Неминуемое
الحَاقَّة
الحَاقَّہ

LEARNING POINTS
Эта сура повествует о наказании тех, кто отрицает загробную жизнь.
Она также описывает ужасы Судного дня и то, как верующие будут счастливы, а неверующие — несчастны.
Сура доказывает, что Коран — это Слово Аллаха, а Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) — Его Пророк.

WORDS OF WISDOM
Как и многие из следующих сур, эта сура говорит об апокалипсисе — ужасных вещах, которые произойдут перед Последним Часом Суда. Это включает в себя разрушение мира, а также множество других больших и малых знамений. Некоторые студенты постоянно задают вопросы об этих знамениях. Некоторые из сподвижников Пророка делали то же самое, и он спросил их: "А что вы сделали, чтобы подготовиться к этому Дню?" {Передано Имамом Аль-Бухари и Имамом Муслимом}. Итак, неважно, наступит ли Судный День завтра, через месяц или через 100 лет. Важно вот что: готовы ли вы к этому Дню? Чтобы быть готовыми, мы должны делать то, что любит Аллах (такое как молитва, милостыня, доброта, уважение и так далее), и сторониться того, что Ему не нравится (ненависть, злословие, воровство, зло и так далее).
ЧАС НЕСОМНЕННО НАСТУПИТ.
1Грядущий Час! 2Что такое Грядущий Час? 3И что даст тебе понять, что такое Грядущий Час?
ٱلۡحَآقَّةُ 1مَا ٱلۡحَآقَّةُ 2وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ3
Примеры погубленных народов
4И Самуд, и Ад отвергли Поражающий час. 5Что же касается самудян, то они были уничтожены ужасным воплем. 6А что касается адитов, то они были уничтожены неистовым, леденящим ветром, 7который Аллах наслал на них в течение семи ночей и восьми дней подряд, так что ты бы увидел их людей лежащими мертвыми, подобно стволам поваленных, полых пальм. 8Видишь ли ты кого-либо из них уцелевшим? 9Также Фараон и его предшественники, и жители опрокинутых городов Лута — все они грешили, 10каждый ослушался посланника своего Господа, и Он поразил их сокрушительной хваткой. 11Воистину, когда потоп разлился, Мы понесли вас в плавучем ковчеге (с Нухом), 12дабы Мы сделали это напоминанием для вас, и чтобы внимательные уши усвоили урок.
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ 4فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ 5وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ 6سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ 7فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ 8وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ 9فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً 10إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ 11لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ12
Ужасы Судного дня
13Наконец, когда протрубят в Рог один раз, 14и земля и горы будут подняты и сокрушены одним ударом, 15в тот День Свершившееся наконец настанет. 16Небо тогда расколется и станет слабым, 17и ангелы будут по его краям. В тот День восемь могучих ангелов понесут Трон твоего Господа над ними. 18Затем вы предстанете перед Ним на суд, и ни одна ваша тайна не утаится.
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ 13وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ 14فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ 15وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ 16وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ 17يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ18

Победители
19А тот, кому будет дана его книга в правую руку, скажет с ликованием: «Возьмите, прочтите мою книгу!» 20Я знал, что мне предстоит мой расчет! 21Они будут жить в блаженстве, 22в возвышенном Саду, 23плоды которого будут близко. 24Им будет сказано: "Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в земной жизни."
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ 19إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ 20فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ 21فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ 22قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ 23كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيَٓٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ24
ПОТЕРПЕВШИЕ УБЫТОК
25А что касается тех, кому будет дана их книга деяний в левую руку, они воскликнут в ужасе: «О, если бы мне не была дана моя книга, 26и я никогда бы не узнал о моем расчете! 27О, если бы смерть была концом! 28Не помогло мне мое богатство! 29Моя власть покинула меня.» 30Скажут: «Схватите их и закуйте, 31затем сожгите их в Аду, 32затем свяжите их цепями длиной в семьдесят локтей. 33Это потому, что они не веровали в Аллаха Всевышнего, 34и не побуждали кормить бедняков». 35И в этот День не будет у них близкого друга здесь, 36И никакой пищи, кроме отвратительной скверны, 37которую не будет есть никто, кроме грешников.
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ 25وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ 26يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ 27مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ 28هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ 29خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 30ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ 31ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ 32إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ 33وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ 34فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ 35وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ 36لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطُِٔونَ37

BACKGROUND STORY
До того, как Умар ибн аль-Хаттаб принял ислам, он был категорически против него. Однажды он проходил мимо Пророка, когда тот читал эту суру во время ночной молитвы у Каабы. Умар начал тайно слушать и был поражен чтением. Он сказал себе: «Этот человек — поэт, как говорят жители Мекки». Именно тогда Пророк прочитал аят 41, в котором говорится, что Коран — это не творение поэта. Тогда Умар сказал: «Что ж, должно быть, он прорицатель». Затем Пророк прочитал аят 42, в котором говорится, что он не прорицатель. Умар удивился и спросил себя: «Что же это тогда?» Пророк прочитал 43-й аят, говоря, что Коран — это откровение от Господа всего мироздания. Умар сказал, что именно тогда Коран впервые коснулся его сердца. Позже он принял ислам, когда узнал, что его сестра и зять тайно читали суру Та-Ха (20). {Записано Имамом Ибн Касиром}

Коран — Слово Аллаха
38Клянусь тем, что вы видите, 39и тем, чего вы не видите! 40Воистину, это — чтение благородного Посланника. 41Это не слова поэта, но как же мало вы веруете! 42И это не бормотание прорицателя, но как же мало вы помните! 43Это - ниспослание от Господа миров.
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ 38وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ 39إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ 40وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ 41وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ 42تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ43

BACKGROUND STORY
Пророк сам выдумал Коран.

WORDS OF WISDOM
Чтобы доказать, что Коран является Словом Аллаха, Коран бросил вызов отрицающим с 'тестом на опровержение' — что означало: если они хотели доказать, что Коран был выдуман Пророком, им нужно было сделать следующие 2 вещи:

1. Создать нечто подобное Корану (17:88), или 10 сур (11:13), или даже одну суру (2:23).
2. Найти ошибку в Коране (4:82).
Хотя арабы того времени были мастерами арабского языка, они не смогли выполнить эти вызовы. Вместо этого они ответили, сказав: "Пойдем на войну!"
Коран — не измышление
44Если бы Посланник приписал Нам какие-либо слова, 45Мы непременно схватили бы его за десницу, 46затем перерезали бы ему аорту, 47и никто из вас не смог бы защитить его от Нас!
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ 44لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ 45ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ 46فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ47
Коран - Истина
48Воистину, этот Коран — напоминание верующим. 49И Мы, несомненно, знаем, что некоторые из вас будут отрицать, и это, поистине, будет причиной сожаления для неверующих. 50И, несомненно, этот Коран — несомненная истина. 51Прославляй же Имя твоего Господа, Величайшего. 52Прославляй же Имя твоего Господа, Величайшего.
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ 48وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ 49وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ 50وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ 51فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ52