救了舒阿卜和与他一同信道的人。而呐喊声袭击了那些作恶的人,于是他们僵卧在自己的家中, 95仿佛他们从未在那里居住过一样。所以,马甸人灭亡了,就像赛莫德人一样!

وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيط 84وَيَٰقَوۡمِ أَوۡفُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ 85بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ 86قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ 87قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ 88وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحٖۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطٖ مِّنكُم بِبَعِيدٖ 89وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٞ وَدُودٞ 90قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيز 91قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيط 92وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ 93وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ 94كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ95

经文 89: 意思是他们的时间和他们的土地。

WORDS OF WISDOM

智慧之言

先知(愿主福安之)被赐予卓越的领导才能,其中包括他进行协商(shura)的能力——即与他的同伴们进行讨论以达成决策。从技术上讲,他本不必这样做,因为他已经从真主那里获得了启示。但他希望教导他的追随者们在彼此之间进行讨论,以便在他去世后能够做出正确的决定。这就是为什么先知(愿主福安之)总是成功的原因。

在白德尔战役中,他采纳了胡巴布·本·蒙齐尔的建议,占领了白德尔的水井,这切断了敌人的水源,并使穆斯林取得了胜利。

在壕沟战役中,他采纳了萨勒曼·法里西的建议,挖掘壕沟以保护麦地那免受敌军的侵害(正如我们在《古兰经》第33章中所提到的)。

在侯代比亚和平协议之后,他还采纳了他妻子乌姆·萨拉玛的建议(正如我们在《古兰经》第48章中所提到的)。

这对我们所有人来说都是一个教训,要祈求真主的指引,并向人们寻求建议。正如俗话所说,“集思广益”。

SIDE STORY

小故事

经文第96至99节告诉我们,法老是如何被他的人民盲目追随的,尽管他是错误的。这让我想起一个虚构的故事,它发生在一个名叫“笨蛋镇”的小镇上。笨蛋镇的居民有一天醒来,发现路中间有一个大洞。许多人掉进洞里,还没来得及赶到那遥远的医院就死了。

笨蛋镇的最高领导人召集了他的高级顾问们召开紧急会议,商讨应对之策。一位顾问建议道:“我们何不立一个大大的警示牌,上面写着‘如果你受伤了,笨蛋镇帮不了你’?”最高领导人回应道:“真是个笨主意。”第二位顾问说:“我们何不在洞旁边建一所医院?”最高领导人再次说这是个笨主意,因为那会耗费很长时间和大量金钱。其他顾问也提出了各种建议,但最高领导人把它们都称为笨主意。

当他们束手无策时,问道:“哦,英明的领导人!那我们该怎么办呢?”他说:“这很简单。我们只需把这个洞填上,然后在医院旁边再挖一个。”每个人都对他的“高明”主意叹服不已。随后响起了长时间的起立鼓掌。

Illustration

先知穆萨

96诚然,我们确已派遣穆萨,带着我们的迹象和明证, 97去见法老和他的首领们,但他们遵从了法老的命令,而法老的命令是迷误的。 98在复活日,他将在他的民众前面,引导他们进入火狱。他们被引导到的地方是多么恶劣啊! 99诅咒将追随着他们,在今世和复活日都是如此。他们所获得的,是多么恶劣的赏赐啊!

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 96إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيد 97يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ 98وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ99

不义者的惩罚

100这些是我们向你讲述的关于那些被毁灭的社群的故事。它们有的废墟犹存,有的则已荡然无存。 101我们没有亏枉他们,是他们亏枉了自己。当你的主的命令降临时,他们舍真主而祈求的所有神灵,丝毫没有帮助他们,反而只加剧了他们的毁灭。 102这就是你的主惩治那些作恶的社群时的严酷掌握。确实,他的掌握是极其痛苦和严厉的。

ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ 100وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيب 101وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ102

WORDS OF WISDOM

智慧之言

有人可能会问:“一个人从死亡的那一刻起,直到抵达最终归宿,所经历的旅程是怎样的?” 这是一个很好的问题。以下是几点需要记住的:

1. 当一个人临终时,他们会看到报酬天使或惩罚天使。报酬天使会向信士报喜,而惩罚天使则会警告恶人可怕的命运。随后,报酬天使会温柔地取出信士的灵魂,而惩罚天使则会残忍地撕扯出恶人的灵魂。

2. 在坟墓中,每个人都将被问及这三个问题:1) 谁是你的主宰?2) 你的信仰是什么?3) 谁是你的先知?信士将能够回答:“我的主宰是安拉。我的信仰是伊斯兰教。我的先知是穆罕默德(愿主福安之)。” 但不信者会说他们不知道。

3. 从理论上讲,一个人在坟墓中停留的时间将比他们在今世停留的时间长得多。只有安拉知道他们将在坟墓中停留多久——可能是数百年、数千年,甚至数百万年。在此期间,信士将预先体验到天堂的滋味,而恶人则将预先体验到火狱的滋味。这就像一位重要人物抵达机场时,在机场和豪华轿车中就获得了贵宾待遇,远在他们抵达酒店私人套房之前。另一方面,这又像一名罪犯被捕时,被戴上手铐并塞进警车,远在他们被送进监狱之前。

4. 当审判时刻来临时,天使将吹响号角,届时所有活着的人都将死去。号角将再次被吹响,然后所有人都会立即复活。

5. 所有人都会被聚集起来迎接审判日,对于作恶者而言,审判日将长达五万年。至于信士,先知(愿主福安之)说,这一天对他们来说,就像在世间做一次礼拜的时间那么短。

6. 人们将恳求众先知向真主祈祷,以使审判开始。在那一天,除了先知(愿主福安之)之外,没有人敢向真主提出请求。他的请求将被接受,审判也将开始。

7. 信士们将用右手接过他们的功过簿,而作恶者则会试图避免用左手接过功过簿。当他们把左手藏在背后时,他们的功过簿将粘在他们的左手上。

8. 公正的天平将被设立,功过簿将被称量。至于作恶者,他们恶行的天平将很重,因此他们将直接从那里被带去跨越一座横跨火狱的桥(被称为“西拉特桥”)。他们要么直接坠入火狱,要么被拖下去。至于信士,他们将前往先知(愿主福安之)的池塘,那里是每个人都渴望饮水的地方。信士们将能够从那个池塘中饮用,但伪信者将被驱逐。从那里,伪信者将被带到西拉特桥,最终坠入火狱深处。

9. 先知(愿主福安之)将为一些有罪的穆斯林进行说情(沙法尔),通过请求真主让他们未经惩罚就进入天堂,或者在他们受到惩罚后将他们从火狱中移出并送入天堂。没有穆斯林会永远留在火狱中。

至于信道者们,他们将以不同的速度跨越瑟拉特桥——有的会非常迅速地通过,有的会步行,还有的会爬行。一旦他们安全地抵达彼岸,真主将在一些信道者之间解决分歧,然后所有人才会进入乐园,彼此心中没有任何芥蒂。

Illustration

审判日上的幸福者与悲惨者

103确然,这其中对于那些畏惧后世惩罚的人,确是一个迹象。那是一个人类将被聚集的日子,也是一个(万物)将被见证的日子。 104我们只将它延期到一个既定的期限。 105当那日来临之时,任何人,除非获得祂的许可,都不能开口。他们中将有不幸者,也将有幸福者。 106至于那些不幸者,他们将在火狱中,在其中呼哧喘气。 107永居其中,天长地久,除非你的主所意欲的。确然,你的主做祂所意欲的。 108而至于幸福者,他们将在乐园里,永居其中,只要天地存在,除非你的主意欲——一种慷慨的、永无止境的恩赐。

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ 103وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُود 104يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ 105فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ 106خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ 107وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ108

经文 107: 犯了罪的信士在受完惩罚之后,最终会被从火狱中移出。

经文 108: 除了他们在世间和坟墓中度过的时间,或者除了犯过罪的信士在被移入乐园之前在火狱中度过的时间。

盲从

109所以,你不要疑惑他们所崇拜的。他们所崇拜的,无非是他们的祖先以前所崇拜的。我们必将给他们足份的报应,毫无减损。

فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ109

讨拉特

110确然,我们曾赐予穆萨经典,但他的族人对此意见不一。若非你的主早已做出判决,他们的分歧早就被解决了。他们对此确实深感怀疑。 111你的主必将完全报偿他们的一切行为。确实,他彻知他们所做的一切。

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ 110وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ111

经文 110: 有些人接受了它,另一些人拒绝了它。

对信士的忠告

112故你当坚忍,如你所受的命令一样,同你一道悔过者,也当坚忍。你们不要过分。他确是明察你们所做的一切。 113你们不要倾向不义者,否则火狱的刑罚将触及你们。除真主外,你们绝无保护者,你们也得不到援助。 114你当谨守拜功,在白昼的两端和夜间的初更。善行确能消除恶行。这对于能记取教诲者,确是一种教诲。 115你当坚忍!真主绝不使行善者的报酬白费。

فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِير 112وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ 113وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ 114وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ115

戒恶

116在你们之前被毁灭的世代中,为何没有一些有德行的人,能劝人戒除地上的罪恶呢?——除了我们从他们中拯救的少数人之外。然而,那些作恶者只顾追随自己的欲望,从而作恶多端。 117你的主(穆圣啊)绝不会不义地毁灭一个社会,而其居民是正义的。

فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ 116وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ117

Illustration

自由选择

118如果你的主意欲,他本可以轻易地使人类成为一个独一的信士群体,但他们将不断分歧— 119唯你的主所慈悯者不然。为此他创造了他们。你的主的言辞将实现:‘我必将以精灵和人类一起充满火狱。’

وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ 118إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ119

故事背后的智慧

120哦,先知,我们向你讲述这些使者的故事,以坚定你的心。在这章中,你已获得真理——这是对不信道者的警告,也是对信道者的教诲。 121你对不信道者说:“你们继续做你们所做的吧,我们也必将做我们所做的。” 122你们等着吧!我们也确实在等待着。

وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ 120وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ 121وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ122

全能的安拉

123天地间的一切幽玄,唯真主知晓。一切事务都将归于他。故你当崇拜他,并托靠他。你的主绝不忽视你们所做的一切。

وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ123

Hûd () - 儿童古兰经 - 章节 11 - 清晰古兰经 穆斯塔法·哈塔卜博士