Surah 2
Volume 2

Корова

البَقَرَة

البقرہ

Illustration
LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Состоящая из 286 аятов, это самая длинная сура в Коране.

Эта сура содержит величайший аят (255), самый длинный аят (282) и, возможно, последний ниспосланный аят Корана (281).

Пророк ﷺ назвал эту суру и следующую 'двумя сияющими'. Он сказал, что эту суру следует читать в наших домах, чтобы отгонять Шайтана. {Имам Муслим}

Эта сура сосредоточена на качествах верующих, неверующих и лицемеров.

В суре также рассматриваются верования и практики людей Писания — иудеев и христиан.

Коран был ниспослан Аллахом как руководство для всего человечества.

Тем, кто сомневается в Коране, брошен вызов создать нечто подобное ему.

Аллах — Великий Творец, и Он с легкостью может воскресить каждого для Суда.

Аллах одарил нас столь многими благами, и Он заслуживает нашего поклонения и благодарности.

Шайтан — величайший враг человечества.

Аллах испытывает людей определёнными предписаниями, чтобы выявить их покорность.

Пророк Ибрахим упоминается как образец для подражания из-за его покорности, благодарности и истинной веры в Аллаха.

Сура охватывает множество тем, включая акты поклонения (намаз, хадж и пост), войну и мир, брак и развод, милостыню и займы и т.д.

Искренность крайне важна для того, чтобы наши деяния были приняты и полностью вознаграждены.

Аллах запретил скверное и дозволил благое во благо нам.

Если Аллах с нами, неважно, кто против нас.

Важно делать дуа как в благополучии, так и в трудностях.

Нам следует учиться на чужих ошибках, чтобы самим не совершать подобных.

Аллах не возлагает на человека ничего сверх его возможностей.

SIDE STORY

SIDE STORY

Это вымышленная история о короле, у которого было 3 слуги. Однажды он попросил каждого из них пойти в магазин и наполнить тележку едой. Итак, они отправились в большой торговый центр, и каждый из них взял тележку и несколько сумок.

Первый наполнил свою тележку фруктами, овощами, хлебом, соком, шоколадом, орехами и водой.

Второй проигнорировал приказы короля и сказал: «Я просто куплю всё, что захочу». Итак, он наполнил свою тележку одеждой, обувью, ремнями и туалетной бумагой.

Третий притворился, что наполнил свои сумки едой, но ушел с пустыми сумками.

Когда они вернулись к королю, он приказал своим стражникам: «Заприте каждого из них в отдельной комнате на 2 недели, и пусть они едят то, что принесли из магазина!»

У первого не было проблем, потому что он послушался короля. Таким образом, 2 недели он расслаблялся на диване, наслаждаясь всей прекрасной едой, которую он принес из магазина.

Второй запаниковал, когда его поместили в комнату. Ему нечего было есть, кроме новых туфель и туалетной бумаги. В итоге он умер через несколько дней.

Illustration
Illustration

Что касается третьего, его участь была не намного лучше, потому что у него ничего не было в сумках.

Это пример трех категорий людей, живущих в этом мире, которым велено повиноваться Аллаху и совершать благие дела, которые принесут им пользу в Будущей Жизни.

Верующие рабы, которые повинуются своему Господу, понесут свои благие дела с собой и будут довольны своими наградами.

Неверующим рабам, которые ослушиваются Аллаха, их деяния, которые они приносят с собой, не принесут пользы в Судный день.

Лицемеры, которые притворяются верующими, но тайно ослушиваются Аллаха, также заплатят высокую цену за свое ослушание.

Эта сура посвящена качествам верующих, неверующих и лицемеров. Она учит нас тому, что те, кто повинуется Аллаху и творит добро, принесут пользу себе. Что же касается тех, кто ослушивается Его и творит зло, то они вредят только себе.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Как упомянуто во Введении, мекканские суры сосредоточены главным образом на истинной вере в Аллаха как в единственного Творца и Кормильца, Который воскресит каждого для Судного дня.

Мединские суры, такие как Глава 2, сосредоточены на практических постановлениях, касающихся актов поклонения, обязанностей людей перед Аллахом и их взаимоотношений друг с другом — включая деловые отношения, брак, развод, войну, мир и так далее. Цель этих сур — научить мусульман, как строить сильных личностей, семьи и общества.

Людей учат, как выстраивать крепкие отношения с Аллахом.

Семьям представлены правила, которые защищают браки и решают их проблемы.

Новой мусульманской общине в Медине предписывается защищать себя от внутренних и внешних угроз. Внутренние угрозы исходили от лицемеров, а внешние угрозы — от некоторых немусульманских врагов.

Для построения сильной мусульманской общины мединские суры — особенно эта — подчеркивают 2 важных требования:

Таква перед Аллахом, что означает всегда помнить о Нем (совершая угодные Ему дела и избегая того, что Ему неугодно). Вы заметите, что акты поклонения, упомянутые в этой суре, сочетаются с напоминаниями о необходимости помнить об Аллахе.

Повиновение Аллаху и Его Посланнику. Эта сура приводит множество примеров важности повиновения и последствий неповиновения. Например,

Адаму было сказано, что он мог есть с любого дерева, кроме одного конкретного, но он забыл и ослушался Аллаха.

Иблису было приказано поклониться Адаму, но он высокомерно отказался.

Сынам Исраила было приказано принести в жертву корову, но они затруднили Мусу.

Им было велено чтить субботу (не ловя рыбу по субботам), но некоторые из них решили нарушить ее.

Им было приказано войти во врата города и произнести определённое слово, но они сказали нечто совершенно иное.

Впоследствии им было приказано принять Талута своим новым царем, но многие из них воспротивились.

Талут попросил свое войско не пить из реки по пути на битву, но большинство из них не послушались его.

Это обучение богобоязненности и послушанию было очень важным, чтобы подготовить верующих к ряду значительных повелений, включая изменение киблы (направления молитвы) от Аль-Масджид Аль-Акса (в Иерусалиме) к Каабе (в Мекке). Верующие немедленно повиновались этому повелению, тогда как лицемеры спорили и ставили его под сомнение.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Арабский алфавит состоит из 29 букв, 14 из которых появляются как отдельные буквы или в группах в начале 29 сур, таких как Алиф-Лям-Мим, Та-Ха и Каф. Имам Ибн Касир в своем толковании к 2:1 говорит, что эти 14 букв можно составить в арабское предложение, которое гласит: «Мудрое Писание, обладающее властью, полное чудес». Хотя мусульманские ученые пытались объяснить эти 14 букв, никто не знает их истинного значения, кроме Аллаха.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Может возникнуть вопрос: "Какова цель 'Алиф-Лям-Мим' (в аяте 1), если никто точно не знает, что это значит?" В своём знаменитом тафсире имам Ибн Ашур перечислил 21 различное мнение относительно значения этих букв. Предпочтительное мнение состоит в том, что эти буквы были ниспосланы, чтобы бросить вызов идолопоклонникам, которые утверждали, что Коран был выдуман Пророком ﷺ. Несмотря на то, что арабы были мастерами арабского языка, они не смогли сравниться со стилем Корана. Они не только не смогли создать ни одной суры, но и не смогли сравниться ни с одним аятом, даже с таким коротким, как Алиф-Лям-Мим, Та-Ха или Каф.

КАЧЕСТВА ВЕРУЮЩИХ

1Алиф-Лям-Мим. 2Это Писание, в котором нет сомнения, — руководство для богобоязненных, 3которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили, 4которые веруют в ниспосланное тебе и в ниспосланное до тебя и убеждены в Последней жизни. 5Они следуют верному руководству от своего Господа, и они являются преуспевшими.

الٓمٓ 1ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ 2ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 3وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ 4أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ5

Verse 1: Это, без сомнения, от Аллаха, и оно совершенно.

Verse 2: Это включает в себя всё, во что мы верим, не видя, такое как Аллах, ангелы и Судный день.

КАЧЕСТВА НЕВЕРУЮЩИХ

6Поистине, для тех, кто не уверовал, все равно, увещевал ты их или нет, — они не уверуют. 7Аллах запечатал их сердца и их слух, а на их взорах — покрывало. Им уготовано великое наказание.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 6خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ7

Verse 6: За отвержение истины

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Слово "мунафик" ('лицемер') происходит от корня на-фа-ка, что буквально означает 'для пустынной крысы вырыть туннель (нафак) с двумя отверстиями: одно в качестве входа, а другое в качестве скрытого выхода, чтобы избежать ловушки'. Лицемер – это человек с двумя лицами, который притворяется твоим другом, но говорит и строит козни против тебя за твоей спиной. Мекканские суры не говорят о лицемерах, потому что их не существовало в Мекке. Если кто-то не любил ранних мусульман (когда их было мало), они не боялись оскорблять и высмеивать их публично. Когда мусульманская община стала сильной в Медине, их враги не осмеливались открыто оскорблять или высмеивать их. Они притворялись частью мусульманской общины, но тайно работали против ислама и мусульман. Вот почему многие мединские суры (как эта) говорят о лицемерах, их отношении к мусульманской общине и их наказании в Судный день.

Illustration

КАЧЕСТВА ЛИЦЕМЕРОВ

8И среди людей есть те, кто говорит: "Мы уверовали в Аллаха и в Последний день", хотя они не являются верующими. 9Они пытаются обмануть Аллаха и верующих. Однако они обманывают только самих себя, но не осознают этого. 10В их сердцах болезнь, и Аллах лишь увеличивает их болезнь. Им уготовано мучительное наказание за их ложь. 11Когда им говорят: "Не сейте нечестия на земле", они отвечают: "Мы лишь примирители!" 12Воистину, они и есть распространители нечестия, но они не осознают этого. 13И когда им говорят: "Веруйте, как веруют другие", они отвечают: "Неужели мы станем верить так, как веруют глупцы?" Воистину, это они глупцы, но они не ведают. 14Когда они встречают верующих, они говорят: "Мы тоже уверовали". Но когда они остаются наедине со своими шайтанами, они говорят: "Воистину, мы с вами; мы лишь насмехались". 15Аллах посмеется над ними и оставит их блуждать вслепую в их нечестии. 16Это те, которые променяли прямой путь на заблуждение. Но эта торговля не принесла им выгоды, и они не были ведомы прямым путем.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ 8يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 9فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ 10وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ 11أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ 12وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ 13وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ 14ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ 15أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ16

Verse 14: Когда их критиковали, например, за то, что они брали врагов мусульманской общины в доверенные партнёры, они лживо заявляли, что всего лишь пытались установить мир между мусульманами и их врагами.

Два примера для лицемеров

17Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же он озарил все вокруг них, Аллах лишил их света и оставил их во мраке, где они ничего не видят. 18Они глухи, немы и слепы и потому не вернутся на прямой путь. 19Или же они подобны тем, кто оказался под ливнем с неба, при котором мрак, гром и молния. Они затыкают уши пальцами от громовых раскатов, опасаясь смерти. Воистину, Аллах объемлет неверующих. 20Молния едва не отнимает у них зрение. Всякий раз, когда она вспыхивает, они идут при ее свете, когда же опускается мрак, они останавливаются. Если бы Аллах пожелал, то лишил бы их слуха и зрения. Воистину, Аллах всемогущ.

مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ 17صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ 18أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ 19يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ20

Verse 20: Эти два примера относятся к лицемерам, которые закрывают глаза на свет Ислама и глухи к истине Корана. Вместо этого они предпочитают жить во тьме и замешательстве.

Повеление поклоняться только Аллаху

21О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который сотворил вас и тех, кто был до вас, — быть может, вы станете богобоязненны. 22Он — Тот, Кто сделал для вас землю ложем, а небо — кровлей, и ниспосылает с неба воду, посредством которой взращивает плоды для вашего пропитания. Посему не придавайте Аллаху равных сознательно.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 21ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ22

Коранический вызов

23И если вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то принесите одну суру, подобную ей, и призовите ваших свидетелей помимо Аллаха, если вы правдивы. 24Если же вы не сделаете этого — а ведь вы никогда не сделаете этого! — то побойтесь Огня, топливом которого будут люди и камни, уготованного для неверующих.

وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 23فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ24

Verse 24: Пророк Мухаммад

Воздаяние верующих

25Обрадуй, о Пророк, тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, что для них уготованы Сады, под которыми текут реки. Всякий раз, когда им будут подавать плоды, они будут говорить: "Это то, что нам уже давали прежде". Ибо им будут подавать плоды, похожие [по виду], но отличающиеся [по вкусу]. Там у них будут чистые супруги, и они пребудут там вечно.

وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ25

Verse 25: Обитатели Рая будут в совершенном состоянии. Они никогда не будут болеть и не будут нуждаться в туалете. У женщин не будет месячных. Ни у кого не будет ревности, зависти или ненависти в сердцах.

SIDE STORY

SIDE STORY

Лисе бросили вызов принести виноград с дерева в лесу. Он подошел к дереву, но не смог дотянуться до вкусного винограда, потому что ветки были очень высоко. Он продолжал прыгать все выше и выше, но все равно не мог дотянуться до винограда. Он так расстроился, что сдался, нашел несколько маленьких лимонов на земле и взял их с собой вместо винограда. Позже, когда его спросили: "Почему ты не принес виноград?" — он начал придумывать оправдания, говоря: "Тот виноград был очень кислым. Поэтому я взял эти вкусные лимоны вместо него!"

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Неверующим было предложено создать нечто, подобное стилю Корана (см. 2:23), но они потерпели сокрушительное поражение.

Мудрость примеров

26Поистине, Аллах не стесняется приводить пример комара или того, что меньше его. Что касается верующих, то они знают, что это истина от их Господа. Что же касается неверующих, то они говорят: «Что хотел Аллах сказать этим примером?» Этим Он вводит в заблуждение многих и ведет прямым путем многих. Но Он вводит в заблуждение только нечестивцев. 27которые нарушают завет Аллаха после того, как скрепили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле. Именно они являются потерпевшими убыток.

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ 26ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ27

Verse 27: Слово "Фасик" означает "нарушитель порядка", который вышел из-под контроля, потому что он или она всегда ослушивается Аллаха и бросает вызов Его пророкам.

Творение Аллаха

28Как вы можете отрицать Аллаха? Вы были безжизненны, и Он даровал вам жизнь, затем Он умертвит вас и снова оживит, а затем вы все будете возвращены к Нему. 29Он — Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле. Затем Он обратился к небу и устроил его семью небесами. И Он обладает совершенным знанием обо всем.

كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 28هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ29

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

В аятах 30-34 Аллах сообщает ангелам, что Он собирается назначить человеческий род наместником на земле. Ангелы выразили обеспокоенность по поводу смуты, которую могли бы посеять некоторые люди, включая убийства. Аллах ответил, сказав им, что Он знает то, чего они не знают. Затем Аллах научил Адама названиям различных вещей (таких как дерево, река, птица, рука и так далее). Сделав это, Аллах сделал Адама очень особенным, потому что Он даровал ему знание, которого не было у ангелов. (Имам Ибн Касир)

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Кто-то может спросить: «Почему Аллах сказал ангелам, что Он собирается создать человеческий род, хотя Ему не нужно ничье разрешение?» Согласно Имаму Ибн Ашуру, Аллах сообщил ангелам, потому что Он хотел, чтобы они знали о важности Адама и человеческого рода. Аллах также хотел научить нас обсуждать вопросы с другими.

Кто-то может спросить: «Если ангелы всегда повинуются Аллаху (21:26-28), как же они поставили под сомнение Его решение поставить людей во главе земли?» Согласно Имаму Ибн Касиру, ангелы не ставили под сомнение решение Аллаха; они просто хотели узнать мудрость, стоящую за Его решением. В Исламе нет ничего плохого в том, если кто-то задает вопрос, чтобы учиться и расти в вере, точно так же, как Ибрахим (Авраам) сделал, когда он хотел узнать, как Аллах оживляет мертвых (2:260).

Кто-то может спросить: «Как ангелы узнали, что люди будут сеять смуту на земле?» Согласно Имаму Ибн Касиру, некоторые ученые сказали, что, возможно, Сам Аллах сообщил ангелам. Другие ученые сказали, что, возможно, на земле уже были другие существа (возможно, джинны), которые совершали ужасные поступки, поэтому ангелы предположили, что люди будут делать то же самое. И Аллах знает лучше.

Кто-то может спросить: «Что имел в виду Аллах, когда сказал ангелам в аяте 30: «Я знаю то, чего вы не знаете»?» Возможно, Аллах имел в виду, что хотя некоторые люди будут совершать плохие поступки, другие будут совершать великие дела. Подумайте о Мухаммаде и других пророках и посмотрите, сколько блага они принесли в этот мир. Подумайте о сподвижниках (сахабах). Подумайте об ученых, таких как Имам Абу Ханифа, Имам Аль-Бухари и многие другие. Подумайте о Салахуддине, Мухаммаде Аль-Фатихе и Умаре Аль-Мухтаре. Подумайте обо всех хороших людях, которые молятся, дают милостыню и служат другим. Подумайте обо всех учителях, врачах, инженерах, рабочих, отцах и матерях, которые сделали мир лучше.

Почитание Адама

30И вот сказал твой Господь ангелам: "Я установлю на земле наместника". Они сказали: "Неужели Ты поместишь на ней того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, в то время как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя?" Он сказал: "Я знаю то, чего вы не знаете". 31Он научил Адама всем именам, затем Он представил их ангелам и сказал: "Назовите Мне имена этих вещей, если вы правдивы". 32Они сказали: "Пречист Ты! У нас нет знания, кроме того, чему Ты научил нас. Воистину, Ты — Всезнающий, Мудрый". 33Он сказал: "О Адам! Назови им их имена". Когда же он назвал им их имена, Он сказал: "Разве Я не говорил вам, что знаю сокровенное на небесах и на земле, и знаю то, что вы обнаруживаете, и то, что вы скрываете?"

وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ 30وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِ‍ُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٣ 31قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ 32قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ33

Verse 32: Если ты уверен, что Аллах не сотворит никого, у кого было бы больше знаний, чем у тебя, согласно Ибн Касиру.

Verse 33: Эти слова мольбы упомянуты в 7:23: «Господь наш! Мы притеснили самих себя. Если Ты не простишь нас и не помилуешь нас, то мы непременно окажемся в числе потерпевших убыток».

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Согласно Корану, Шайтан был создан из огня, а Адам — из глины. Шайтан был джинном, а не ангелом (18:50). Когда Аллах сотворил Адама, Он ясно дал понять, что собирается поместить его на землю в качестве наместника. Поскольку Шайтан много поклонялся Аллаху, он всегда находился в обществе ангелов, посвящённых поклонению Аллаху. Когда Аллах приказал этим ангелам поклониться Адаму, Шайтан стоял среди них. Все они поклонились, кроме Шайтана, который возразил: «Я лучше него — я был создан из огня, а он был создан из глины. Почему я должен поклоняться ему?» Таким образом, он ослушался Аллаха из-за своего высокомерия. (Имам Ибн Касир)

ИСКУШЕНИЕ И НИЗВЕРЖЕНИЕ

34И (вспомните), как Мы сказали ангелам: "Падите ниц перед Адамом!" И они все пали ниц, кроме Иблиса, который отказался и возгордился, и стал неверующим. 35Мы сказали: "О Адам! Живи ты и твоя жена в Раю и ешьте там вволю, но не приближайтесь к этому дереву, иначе вы окажетесь из числа несправедливых." 36Но сатана искусил их и вывел их из того, в чем они пребывали. И Мы сказали: "Низвергнитесь отсюда врагами друг другу. На земле вам будет место пребывания и пользование до определенного срока." 37Затем Адам получил слова от своего Господа. И Он принял его покаяние. Воистину, Он — Принимающий покаяние, Милосердный. 38Мы сказали: "Низвергнитесь отсюда все! И если к вам придет от Меня руководство, то те, кто последует ему, не познают страха и не будут опечалены. А те, кто не уверует и сочтет ложью Наши знамения, те будут обитателями Огня. Они пребудут там вечно."

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 34وَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 35فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ 36فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 37قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ38

Verse 34: Как мы упоминали в тафсире Суры 12, поклон Адаму был знаком уважения, а не актом поклонения.

Verse 35: Иблис было именем Шайтана (Сатаны) до его падения из милости Аллаха.

Verse 36: Это было испытание на послушание, но Шайтан высокомерно отказался поклониться, потому что считал себя лучше Адама (2:11-12).

Verse 37: То есть люди и Шайтан.

Verse 38: Как упоминалось ранее, Адаму всегда было предначертано прийти на землю. Поэтому нам нужно понять, что наша жизнь на земле не является наказанием.

НАСТАВЛЕНИЯ НАРОДУ МУСЫ

40О сыны Исраила! Вспомните Мою милость, которой Я одарил вас. Будьте верны Моему завету, и Я буду верен вашему завету. И бойтесь Меня одного. 41Веруйте в Мои откровения, которые подтверждают ваши Писания. Не будьте первыми, кто отвергнет их, и не продавайте их за ничтожную цену. И Меня одного остерегайтесь. 42Не облекайте истину ложью и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее. 43Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися. 44Неужели вы призываете людей к благочестию, а сами забываете об этом, хотя вы читаете Писание? Неужели вы не разумеете? 45И ищите помощи посредством терпения и молитвы. Воистину, это тяжко, кроме как для смиренных, 46которые убеждены, что встретят своего Господа и что к Нему они возвратятся.

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ 40وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۢ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ 41وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 42وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ 43أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 44وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ 45ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ46

Verse 40: Исраиль — это другое имя Пророка Якуба.

Verse 41: Помни обо Мне и не делай ничего плохого только потому, что боишься, что скажут люди.

Verse 42: Некоторые люди пытались это сделать, выбирая из Таурата лишь определенные постановления и предлагая людям гораздо более легкие предписания, только чтобы угодить им в обмен на деньги.

Verse 43: Закят составляет 2,5% от накоплений, но только если их сумма равна 85 граммам золота или более, и эти средства пролежали нетронутыми в течение целого исламского года (около 355 дней).

Блага Аллаха для народа Мусы

47О сыны Исраила! Вспомните все Мои милости, которыми Я одарил вас, и то, что Я возвысил вас над мирами. 48Бойтесь того Дня, когда ни одна душа не принесет пользы другой, и не будет принято заступничество, и не будет взят выкуп, и не будет оказана помощь. 49Вспомните, как Мы спасли вас от народа Фараона, который подвергал вас ужасным мучениям, убивая ваших сыновей и оставляя в живых ваших женщин. В этом было великое испытание от вашего Господа. 50И (вспомните), как Мы разверзли для вас море, спасли вас и потопили народ Фараона на ваших глазах. 51И (вспомните), как Мы назначили Мусе сорок ночей, а затем вы стали поклоняться золотому тельцу в его отсутствие, поступив несправедливо. 52И все же Мы простим вас, дабы вы были благодарны. 53И когда Мы даровали Мусе Писание — Различение, дабы вы были наставлены на прямой путь. 54И когда Муса сказал своему народу: "О мой народ! Воистину, вы причинили себе зло, поклоняясь тельцу, так покайтесь вашему Творцу и обезопасьте спокойных верующих среди вас. Это лучше для вас пред вашим Создателем." Затем Он принял ваше покаяние. Воистину, Он Принимающий покаяние, Милосердный. 55И когда вы сказали: "О Муса! Мы никогда не поверим тебе, пока не увидим Аллаха своими собственными глазами", — и вас поразила молния, пока вы смотрели. 56Затем Мы оживили вас после вашей смерти, дабы вы были благодарны. 57И вот Мы осенили вас облаками и ниспослали вам манну и перепелов, сказав: "Ешьте из благ, которыми Мы наделили вас". Не Нас они обидели, а самих себя. 58И вот Мы сказали: "Войдите в этот город и ешьте там вволю, где пожелаете. Войдите во врата, поклонившись, и скажите: 'Сними с нас бремя грехов!' Мы простим ваши грехи и приумножим награду творящим добро". 59Но те, которые поступали несправедливо, заменили слова, которые им было велено сказать. И Мы ниспослали на них наказание с небес за то, что они преступили границы. 60И вот Муса (Моисей) попросил воды для своего народа, и Мы сказали: "Ударь посохом по скале!" И тотчас из нее забили двенадцать источников. Каждый род знал свое место водопоя. Мы сказали: "Ешьте и пейте из того, чем наделил вас Аллах, и не творите на земле нечестия".

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 47وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ 48وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ 49وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ 50وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ 51ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 52وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ 53وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 54وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ 55ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 56وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ 57وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 58فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ 59وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ60

Verse 57: То есть Я избрал тебя выше всех народов твоего времени.

Verse 58: История золотого тельца упоминается в 20:83-97.

Verse 59: Аллах даровал сынам Исраила манну (жидкость, которая по вкусу напоминала мед) и перепелов (птицу, меньшую, чем курица) в пустыне после того, как они покинули Египет.

Verse 60: Вероятнее всего Иерусалим, согласно Имаму Ибн Касиру.

НАКАЗАНИЕ ЗА НЕЧЕСТИЕ

61И вот вы сказали: «О Муса! Мы не можем выносить одну и ту же пищу. Помолись за нас своему Господу, чтобы Он вырастил для нас из того, что произрастает на земле: из зелени, огурцов, чеснока, чечевицы и лука». Он сказал: «Неужели вы просите обменять то, что лучше, на то, что хуже? Спуститесь в любой город, и вы найдете то, что просите». Их постигли унижение и бедность, и они навлекли на себя гнев Аллаха. Это потому, что они отвергали знамения Аллаха и несправедливо убивали пророков. Это потому, что они ослушались и преступали границы.

وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ61

Verse 61: То есть манна и перепела.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Согласно 3:19 и 3:85, независимо от того, какую веру люди утверждают, что исповедуют, только те, кто искренне верует в Аллаха и следует посланию Ислама (которое было передано всеми пророками от Адама до Мухаммада), преуспеют в Судный день. Это верное толкование следующего отрывка.

Награда верующих

62Воистину, верующим, а также иудеям, христианам и сабеям, — всем тем, кто уверовал в Аллаха и в Последний день и совершал праведные деяния, — уготована награда у их Господа. Не будет им страха, и не будут они печальны.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِ‍ِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ62

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Следующий отрывок повествует о тех из числа Сынов Исраила, кто ослушался Аллаха, нарушив Субботу, ловя рыбу по субботам. Их история упоминается в 7:163-166. Хотя многие учёные считают, что нарушившие Субботу были превращены в настоящих обезьян, другие полагают, что они лишь начали вести себя как обезьяны. Этот стиль метафоры очень распространён в Коране. Например, те, кто игнорирует истину, названы глухими, немыми и слепыми (2:18), хотя они могут слышать, говорить и видеть. См. также 7:176 и 62:5.

Завет Аллаха с народом Мусы

63И (вспомните), когда Мы взяли с вас завет и воздвигли над вами гору, (сказав): «Крепко держитесь того, что Мы даровали вам из Писания, и следуйте его предписаниям, быть может, вы будете богобоязненны». 64Но вы отвернулись после этого. И если бы не милость и милосердие Аллаха к вам, вы непременно оказались бы среди потерпевших убыток. 65Вы уже знаете о тех из вас, кто нарушил субботу. Мы сказали им: "Будьте презренными обезьянами!" 66И Мы сделали это назидательным примером для тех, кто был до них, и для тех, кто придет после них, а также назиданием для богобоязненных.

وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 63ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 64وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِ‍ِٔينَ 65فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ66

Verse 63: В качестве предупреждения против игнорирования повелений Аллаха.

SIDE STORY

SIDE STORY

Хамза всегда любил спорить. Однажды его отец был слишком болен, чтобы встать с постели. Он попросил Хамзу принести чаю. Хамза спросил: «Зеленый чай или черный?» Его отец ответил: «Зеленый чай подойдет». Тогда Хамза спросил: «С медом или с сахаром?» Его отец ответил: «С медом». Снова Хамза спросил: «Маленькая чашка или большая кружка?» Его раздраженный отец ответил: «Сок, просто принеси мне сок, пожалуйста». Хамза спросил: «Яблочный сок или апельсиновый?» Его отец сердито ответил: «Вода, я просто выпью воды!» Два часа спустя Хамза вернулся со стаканом молока, но его отец уже спал. А ведь он всего лишь хотел чаю.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Как мы увидим на протяжении этой суры и в других местах Корана, народ Мусы всегда спорил с ним. Например,

* Они спорили, что не поверят в его откровения, пока он не сделает Аллаха видимым для них (2:55).

* Они спорили, что не хотят есть манну и перепелов каждый день, и вместо этого попросили лук и чеснок (2:61).

* Они спорили с ним по поводу входа в город (5:22-24).

* Они спорили по поводу поклонения золотому тельцу (20:88-91).

Когда им было приказано зарезать корову, между ними и Мусой было много препирательств, и это в конечном итоге усложнило им самим (2:67-74).

Эта сура названа в честь коровы, упомянутой в следующей истории. Согласно Имаму Аль-Куртуби, богатый человек, не имевший детей, был убит своим племянником из-за денег. Когда на следующее утро тело было найдено на улице, племянник устроил сцену и начал обвинять разных людей в убийстве своего дяди. Обвиняемые заявили о своей невиновности и свалили вину на других. После долгого расследования преступник не был установлен. В конце концов, люди пришли к Мусе за наставлением. Когда он помолился, Аллах внушил ему сказать им: если вы хотите найти убийцу, вы должны зарезать корову — любую корову. Сначала они обвинили его в том, что он насмехается над ними. Затем они начали спрашивать его о типе, цвете, возрасте и других особенностях коровы. Даже после того, как Муса предоставил им все необходимые детали, они все еще колебались зарезать выбранную корову. Наконец, когда корова была зарезана, им было сказано ударить жертву куском ее. Когда они это сделали, произошло чудо: мертвец заговорил и рассказал им, кто был убийцей.

Illustration

ИСТОРИЯ О КОРОВЕ

67И [вспомните], когда Муса сказал своему народу: "Аллах повелевает вам заколоть корову". Они сказали: "Ты насмехаешься над нами?" Он ответил: "Прибегаю к Аллаху от того, чтобы быть из невежд!" 68Они сказали: "Попроси своего Господа разъяснить нам, какова она должна быть!" Он ответил: "Аллах говорит, что корова не должна быть ни старой, ни молодой, а средних лет. Делайте то, что вам приказано!" 69Они сказали: "Попроси своего Господа разъяснить нам, какого она цвета!" Он ответил: "Аллах говорит, что это должна быть ярко-желтая корова, радующая глаз." 70Они сказали: "Попроси своего Господа разъяснить нам, какая именно корова, ведь все коровы кажутся нам одинаковыми. И тогда, если пожелает Аллах, мы будем наставлены [на верную]." 71Он ответил: "Аллах говорит, что она должна быть здоровой, без изъянов, не приученной пахать землю или орошать посевы." Они сказали: "Теперь ты привел верное описание!" Но они все же закололи ее с неохотой! 72И вот, когда вы убили человека и стали препираться относительно этого, Аллах выявил то, что вы скрывали. 73И Мы повелели: «Ударьте его частью коровы». Так Аллах оживляет мертвых и показывает вам Свои знамения, быть может, вы уразумеете. 74Затем ваши сердца ожесточились и стали как камни или даже еще тверже. Ведь среди камней есть такие, из которых изливаются реки. Есть такие, которые раскалываются, и из них изливается вода. А есть и такие, которые падают ниц от страха перед Аллахом. Аллах не пребывает в неведении относительно того, что вы совершаете.

وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ 67قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ 68قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوۡنُهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ صَفۡرَآءُ فَاقِعٞ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّٰظِرِينَ 69قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ 70قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ 71وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّٰرَٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ 72فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 73ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ74

Verse 74: Благоговение — это смесь страха, любви и уважения.

Сыны Исраила

75Разве вы, верующие, всё ещё надеетесь, что эти люди будут верны вам, хотя группа из них слышала слово Аллаха, а затем сознательно искажала его после того, как поняла его? 76Когда они встречают верующих, они говорят: "Мы тоже уверовали." Но наедине они говорят друг другу: "Неужели вы рассказываете этим мусульманам о знании, которое даровал вам Аллах, чтобы они могли использовать его против вас перед вашим Господом? Разве вы не разумеете?" 77Разве они не знают, что Аллах ведает о том, что они скрывают, и о том, что они обнаруживают? 78А среди них есть неграмотные, которые не знают Книги ничего, кроме вымыслов. Они лишь строят предположения. 79Горе же тем, которые переписывают Книгу своими руками, а затем говорят: "Это от Аллаха," чтобы приобрести за это ничтожную цену! Горе им за то, что написали их руки, и горе им за то, что они приобрели.

۞ أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 75وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 76أَوَ لَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ 77وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ 78فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ79

Verse 78: Таурат.

Verse 79: То есть стихи Таурата, в которых упоминается приход Пророка.

Ложное обещание

80Некоторые иудеи заявляют: "Огонь не коснется нас, кроме как на считанные дни". Скажи, о Пророк: "Разве вы получили обещание от Аллаха — ведь Аллах никогда не нарушает Своего слова — или вы говорите об Аллахе то, чего не знаете?" 81Нет же! Те, кто совершает зло и окружен своими грехами, будут обитателями Огня. Они пребудут там вечно. 82А те, кто уверовал и совершал праведные деяния, будут обитателями Рая. Они пребудут там вечно.

وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ 80بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓ‍َٔتُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 81وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ82

SIDE STORY

SIDE STORY

Аят 83 перечисляет некоторые повеления Аллаха детям Исраиля, касающиеся их отношений с Ним и с людьми. Одно повеление подчёркивает важность быть добрым и говорить любезно со всеми людьми. Некоторые говорят любезно с другими только в том случае, если они их знают или им что-то от них нужно. В противном случае они либо игнорируют людей, либо относятся к ним плохо.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Согласно Имаму Ибн Касиру, жители Медины были разделены в основном на два враждующих племени: Аль-Аус и Аль-Хазрадж. Во времена войны некоторые иудеи присоединялись к Аль-Аусу, а другие — к Аль-Хазраджу. Некоторые из этих иудеев были убиты в бою или изгнаны из своих домов другими иудеями. Когда Пророк переселился в Медину, он установил мир между этими двумя племенами, которые стали известны как Аль-Ансар (Помощники). Аят 85 относится к тем иудеям, которые притесняли друг друга.

Невыполнение обещаний

83И (вспомните), когда Мы взяли завет с сынов Израиля, (сказав): "Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха; будьте добры к родителям, родственникам, сиротам и нуждающимся; говорите людям добрые слова; совершайте намаз; и выплачивайте закят." Но вы отвернулись — за исключением немногих из вас — и были небрежны. 84И (вспомните), когда Мы взяли с вас завет, что вы не будете проливать кровь друг друга и не будете изгонять друг друга из ваших домов. Вы подтвердили это, и вы сами свидетельствуете об этом. 85Но вот вы убиваете друг друга и изгоняете часть из вас из их домов — помогая друг другу в грехе и вражде. А когда они приходят к вам пленными, вы выкупаете их, хотя вам было запрещено изгонять их. Неужели вы веруете в одну часть Писания и отвергаете другую? Какое воздаяние ждет тех из вас, кто поступает так, кроме позора в земной жизни, а в День воскресения они будут подвергнуты самому суровому наказанию? А Аллах не пребывает в неведении о том, что вы совершаете. 86Это те, которые купили земную жизнь ценой Последней жизни. Поэтому их мучения не будут облегчены, и им не будет оказана помощь.

وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ 83وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ 84ثُمَّ أَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 85أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ86

Verse 86: военнопленные

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НАРОДУ МУСЫ

87Воистину, Мы даровали Мусе Писание и отправляли вслед за ним других посланников. А Исе, сыну Марьям, Мы даровали ясные знамения и поддержали его Святым Духом (Джибрилем). Неужели всякий раз, когда к вам приходил посланник с тем, что вам не по душе, вы превозносились, одних объявляя лжецами, а других убивая? 88Они говорят: «Наши сердца закрыты!» Нет же, это Аллах проклял их за их неверие. И поэтому они мало веруют.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ 87وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ88

Verse 87: Святой Дух, Джибриль, является могущественным ангелом, созданным из света. Его главная обязанность — передавать послания Аллаха пророкам.

Verse 88: Они утверждали это, чтобы показать, что они полны знаний, и поэтому им не нужно было руководство Пророка.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

До ислама жители Медины и их еврейские соседи время от времени воевали. Евреи знали, что придёт пророк, и имели его описание в своей священной книге. Поэтому они молились Аллаху послать этого пророка, чтобы они последовали за ним и победили идолопоклонников. Позже, когда Пророк переселился в Медину, городские идолопоклонники начали верить в него. Что касается евреев, хотя они и осознали, что его откровение было истинным, большинство из них отвергли его, утверждая, что он был не тем пророком, о котором они говорили. Поэтому были ниспосланы аяты 89-90, чтобы предостеречь их. (Имам Ибн Касир)

Отвержение Корана

89И хотя они прежде просили победы над неверными многобожниками, наконец, когда пришла к ним Книга от Аллаха, которую они узнали, подтверждающую то, что было у них, они отвергли ее. Пусть же проклятие Аллаха постигнет неверующих. 90Как скверна та цена, за которую они продали свои души, отвергая откровение Аллаха, потому что они завидуют тому, что Аллах ниспосылает Свою милость кому пожелает из Своих рабов! Они навлекли на себя гнев на гнев. И таким неверующим уготовано унизительное наказание. 91Когда им говорят: "Веруйте в то, что ниспослал Аллах", они отвечают: "Мы веруем только в то, что было ниспослано нам", и отвергают то, что пришло за этим, хотя это 'Коран' является истиной, подтверждающей их собственные откровения. Скажи им, о Пророк: "Почему же вы убивали пророков Аллаха прежде, если вы действительно верите в то, что было ниспослано вам?"

وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ 89بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ 90وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ91

Verse 91: То есть, если вы действительно верите в Таурат, почему вы убили некоторых из ваших пророков, что противоречит учениям Таурата?

Муса тоже был испытан.

92Воистину, Муса пришел к вам с ясными знамениями, потом вы поклонялись золотому тельцу в его отсутствие, поступая несправедливо. 93И когда Мы взяли с вас завет и воздвигли над вами гору, сказав: "Держитесь Книги, которую Мы даровали вам, и повинуйтесь", они сказали: "Мы слышим и ослушаемся". Их сердца впитали любовь к золотому тельцу из-за их неверия. Скажи: "Как скверно то, что велит вам ваша вера, если вы верующие!"

۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ 92وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ93

Verse 92: В качестве предостережения от игнорирования повелений Аллаха.

Verse 93: Иными словами, как вы можете утверждать, что верите в Таурат и одновременно поклоняетесь золотому тельцу?

Вызов народу Мусы

94Скажи, о Пророк: «Если вечная обитель Последней Жизни у Аллаха предназначена только для вас одних, помимо всех остальных людей, то пожелайте смерти, если вы говорите правду!» 95Но они никогда не пожелают этого из-за того, что они совершили. А Аллах в совершенстве знает тех, кто поступает несправедливо. 96Ты непременно найдешь их самыми жадными до жизни из всех людей, даже больше, чем многобожники. Каждый из них желает прожить тысячу лет. Но даже если бы они прожили так долго, это не избавило бы их от наказания. А Аллах видит то, что они совершают.

قُلۡ إِن كَانَتۡ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةٗ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 94وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ 95وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ96

Verse 95: Например, отвержение Аллаха, убийство некоторых пророков, включая Закарию и Яхью, утверждение об убийстве Исы, выдвижение ложных обвинений против Марьям, и взимание процентов за предоставление денег в долг. См. 4:155-158.

Verse 96: Потому что если ты умрешь, ты попадешь в Рай, который предназначен только для тебя, как ты утверждаешь.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Согласно Имаму Ибн Касиру, некоторые иудеи отвергли откровения Аллаха и практиковали колдовство, которое поощрялось шайтанами. Эти люди даже обвиняли Пророка Сулеймана в использовании колдовства для управления своим царством, джиннами и ветром. Некоторые люди были настолько искусны в колдовстве, что утверждали, будто совершают чудеса, подобные пророческим. Чтобы рассеять это заблуждение, Аллах послал двух ангелов, по имени Харут и Марут, чтобы научить иудеев Вавилона (древнего города в Ираке) различию между чудесами и колдовством. Всякий раз, когда эти два ангела обучали кого-либо, они предостерегали их от использования этих знаний во вред другим. Тем не менее, некоторые люди не прислушались к их предостережению и причинили много проблем в общине.

SIDE STORY

SIDE STORY

В 2016 году в Канаде были зимние каникулы. Однажды в местном центре проходила образовательная программа для юных студентов. Был приглашен артист, чтобы показать несколько фокусов и развлечь детей. По дороге домой мы с сыном разговаривали о фокусах — он думал, что эти фокусы настоящие. Я сказал ему, что если бы это было по-настоящему, этому артисту не пришлось бы ехать так далеко в центр в такую холодную погоду, чтобы заработать всего 100 долларов. Он мог бы остаться дома, засунуть руку в свою шляпу-цилиндр и вытащить 1 000 000 долларов. Я думаю, это было понятно моему сыну.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

В следующем отрывке речь идет о «колдовстве» или «черной магии», которое совершается с помощью джиннов или злых сил, с намерением причинить кому-либо физический, психический или финансовый вред. Эта практика запрещена в Исламе и может стать причиной болезней, смерти или распада браков.

Отвержение Откровений Аллаха

97Скажи, 'О Пророк,' "Кто является врагом Джибриля, пусть знает, что он ниспослал этот 'Коран' твоему сердцу с дозволения Аллаха, подтверждая то, что было до него — руководство и благую весть для верующих." 98Кто является врагом Аллаха, Его ангелов, Его посланников, Джибриля и Микаиля, то пусть знает, что Аллах, несомненно, является врагом таких неверующих. 99Воистину, Мы ниспослали тебе, 'О Пророк,' ясные знамения. Никто не отвергнет их, кроме нечестивцев. 100Неужели всякий раз, когда они заключают завет, группа из них отбрасывает его? Более того, большинство из них не веруют. 101И когда к ним пришел посланник от Аллаха, подтверждая то, что было у них, часть из людей Писания отбросила Писание Аллаха за свои спины, будто они не знали. 102Напротив, они последовали тому, что читали дьяволы в царстве Сулеймана. Не Сулейман был неверующим, а неверующими были дьяволы. Они обучали людей колдовству, а также тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне – Харуту и Маруту. Но эти двое никого не обучали, не сказав: «Воистину, мы – искушение, не становись же неверующим». Они учились у них тому, что разлучало мужа с женой. Но они не могли причинить никому вреда без дозволения Аллаха. Они учились тому, что приносило им вред и не приносило пользы. Они знали, что тому, кто приобрел это, нет доли в Последней жизни. Как же скверно то, что они купили за свои души, если бы они только знали! 103Если бы они уверовали и были богобоязненны, то вознаграждение от Аллаха было бы лучше, если бы они только знали!

قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ 97مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ 98وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ 99أَوَ كُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 100وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 101وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ 102وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ103

Verse 103: Согласно Имаму Ибн Касиру, некоторые иудеи считали, что Джибриль был их врагом.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Некоторые иудеи Медины играли словами, когда обращались к Пророку, просто чтобы посмеяться над ним. Так, вместо того чтобы сказать **ра'ина** — «Удели нам особое внимание», что также использовалось мусульманами, эти люди немного искажали его, чтобы оно звучало как похожее слово, означающее «наш дурак». Поэтому был ниспослан этот аят, повелевающий верующим полностью избегать этого слова. Аят рекомендует другое слово — **унзурна**, которое похоже на **ра'ина**, но не могло быть искажено теми людьми. (Имам Ибн Касир и Имам аль-Куртуби)

Наставления мусульманам

104О, вы, которые уверовали! Не говорите: «Раина», но говорите: «Унзурна», и внимайте. А для неверующих уготовано мучительное наказание. 105Неверующие из людей Писания и многобожники не желают, чтобы на вас низошло какое-либо благо от вашего Господа. Но Аллах избирает для Своей милости, кого пожелает. И Аллах — Обладатель великой милости.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ 104مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ105

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Коран ниспосылался в течение 23 лет. Суры, ниспосланные в Мекке, были сосредоточены на построении основ веры, таких как вера в Аллаха и Судный день. Как только основы укрепились и мусульмане переселились в Медину, им было предписано поститься в Рамадан и совершать хадж, а некоторые предписания были заменены другими, когда мусульманская община была готова к изменениям.

Процесс «замены одного предписания другим» называется насх, о котором упоминается в аяте 106. Мудрость насха заключалась в том, чтобы постепенно подготовить мусульман к окончательному предписанию или облегчить им положение. Например, употребление алкоголя было запрещено в 3 этапа (см. 2:219, 4:43 и 5:90). Согласно Аише (жене Пророка), если бы употребление алкоголя было запрещено с первого дня (когда люди только делали первые шаги в вере), многим было бы очень трудно стать мусульманами. (Имам Аль-Бухари)

Насх также был обычным явлением в предыдущих откровениях. Например,

* Согласно Библии, в законе Якуба было разрешено жениться на двух сестрах одновременно, но позже это было запрещено Мусой.

* Развод с женой был разрешен в законе Мусы, но позже Иса наложил на это ограничения.

В Библии некоторые виды мяса были разрешены, затем запрещены, а другие были запрещены, затем разрешены.

Больше советов мусульманам

106Если Мы отменяем какой-либо аят или заставляем его забыть, то приводим вместо него лучший или подобный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах властен над всем сущим? 107Разве ты не знаешь, что Аллаху принадлежит власть над небесами и землей, и нет у вас, помимо Аллаха, ни покровителя, ни помощника? 108Или вы хотите допрашивать вашего Посланника так, как допрашивали Мусу прежде? А кто променяет веру на неверие, тот уже сбился с прямого пути. 109Многие из людей Писания желают обратить вас в неверующих из зависти своей, после того как истина стала им ясна. Простите же их и отвернитесь, пока Аллах не примет Свое решение. Воистину, Аллах властен над всякой вещью. 110Совершайте намаз и выплачивайте закят. Какое бы добро вы ни приготовили для себя заранее, вы найдете его у Аллаха. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете.

۞ مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 106أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 107أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡ‍َٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ 108وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 109وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ110

Verse 110: Например, некоторые иудеи потребовали от Мусы показать им Аллаха (см. 8:155).

ЛОЖНЫЕ УТВЕРЖДЕНИЯ

111Иудеи и христиане говорят, что никто не войдет в Рай, кроме тех, кто их веры. Это всего лишь их желания. Скажи: "Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду." 112Нет же! Тому, кто покорился Аллаху и творит добро, уготована награда у его Господа. Не будет для них страха, и не будут они печалиться. 113Иудеи говорят: "Христиане ни на чем не основываются", а христиане говорят: "Иудеи ни на чем не основываются", хотя и те, и другие читают Писание. И те, кто не обладает знанием, говорят то же самое. Воистину, Аллах рассудит между ними в День воскресения относительно того, в чем они расходятся.

وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 111بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 112وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ113

Почитание Священных Мест Поклонения

114Кто же несправедливее тех, кто препятствует поминанию Имени Аллаха в Его местах поклонения и усердствует в их разрушении? Таким не подобает входить туда иначе как со страхом. Им позор в этом мире, и им уготовано великое наказание в Последней жизни. 115Аллаху принадлежат восток и запад. Куда бы вы ни обратились, там лик Аллаха. Воистину, Аллах — Всеобъемлющий, Знающий.

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ 114وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ115

Verse 115: Букв.: куда бы вы ни повернулись, там Лик Аллаха. Мы верим, что у Аллаха есть Лик, не такой, как наш.

Аллах не нуждается в детях.

116Они говорят: "У Аллаха есть дети". Пречист Он! Напротив, Ему принадлежит все, что на небесах и на земле. Все они покорны Ему. 117Он — Творец небес и земли! Когда Он решает что-либо, Он просто говорит ему: "Будь!" И оно бывает!

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ 116بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ117

Verse 116: Например, 'Иса в христианстве, ангелы в древнеарабских верованиях, и так далее.

Verse 117: Христиане, идолопоклонники и т.д.

Истинное Руководство

118Невежды говорят: «Почему бы Аллаху не поговорить с нами? Или почему бы знамению не явиться к нам?» То же самое говорили и те, кто был до них. Сердца их схожи. Мы уже разъяснили знамения для людей убежденных. 119Воистину, Мы послали тебя с истиной как благовестника и увещевателя. И ты не будешь спрошен за обитателей Ада. 120Иудеи и христиане никогда не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их религии. Скажи: «Поистине, руководство Аллаха – это истинное руководство». И если ты последуешь их желаниям после того знания, что пришло к тебе, не будет у тебя ни покровителя, ни помощника против Аллаха. 121Те, кому Мы даровали Писание, читают его должным образом. Они веруют в него. А те, кто отвергает его, они потерпевшие убыток.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ 118إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ 119وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 120ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ121

НАПОМИНАНИЕ О МИЛОСТИ АЛЛАХА

122О сыны Исраила! Вспомните Мои милости, которыми Я одарил вас, и то, как Я возвысил вас над мирами. 123И остерегайтесь Дня, когда ни одна душа не сможет принести пользы другой, когда не будет принят никакой выкуп, когда не поможет никакое заступничество и когда им не будет оказана помощь.

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 122وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ123

Illustration

Пророк Ибрахим в Мекке

124И вот, когда Ибрахим был испытан Господом своим определёнными повелениями, и он выполнил их в совершенстве. Сказал Он: "Я непременно сделаю тебя предводителем для людей." Ибрахим спросил: "И из моего потомства?" Он сказал: "Моё обещание не распространяется на несправедливых." 125И вот, когда Мы сделали Священный Дом местом сбора и безопасным убежищем для людей, и сказали: "Возьмите место стояния Ибрахима местом молитвы." И Мы повелели Ибрахиму и Исмаилу очистить Мой Дом для тех, кто совершает обход вокруг него, кто пребывает в нём для поклонения, и кто кланяется и падает ниц.

۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ 124وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ125

Verse 124: Согласно Имаму Ибн Ашуру, эти поручения могли включать приказ принести в жертву его сына Исмаила и переселение в далёкую землю.

Verse 125: «Священный Дом» — это Кааба.

МОЛИТВЫ ИБРАХИМА

126И [вспомни], как Ибрахим сказал: "Господи мой! Сделай этот город [Мекку] безопасным и надели плодами его жителей — тех из них, кто верует в Аллаха и в Последний день." Он сказал: "А тех, кто не верует, Я дам им насладиться недолго, а затем принужу их к наказанию Огня. Какое же скверное пристанище!"

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ١126

ВОЗВЕДЕНИЕ ОСНОВАНИЯ КААБЫ

127И вот Ибрахим воздвигал основы Дома вместе с Исмаилом, взывая: 128«О Господь наш! Прими от нас! Ведь Ты — Слышащий, Знающий. О Господь наш! Сделай нас обоих покорными Тебе, и из нашего потомства — общину, покорную Тебе. Покажи нам наши обряды поклонения и прими наше покаяние. Ведь Ты — Принимающий покаяние, Милосердный». 129«О Господь наш! Воздвигни среди них посланника, который будет читать им Твои аяты, обучать их Писанию и мудрости и очищать их. Ведь Ты — Могущественный, Мудрый».

إِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 127رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 128رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ129

Verse 127: Букв.: сделай нас обоих мусульманами. Слово «мусульманин» означает того, кто покоряется Аллаху. Все пророки покорились Аллаху, поэтому все они мусульмане.

Verse 128: Эта мольба сбылась через умму Пророка Мухаммада.

Verse 129: То есть, как мусульмане.

Истинная вера в Аллаха

130И кто отвернется от веры Ибрахима, кроме глупца! Мы, несомненно, избрали его в этой жизни, и в Последней жизни он непременно будет среди верующих. 131Когда его Господь повелел ему: "Покорись!", он ответил: "Я покоряюсь Господу миров." 132Это было завещание Ибрахима, а также Якуба, своим детям, сказав: "Воистину, Аллах избрал для вас эту религию; так не умирайте же иначе как в исламе." 133Разве вы были свидетелями, когда к Якубу явилась смерть? Он спросил своих детей: "Кому вы будете поклоняться после моей смерти?" Они ответили: "Мы будем поклоняться Твоему Богу, Богу твоих отцов – Ибрахима, Исмаила и Исхака – Единому Богу. И Ему мы предаемся." 134Та община уже миновала. Им воздастся за то, что они приобрели, а вам воздастся за то, что приобрели вы. И вы не будете спрошены за то, что они совершали.

وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 130إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 131وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ 132أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 133تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ134

ПРОРОКИ ИСЛАМА

135Иудеи и христиане каждый говорят: "Следуйте нашей вере, чтобы быть наставленными на прямой путь". Скажи, 'О Пророк': "Нет! Мы следуем вере Ибрахима, ханифа, который не был идолопоклонником". 136Скажите, 'О верующие': "Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и в то, что было ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Якубу и его потомкам, и в то, что было даровано Мусе, Исе и другим пророкам от их Господа. Мы не делаем различий между кем-либо из них. И Ему мы полностью предаемся". 137Если же они уверуют в то, во что уверовали вы, то они непременно пойдут по прямому пути. Если же они отвернутся, то они лишь в разногласии. Но Аллах избавит тебя от них. Ибо Он - Слышащий, Знающий.

وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 135قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 136فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ137

Verse 136: 50. Имеется в виду пророки, родившиеся в 12 коленах, произошедших от 12 сыновей Йакуба.

Verse 137: Иными словами, мы не принимаем одно и отвергаем другое, как это делают другие.

МНОГИЕ ПОСЛАННИКИ, ОДНО ПОСЛАНИЕ

138Такова природа, установленная Аллахом. И кто лучше Аллаха в установлении пути? Мы поклоняемся только Ему. 139Скажи: «Неужели вы станете препираться с нами относительно Аллаха, в то время как Он — наш Господь и ваш Господь? Нам — наши деяния, а вам — ваши деяния. И мы искренни перед Ним». 140Или вы утверждаете, что Ибрахим, Исмаил, Исхак, Якуб и его внуки были иудеями или христианами? Скажи: «Кто более сведущ: вы или Аллах?» Кто несправедливее того, кто скрыл свидетельство, полученное им от Аллаха? Аллах не пребывает в неведении относительно того, что вы совершаете. 141Та община уже миновала. Им — то, что они приобрели, а вам — то, что вы приобрели. И вы не будете спрошены за то, что они совершали.

صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ 138قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ 139أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 140تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ141

Verse 141: Те, кто скрывают доказательства, которые были ниспосланы им о пророчестве Мухаммада.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

В течение нескольких месяцев после переселения в Медину мусульмане во время молитвы обращались лицом к **Мечети Аль-Акса (в Иерусалиме)**. Однако глубоко в сердце Пророк надеялся, что однажды он будет обращаться лицом к **Каабе (в Мекке)**. Наконец, в аяте 144 пришла благая весть, и мусульманам было приказано изменить свою **киблу (направление молитвы)** на Мекку. Конечно, верующие немедленно повиновались новому приказу. Что касается лицемеров и некоторых иудеев, они стали насмехаться над этим изменением. Следующие отрывки заявляют, что не имеет значения, куда человек обращается во время салята, важно лишь повиновение Аллаху. Некоторые из **сахабов** беспокоились, что те мусульмане, которые скончались до изменения **киблы**, потеряют награду за свои прошлые молитвы. Поэтому был ниспослан аят 143, сообщающий им, что никакая награда не теряется у Аллаха. (Имам Аль-Бухари и Имам Муслим)

Новое направление молитвы

142Глупцы из числа людей скажут: "Что заставило их отвернуться от киблы, к которой они обращались?" Скажи: "Аллаху принадлежат восток и запад. Он ведет, кого пожелает, к прямому пути." 143Таким образом Мы сделали вас общиной, придерживающейся середины, чтобы вы были свидетелями относительно людей, и чтобы Посланник был свидетелем относительно вас. Мы установили киблу, к которой ты обращался прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует за Посланником, от тех, кто отвернется. Это было действительно тяжело, кроме тех, кого Аллах повел прямым путем. Но Аллах никогда не позволит пропасть вашей вере. Воистину, Аллах Добр и Милосерден к людям. 144Мы видим, как ты обращаешь свое лицо к небу. И Мы непременно обратим тебя к кибле, которая тебя обрадует. Так обрати же свое лицо в сторону Заповедной мечети. И где бы вы ни были, обращайте свои лица в ее сторону. Те, кому было даровано Писание, конечно же, знают, что это истина от их Господа. И Аллах не пребывает в неведении относительно того, что они совершают. 145Даже если ты принесешь любое знамение людям Писания, они не последуют твоей кибле, и ты не последуешь их кибле. Они и сами не следуют кибле друг друга. А если ты последуешь их желаниям после того знания, что пришло к тебе, то тогда ты, конечно, окажешься в числе несправедливых.

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 142وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ 143قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ 144وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ145

Verse 145: Согласно тому, что они читали в своих собственных откровениях.

Сокрытие правды о Пророке

146Те, кому Мы даровали Писание, узнают его так же, как узнают своих сыновей. Однако часть из них сознательно скрывает истину. 147Это истина от твоего Господа, так что не будь же в числе сомневающихся. 148У каждого есть свое направление, к которому он обращается. Так состязайтесь же друг с другом в добрых делах. Где бы вы ни были, Аллах соберет всех вас воедино. Воистину, Аллах властен над всем сущим.

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 146ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 147وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ148

Verse 148: 54. То есть иудеи и христиане.

ВЕЛЕНИЕ ОБРАТИТЬСЯ ЛИЦОМ К КААБЕ

149Где бы ты ни был, о Пророк, обрати свое лицо в сторону Заповедной мечети. Это, несомненно, истина от твоего Господа. И Аллах не пребывает в неведении относительно того, что вы совершаете. 150И где бы вы ни были, обращайте свои лица к Заповедной мечети. И где бы вы ни были, о верующие, обращайте свои лица к ней, дабы у людей не было довода против вас, кроме тех из них, кто несправедлив. Не бойтесь их, а бойтесь Меня, дабы Я завершил Свою милость к вам и дабы вы шли праведным путем.

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 149وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ150

Verse 150: Потому что Люди Писания знали, что мусульмане в конечном итоге повернутся к Каабе.

МИЛОСТЬ АЛЛАХА К ВЕРУЮЩИМ

151Так же, как Мы отправили к вам Посланника из вашей среды, который читает вам Наши аяты, очищает вас, обучает вас Писанию и мудрости и обучает вас тому, чего вы не знали. 152Поминайте Меня, и Я буду помнить вас. Благодарите Меня и не будьте неблагодарны.

كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ 151فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ152

Verse 152: Когда Книга и мудрость упоминаются вместе, Книга означает Коран, а мудрость означает пример Пророка.

Терпение во времена испытаний

153О вы, которые уверовали! Обращайтесь за помощью к терпению и молитве. Воистину, Аллах с терпеливыми. 154И не говорите о тех, кто был убит на пути Аллаха, что они мертвы. Нет, они живы, но вы не ощущаете этого. 155Мы непременно испытаем вас небольшим страхом и голодом, потерей имущества, жизней и плодов. Обрадуй же 156терпеливых, которые, когда их постигает беда, говорят: "Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернемся." 157Им уготованы благословения их Господа и милость, и они – идущие прямым путем.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 153وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ 154وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ 155ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ 156أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ157

Хождение между Сафой и Марвой

158Воистину, Сафа и Марва — одни из знамений Аллаха. Кто совершает хадж или умру к Дому, пусть обходит между ними. А кто добровольно совершает добро, то, поистине, Аллах — Благодарный, Знающий.

۞ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ158

Verse 158: Сафа и Марва — это два холма около Каабы в Мекке.

Предостережение тем, кто утаивает истину.

159Воистину, тех, кто скрывает ясные знамения и руководство, которые Мы ниспослали после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах и все. 160А те, кто раскается, исправится и объявит истину, тех Я прощу. Воистину, Я Принимающий покаяние, Милосердный. 161Воистину, те, кто не уверовал и умер неверующим, прокляты Аллахом, ангелами и всем человечеством. 162Они пребудут в Аду вечно. Их мучения не будут облегчены, и им не будет дано отсрочки.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ 159إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيۡهِمۡ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 160إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 161خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ162

Verse 161: Такие как ангелы и верующие.

Verse 162: Доказательства пророчества Мухаммада.

ВЕЛИКИЕ ЗНАМЕНИЯ АЛЛАХА

163Ваш Бог — Бог Единый. Нет божества, кроме Него — Милостивого, Милосердного. 164Воистину, в сотворении небес и земли, в смене дня и ночи, в кораблях, которые плывут по морю с пользой для людей, в дожде, ниспосланном Аллахом с неба, посредством которого Он оживляет землю после ее смерти, в расселении на ней всяких животных, в смене ветров и в облаках, покорных между небом и землей, — во всем этом знамения для людей разумеющих.

وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ 163إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِي تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ164

КАРА НЕВЕРУЮЩИХ

165Но среди людей есть такие, которые наряду с Аллахом берут себе равных, любят их так же, как надлежит любить Аллаха. Но те, которые уверовали, любят Аллаха сильнее. О, если бы нечестивцы увидели ужасное наказание, которое их ждет, они бы непременно осознали, что вся власть принадлежит Аллаху и что Аллах суров в наказании. 166В тот День, когда те, кто вводил в заблуждение, отрекутся от своих последователей, когда они увидят наказание, и узы, связывавшие их, будут разорваны. 167И воскликнут заблудшие последователи: «О, если бы нам представилась возможность вернуться, мы бы отреклись от них так же, как они отреклись от нас!» Так Аллах покажет им их деяния, и они будут сожалеть о них в полной мере. И они никогда не покинут Огня.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ 165إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ 166وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ167

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОТ ШАЙТАНА

168О люди! Ешьте из того, что на земле благое и чистое, и не следуйте по стопам шайтана. Воистину, он для вас явный враг. 169Он лишь побуждает вас к совершению зла и мерзости, и к тому, чтобы вы возводили на Аллаха то, чего не знаете.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ 168إِنَّمَا يَأۡمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلۡفَحۡشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ169

Illustration

Слепое следование

170Когда отвергающим говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах», они отвечают: «Нет! Мы будем следовать лишь тому, что мы нашли у наших отцов». Неужели?! Даже если их отцы ничего не разумели и не были на прямом пути? 171Пример неверующих, не внимающих предупреждению Посланника, подобен стаду, не понимающему зова и криков пастуха. Они глухи, немы и слепы, поэтому ничего не разумеют.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡ‍ٔٗا وَلَايَهۡتَدُونَ 170وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءٗ وَنِدَآءٗۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ171

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Кто-то может спросить: «Почему **свинина запрещена в исламе?**» В целом, существуют виды мяса, которые не разрешены в определённых верах или культурах. Например, иудеи не едят верблюжатину, петухов или креветок, потому что это противоречит их верованиям. Индусы не едят говядину, потому что коровы священны в их вере. Некоторые люди едят кошек и собак, в то время как другие являются строгими вегетарианцами. Как мы видим в аятах 172-173, продукты, запрещённые мусульманам, перечислены поимённо, потому что их немного. Все остальные хорошие, чистые продукты разрешены. Запрет определённых видов пищи является испытанием нашего **повиновения Аллаху**.

Что касается свинины, нам не нужно доказывать, что она вредна для употребления человеком из-за её **вредных жиров, токсинов и бактерий**. В исламе, если Аллах и Его Пророк что-то запрещают, этого достаточно для мусульман, чтобы избегать употребления этого в пищу. В аяте 6:145 Аллах говорит, что **свинина нечиста**. Даже если свинья была выращена в самой чистой среде и питалась самой органической пищей, её мясо всё равно было бы нечистым. Аллах уже предоставил множество других халяльных и полезных видов пищи. Согласно аяту 173, запрещённые продукты разрешены только в том случае, если человек **вынужден необходимостью** — скажем, он заблудился в пустыне и у него закончилась еда. В этом случае он может съесть лишь немного, чтобы спасти свою жизнь.

Illustration

Запретная пища

172О верующие! Ешьте из благ, которыми Мы наделили вас, и благодарите Аллаха, если вы поклоняетесь только Ему. 173Он запретил вам только мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что заколото не ради Аллаха. Но кто будет вынужден (съесть это), не желая этого и не преступая пределов, то не будет на нем греха. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ 172إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ173

Verse 173: Мясо животных, умерших из-за старости, болезни, голода, побоев и т.д.

Скрытие истины

174Воистину, те, кто скрывает откровения Аллаха, продавая их за ничтожную выгоду, пожирают в свои животы лишь огонь. Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. И им уготовано мучительное наказание. 175Это те, которые променяли прямое руководство на заблуждение, а прощение — на наказание. Как же они жаждут Огня! 176Это потому, что Аллах ниспослал Писание с истиной. И воистину, те, кто разногласит относительно него, находятся в глубоком расколе.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ 174أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ 175ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَفِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ176

Качества правоверных

177Не в том благочестие, чтобы вы обращали свои лица на восток или на запад. Напротив, благочестивы те, кто уверовал в Аллаха, в Последний День, в ангелов, в Писания и в пророков; кто раздает имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам, просящим и для выкупа рабов; кто совершает намаз и выплачивает закят; кто выполняет свои обещания, когда обещает; кто терпелив в несчастье и в беде, и во время сражения. Таковы те, кто правдив, и таковы богобоязненные.

۞ لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ177

Verse 177: Военнопленные

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

До прихода ислама арабские племена часто вели межплеменные войны, что приводило к повсеместной несправедливости. Например, если женщина была убита другой женщиной из другого племени, племя жертвы мстило, убивая мужчину из племени убийцы. Аналогично, если раб убивал другого раба, племя жертвы убивало свободного человека из племени убийцы. В случаях, когда был убит важный человек, пострадавшее племя часто мстило, убивая нескольких человек из противоборствующего племени.

С приходом ислама была введена система правовых норм для устранения этой несправедливости. Ислам запретил убивать кого-либо, кроме самого убийцы, независимо от пола или социального статуса жертвы или убийцы. В случаях преднамеренного убийства ближайшим родственникам жертвы дается право выбора: они могут потребовать казни убийцы, принять выкуп за кровь (дийа) или милосердно отказаться от наказания. Если человек убит по ошибке, у родственников жертвы есть два варианта: они могут либо принять выкуп за кровь, либо простить убийцу. (Имам Ибн Касир)

62. Выкуп за кровь — это сумма, выплачиваемая убийцей, чтобы быть прощенным семьей жертвы.

Законное возмездие

178О вы, которые уверовали! Вам предписано возмездие за убийство: свободный за свободного, раб за раба, женщина за женщину. Если же убийца будет прощен братом (или родственником) убитого, то следует договориться о выкупе по справедливости и уплатить его по-доброму. Это — облегчение от вашего Господа и милость. А кто преступит это после того, тому уготованы мучительные страдания. 179В возмездии (кысасе) для вас — жизнь, о обладатели разума! — быть может, вы будете богобоязненны.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ 178وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ179

Verse 179: Или по общему праву.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Ниже приведены правдивые истории, которые произошли в Северной Америке много лет назад:

Задолго до появления интернета мусульманский брат умер в маленьком городке в Канаде. Его жена-немусульманка не знала, что делать, поскольку у него не было родственников или братьев-мусульман в городе. За него молились в церкви, и он был похоронен немусульманским образом. Когда его история стала мне известна много лет спустя после его смерти, мы совершили джаназа-намаз за него в моей мечети, потому что никто не сделал этого, когда он умер.

Брат умер, и его тело хранилось 2 недели в местной больнице, потому что никто не знал контактной информации его семьи на родине.

Сестра вела малый бизнес, и она была должна нескольким людям деньги, а другие люди были должны ей деньги. Когда она внезапно умерла, ее семья не знала об этих долгах. Семья отказалась платить ее долги, потому что они не были оформлены письменно.

Мусульманская супружеская пара погибла в результате несчастного случая, оставив маленьких детей, которые в итоге были усыновлены немусульманской семьей.

Мусульманин умер в США, и его жена-немусульманка решила кремировать (сжечь) его тело. Его мусульманская семья протестовала и подала на его жену в суд, но судья вынес решение в ее пользу.

У всех мусульман в этой истории было одно общее: они не оставили завещания (документа, в котором говорится, что должно произойти после их смерти). Если мусульманин женат на христианке или еврейке, в большинстве случаев жена не знает, что нужно делать согласно исламу (особенно если сам муж не исповедовал свою веру). Иногда жена поступает по-своему, просто чтобы получить поддержку своей семьи и общины. В других упомянутых выше примерах все усложнилось, потому что у человека не было членов семьи, чтобы позаботиться о детях или организовать надлежащие исламские похороны для умершего мусульманина.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Для решения этих проблем Ислам учит нас писать **васыйю (завещание)**. Коран (аяты 2:180-182) и Сунна Пророка говорят о важности васыйи, особенно если человек оставляет имущество. Абдулла ибн Умар передал, что Пророк сказал: «Не подобает мусульманину, имеющему что-либо ценное, оставаться в течение двух дней без написанного завещания». Ибн Умар сказал: «Услышав это, я немедленно написал свою васыйю». {Имам Аль-Бухари и Имам Муслим}

Кто-то может спросить: «Как мне написать завещание?» Васыйя очень проста. Рассмотрите возможность включения следующих пунктов:

### Исламское завещание (Васыйя)

1. Я верю, что Аллах — мой Господь, Мухаммад — Его Пророк, и Судный День — истина.

2. Я наставляю свою семью помнить об Аллахе и следовать руководству Пророка.

Я хочу, чтобы мои похороны были совершены по исламским обрядам.

Я желаю, чтобы меня похоронили на мусульманском кладбище.

Мои малолетние дети будут находиться на попечении моего супруга/супруги или близких родственников, если моего супруга/супруги не будет в живых.

Это мое имущество (земля, дом, деньги, банковские счета, золото и т.д.).

Я должен этому человеку сумму в размере $.....

Данное лицо ... должно мне сумму в размере $....

Я завещаю передать эту сумму (не более половины моего имущества) в размере $...... этому человеку.

(который не имеет доли в моем наследстве) или этому проекту (по желанию).

После оплаты моих похоронных расходов, долгов и даров или пожертвований, я желаю, чтобы остальное мое имущество было распределено согласно долям, установленным исламским правом.

Я назначаю этого человека ........ ответственным за исполнение моей васыйи.

Если вы живете вдали от своей семьи, обязательно укажите имена, номера телефонов или адреса электронной почты людей, с которыми следует связаться, если с вами что-то случится.

Вы можете сделать две копии: одну хранить у вашей семьи, а другую — у лица, ответственного за исполнение вашей васыйи.

Вы можете обновить свою васыйю, если произойдут существенные изменения (например, вы купили новый дом или заняли деньги у кого-то).

Если вы живете в немусульманской стране, возможно, вам стоит заверить свою васыйю у юриста, чтобы убедиться, что никто не оспорит ее после вашей смерти.

Составление завещания

180Если кто-либо из вас обладает богатством и близок к смерти, он должен составить завещание в пользу своих родителей и близких родственников по справедливости. Это обязанность для богобоязненных. 181Но кто изменит завещание после того, как услышит его, грех будет только на тех, кто его изменил. Воистину, Аллах – Слышащий, Знающий. 182Однако, если кто-либо опасается несправедливости или греха в завещании и примирит их по справедливости, то на нем не будет греха. Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.

كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ 180فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 181فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ182

Verse 180: Это постановление было впоследствии заменено законами о наследстве, упомянутыми в 4:11-12, которые устанавливают конкретные доли для родителей и близких родственников. Человек может составить завещание, по которому он завещает до % своего имущества родственникам, не имеющим доли.

Verse 181: После смерти завещателя.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Это правдивая история о человеке, который путешествовал со своей семьей в отпуск. Поскольку дороги были загружены днем, они решили ехать ночью. Он рассказал, что был так занят подготовкой к поездке, что забыл заехать на заправку, чтобы заправить бак, прежде чем выехать на шоссе. Он впервые ехал по этому шоссе, поэтому предположил, что по пути будет легко найти заправку. Он ехал около часа, но ничего не видел. Как только лампочка бензина начала мигать на приборной панели, он начал паниковать.

Дорога была темной, без домов и признаков жизни. Мужчина беспокоился, что им придется спать в машине до утра. Внезапно они увидели свет вдалеке, и это оказалась небольшая старая зона отдыха. Мужчина спросил владельца, есть ли у него бензин, но владелец ответил, что нет. Однако он сказал, что в 10 минутах езды есть новое место, где продают бензин. Это дало им некоторую надежду, но мужчина беспокоился. А что, если в том месте не осталось бензина? Что, если эти 10 минут окажутся 10 часами? Затем он поехал дальше, не отрывая глаз от мигающей лампочки бензина. Наконец, он прибыл на место и отчаянно спросил владельца: "У вас есть бензин, пожалуйста?" Владелец ответил: "Да!" Мужчина был очень взволнован. Он сказал, что это было лучшее "да", которое он когда-либо слышал в своей жизни. Он совершил земной поклон (саджда), чтобы поблагодарить Аллаха, прежде чем продолжить свое путешествие с полным баком.

Мужчина сказал, что этот опыт напомнил ему о Рамадане. Представьте этот месяц как единственную заправку на вашем шоссе в Джаннат. Как вы думаете, было бы разумно для человека в этой истории сказать: "Я пропущу эту заправку и воспользуюсь следующей"? Конечно, нет. Точно так же мы не можем сказать: "Я пропущу этот Рамадан и сосредоточусь на следующем". Мы можем не дожить до следующего Рамадана. Поэтому мы не должны отвлекаться от наполнения наших баков благими делами, если мы действительно хотим попасть в Джаннат.

SIDE STORY

SIDE STORY

За несколько месяцев до Рамадана Джоха потерял своего единственного осла. Он искал его повсюду, но не смог найти. Поэтому он пообещал поститься 3 дня, если его любимый осел найдется. Неделю спустя он проснулся утром и обнаружил осла, стоящего перед домом. Конечно же, он сдержал свое обещание и постился 3 дня. Однако осел вскоре умер. Джоха был так зол, что сказал: "Вот так. Я засчитаю эти 3 дня в счет Рамадана!"

Что вы думаете о том, что сказал Джоха?

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Пост в месяце Рамадан особо ценен для Аллаха. Пророк передал, что Аллах сказал: «Все благие деяния сынов Адама — для них, кроме поста, который предназначен для Меня, и Я Сам вознаграждаю за него». (Имам Аль-Бухари и Имам Муслим) Некоторые учёные говорят, что пост особо ценен для Аллаха, потому что:

* Некоторые мусульмане могут проявлять показуху во время молитвы, пожертвований или хаджа. Но никто не может знать, постишься ли ты искренне.

* За закят человек может получить 700 наград. Что касается поста, то его особую награду определяет Сам Аллах.

* Идолопоклонники совершали различные акты поклонения своим богам, кроме поста. Например, они молились, делали пожертвования, обращались с мольбами (ду'а) и совершали хадж для своих идолов. Но они никогда не постились ради них.

Чтобы понять важность Рамадана, давайте поразмыслим над этим прекрасным хадисом. Передаётся, что двое мужчин из племени Куда'а приняли Ислам вместе с Пророком. Позже один из них погиб шахидом в битве, а другой прожил ещё один год. Тальха (один из сподвижников) сказал: «Мне приснился Рай, и я увидел того, кто прожил на год дольше, входящим в Рай раньше шахида. Я был удивлён этим. Утром я рассказал об этом Посланнику Аллаха». Посланник сказал ему, что он не должен удивляться, добавив: «Разве он не постился дополнительный Рамадан и не совершал столько-то рак'атов в течение целого года?» {Имам Ахмад}

Рамадан — который стал обязательным для поста на 2-м году после Хиджры в Медину — также очень особенный из-за Ночи Предопределения (Ляйлят-уль-Кадр) (одной из последних 10 ночей месяца, вероятно, ночи 27-го).

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Как упоминается в Суре 97, люди обычно готовятся к намазу, совершая омовение (вуду'), к закяту – подсчитывая свои деньги, а к хаджу – откладывая средства и планируя. Однако большинство людей не имеют плана, чтобы максимально увеличить свои награды в Рамадане, лучшем из всех месяцев. Подобно Пророку, наш план должен включать:

1. Физическое поклонение: пост и молитва.

2. Словесное поклонение: чтение Корана, поминание Аллаха и совершение дуа.

3. Финансовое поклонение: выплата закята и садака. Пророк был очень щедр в течение всего года, но в Рамадане он был ещё щедрее. (Имам Аль-Бухари)

Рамадан – это не только воздержание от еды и воды. Если пост означает лишь то, что мы не едим и не пьём в дни Рамадана, то верблюды постятся лучше нас, потому что они могут обходиться без еды и воды неделями или даже месяцами. Если мы хотим получить больше наград в Рамадане, наши языки должны поститься, чтобы мы не говорили плохого. Наши уши должны поститься, чтобы мы не слушали плохого. Наши глаза должны поститься, чтобы мы не смотрели на плохое. И наши сердца также должны поститься, чтобы мы делали всё только ради Аллаха, а не напоказ. Мы должны стараться сохранять этот дух даже после Рамадана.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Интересно, как аят 186, посвященный дуа, упоминается в самом центре аятов, говорящих о Рамадане. Это учит нас важности совершения дуа, особенно в такие важные времена, как Рамадан, Ляйлят-уль-Кадр, День Арафа, Джума, когда идет дождь и во время саджда. Когда вы говорите: «О Аллах», вы признаете, что:

* Аллах Един, потому что вы не молитесь никому другому.

* Аллах Вечно Живой.

* Аллах слышит ваши молитвы.

* Аллах знает, чего вы хотите.

Аллах властен ответить на твою мольбу.

Пророк сказал одному из своих сподвижников: «О Шаддад ибн Аус! Когда ты увидишь, что люди собирают золото и серебро, то собирай эти слова (мольбы): О Аллах! Я молю Тебя о стойкости во всех делах и решимости в следовании прямому пути. Я молю Тебя о том, что гарантирует Твою милость и обеспечивает Твое прощение. Я молю Тебя о способности благодарить Тебя за Твои блага и поклоняться Тебе наилучшим образом. Я молю Тебя о чистом сердце и правдивом языке. Я молю Тебя обо всем благом, что известно Тебе. Я ищу у Тебя защиты от всего дурного, что известно Тебе. И я прошу у Тебя прощения за все, что известно Тебе. Поистине, только Ты один знаешь все сокровенное». {Имам Ахмад и Имам Ат-Табарани}

SIDE STORY

SIDE STORY

Это была первая ночь таравиха (ночных молитв Рамадана) в новой мечети в Северной Америке. Внезапно возник спор о том, следует ли людям совершать 8 или 20 ракаатов. Одно привело к другому, и люди начали драться и кричать в мечети. Кто-то вызвал полицию, и вскоре 3 полицейских-немусульманина вошли в молельный зал в обуви, не зная надлежащего способа входа в мечеть. И братья, молящиеся 8 ракаатов, и братья, молящиеся 20 ракаатов, закричали на офицеров: «Как вы смеете проявлять неуважение к дому Аллаха!»

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Вот некоторые из важных уроков, которые мы можем извлечь из месяца Рамадан:

Ислам призывает к объединению людей. Когда вы молитесь в группе, вы получаете больше награды, чем молясь в одиночку. Вы не можете совершить хадж в любое время года, когда захотите. Каждый должен совершить его в определённое время. Вы не можете перенести Рамадан на любой другой месяц. Каждый должен поститься в один и тот же месяц вместе.

Сохранение мира и единства среди мусульман является обязательным. Молитва таравих — это великое дело, но она не является фардом, в отличие от пяти ежедневных молитв. Если вы молитесь 8 ракаатов, альхамдулиллях. Если вы молитесь 20, альхамдулиллях. Пророк сказал, что если вы молитесь с имамом до тех пор, пока он не закончит (независимо от того, сколько ракаатов он совершает), вы получите награду за выстаивание всей ночи в намазе. {Имам Ат-Тирмизи}

Рамадан учит нас дисциплине. Мы начинаем пост на Фаджр и заканчиваем на Магриб. Есть время для каждой из пяти ежедневных молитв. Время для закятуль-фитр — до Ида, а время для жертвоприношения — после Ид аль-Адха. Мы должны придерживаться этой дисциплины в течение всего года.

Если мы способны воздерживаться от дозволенных (халяльных) вещей в дни Рамадана (таких как еда и питьё), мы также можем стараться избегать запретных (харамных) вещей вне Рамадана (таких как обман и ложь).

Вы не знаете, какое благое дело приведёт вас в Рай (Джаннат). Это может быть ваша мольба (дуа), пост, молитва (салят), милостыня (садака), чтение Корана или улыбка, подаренная кому-либо. Поэтому старайтесь совершать различные благие дела. Пророк сказал, что если вашим лучшим делом является молитва (салят), вас призовут войти в Рай через врата молитвы. Если вашим лучшим делом является пост, вас призовут войти через врата Ар-Райян. То же самое относится к милостыне (садака) и так далее. {Имам Аль-Бухари и Имам Муслим}

Ваши отношения с Аллахом не заканчиваются с окончанием Рамадана. Вам следует стараться совершать небольшие благие дела и в другие месяцы. Пророк сказал: «Самые любимые дела для Аллаха — это те, что совершаются регулярно, даже если они невелики». {Имам Аль-Бухари и Имам Муслим}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Ниже приводится перевод чего-то удивительного, сказанного на арабском языке много лет назад доктором Анидом Халедом Тауфиком (известным египетским писателем, 1962-2018):

Когда наступает Рамадан, я осознаю, что:

* Я мог бы поститься по понедельникам и четвергам круглый год.

* Пост не так сложен, как я думал.

* Я мог бы бросить курить навсегда, но я даже не попытался.

Чтение всего Корана за месяц не невозможно, как мне внушил Шайтан.

Удивительно, что я могу проснуться до Фаджра, чтобы поесть сухур в Рамадан, но не могу проснуться, чтобы совершить Фаджр вне Рамадана.

Бедные существуют круглый год, но я вижу их только в Рамадан.

Клянусь Аллахом, Рамадан — это важный учебный курс, который учит нас великому уроку: да, мы можем.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

В аяте 185 (а также в некоторых других аятах Корана) Аллах ясно даёт понять, что Он желает облегчения для нас, а не затруднения. Он возлагает на нас только то, что нам по силам. Представьте, если бы Аллах повелел нам:

Поститься 10 месяцев в году, а не только в Рамадан.

Молиться 40-50 раз в день вместо 5 ежедневных молитв.

Выплачивать 70% наших сбережений в качестве закята, а не только 2,5%.

Совершать хадж каждый год, а не один раз в жизни.

Пост в Рамадан

183О вы, которые уверовали! Вам предписан пост, подобно тому, как он был предписан тем, кто был до вас, быть может, вы станете богобоязненными. 184Поститесь определенное число дней. А если кто-либо из вас болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время. А тем, кто способен поститься с трудом, надлежит в искупление накормить бедняка за каждый пропущенный день. А если кто добровольно совершит большее, то это будет лучше для него. Но поститься для вас лучше, если бы вы только знали! 185Месяц Рамадан, в который был ниспослан Коран в руководство для людей, и как разъяснение прямого пути и различение [между истиной и ложью]. Тот из вас, кого застанет этот месяц, пусть постится. А если кто болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время. Аллах желает вам облегчения, а не затруднения, чтобы вы завершили определенное число дней и возвеличили Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь, быть может, вы будете благодарны. 186Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок. Я отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и веруют в Меня, быть может, они пойдут праведным путем.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 183أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 184شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 185وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ186

Verse 184: . 67. Рамадан, девятый месяц в исламском календаре.

Verse 185: Последователи предыдущих пророков.

Verse 186: 68. В случае старости или хронического заболевания...

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Когда мусульмане начали поститься в Медине, положение было довольно сложным для них. Если кто-то засыпал рано после Магриба, им не разрешалось есть, когда они просыпались ночью, даже если они не разговелись на закате. То же самое касалось интимных отношений между супругами. Некоторые из них вступали в отношения со своими жёнами после Иша. Когда они рассказали Пророку о том, что они сделали, был ниспослан следующий аят, что облегчило для них положение. (Имам Аль-Бухари и Имам Ибн Касир)

Супружеские отношения в Рамадан

187Разрешено вам вступать в близость с вашими женами в ночи поста. Они — одеяние для вас (69), как и вы — одеяние для них. Аллах знает, что вы делали с собой. Он обратился к вам с милостью и простил вас. Теперь вы можете вступать с ними в близость и искать то, что предписал вам Аллах (70). Ешьте и пейте, пока не увидите, как заря (Фаджр) рассеивает мрак ночи, затем завершайте пост до наступления ночи. Однако не приближайтесь к ним, когда вы пребываете в мечетях для поклонения. Таковы ограничения Аллаха, поэтому не преступайте их. Так Аллах разъясняет Свои знамения людям, дабы они были богобоязненны.

أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ187

Verse 187: Одежда (либас) означает комфорт, достоинство и защиту.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРОТИВ НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ

188Не пожирайте имущества друг друга неправедным путем и не подкупайте этим судей, чтобы греховно присвоить часть чужого имущества, заведомо зная, что это грех.

وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ188

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

До ислама люди, возвращаясь из хаджа, входили в свои дома через задние двери. Аят 189 был ниспослан, чтобы научить каждого, что искренность перед Аллахом важнее слепого следования этим случайным древним обычаям. (Имам Ибн Касир)

Верность Аллаху

189Спрашивают тебя, о Пророк, о фазах луны. Скажи: «Они служат людям для исчисления времени и для хаджа. Благочестие не в том, чтобы входить в ваши дома с задней стороны. Напротив, благочестие в том, чтобы быть богобоязненным. Так входите в ваши дома через их двери и бойтесь Аллаха, чтобы вы преуспели».

يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ189

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

После многих лет притеснений в Мекке Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и его сподвижники совершили хиджру в Медину (более чем в 400 км от Мекки). Однако небольшая мусульманская община всё ещё не была в безопасности в Медине. Поэтому Аллах дал им разрешение сражаться в целях самообороны, когда на них нападали.

Мусульманской армии были даны чёткие указания относительно ведения войны:

1. Не желайте встречи со своим врагом в бою.

2. Если сражение становится неизбежным, стойте твёрдо.

3. Помните об Аллахе.

Сражайтесь только с теми, кто нападает на вас.

Не предавайте.

Не убивайте женщин, детей или престарелых.

Не убивайте людей в их местах поклонения.

Не убивайте их животных.

9. Не рубите их деревья.

10. Не издевайтесь над военнопленными или над трупами.

{Имам Аль-Бухари, Имам Ат-Табарани и Имам Аль-Байхаки}

За последующие 10 лет между мусульманами и идолопоклонниками произошло несколько сражений. Примечательно, что за эти 10 лет сражений погибло всего 463 человека (200 мусульман и 263 идолопоклонника), согласно детальному исследованию доктора Мухаммада Хамидуллы в его книге «Поля сражений Пророка» (1992).

Illustration

Иногда не было убитых, и мусульмане побеждали просто потому, что их враги убегали! С невинными не сражались; только с солдатами, которые нападали на мусульман. Люди сражались один на один, так что они действительно видели друг друга.

Сравните это с 75 000 000 человек, погибших только во Второй мировой войне, включая 40 миллионов мирных жителей (женщин, детей и т.д.). Сегодня враги обычно не видят друг друга. Они просто сбрасывают бомбы, чтобы убить как можно больше людей.

Борьба с мекканскими идолопоклонниками

190Сражайтесь на пути Аллаха только против тех, кто нападает на вас, но не преступайте границ. Воистину, Аллах не любит преступающих границы. 191Убивайте их везде, где вы их найдете, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас. Ведь гонение хуже убийства. И не сражайтесь с ними у Заповедной Мечети, если только они не станут сражаться с вами там. Если же они станут сражаться с вами, то сражайтесь с ними. Таково воздаяние неверующим. 192Если же они прекратят, то ведь Аллах — Прощающий, Милосердный. 193Сражайтесь с ними, пока не исчезнет гонение и религия не будет принадлежать только Аллаху. Если же они прекратят, то пусть не будет вражды, кроме как против притеснителей. 194Запретный месяц за запретный месяц, и за нарушение есть возмездие. Если кто посягнул на вас, то посягните на него так же. Но бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах с богобоязненными. 195Тратьте на пути Аллаха и не обрекайте себя на гибель собственными руками. Творите добро, поистине, Аллах любит творящих добро.

وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ 190وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ 191فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 192وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ 193ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ 194وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ195

Verse 194: То есть, подвергая мусульман гонениям, чтобы они оставили свою веру.

Verse 195: Четыре священных месяца — это одиннадцатый, двенадцатый, первый и седьмой месяцы исламского календаря.

SIDE STORY

SIDE STORY

В аятах 196-203 говорится о хадже, который является одним из величайших актов поклонения в Исламе. Когда мы отправляемся в Мекку и посещаем Медину, мы должны помнить, что это те же самые места, где жили и поклонялись Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и его великие сподвижники.

Хадж учит нас быть терпеливыми, послушными и смиренными. Он также учит нас тому, что все мы равны перед Аллахом – независимо от нашей расы, цвета кожи или социального статуса.

Когда Малкольм Икс (Аль-Хадж Малик Эль-Шабазз, 1925-1965) совершил хадж в 1964 году, он был очень впечатлен истинным чувством братства и равенства, которое он испытал на святой земле. Как и миллионы афроамериканцев, Малкольм страдал от многолетнего расизма в Америке, что привело его к формированию собственных предубеждений против белых людей.

Описывая свой изменивший жизнь опыт хаджа после принятия истинного послания Ислама, Малкольм написал письмо из Мекки, которое позже было опубликовано в его знаменитой автобиографии. Ниже приведены некоторые выдержки из его письма:

"Там были десятки тысяч паломников со всего мира. Они были всех цветов, от голубоглазых блондинов до темнокожих африканцев. Но все мы участвовали в одном и том же ритуале, демонстрируя дух единства и братства, который, как я считал, основываясь на моем опыте в Америке, никогда не мог существовать между белыми и небелыми."

За прошедшие одиннадцать дней здесь, в мусульманском мире, я ел из одной тарелки, пил из одного стакана и спал на одном ковре – молясь тому же Богу – с братьями-мусульманами, чьи глаза были синее синего, волосы – светлее светлого, а кожа – белее белого. И в словах, и в делах этих белых мусульман я чувствовал ту же искренность, что и среди чернокожих африканских мусульман Нигерии, Судана и Ганы. Мы были поистине все едины (братья).

Illustration

Америке необходимо понять ислам, потому что это единственная религия, которая стирает из своего общества расовую проблему.

Паломники, совершающие хадж.

Акты поклонения.

Illustration

НЕКОТОРЫЕ ПРАВИЛА ХАДЖА

196Совершайте хадж и умру ради Аллаха. Если же вы будете задержаны, то принесите в жертву то, что сможете из животных. И не брейте ваши головы, пока жертва не достигнет своего места. Если же кто-либо из вас болен или имеет недуг головы (требующий бритья), то пусть искупит это постом, милостыней или жертвоприношением. В мирное время, если вы совмещаете хадж и умру, то принесите в жертву то, что сможете. А тот, кто не найдет (жертвы), пусть постится три дня во время хаджа и семь дней по возвращении домой — всего десять дней. Это (постановление) для тех, чьи семьи не проживают вблизи Заповедной Мечети. Бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах суров в наказании. 197Хадж совершается в известные месяцы. Тот, кто вознамерился совершить хадж, пусть не сквернословит, не совершает грехов и не препирается во время хаджа. Все доброе, что вы совершаете, известно Аллаху. Запасайтесь же провизией, но лучшим припасом является богобоязненность. И бойтесь Меня, о обладатели разума! 198На вас не будет греха, если вы будете искать милости вашего Господа во время этого путешествия. Когда вы двинетесь с Арафата, поминайте Аллаха у Заповедного места (Маш'ар аль-Харам) и поминайте Его за то, что Он наставил вас на прямой путь, хотя прежде вы были одними из заблудших. 199Затем двигайтесь оттуда, откуда двигаются остальные люди. И просите прощения у Аллаха. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.

وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 196ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 197لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ 198ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ199

Verse 196: Хадж в Мекку предписан хотя бы один раз в жизни мусульманина, если у него есть возможность совершить его. Умра, которая является малым паломничеством, рекомендуется, но не является обязательной.

Verse 197: Хотя хадж совершается за несколько дней в 12-м месяце исламского календаря, намерение совершить хадж может быть принято в течение 10-го, 11-го и в начале 12-го месяцев, особенно когда людям приходится путешествовать неделями, чтобы добраться до Мекки.

Verse 198: Торгуя во время сезона хаджа.

Verse 199: Арафат — это холм, примерно в 20 км от Мекки.

Ещё правила Хаджа

200Когда вы завершите свои обряды хаджа, поминайте Аллаха так, как вы поминали своих отцов до Ислама, или даже больше. Среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Даруй нам благо в этом мире», но им не будет доли в Последней жизни. 201Но есть и такие, которые говорят: «Господь наш! Даруй нам благо в этом мире и благо в Последней жизни, и защити нас от мучений Огня». 202Им уготована полная доля награды за то, что они приобрели. И Аллах скор в расчете. 203И поминайте Аллаха в определенные дни. Кто поспешит уйти на второй день, на том нет греха. И на том нет греха, кто останется до третьего дня, стремясь к дополнительной награде, при условии, что они богобоязненны. И бойтесь Аллаха, и знайте, что к Нему вы будете собраны для расчета.

فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ 200وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 201أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّمَّا كَسَبُواْۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 202۞ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ203

Verse 200: Аллах скор в записи деяний и в суде над ними.

Verse 201: 11-13-е Зуль-Хиджа, двенадцатого месяца исламского календаря.

Verse 202: Священное место, называемое Муздалифа, примерно в 7 км от Арафата.

Смутьяны

204Среди людей есть лицемеры, чьи слова в этой жизни восхищают тебя, и они призывают Аллаха в свидетели того, что у них в сердцах, хотя на самом деле они — твои злейшие враги. 205А когда они отворачиваются, они усердствуют на земле, чтобы распространять нечестие и губить посевы и потомство. Аллах не любит нечестия. 206Когда им говорят: «Побойтесь Аллаха!», гордыня увлекает их к греху. Довольно для них Геенны. Как же скверно это ложе! 207А среди людей есть и такой, кто продает свою душу, стремясь к довольству Аллаха. И Аллах сострадателен к Своим рабам.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ 204وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ 205وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 206وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ207

Verse 204: Ещё один возможный перевод: «И когда они обретают власть, они усердствуют...»

Verse 205: Слово «скот» относится к таким животным, как верблюды, коровы, козы и овцы.

Предупреждение неверующим

208О вы, которые уверовали! Войдите в ислам целиком и не следуйте по стопам шайтана. Воистину, он для вас – явный враг. 209Если же вы отступите после того, как к вам пришли ясные знамения, то знайте, что Аллах – Могущественный, Мудрый. 210Неужели они ждут лишь того, что к ним придут Аллах и ангелы в сенях облаков? Тогда все будет решено. И к Аллаху возвращаются все дела. 211Спроси сынов Исраила, сколько ясных знамений Мы даровали им. А кто заменит милость Аллаха после того, как она явилась к нему, то пусть знает, что Аллах суров в наказании. 212Мирская жизнь приукрашена для неверующих, и они насмехаются над верующими. Но богобоязненные будут выше их в День воскресения. Аллах одаряет, кого пожелает, без счета.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ 208فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 209هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ 210سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۢ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 211زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ212

Зачем пророки были посланы

213Человечество некогда было единой общиной верующих, пока они не разошлись во мнениях. Тогда Аллах послал пророков, чтобы они несли благую весть и предостерегали, и ниспослал им Писания в истине, чтобы рассудить людей в том, в чем они расходились. Но те же самые люди разошлись относительно истины — по причине зависти — после того, как к ним пришли ясные знамения. И Аллах по Своей милости наставил верующих на истину в том, в чем они расходились. И Аллах ведет, кого пожелает, к Прямому Пути.

كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ213

Verse 213: Они разделились на верующих и неверующих.

Верующие всегда испытываются.

214Неужели вы думали, что войдете в Рай, не испытав того, что постигло тех, кто был до вас? Их постигли страдания и невзгоды, и они были так сильно потрясены, что даже Посланник и уверовавшие вместе с ним воскликнули: «Когда же придет помощь Аллаха?» Воистину, помощь Аллаха всегда близка.

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ214

Милосердие начинается с семьи

215Они спрашивают тебя, о Пророк, что им расходовать. Скажи: "Все, что вы расходуете, пусть будет для родителей, родственников, сирот, бедных и путников. Какое бы добро вы ни совершили, Аллах ведает об этом!"

يَسۡ‍َٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ215

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

После 13 лет притеснений в Мекке Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и многие из его первых последователей тайно переселились в Медину.

Борьба в самозащите

216Вам предписано сражаться, хотя оно вам ненавистно. Быть может, вам ненавистно то, что является благом для вас, и любимо то, что является злом для вас. Аллах знает, а вы не знаете. 217Они спрашивают тебя о сражении в священные месяцы. Скажи: «Сражаться в эти месяцы — великий грех. Однако отвращать от Пути Аллаха, не веровать в Него и изгонять молящихся из Заповедной мечети — еще больший грех перед Аллахом. Смута хуже убийства. Они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей веры, если смогут. А кто из вас отступит от своей веры и умрет неверующим, того деяния окажутся тщетными в этом мире и в Последней жизни. Такие станут обитателями Огня. Они пребудут там вечно.» 218Воистину, те, которые уверовали, совершили переселение и усердствовали на Пути Аллаха, могут надеяться на милость Аллаха. Аллах — Прощающий, Милосердный.

كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡ‍ٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡ‍ٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 216يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 217إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ218

Verse 218: То есть притеснение мусульман, чтобы они оставили свою веру.

Вопросы к Пророку

219Они спрашивают тебя, о Пророк, об опьяняющих напитках и азартных играх. Скажи: «В них обоих великий грех, а также некоторая польза для людей, но грех от них больше, чем польза». Они также спрашивают тебя, что им расходовать. Скажи: «Излишек». Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, быть может, вы поразмыслите 220над этим миром и Последней жизнью. И они спрашивают тебя об сиротах. Скажи: «Улучшение их положения – лучшее. А если вы смешаетесь с ними, то они – ваши братья. И Аллах знает того, кто стремится к порче, и того, кто стремится к благу. Если бы Аллах пожелал, Он бы затруднил вам. Поистине, Аллах – Могущественный, Мудрый!»

۞ يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ 219فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۗ وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ قُلۡ إِصۡلَاحٞ لَّهُمۡ خَيۡرٞۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ ٱلۡمُفۡسِدَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعۡنَتَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ220

Verse 219: Несмотря на то, что некоторые люди могут находить определенную выгоду в азартных играх и употреблении алкоголя (например, заработок денег, получение удовольствия и т.д.), оба являются харамом согласно аяту 5:91.

Verse 220: Не позволяя вам быть их партнерами.

Брак с верующими

221Не женитесь на женщинах-многобожницах, пока они не уверуют. Ибо верующая невольница лучше многобожницы, даже если она прельщает вас. И не выдавайте своих женщин замуж за мужчин-многобожников, пока они не уверуют. Ибо верующий невольник лучше многобожника, даже если он прельщает вас. Они зовут вас к Огню, тогда как Аллах зовет вас к Раю и прощению по Своей милости. Он разъясняет Свои знамения людям, быть может, они помянут их.

وَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ221

Супружеские отношения во время женских месячных

222Они спрашивают тебя, о Пророк, о месячных. Скажи: «Это нечистота! Посему отдаляйтесь от женщин во время месячных и не приближайтесь к ним, пока они не очистятся. Когда же они очистятся, тогда приходите к ним так, как повелел вам Аллах. Воистину, Аллах любит кающихся и любящих очищаться». 223Ваши жёны — ваша нива. Приходите же к вашей ниве, как пожелаете. И приготовьте для себя нечто доброе. Бойтесь Аллаха и знайте, что вы встретите Его. И обрадуй верующих.

وَيَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ 222نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ223

Verse 222: Харт означает «земля» – муж подобен земледельцу, жена – плодородной земле, а дети – семенам.

ПРАВИЛА О КЛЯТВАХ

224Не делайте Аллаха предлогом для ваших клятв, чтобы не творить добро, не быть богобоязненным и не примирять людей. Аллах – Слышащий, Знающий. 225Аллах не взыщет с вас за непреднамеренные клятвы, но взыщет за то, что приобрели ваши сердца. Аллах – Прощающий, Снисходительный.

وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 224لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ225

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

До ислама некоторые мужья клялись не вступать в интимные отношения со своими жёнами месяцами или даже годами. Эта практика, называемая *иля'*, была очень трудной для женщин, поскольку они не могли наслаждаться своими мужьями или выйти замуж за другого. Однако аяты 226-227 установили ограничение для *иля'*, сделав его всего 4 месяца. Итак, если муж клянётся не прикасаться к своей жене, скажем, в течение 2 месяцев, и затем сдерживает своё слово, ему не нужно совершать искупление за клятву. Но если он вступает с ней в интимные отношения в течение этих 2 месяцев, он должен накормить 10 бедняков или поститься 3 дня. Если период *иля'* продолжается более 4 месяцев, жена имеет право потребовать развода. *Иля'* следует избегать вовсе. Если у супругов возникают проблемы в браке, им следует обратиться за консультацией или профессиональной помощью. Если они решают расстаться, то следует соблюдать постановления о правильном разводе (упомянутые в аятах 228-233). {Имам Ибн Касир и Имам Аль-Куртуби}

Клятва не прикасаться к своей жене

226Те, кто поклялся не приближаться к своим жёнам, могут выждать до четырёх месяцев. Если они передумают, то Аллах, несомненно, Прощающий, Милосердный. 227Но если они настаивают на разводе, то Аллах, поистине, Слышащий, Знающий (всё).

لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 226وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ227

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что Иблис устанавливает свой трон на воде, а затем рассылает свои войска. Те, кто сеет наибольшие смуты, становятся к нему ближе всех. Они возвращаются один за другим, говоря: «Я сделал то-то» или «Я сделал это». Но Иблис скажет: «Ты ничего не сделал». Затем один из них приходит и говорит: «Я не оставил того человека, пока не разлучил его с женой». Иблис приближает его к себе и говорит: «Ты хорошо поработал!» (Имам Муслим) Некоторые учёные говорят, что Иблис не испытывает восторга, когда его приспешники сообщают ему, что они заставили кого-то украсть или обмануть, потому что эти действия затрагивают только отдельных людей. Но он испытывает радость, когда они сообщают ему, что они стали причиной развода супружеских пар, потому что это затрагивает семьи. Если достаточное количество семей распадётся, то всё общество рухнет.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Ислам стремится защищать мусульманские семьи. Развод разрешен только в качестве крайней меры.

Супругам рекомендуется обращаться за помощью, если они сталкиваются с проблемами в браке. Если они не могут примириться, им советуют расстаться должным образом.

Правила развода могут быть немного сложными, поэтому вот простое изложение правильного исламского развода (талака):

1. Муж не должен разводиться со своей женой во время ее менструации или после того, как у них были интимные отношения.

2. Когда наступит подходящее время, он должен дать ей только 1 из 3 объявлений о разводе, а не все 3 сразу.

3. Если он находится в состоянии аффекта, когда он не отдает отчета своим словам, развод не засчитывается.

4. Развод засчитывается во время беременности, но они могут воссоединиться в любое время до родов. Это означает, что если муж разводится со своей женой на втором месяце беременности, у него все еще есть около 7 месяцев, чтобы вернуть ее.

5. Если он разводится с ней по всем правилам и она не беременна, то у них есть три менструальных цикла, чтобы воссоединиться. Если он возвращает ее в течение этого выжидательного срока, то они по-прежнему муж и жена (но они потеряли 1 из 3 возможных разводов). Если этот срок истекает без воссоединения, она имеет право выйти замуж за кого угодно – включая его – с новым брачным контрактом и брачным даром.

6. Если он разводится с ней во второй раз, то они могут воссоединиться в течение трехмесячного выжидательного срока. Или, если этот срок истекает, она может выйти замуж за него или за кого-то другого с новым брачным контрактом и брачным даром.

7. Если он разводится с ней в третий раз, то он не может вернуть ее.

Когда закончится ее трехмесячный срок выжидания, она может выйти замуж за другого мужчину. Если она и ее новый муж решат расстаться после совместной жизни, она может снова выйти замуж за своего бывшего мужа после трех менструальных циклов.

Следует понимать, что если кто-то разведен, это не означает, что он или она плохой человек. Во многих случаях и муж, и жена хорошие люди, но у них просто не сложилось.

В любом случае, развод должен происходить правильно и по-доброму, как говорит Аллах в этой суре. После развода супруги не должны становиться врагами, распространяя негативную информацию друг о друге, особенно если у них есть дети. Муж должен обеспечивать свою жену в течение ее трехмесячного срока выжидания, а также своих детей в дальнейшем.

ПЕРИОД ОЖИДАНИЯ ПОСЛЕ РАЗВОДА

228Разведённые женщины должны выжидать три менструальных цикла, прежде чем им дозволено выйти замуж. Им не дозволено скрывать то, что Аллах сотворил в их утробах, если они действительно веруют в Аллаха и в Последний день. А их мужья сохраняют право вернуть их в течение этого срока, если они желают примирения. Женщины имеют права, подобные правам мужчин, по справедливости, хотя мужчины стоят над ними на одну степень. Поистине, Аллах — Могущественный, Мудрый.

وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ228

Verse 228: Это может означать либо «беременность», либо «точную информацию о ежемесячных циклах».

Правильный развод

229Развод бывает дважды: после этого либо удержите (жену) достойным образом, либо отпустите (ее) с добром. Вам не дозволено брать обратно что-либо из того, что вы им дали, если только оба не опасаются, что не смогут соблюсти границы, установленные Аллахом. Если же вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти границы Аллаха, то не будет греха ни на одном из них, если жена откупится. Таковы границы Аллаха, не преступайте же их. А те, кто преступает границы Аллаха, являются беззаконниками.

ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡ‍ًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ229

Verse 229: Хранители

Повторный брак мужа с бывшей женой

230Если муж дал развод своей жене трижды, то ему не дозволено жениться на ней вновь, пока она не выйдет замуж за другого мужчину и не будет разведена с ним. Тогда им дозволено воссоединиться, если они будут соблюдать установления Аллаха. Таковы установления Аллаха, которые Он разъясняет для людей знающих.

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ230

Правильный развод

231Когда вы разводитесь с женщинами, и срок их выжидания (идды) почти истек, либо удержите их достойно, либо отпустите их достойно. Но не удерживайте их, чтобы причинить им вред или воспользоваться ими. Кто поступает так, тот, несомненно, поступает несправедливо по отношению к своей собственной душе. Не относитесь легкомысленно к знамениям Аллаха. Помните о милости Аллаха к вам, а также о Книге и мудрости, которые Он ниспослал вам, чтобы научить вас. Бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах всеведущ.

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ231

Повторное замужество жены за бывшего мужа

232Когда вы разводитесь с женщинами, и они выждали положенный им срок, то не препятствуйте им выходить замуж за своих мужей, если они договорились между собой по справедливости. Этим увещевается тот из вас, кто верует в Аллаха и в Последний день. Это лучше и чище для вас. Аллах знает, а вы не знаете.

وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ232

Воспитание детей после развода

233Разведённые матери будут кормить грудью своих детей в течение двух полных лет, для тех, кто желает завершить кормление. Отец ребёнка обязан обеспечивать мать разумным содержанием и одеждой в течение этого периода. Ни на кого не возлагается больше, чем он может вынести. Пусть ни мать не терпит вреда из-за своего ребёнка, ни отец из-за своего ребёнка. На ближайших родственников отца ложится та же ответственность, если он умрёт. Но если оба родителя решат — после взаимного обсуждения и согласия — прекратить грудное вскармливание, то на них нет греха. А если отец решит нанять женщину, чтобы она кормила его ребёнка грудью, это дозволено, если он заплатит ей по справедливости. Бойтесь Аллаха и знайте, что Аллах видит то, что вы совершаете.

۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ233

Вдовский срок ожидания

234Те из вас, кто умирает и оставляет после себя жён, они должны выжидать четыре месяца и десять дней. Когда же они выдержат положенный им срок, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ234

Verse 234: Хранители.

Предложение брака вдовам и разведённым женщинам

235Нет на вас греха, если вы намекнёте о своём намерении жениться на разведённых или овдовевших женщинах, или будете скрывать это намерение в своих сердцах. Аллах знает, что вы помышляете о них. Но не вступайте с ними в тайные сговоры, а говорите с ними лишь достойным образом. Не заключайте брачный договор, пока не истечёт установленный срок. Знайте, что Аллах ведает о том, что в ваших сердцах, так остерегайтесь же Его. И знайте, что Аллах — Прощающий, Снисходительный.

وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ235

Verse 235: Во время их сроков выжидания.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Если муж разводится со своей женой после того, как они сошлись, то ей причитается весь ее брачный дар (махр). Однако, если развод происходит прежде чем они сошлись, ей причитается половина брачного дара (махра), о котором они договорились. Если же они не договорились о даре, то он должен одарить ее чем-то подобающим по его достатку.

РАЗВОД ДО СОВМЕСТНОГО ПРОЖИВАНИЯ

236Не будет греха, если вы дадите развод женщинам до того, как вы прикоснетесь к ним, или до того, как вы установите для них брачный дар. Но одарите их чем-либо подобающим: богатый — по своим возможностям, а бедный — по своим возможностям. Достойный дар — это обязанность для творящих добро. 237Если же вы дадите им развод до того, как вы прикоснетесь к ним, но после того, как вы установили для них брачный дар, то уплатите им половину того, что вы установили, если только они (женщины) не простят, или не простит тот, в чьих руках брачные узы. А если вы простите, то это ближе к богобоязненности. Не забывайте о великодушии между вами. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете.

لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ 236وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ237

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Кто-то может спросить: «Почему аяты 238-239 (которые говорят о намазе) упомянуты здесь, среди аятов, касающихся брака и развода?» Согласно Имаму Ибн Ашуру, возможно:

1. Аллах хочет напомнить супругам всегда помнить о Нем во время брака и после развода, чтобы никто не был несправедливо обижен. Коран (29:45) учит нас, что искренний намаз должен удерживать людей от совершения дурного.

2. Супругам напоминают, что их отношения с Аллахом важнее денег и вопросов, упомянутых в предыдущих аятах. Иными словами, их личные проблемы не должны отвлекать их от намаза.

3. Людям советуют обеспечить себе место в Джаннате (Раю) посредством молитвы (намаза), так же, как они стараются обеспечить свои права в браке.

Ученые фикха (исламских правовых предписаний) имеют разные мнения относительно того, что подразумевается под «средним намазом», который упомянут в аяте 238. Многие ученые согласны, что это одна из пяти ежедневных молитв (намазов).

Для Имама Малика (главы одной из четырех основных макхабов) это намаз Фаджр. Согласно Имаму Ан-Навави и многим ученым, скорее всего, это намаз Аср (послеполуденная молитва), основываясь на достоверном хадисе, переданном Имамом Муслимом.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Кто-то может спросить: «Почему в исламе существует 4 мазхаба (школы фикха) и почему у них разные мнения по одним и тем же вопросам?» Это блестящие вопросы. Рассмотрим следующие пункты:

Целью исламских школ фикха было составление практических правовых предписаний на основе учений Корана и Сунны. 4 основные школы фикха были основаны: Имамом Абу Ханифой (ум. 150 г. хиджры), Имамом Маликом (ум. 179 г. хиджры), Имамом Аш-Шафии (ум. 204 г. хиджры) и Имамом Ахмадом (ум. 241 г. хиджры).

Существовали и другие важные школы, основанные Имамом Аль-Аузаи (ум. 157 г. хиджры), Имамом Суфьяном Ас-Саури (ум. 161 г. хиджры), Имамом Аль-Лейсом ибн Саадом (ум. 175 г. хиджры) и другими. Однако их ученики не были столь активны в распространении их учений, как ученики этих 4 великих учёных.

Ханафитский мазхаб (школа фикха) практикуется многими мусульманами, в основном в Турции, Пакистане, Индии, Бангладеш, Афганистане и многих азиатских странах. Второй по популярности школой является шафиитский мазхаб, который практикуется в основном в Индонезии, Малайзии и Восточной Африке. Что касается маликитского мазхаба, он практикуется главным образом в странах Центральной и Северной Африки, таких как Ливия, Тунис, Марокко, Алжир, Судан и т.д. Ханбалитский мазхаб практикуется в основном в Саудовской Аравии и Объединенных Арабских Эмиратах. Два или более мазхабов могут соблюдаться в одной и той же стране. Например, ханафитский и шафиитский мазхабы широко распространены в Египте.

Эти мазхабы не расходятся во мнениях относительно основ ислама. Например, они никогда не будут спорить о том, является ли Мухаммад ﷺ последним Пророком, совершается ли намаз 5 раз в день, состоит ли магриб из 3 ракятов, является ли Рамадан месяцем поста, и так далее. Однако они могут расходиться во мнениях по более мелким вопросам. Например, совершение 2 дополнительных ракятов перед закатом, выплата закята аль-фитр (в конце Рамадана) деньгами, движение пальцем во время ташаххуда, и так далее.

Если постановление четко упомянуто в Коране или Сунне, то обычно нет разногласий. Все они заявляли, что если какое-либо из их постановлений противоречило достоверному хадису от Пророка ﷺ, люди должны следовать тому, что сказал Пророк ﷺ.

Если постановление не упомянуто в Коране, у них могут быть разные мнения, потому что:

1. Они могут расходиться во мнениях относительно того, является ли хадис достоверным.

2. Они могут расходиться во мнениях относительно того, было ли постановление, упомянутое в хадисе, заменено другим (насх).

3. Они могут расходиться во мнениях относительно значения достоверного хадиса. Например, если Пророк ﷺ сказал: «Сделай это!», для некоторых это может означать: «Ты должен это сделать!», в то время как для других это означает: «Хорошо, если ты это сделаешь». То же самое относится к словам: «Не делай этого!» Это может быть понято как: «Это харам», или «Лучше этого не делать».

Возможно, каждая из двух школ имеет достоверный хадис по одному и тому же вопросу, потому что Пророк ﷺ совершал нечто двумя разными способами, чтобы показать нам, что оба верны. Например, один хадис гласит, что он ﷺ совершил в общей сложности 10 ракаатов сунны до или после пяти ежедневных молитв, тогда как другой указывает число 12. Оба хадиса верны, потому что каждый из сподвижников передал то, что он или она видел(а).

Вы можете следовать любому из этих мазхабов, потому что все они строго следуют по стопам Пророка ﷺ, Имама всех имамов.

Совершение намаза

238Соблюдайте обязательные молитвы — особенно среднюю — и предстойте перед Аллахом со смирением. 239Если вы в опасности, совершайте молитву пешком или верхом. Когда же вы в безопасности, поминайте Аллаха, как Он научил вас тому, чего вы не знали.

حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ 238فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ239

Изначальный срок ожидания вдов

240Те из вас, кто умирает, оставляя вдов, должны завещать им содержание на год без принуждения к выходу. Но если они сами решат уйти, то не будет на вас греха за то, что они вернутся к своей обычной жизни согласно обычаю. Поистине, Аллах — Могущественный, Мудрый.

وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ240

Verse 240: Это было впоследствии заменено положением, упомянутым в аяте 2:234.

Забота о разведённых женщинах

241Разведенным женщинам надлежит предоставить разумное содержание — это долг богобоязненных. 242Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, быть может, вы уразумеете.

وَلِلۡمُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ 241كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ242

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Люди строят планы, но у Аллаха всегда есть высший план. Аят 243 говорит о группе сынов Исраиля, которых один из их пророков призвал встать и защитить свою землю. Хотя их были тысячи, они убежали, чтобы избежать смерти. Они могли бы победить, если бы повиновались своему пророку и держали оборону. Поэтому Аллах хотел преподать им урок, заставив их умереть, прежде чем вернуть их к жизни. (Имам Ибн Ашур)

Аналогично, из Суры 28 мы узнаем, что фараону было предсказано, что он будет уничтожен мальчиком из сынов Исраиля. Хотя он пытался защитить себя, убивая многих их сыновей, в итоге он вырастил Мусу (мир ему) в своем собственном дворце, что в конечном итоге привело к его собственному уничтожению!

Также, в Суре 12 мы узнаем, что Якуб изо всех сил старался защитить Юсуфа от своих старших сыновей, но это не сработало.

В Суре 3 мы читаем о битве при Ухуде и о том, как Пророк (мир ему) очень ясно дал понять лучникам, чтобы они оставались на холме и никогда не покидали свою позицию, что бы ни случилось. Но они в итоге ушли, чтобы собрать военную добычу, что привело к поражению мусульман.

Это не должно мешать нам принимать меры предосторожности и обращаться с дуа к Аллаху, чтобы Он защитил нас. Мы верим, что Аллах управляет нашими жизнями, и Он делает то, что лучше для нас, даже если мы не понимаем мудрости в данный момент.

Жертвы на пути Аллаха

243Разве ты не видел, о Пророк, тех, кто бежал из своих домов, спасаясь от смерти, хотя их были тысячи? Аллах сказал им: "Умрите!" — и затем оживил их. Воистину, Аллах всегда щедр к людям, но большинство людей неблагодарны. 244Сражайтесь на пути Аллаха и знайте, что Аллах слышит и знает всё. 245Кто даст Аллаху добрый заём, который Он приумножит многократно? Аллах — Тот, Кто уменьшает и увеличивает [удел]. И к Нему вы все будете возвращены.

۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ 243وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 244مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ245

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

По мнению некоторых учёных, следующий отрывок был ниспослан после того, как сподвижники Пророка переселились в Медину. Вскоре некоторые из них привыкли к комфортной жизни и стали заниматься делами рутинно и шутить. Поэтому были ниспосланы следующие два аята, призывающие их относиться к своей вере так же серьёзно, как они это делали в Мекке. Им также говорится, что Аллах способен обновить веру в их сердцах посредством Корана, подобно тому, как Он даёт жизнь земле посредством дождя. (Записано Имамом Муслимом и Имамом Ибн Касиром)

Illustration

Талут становится царем

246Разве ты не видел тех старейшин сынов Исраила после Мусы? Они сказали одному из своих пророков: "Назначь для нас царя, и мы будем сражаться на пути Аллаха". Он сказал: "А не откажетесь ли вы, если вам будет велено сражаться?" Они ответили: "Как же нам не сражаться на пути Аллаха, когда нас изгнали из наших домов и от наших детей?" Но когда им было велено сражаться, они отвернулись, кроме немногих из них. А Аллах прекрасно знает несправедливых. 247Их пророк сказал им: "Аллах назначил Талута (Саула) вашим царем". Они сказали: "Как он может быть нашим царем, когда он не из богатой семьи, и мы более достойны царства, чем он?" Он ответил: "Аллах избрал его над вами и одарил его знанием и физической силой. И Аллах дарует царство тому, кому пожелает. Аллах – Объемлющий, Всезнающий". 248И их пророк сказал им: "Воистину, знамением его царства будет то, что к вам прибудет ковчег, в котором будет покой от вашего Господа и остаток того, что оставили семейство Мусы и семейство Харуна, несомый ангелами. Воистину, в этом – знамение для вас, если вы верующие".

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ 246وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ 247وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ248

SIDE STORY

SIDE STORY

Антара ибн Шаддад был известным поэтом и воином, который умер до времён Пророка (мир ему). Тогда существовало глупое соревнование, в котором Антара всегда побеждал. Работало это так: каждый из двух участников засовывал палец в рот другому и начинал кусать. Тот, кто кричал первым, считался проигравшим.

Когда Антару спросили, почему он был непобедимым чемпионом, он ответил: «Как только мой соперник начинает кусать, я чувствую боль. Когда я готов закричать, я продолжаю говорить себе: «Подожди ещё секунду! Не сдавайся!» — пока другой не закричит первым».

Illustration

Хотя я не советую вам пробовать это глупое соревнование дома, вы не должны сдаваться в трудные времена, веря, что за трудностью приходит облегчение. Аят 249 учит нас, что Аллах всегда с терпеливыми. Вот почему Аллах даровал победу Талуту и его верным воинам, которые повиновались его приказам и проявили стойкость.

Победа Талута

249Когда Талут выступил со своим войском, он предостерёг: "Аллах испытает вас рекой. Тот, кто напьётся из неё, не будет со мной, кроме тех, кто зачерпнёт лишь горсть рукой. А тот, кто не вкусит её, тот, несомненно, со мной." Но все они напились вдоволь, кроме немногих! Когда он пересёк реку с немногими верными воинами, которые были с ним, они сказали: "Сегодня у нас нет сил против Джалута и его воинов." Но те верующие, которые были убеждены, что встретят Аллаха, ответили: "Сколько раз малочисленный отряд побеждал многочисленное войско с дозволения Аллаха! И Аллах всегда с терпеливыми." 250Когда они сошлись лицом к лицу с Джалутом и его воинами, они взмолились: "Господь наш! Пролей на нас терпение, укрепи наши стопы и даруй нам победу над неверующими людьми." 251И они разгромили их с дозволения Аллаха. Давуд убил Джалута, и Аллах даровал Давуду царство и мудрость, и научил его тому, чему пожелал. Если бы Аллах не сдерживал одних людей посредством других, то земля пришла бы в расстройство, но Аллах милостив ко всем. 252Это — знамения Аллаха, которые Мы читаем тебе во истине. И ты, поистине, один из посланников.

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 249وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 250فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 251تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ252

Verse 252: Могучий воин, известный в английском как Голиаф.

(НЕКОТОРЫЕ ПОСЛАННИКИ ВОЗВЫШЕНЫ)

253Мы возвысили одних из этих посланников над другими. С некоторыми Аллах говорил напрямую, а некоторых возвысил до более высоких степеней. Исе, сыну Марьям, Мы даровали ясные знамения и поддержали его Святым Духом (Джибрилем). Если бы Аллах пожелал, последующие поколения не сражались бы между собой после получения ясных знамений. Но они разошлись во мнениях — одни уверовали, другие не уверовали. И если бы Аллах пожелал, они бы не воевали друг с другом. Но Аллах вершит то, что пожелает.

۞ تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ253

Verse 253: Те посланники, упомянутые ранее в аяте 136.

Расходование на пути Аллаха

254О вы, которые уверовали! Раздавайте из того, чем Мы наделили вас, прежде чем наступит День, когда не будет ни выкупа, ни дружбы, ни заступничества. Неверующие же являются беззаконниками.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ254

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Аятуль-Курси (аят 255) — величайший аят в Коране. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил одного из своих сподвижников по имени Убай ибн Ка'б (да будет доволен им Аллах): «Знаешь ли ты, какой аят в Книге Аллаха является величайшим?» Убай (да будет доволен им Аллах) ответил: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) повторил вопрос, Убай (да будет доволен им Аллах) сказал: «Аятуль-Курси». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) похлопал его по груди и поздравил: «Да будет твоё знание источником радости для тебя!» (Имам Муслим)

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал в хадисе, переданном имамом Ибн Хиббаном, что 'Арш (Трон) Аллаха намного больше Его Курси. Таким образом, мы верим, что у Аллаха есть Курси, которое находится перед Троном. В общем, в арабском языке слово «курси» означает сиденье или подножие. Корень к-р-с может указывать на власть (курси аль-мульк) или знание (куррас). И Аллах знает лучше.

Единый Истинный Бог

255Аллах — нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя. Его не объемлет ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения? Он знает то, что было до них, и то, что будет после них. Они не постигают ничего из Его знания, кроме того, что Он пожелает. Его Престол объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он — Возвышенный, Великий.

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَ‍ُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ255

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

До ислама, если чьи-то дети умирали в молодом возрасте в Медине, они давали обет воспитывать своих будущих детей как иудеев или христиан, если те выживут. Позже, когда эти родители приняли ислам, они хотели заставить своих иудейских и христианских детей принять ислам. Так был ниспослан аят 256. (Имам Абу Дауд и Имам Ибн Касир)

Свобода воли в принятии Ислама

256Нет принуждения в религии. Прямой путь уже отличился от заблуждения. Кто отрекается от тагута и верует в Аллаха, тот ухватился за крепчайшую рукоять, которая никогда не сломается. Аллах — Слышащий, Знающий. 257Аллах — Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету. А те, которые не уверовали, их покровители — тагуты, которые выводят их из света во мрак. Они — обитатели Огня. Они пребудут там вечно.

لَآ إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 256ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ257

Ибрахим и высокомерный король

258Разве ты не видел того, кто препирался с Ибрахимом относительно его Господа, потому что Аллах даровал ему царство? Когда Ибрахим сказал: «Мой Господь — Тот, Кто оживляет и умерщвляет». Тот сказал: «Я тоже оживляю и умерщвляю». Ибрахим сказал: «Аллах выводит солнце с востока. Выведи же его с запада!» И тогда неверующий был поражен. Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ258

Verse 258: Это относится к Нимроду (Нимрузу), царю Вавилона.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

По мнению многих учёных, 'Узайр был верующим человеком из числа Сынов Израиля. Однажды он проходил мимо города, где раньше жили его люди, прежде чем их враги изгнали их и разрушили их город. Он задался вопросом: 'Как Аллах может оживить этот мёртвый город?' Аллах хотел преподать ему урок, поэтому Он умертвил его на 100 лет в возрасте 40 лет. Прежде чем он вернулся к жизни, Сыны Израиля уже вернулись и отстроили город. Когда 'Узайр был воскрешён, ему всё ещё было 40 лет, и у него были чёрные волосы, в то время как его сыну было 120 лет, а его внуку – 90. {Имам Ибн Касир}

ИСТОРИЯ ОБ УЗАЙРЕ

259Или разве ты не видел того, кто проходил мимо города, который был разрушен до основания? Он сказал: "Как Аллах оживит это после его разрушения?" И Аллах умертвил его на сто лет, затем воскресил его. Аллах спросил: "Сколько ты пробыл здесь?" Он ответил: "Быть может, день или часть дня." Аллах сказал: "Нет! Ты пробыл здесь сто лет! Посмотри на свою еду и питье — они не испортились. Но посмотри на своего осла! И Мы сделали тебя знамением для людей. И посмотри на кости, как Мы собираем их, затем покрываем их плотью!" Когда это стало ему ясно, он сказал: "Теперь я знаю, что Аллах властен над всякой вещью."

أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ259

Verse 259: К оживлению осла.

Вопрос Ибрахима о воскрешении

260"Мой Господь! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых." Аллах ответил: "Разве ты уже не веришь в это?" Ибрахим ответил: "Да, верю, но лишь для того, чтобы мое сердце успокоилось." Аллах сказал: "Тогда возьми четырех птиц, внимательно рассмотри их, рассеки их на части и разложи их на разных холмах. Затем позови их; они прилетят прямо к тебе. И знай, что Аллах Всемогущ и Мудр."

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَ لَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ260

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Однажды во времена Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) был недостаток еды, и многие люди страдали. Наконец, из Сирии прибыл большой торговый караван из 1000 верблюдов, груженных едой. Этот караван принадлежал Усману ибн Аффану (да будет доволен им Аллах). Торговцы Медины поспешили к дому Усмана, чтобы купить всю еду, дабы затем продать ее голодающим жителям города и заработать. Он спросил: «Сколько прибыли вы мне дадите?» Они предложили 2 дирхама (серебряные монеты) за каждый вложенный им дирхам, но он (да будет доволен им Аллах) сказал, что у него есть лучшее предложение. Они увеличили до 3 и 4 дирхамов, но он (да будет доволен им Аллах) все еще говорил, что у него есть лучшее предложение. Они удивились: «Кто может предложить больше, чем мы?» Он (да будет доволен им Аллах) ответил: «Аллах предложил как минимум 10 наград за милостыню (садака). Вот почему я жертвую всю эту еду бедным жителям Медины».

SIDE STORY

SIDE STORY

Анас хотел купить новую одежду на Ид, но у него не хватало денег.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Аяты 261-266 учат нас, что мы должны быть добрыми и искренними, когда делаем пожертвования. Если мы используем наши пожертвования, чтобы похвастаться или задеть чувства людей, мы потеряем награду за нашу благотворительность. Да, это нормально чувствовать себя хорошо от того, что Аллах направил вас сделать что-то хорошее, но нет причин постоянно напоминать людям о вашей доброте к ним. Если вы не можете помочь кому-то деньгами, по крайней мере, вы можете утешить их своим добрым отношением. Возможно, вы можете вознести дуа Аллаху, чтобы Он даровал им то, в чем они нуждаются. Аяты 261-266 показывают нам разницу между теми, кто получит более 700 наград за свою благотворительность, и теми, кто останется ни с чем.

Искренняя садака

261Пример тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, подобен зерну, которое прорастает в семь колосьев, в каждом из которых по сто зёрен. И Аллах умножает [награду] тому, кому пожелает. Аллах Обладатель великой милости, Всезнающий. 262Те, кто расходует своё имущество на пути Аллаха и не сопровождают свои пожертвования попрёками или обидными словами, — они получат свою награду у своего Господа. Не будет для них страха, и не будут они печалиться. 263Доброе слово и прощение лучше, чем милостыня, за которой следует попрёк. Аллах Самодостаточен, Терпеливый.

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ 261ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 262۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ263

Verse 262: Включая тех, кто беспокоит вас, когда они просят милостыню.

Напрасная награда

264О вы, которые уверовали! Не делайте тщетной вашу милостыню попреками или обидными словами, подобно тем, кто расходует свое имущество напоказ людям и не верует в Аллаха и в Последний День. Они подобны гладкой скале, покрытой тонким слоем земли. Когда на нее проливается сильный дождь, он оставляет ее голой скалой. Такие люди ничего не приобретают из того, что они пожертвовали. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ264

Искренняя милостыня

265И притча о тех, кто расходует свое имущество, стремясь к довольству Аллаха и утверждая свои души, подобна саду на плодородной возвышенности. Если прольется на него ливень, он принесет плоды вдвойне. А если не прольется ливень, то достаточно моросящего дождя. Аллах видит то, что вы совершаете.

وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۢ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فَ‍َٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ265

Напрасная награда

266Захотел бы кто-нибудь из вас, чтобы у него был сад с финиковыми пальмами, виноградом и всевозможными плодами, под которым текут реки, и когда его постигнет старость, а у него будут слабые дети, этот сад поразит огненный вихрь, и он сгорит дотла? Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, быть может, вы поразмыслите.

أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ266

Verse 266: Это пример лицемеров, которые жертвуют только напоказ. В конце им не будет никакой награды.

SIDE STORY

SIDE STORY

Ха́мза и его сосед Салма́н были благословлены яблоневыми фермами. Оба были самыми богатыми людьми в городе. Каждый год, когда они собирали урожай, Салман выплачивал закят из лучших своих яблок. Что касается Хамзы, он всегда выбирал низкокачественные яблоки для раздачи. Он даже смог убедить Салмана поступать так же, сказав ему: «Нам нужно продавать хорошие фрукты, чтобы заработать деньги. Бедные съедят всё, что ты им дашь. Им просто нужно закрыть глаза и есть». Несколько лет спустя Хамза занял много денег у банка, чтобы построить фабрику в городе. Салман спросил, может ли он стать его партнёром и разделить прибыль, но Хамза отказался, потому что хотел оставить всю прибыль себе. Салман был очень зол на него. Короче говоря: проект фабрики провалился, банк забрал фермы Хамзы, и он стал очень бедным. В конце концов, Хамза пришёл к Салману, прося фруктов из закята. Конечно же, Салман предложил ему низкокачественные яблоки. Когда Хамза запротестовал: «Как я могу есть этот хлам?» Салман ответил: «Просто закрой глаза и ешь!»

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Однажды учёный по имени Аль-Асмаи был на рынке. Он заметил, что некий мужчина крал фрукты. Когда он последовал за этим мужчиной, он был удивлён, увидев, как тот раздаёт украденные фрукты бедным. Аль-Асмаи спросил его: «Что ты, по-твоему, делаешь?» Мужчина возразил: «Ты не понимаешь. Я веду дела с Аллахом! Я краду фрукты, получаю один грех. Затем я раздаю их как милостыню, получаю 10 наград. Я теряю одну награду из-за греха, а затем Аллах оставляет мне 9 наград. Теперь понятно?» Аль-Асмаи ответил: «Глупец! Аллах благ и принимает только благое. Когда ты что-то крадёшь, ты получаешь один грех, но когда ты раздаёшь это, ты не получаешь никаких наград. Ты подобен тому, кто пытается отмыть свою грязную рубашку грязью».

SIDE STORY

SIDE STORY

Имам Аль-Хасан Аль-Басри (великий учёный) отправился с несколькими людьми навестить умирающего человека по имени Ибн Аль-Ахтам. Умирающий человек продолжал смотреть на большой ящик в комнате, затем спросил имама: «Что, по вашему мнению, мне следует сделать с этим ящиком, в котором 100 000 динаров (золотых монет)? Я никогда не платил закят с этих денег и никогда не использовал их, чтобы помочь своим родственникам». Имам удивился: «Что! Неужели ты накопил все эти деньги?» Мужчина ответил: «Просто чтобы быть в безопасности и быть богатым». Затем мужчина умер. После его похорон имам сказал семье Ибн Аль-Ахтама: «Извлеките урок из его жизни. Шайтан напугал его бедностью, поэтому он оставил все эти деньги себе. Когда он умер, он ничего не взял с собой. Теперь эти деньги ваши, и вы будете спрошены о них в Судный день». (Ибн 'Абд Раббих в своей книге «Аль-Икд аль-Фарид» («Уникальное ожерелье»))

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Аят 267 учит нас, что Аллах принимает только благое и что люди не должны жертвовать скверное, которое они сами не были бы готовы принять. Что касается аята 268, он учит нас, что Шайтан не хочет, чтобы люди делились благословениями Аллаха или получали Его награды, поэтому он пугает их бедностью. Но Аллах говорит нам, что наши деньги не уменьшатся, когда мы жертвуем, потому что Аллах вложит в них баракат и приумножит наши награды.

Благая благотворительность

267О вы, которые уверовали! Жертвуйте из наилучшего, что вы приобрели, и из того, что Мы произвели для вас из земли. Не выбирайте для пожертвования скверное, чего бы вы сами не приняли, разве что зажмурившись. И знайте, что Аллах ни в чем не нуждается и Он Достохвален. 268Дьявол пугает вас бедностью и велит вам совершать мерзости, тогда как Аллах обещает вам прощение и великую милость от Него. Аллах Обширен и Всезнающ. 269Он дарует мудрость, кому пожелает. А кому дарована мудрость, тому даровано великое благо. Но поминают это только обладающие разумом.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِ‍َٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ 267ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ 268يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰ269

Пожертвования открыто и тайно

270Какие бы пожертвования вы ни делали или какие бы обеты вы ни давали, Аллах непременно знает об этом. А для несправедливых не будет помощников. 271Если вы открыто раздаете милостыню, то это хорошо, но если вы раздаете ее бедным тайно, то это лучше для вас и искупит для вас ваши грехи. И Аллах в полной мере осведомлен о том, что вы делаете. 272Ты не обязан вести их прямым путем, о Пророк, но Аллах ведет прямым путем, кого пожелает. Какое бы добро вы ни пожертвовали, оно пойдет на пользу вам самим, если вы делаете это, стремясь к Лику Аллаха. И все, что вы пожертвуете, будет полностью возмещено вам, и вам не будет причинена несправедливость. 273Милостыня предназначена для бедных, которые стеснены на пути Аллаха и не могут передвигаться по земле. Неосведомленный человек считает их богатыми из-за их скромности. Ты узнаешь их по их признакам. Они не выпрашивают у людей настойчиво. Какое бы добро вы ни пожертвовали, Аллах ведает об этом. 274Те, которые расходуют свое имущество ночью и днем, тайно и явно, их награда у их Господа. Не будет над ними страха, и не будут они опечалены.

وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ 270إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّ‍َٔاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ 271۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ 272لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡ‍َٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ 273ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ274

Verse 273: Тайная милостыня лучше для человека, чтобы избежать показухи и сохранить достоинство получателя. Однако открытая милостыня также дозволена и хороша, так как она может побудить других.

Verse 274: То есть, воздаяние за вашу милостыню предназначено для вашей же пользы в будущей жизни, независимо от того, наставлен ли получатель на прямой путь или нет. По-настоящему важно лишь ваше намерение при совершении этого благодеяния.

SIDE STORY

SIDE STORY

У Майкла была приличная работа, но у него не было сбережений. В декабре 2019 года ему пришлось занять 20 000 долларов в банке, чтобы оплатить серьезную операцию жены. Банк взимал с него 7% процентов. Его план состоял в том, чтобы погасить кредит в течение следующих 2-3 лет. Однако разразилась пандемия Covid-19, и многие предприятия закрылись. Тысячи людей потеряли работу, включая Майкла. Вскоре он не смог платить банку, поэтому ему пришлось занять у кредитной компании под огромные 30% процентов. В конце концов, ему стало невозможно погасить кредит и проценты. Он даже не смог заплатить за аренду. Кредитная компания не желает идти ему навстречу. Чтобы выжить, Майкл либо окажется бездомным, либо в тюрьме.

Illustration

У Хасана была приличная работа, но у него не было сбережений. В декабре 2019 года ему пришлось занять 20 000 долларов у двух своих друзей-мусульман, которые были деловыми партнерами. Его план состоял в том, чтобы погасить этот кредит через год. Однако разразилась пандемия Covid-19, и тысячи людей потеряли работу, включая Хасана. Когда он объяснил двум братьям, что не может заплатить, как планировал, они сказали ему не беспокоиться и дали ему еще год для оплаты. Но из-за пандемии Хасан не смог найти работу. Поэтому каждый из двух братьев отказался от своей доли кредита в качестве милостыни (садака). Оба были вдохновлены аятом 280 этой суры. Они также наняли его на работу в свою компанию. Жизнь Хасана теперь вернулась в нормальное русло, благодаря милосердию Ислама.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Если кто-то берёт деньги в долг, он должен иметь намерение вернуть их. Но если кто-то испытывает финансовые трудности, мы должны облегчить, а не усложнить для него ситуацию. Коран (2:280) и Сунна призывают людей проявлять милосердие друг к другу. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Был один торговец, который давал людям деньги в долг. Когда кто-то испытывал трудности с возвратом долга, этот торговец говорил своим работникам: «Простите его, чтобы Аллах простил нас». И Аллах простил его». {Имам Аль-Бухари}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Исламская финансовая система основана на человечности и прибыли, а не только на прибыли. Людей поощряют зарабатывать деньги, продавая что-либо или предоставляя услуги, а не взимая проценты. Ислам учит людей работать, пользоваться своим богатством и заботиться о других.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРОТИВ РОСТОВЩИЧЕСТВА

275Те, кто пожирает лихву, восстанут в Судный день подобно тому, кого сатана поверг в безумие своим прикосновением. Это потому, что они говорят: "Торговля подобна лихве". Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихву. Кто прекратит (это) после того, как к нему придет увещевание от его Господа, тому будет прощено то, что было прежде, и его дело будет у Аллаха. А те, кто вернется (к этому), те станут обитателями Огня. Они пребудут там вечно. 276Аллах уничтожает лихву и приумножает милостыню. И Аллах не любит ни одного неблагодарного грешника. 277Воистину, те, которые уверовали, совершали праведные деяния, выстаивали молитву (салят) и выплачивали закят, получат свою награду у своего Господа. Не будет для них страха, и не будут они печальны. 278О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и оставьте то, что осталось от лихвы, если вы являетесь верующими. 279Если же вы не сделаете этого, то знайте о войне от Аллаха и Его Посланника! А если вы раскаетесь, то вам принадлежит ваш основной капитал. Не поступайте несправедливо, и с вами не поступят несправедливо. 280Если должник испытывает затруднения с возвратом долга, отсрочьте его до наступления облегчения. А если вы простите его как милостыню, это будет лучше для вас, если бы вы только знали. 281Берегитесь Дня, когда вы все будете возвращены к Аллаху, тогда каждой душе будет полностью воздано за то, что она совершила. Ни с кем не поступят несправедливо.

ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 275يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ 276إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 277يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 278فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ 279وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 280وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ281

Verse 281: По мнению многих учёных, аят 281, вероятно, является последним ниспосланным аятом Корана.

SIDE STORY

SIDE STORY

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал, что Аллах сотворил Адама (мир ему), а затем показал ему всех его потомков, которые когда-либо будут существовать до Судного дня. Среди своих детей Адам (мир ему) заметил человека с очень светлым лицом и спросил Аллаха, кто этот человек. Аллах сказал ему, что это Дауд (мир ему). Тогда Адам (мир ему) спросил: "Как долго он будет жить?" Аллах ответил: "Шестьдесят лет". Когда он попросил Аллаха дать Дауду (мир ему) еще 40 лет, чтобы довести его возраст до 100, Аллах сказал Адаму (мир ему), что это может быть сделано только из 1000 лет, которые он сам должен был прожить. Адам (мир ему) согласился пожертвовать эти 40 лет, и был составлен письменный договор, свидетелями которого были ангелы. Спустя столетия, когда ангелы смерти пришли забрать душу Адама (мир ему) в возрасте 960 лет, он возразил: "Но мне еще 40 лет жить!" Когда ангелы сказали ему, что он уже пожертвовал эти 40 лет Дауду (мир ему), он отрицал это, потому что забыл. Тогда Аллах показал ему договор и свидетелей. {Имам Ахмад}

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Люди часто забывают вещи в своей суетной жизни: от личных вещей, таких как ключи и назначенные встречи, до даже серьезных вопросов, таких как забытые в машине дети. Эта забывчивость может привести к значительным последствиям, как в случае с мужчиной, который потерял 250 миллионов долларов в биткойнах в 2021 году, потому что не мог вспомнить свой пароль.

Юмористическая, но показательная правдивая история произошла с братом, который, вернувшись из мечети, лихорадочно искал свою машину, и только проверив камеры своего дома, осознал, что он доехал на ней до мечети, а затем пошел домой пешком, оставив машину там.

Illustration

Эти истории подчеркивают острую необходимость в письменных соглашениях. Будь то брачный дар, который позже вызывает споры, потому что он не был прописан в контракте, или заем, который приводит к судебным разбирательствам, потому что он не был задокументирован, забывчивость может привести к значительным межличностным и юридическим осложнениям.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Чтобы решить многие из этих проблем, Ислам учит нас записывать вещи. Аят 282 (самый длинный аят в Коране) предписывает верующим записывать займы со всей справедливостью и иметь свидетелей.

Важно выделить два слова в этом аяте: «Раджуляйн» (что сильнее, чем «ли») и «Шахидайн» (что сильнее, чем «Али»). Оба слова указывают на то, что свидетелями соглашения должны быть двое опытных и надежных мужчин, а не просто любые двое мужчин.

Если не удается найти двух квалифицированных мужчин, то свидетелями будут один мужчина и две женщины. Таким образом, если одна из них забудет или не сможет пойти и рассказать судье, что произошло, другая женщина выполнит эту работу. Когда этот аят был ниспослан более 1400 лет назад, большинство женщин не путешествовали по делам и не имели опыта в написании и засвидетельствовании кредитных соглашений.

Что касается выступления перед судьей, это могут делать как мужчины, так и женщины. В исламском праве хадис, переданный женщиной (например, Аишей), так же важен, как хадис, переданный мужчиной (например, Абу Хурайрой). Также, если кто-то увидел новолуние Рамадана, некоторые ученые говорят, что люди должны поститься, независимо от того, был ли он замечен надежным мужчиной или женщиной.

Оформление договора займа

282О вы, которые уверовали! Когда вы заключаете договор о займе на определённый срок, записывайте его. Пусть писарь записывает справедливо между вами. Пусть писарь не отказывается записывать так, как научил его Аллах. Пусть он записывает со слов должника, и пусть тот боится Аллаха, своего Господа, и ничего не убавляет из долга. Если же должник слабоумный, или слабый, или не может диктовать сам, то пусть его опекун диктует справедливо. И призовите двух свидетелей из ваших мужчин. Если же не найдётся двух мужчин, то один мужчина и две женщины из тех, кого вы согласны признать свидетелями, чтобы, если одна из них ошибётся, другая напомнила ей. Свидетели не должны отказываться, когда их призывают. Не пренебрегайте записывать его, будь он мал или велик, до истечения его срока. Это справедливее перед Аллахом, надёжнее для свидетельства и ближе к устранению сомнений. Однако, если вы совершаете торговую сделку из рук в руки между собой, то на вас не будет греха, если вы не запишете её. Но призовите свидетелей, когда заключаете торговую сделку. Пусть не будет причинён вред ни писарю, ни свидетелям. Если же вы поступите так, то это будет нечестием с вашей стороны. Бойтесь Аллаха; Аллах учит вас. И Аллах ведает обо всякой вещи. 283Если вы находитесь в пути и не найдёте писаря, то пусть будет взят залог. Если же вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверяют, вернёт доверенное ему и побоится Аллаха, своего Господа. Не скрывайте свидетельства. А кто скроет его, того сердце будет грешно. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡ‍ٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡ‍َٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 282۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ283

Аллах знает всё

284Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Выявите ли вы то, что в ваших сердцах, или скроете, Аллах призовет вас к ответу за это. Он простит, кого пожелает, и накажет, кого пожелает. Аллах властен над всем сущим. 285Посланник уверовал в то, что ниспослано ему от его Господа, и верующие тоже. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». И они говорят: «Мы слышали и повинуемся! Прости нас, Господь наш! И к Тебе – возвращение!» 286Аллах не возлагает на душу ничего, кроме того, что ей по силам. Ей достанется то, что она приобрела, и против нее будет то, что она приобрела. Верующие молятся: «Господь наш! Не наказывай нас, если мы забыли или ошиблись. Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто был до нас. 287Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу. Прости нас, помилуй нас и смилуйся над нами! Ты – наш Покровитель. Даруй нам победу над неверующими людьми.

لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 284ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ 285لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 286287

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Последние 2 аята этой суры очень особенные. Как упоминается в тафсире суры 17, Ибн Аббас сказал, что Пророк получил три дара непосредственно от Аллаха во время Ночного Путешествия:

Al-Baqarah () - Kids Quran - Chapter 2 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab