Surah 77
Volume 1

Посланные

المُرْسَلَات

المُرْسَلات

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Могущество Аллаха создать этот мир доказывает Его способность воскресить каждого для Суда.

Судный день будет полон ужасов для тех, кто отрицает Суд.

Нечестивые окажутся в Джаханнаме, а верующие будут наслаждаться в Джаннате.

Это последняя сура, которую Пророк читал в молитве перед своей кончиной. {Записано имамом Ат-Тирмизи и имамом Ахмадом}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Подобно предыдущим и последующим сурам, эта сура сосредоточена на судьбе верующих и неверующих в Будущей Жизни. Если мы будем помнить, что нам придется держать ответ за наш выбор и наши деяния перед Аллахом в Судный День, это побудит нас совершать то, что ведет к Джаннату, и сторониться того, что ведет к Джаханнаму.

SIDE STORY

SIDE STORY

Человек по имени Джабир был доставлен в больницу со сломанной рукой и шеей. Доктор заметил, что люди, посещавшие Джабира, смеялись, как только выходили из его палаты. Когда он спросил Джабира почему, тот ответил: «Все это из-за одного интересного сна. Я всегда читаю и думаю о Судном дне. Два дня назад я лег спать рядом с окном. Как только я уснул, я увидел себя просыпающимся для Суда. Затем я оказался в автобусе, едущем в Джаннат (Рай). Хотя дорожный знак показывал 1000 миль в час, водитель автобуса ехал всего 70 миль в час. Все умоляли его ехать быстрее, но он замедлился еще больше. Наконец, мы прибыли к Джаннату, но автобус не остановился. Мы увидели другой знак, на котором было написано: «Дорога в Джаханнам (Ад) – 70 миль в час», а водитель поехал 1000 миль в час. Все умоляли его замедлиться, но он ехал быстрее, пока мы не увидели пламя и дым издалека. Все кричали: «Остановитесь, пожалуйста! Откройте дверь!», но водитель не слушал. Затем мы приближались все ближе и ближе к Джаханнаму, и все запаниковали. Наконец, кто-то крикнул: «Рядом с тобой окно — прыгай!» Именно это я и сделал — я выпрыгнул из окна рядом со своей кроватью и сломал себе руку и шею». Медсестра (которая наблюдала через стеклянное окно) заметила, что доктору было жаль Джабира, но он начал смеяться, как только вышел из палаты. Медсестра спросила Джабира почему, и тот сказал: «Все это из-за одного интересного сна…»

Illustration

Судный день грядет несомненно.

1Ветрами, посланными волнами, 2и бушующими яростно, 3и распространяющими дождевые облака повсюду! 4И полностью различающими [истину от лжи], 5и ниспосылающими откровения, 6Прекращающий отговорки и предостерегающий! 7Обещанное вам непременно сбудется.

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا 1فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا 2وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا 3فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا 4فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا 5عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا 6إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ7

Illustration

Ужасы Судного дня

8И когда звёзды погаснут, 9и небо расколется, 10и горы будут развеяны, 11и когда посланникам будет назначен срок, — 12К какому Дню всё это отложено? 13К Дню Различения! 14И откуда тебе знать, что такое День Различения? 15Горе в тот День отрицающим!

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ 8وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ 9وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ 10وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ 11لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ 12لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ 13وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ 14وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ15

СИЛА АЛЛАХА

16Разве Мы не уничтожили прежних отрицателей? 17И Мы отправим вслед за ними последующих. 18Так Мы поступаем с нечестивыми. 19Горе в тот День отрицателям! 20Разве Мы не сотворили вас из ничтожной капли? 21поместив его в надёжном месте в утробе 22до установленного срока? 23Мы предопределили его наилучшим образом. Как же превосходны Мы! 24Горе в тот День отрицающим! 25Разве Мы не сделали землю домом? 26для живых и мертвых, 27и установил на ней высокие, устойчивые горы, и напоил вас пресной водой? 28Горе в тот День отрицающим!

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ 16ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ 17كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ 18وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 19أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ 20فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ 21إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ 22فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ 23وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 24أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا 25أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا 26وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا 27وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ28

Плохие новости для отрицающих Ад.

29Отрицающим будет сказано: "Войдите в тот огонь, который вы отвергали!" 30Войдите в тень дыма, восходящую в трех столпах, 31не дающую ни прохлады, ни защиты от пламени. 32Воистину, он извергает искры, подобные огромным замкам, 33и черные, как черные верблюды. 34Горе в тот День отрицающим! 35В тот День они не заговорят, 36и им не будет позволено оправдываться. 37Горе в тот День отрицающим! 38Аллах скажет им: "Это - День Различения! Мы собрали вас вместе с прежними отрицающими для наказания." 39Итак, если у вас есть какой-либо план спастись, то используйте его против Меня. 40Горе в тот День отрицающим!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 29ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ 30لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ 31إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ 32كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ 33وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 34هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ 35وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ 36وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 37هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ 38فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ 39وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ40

Благая весть для верующих

41Воистину, верующие будут среди прохладной тени и источников. 42и любые плоды, которые они пожелают. 43Им будет сказано: «Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали». 44Воистину, так Мы воздаем творящим добро. 45Но горе в тот День отвергающим!

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ 41وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ 42كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓ‍َٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 43إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 44وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ45

Предостережение отрицателям

46Ешьте и наслаждайтесь недолго, ибо вы поистине нечестивцы. 47Горе в тот День отрицающим! 48Когда им говорят: "Поклонитесь Аллаху!", они не кланяются. 49Горе в тот День отрицающим! 50В какое же повествование после этого Корана они уверуют?

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ 46وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 47وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ 48وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 49فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ50

Al-Mursalât () - Kids Quran - Chapter 77 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab