Surah 23
Volume 3

Верующие

المُؤْمِنُون

المؤمنون

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Верующие преуспеют, а неверующие потерпят неудачу.

Аллах — единственный Истинный Бог, Который заслуживает нашего поклонения.

Аллах одарил нас множеством благ, за которые мы должны быть благодарны.

Аллах — Великий Творец, Который властен воскресить всех для Суда.

Аллах всегда поддерживает Своих пророков.

Мекканцам нет оправдания в отвержении Корана, и у них нет никаких доказательств для поклонения идолам.

Нам всегда следует искать защиты Аллаха от зла.

Нечестивые будут молить о втором шансе в Судный день, но будет уже поздно.

Illustration

Истинные верующие

1Воистину, преуспеют верующие: 2те, которые смиренны в своих намазах; 3те, которые отворачиваются от пустословия; 4те, которые выплачивают закят; 5и те, которые удовлетворяют свои желания. 6Только со своими жёнами или с теми, которыми овладели их десницы, и за это они не заслуживают порицания. 7Те же, кто преступит это, являются преступающими. 8А верующие — это также те, кто соблюдает свои доверенности и обещания; 9и те, кто неуклонно совершает свой намаз. 10Именно они являются преуспевшими. 11Кому будет дарован Рай в удел. Они пребудут там вечно.

قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 1ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ 2وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ 3وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ 4وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ 5إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ 6فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ 7وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ 8وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ 9أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ 10ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ11

Illustration

Сотворение человека

12И, поистине, Мы сотворили человека из глиняной вытяжки, 13затем поместили его в виде капли в надёжное место, 14затем Мы превратили каплю в сгусток крови, затем Мы превратили сгусток крови в кусок плоти, затем Мы создали из этого куска плоти кости, затем Мы облекли кости мясом, затем Мы вырастили его в другом творении. Благословен же Аллах, Наилучший из творцов! 15Затем вы непременно умрёте, 16затем в День воскресения вы будете воскрешены.

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِين 12ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِين 13ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ 14ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ 15ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ16

Verse 14: Это происходит, когда дух вдыхается в младенца в утробе матери.

Могущество Аллаха

17И, поистине, Мы сотворили над вами семь небес. И Мы никогда не бываем небрежны к Нашему творению. 18Мы низводим с неба дождь в определенной мере и задерживаем его на земле. И Мы, поистине, властны унести его. 19Посредством этой воды Мы взращиваем для вас сады из финиковых пальм и винограда, в которых для вас множество плодов, которыми вы питаетесь, 20а также оливковое дерево, которое произрастает на горе Синай, давая масло и приправу для еды. 21И, поистине, для вас назидание в скоте. Из их чрева Мы поим вас чистым молоком, и в них для вас много других польз, и от них вы едите. 22И вас несут на некоторых из них и на кораблях.

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ 17وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۢ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ 18فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 19وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ 20وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 21وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ22

Пророк Нух

23Воистину, Мы послали Нуха к его народу. Он воззвал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху Единому. Нет у вас иного бога, кроме Него. Разве вы не помянете Его?» 24Но предводители из числа неверующих его народа сказали: «Это всего лишь человек, подобный вам, который хочет возвыситься над вами. Если бы Аллах пожелал, Он непременно ниспослал бы ангелов. Мы никогда не слышали об этом от наших праотцов». 25Он всего лишь одержим, так что потерпите его некоторое время.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ 23فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ 24إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ25

Verse 25: Они имели в виду: «пока он не выздоровеет или не умрет».

Потоп

26Нух воззвал: «Господи! Помоги мне, ибо они отвергли меня». 27И Мы внушили ему: «Построй ковчег под Нашим присмотром и по Нашим указаниям. А когда придет Наше веление и печь забьет ключом, погрузи на него по паре от каждого вида, а также твою семью, кроме тех, кто обречен. И не препирайся со Мной относительно тех, кто поступал несправедливо, ибо они будут потоплены». 28А когда ты и те, кто с тобой, усядетесь в ковчеге, скажи: «Хвала Аллаху, Который спас нас от несправедливых людей!» 29И скажи: «Господи! Даруй мне благословенную высадку, ведь Ты — Наилучший из дарующих пристанище». 30Воистину, в этом есть знамения. Мы всегда подвергаем людей испытанию.

قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ 26فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ 27فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 28وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ 29إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ30

Verse 27: Нуху было дано знамение, что как только вода хлынет из определённой печи, Потоп должен был начаться.

Пророк Худ

31Затем Мы воздвигли после них другое поколение, 32и послали к ним посланника из их числа, который сказал: «Поклоняйтесь только Аллаху! Нет у вас другого бога, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?» 33Но знать из его народа, которые не уверовали, отвергли встречу с Аллахом в Последней жизни и которых Мы одарили роскошью в мирской жизни, сказали: «Это всего лишь человек, подобный вам. Он ест то, что вы едите, и пьет то, что вы пьете.» 34И если вы подчинитесь человеку, подобному вам, то непременно окажетесь в убытке. 35Неужели он обещает вам, что когда вы умрете и станете прахом и костями, вы будете выведены живыми? 36Невозможно! Обещанное вам просто невозможно! 37Нет ничего после этой жизни. Мы умираем, другие рождаются, и никто не вернется к жизни. 38Он всего лишь человек, который измыслил ложь на Аллаха, и мы никогда не поверим ему.

ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ 31فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ 32وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ 33وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ 34أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ 35هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ 36إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ 37إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ38

Verse 38: Некоторые учёные говорят, что этот отрывок рассказывает о Пророке Салихе.

Глас

39Посланник воззвал: «Господи мой! Помоги мне, ибо они отвергли меня». 40Аллах ответил: «Вскоре они раскаются». 41Затем их поразил праведный вопль, и Мы превратили их в труху. Прочь же с теми, кто поступал несправедливо!

قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ 39قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ 40فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ41

Ещё пророки

42Затем Мы воздвигли после них другие поколения. 43Ни один народ не может ускорить или отсрочить свой срок. 44Затем Мы посылали Наших посланников одного за другим. Всякий раз, когда к своему народу приходил посланник, они отвергали его. И Мы уничтожали их одного за другим и сделали их назиданием. Да сгинут те, кто не верует!

ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ 42مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَ‍ٔۡخِرُونَ 43ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ44

Пророк Муса и Пророк Харун

45Затем Мы послали Мусу и его брата Харуна с Нашими знамениями и ясным доказательством. 46к Фараону и его знати, но они возгордились и были надменными. 47Они сказали: «Как же нам верить в двух людей, подобных нам, в то время как их народ для нас — рабы?» 48Они отвергли их обоих, и поэтому они оказались среди уничтоженных. 49И Мы, несомненно, даровали Мусе Писание, чтобы, быть может, его народ пошёл по прямому пути.

ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 45إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ 46فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ 47فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ 48وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ49

Пророк 'Иса и его Мать

50И Мы сделали сына Марьям и его мать знамением, и дали им приют на возвышенности, где было место покоя и текла вода.

وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِين50

Один Путь

51О посланники! Ешьте благое и творите добро. Я ведь знаю, что вы делаете. 52Воистину, эта ваша религия — религия единая, а Я — ваш Господь, так бойтесь же Меня. 53Но люди разделили ее на различные группы, и каждая из них радуется тому, что имеет. 54Оставь же их, о Пророк, в их невежестве до поры до времени. 55Неужели они думают, что Мы даруем им богатство и детей — 56что Мы спешим почтить их благами? Отнюдь нет! Они не ведают.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ 51وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ 52فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۢ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ 53فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ 54أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ 55نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ56

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Согласно аятам 57-61, истинные верующие поддерживают хорошие отношения с Аллахом, всегда стремясь к совершенствованию. Аиша (да будет доволен ею Аллах), жена Пророка, спросила его, относится ли аят 60 к тем, кто ворует или пьет (алкоголь).

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Нет, он относится к тем, кто молится, постится и подает милостыню, но боится, что их деяния будут отвергнуты, потому что они недостаточно хороши». Затем он прочитал последнюю часть аята: «Они спешат совершать добрые дела, всегда опережая других!» {Имам Ат-Тирмизи}

SIDE STORY

SIDE STORY

Один старый строитель домов хотел уйти на пенсию, поэтому он сказал своему начальнику, что собирается покинуть компанию и жить более спокойной жизнью. Его начальник сказал, что ему будет очень жаль, если он уйдет, и попросил его построить еще один дом в качестве одолжения компании. Строитель согласился. Хотя он всегда строил отличные дома, с последним он справился плохо. Он использовал дешевые материалы и не уделял особого внимания деталям. Когда работа была закончена, начальник передал ключ строителю и сказал: "Пожалуйста, примите этот дом в качестве подарка на пенсию". Строитель был в шоке! Он не знал, что это будет его дом. Если бы он знал, он бы сделал работу лучше.

Урок здесь заключается в том, что мы должны учиться на примере истинно верующих, упомянутых в аятах 57-61. Когда они совершают благие дела, они чувствуют, что этих дел недостаточно, и что им следует сделать лучше в следующий раз. Для Аллаха важно не то, как мы начинаем жизнь, а то, как мы ее заканчиваем.

Illustration

Истинные верующие

57Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом, 58и которые веруют в знамения своего Господа, 59и которые никого не приравнивают к своему Господу, 60и которые раздают из того, что раздают, сердца их трепещут оттого, что они вернутся к своему Господу, 61они спешат к добру и опережают в этом. 62Мы не возлагаем на душу ничего, кроме того, что ей по силам. И у Нас есть Книга, которая излагает истину. Никто не будет обижен.

إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ 57وَٱلَّذِينَ هُم بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ 58وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ 59وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ 60أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ 61وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ62

НЕВЕРУЮЩИЕ

63Но сердца неверующих безразличны ко всему этому, и, помимо этого, они творят другие злые деяния. 64Но как только Мы обрушиваем наказание на их изнеженных предводителей, они начинают взывать о помощи. 65Им будет сказано: «Не взывайте о помощи сегодня; вы никогда не будете спасены от Нас». 66Мои аяты всегда возвещались вам, но вы отворачивались с отвращением, 67кичась этим и бормоча вздор всю ночь.

بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ 63حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡ‍َٔرُونَ 64لَا تَجۡ‍َٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ 65قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ 66مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ67

Verse 63: Это относится к добрым делам, упомянутым в предыдущем отрывке.

Почему они отвергли Коран?

68Разве они никогда глубоко не задумывались над этим посланием? Или потому, что они получили то, чего не получали их отцы? 69Или потому, что они не узнали своего Посланника и отвергли его? 70Или потому, что они говорят: «Он безумен»? На самом деле, он пришел к ним с истиной, но большинство из них питают отвращение к истине. 71Если бы истина следовала их желаниям, то небеса, земля и все, кто на них, пришли бы в расстройство. На самом деле, Мы принесли им источник великой чести, но они отворачиваются от него. 72Или потому, что ты, о Пророк, просишь у них плату за это послание? Но награда твоего Господа намного лучше; Он — Наилучший из дарующих удел. 73И ты, безусловно, призываешь их к Прямому Пути, 74но те, кто не верует в Последнюю жизнь, поистине заблуждаются от этого Пути.

أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ 68أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ 69أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ 70وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ 71أَمۡ تَسۡ‍َٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ 72وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 73وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ74

Verse 71: Их желание, чтобы во вселенной было несколько богов. См. 21:22.

Verse 72: Пророк не просил ни у кого платы за передачу послания.

Verse 73: Имеется в виду Коран.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

В течение многих лет многобожники отвергали Ислам и притесняли первых мусульман в Мекке, поэтому Пророк (ﷺ) обратился к Аллаху с мольбой против них. Затем долгое время не было дождя, и жители Мекки начали голодать. Некоторые из них были вынуждены есть собак и мертвечину. Ситуация для мекканцев еще более ухудшилась, когда Сумама ибн Усаль (вождь племени Бану Ханифа) принял Ислам и перекрыл им поставки продовольствия.

Наконец, мекканцы умоляли Пророка (ﷺ) проявить к ним милосердие и попросить Сумаму (да будет доволен им Аллах) возобновить поставки. Их просьба была удовлетворена. Аяты 75-77 говорят многобожникам, что как только Аллах облегчит им положение, они снова начнут творить зло. {Имам Аль-Куртуби}

Illustration

Те, кто упорствуют в отрицании

75Даже если бы Мы смилостивились над ними и избавили их от страданий, они бы все равно упорствовали в своем беззаконии, слепо блуждая. 76Мы уже подвергли их трудностям, но они так и не смирились перед своим Господом и не молили Его о милости. 77Но как только Мы откроем для них врата сурового наказания, они придут в отчаяние.

وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ 75وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ 76حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ77

Неблагодарные люди

78Он Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как же мало вы благодарны! 79И Он Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы все будете собраны. 80И Он Тот, Кто оживляет и умерщвляет, и Ему принадлежит смена дня и ночи. Разве вы не уразумеете? 81Но они лишь повторяют то, что говорили их предки. 82Они сказали: "Неужели, когда мы умрем и превратимся в прах и кости, мы будем воскрешены?" 83Нам это было обещано, как и нашим отцам прежде. Это всего лишь сказки древних!

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡ‍ِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ 78وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 79وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 80بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ 81قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 82لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ83

МОГУЩЕСТВО АЛЛАХА

84Спроси их, о Пророк: «Кому принадлежит земля и все, кто на ней, если вы действительно знаете?» 85Они ответят: «Аллаху!» Скажи: «Неужели вы тогда не извлечете урока?» 86Спроси их: «Кто Господь семи небес и Господь Великого Трона?» 87Они ответят: «Аллах». Скажи: «Неужели вы тогда не устрашитесь?» 88Спроси их: «В чьих Руках власть над всем сущим, Кто защищает всех, но от Кого никто не может быть защищен, если вы действительно знаете?» 89Они скажут: «Аллах». Скажи: «Как же вы тогда введены в заблуждение?» 90Воистину, Мы принесли им истину, и они, поистине, лжецы. 91Аллах не брал Себе сына, и нет иного божества, кроме Него. В противном случае каждый бог унес бы с собой то, что сотворил, и одни из них возвысились бы над другими. Пречист Аллах от того, что они приписывают Ему. 92Он — Ведающий сокровенное и явное. Пречист Он от того, что они приобщают в сотоварищи.

قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 84سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 85قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ 86سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ 87قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 88سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ 89بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 90مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۢ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 91عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ92

СОВЕТЫ ПРОРОКУ

93Скажи: «О мой Господь! Если Ты покажешь мне то, чем угрожают этим многобожникам, 94то, Господи мой, не причисляй меня к несправедливым». 95Воистину, Мы способны показать тебе то, чем Мы им угрожали. 96Отталкивай зло тем, что лучше. Мы прекрасно знаем, что они утверждают. 97И скажи: «Господи мой! Я прибегаю к Твоей защите от наущений шайтанов». 98И я прибегаю к Твоей защите, Господи мой, чтобы они даже не приближались ко мне.

قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ 93رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 94وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ 95ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ 96وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ 97وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ98

Verse 96: Они утверждают, что существуют другие боги, и что Пророк выдумывает.

Illustration

Слишком поздно для нечестивых

99Когда к кому-либо из них приходит смерть, они восклицают: «Господи! Верни меня, 100чтобы я мог совершать праведные дела, которые я оставил!» Никогда! Это всего лишь слово, которое они произносят. А за ними будет преграда до того Дня, когда они будут воскрешены. 101А когда протрубит Рог, в тот День между ними не будет родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга. 102Те, чьи весы окажутся тяжелыми, будут преуспевшими. 103А те, чьи весы окажутся легкими, они погубили самих себя и пребудут в Аду вечно. 104Огонь обожжет их лица, обезобразив их. 105Им скажут: «Разве Мои аяты не читались вам, но вы отвергали их?» 106Они воскликнут: «Господи наш! Наша злая участь одолела нас, и мы сбились с пути. 107Господи наш! Выведи нас отсюда. И если мы когда-либо повторим это, то мы непременно будем несправедливы». 108Аллах ответит: «Будьте презренны там и не говорите со Мной больше никогда!» 109Была группа Моих рабов, которые говорили: «Господь наш! Мы уверовали, так прости же нас и помилуй, ибо Ты — Наилучший из милующих». 110Но вы так увлеклись насмешками над ними, что забыли Меня. И вы продолжали смеяться над ними. 111Сегодня Я воздал им за их терпение: они поистине преуспевшие. 112Он спросит их: «Сколько лет вы пробыли на земле?» 113Они ответят: «Мы пробыли всего лишь день или часть дня. Но спроси тех, кто вел счет». 114Он скажет: «Вы пробыли совсем недолго, если бы вы только знали». 115Неужели вы думали, что Мы сотворили вас понапрасну и что вы никогда не будете возвращены к Нам?

حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ 99لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ 100فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ 101فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ 102وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ 103تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ 104أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 105قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ 106رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ 107قَالَ ٱخۡسَ‍ُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ 108إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ 109فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ 110إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ 111قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ 112قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡ‍َٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ 113قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 114أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ115

Verse 99: Каждый будет занят своим собственным судом.

Verse 100: То есть, после смерти нет возврата в этот мир.

Verse 101: В Судный день ангел вострубит в Рог, и все умрут. Когда в него вострубят во второй раз, все будут воскрешены из мертвых для Суда (см. 39:68).

Verse 113: По сравнению с продолжительностью и страданиями в могиле и в Аду, их жизнь в этом мире покажется очень короткой.

Единый Бог

116Аллах, Истинный Царь, Велик! Нет божества, достойного поклонения, кроме Него, Господа Достославного Трона. 117Кто взывает к другому богу помимо Аллаха, не имея на это никакого доказательства, тот найдет свое воздаяние у своего Господа. Воистину, неверующие никогда не преуспеют. 118Скажи: "О мой Господь! Прости и помилуй. Ты — Наилучший из милующих."

فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ 116وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ 117وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ118

Al-Mu'minûn () - Kids Quran - Chapter 23 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab