Surah 88
Volume 1

A Acalentadora

الغَاشِيَة

الغاشية

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Os ímpios serão punidos em Jahannam por negar Alá e por não verem a beleza de Sua criação.

Os crentes serão recompensados generosamente em Jannah.

O dever do profeta é apenas admoestar as pessoas, não forçá-las a crer.

O Povo de Jahannam

1Chegou a ti, ó Profeta, a notícia da Calamidade Avassaladora? 2Naquele Dia, haverá rostos humilhados, 3exaustas, fatigadas, 4ardendo no Fogo abrasador, 5serão dadas a beber de uma fonte fervente. 6Não terão alimento senão uma planta espinhosa e vil, 7que não aproveita nem sacia a fome.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ 1وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ 2عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ 3تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ 4تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ 5لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ 6لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ7

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Em 32:17 do Alcorão, Allah diz que as coisas maravilhosas que Ele preparou para os crentes em Jannah estão além da imaginação humana. É por isso que Ele usa termos gerais (por exemplo, jardins deslumbrantes, rios, frutas, bebidas, tapetes luxuosos, roupas de seda, braceletes de ouro e assim por diante), apenas para trazê-los ao nosso nível de compreensão. Mas Jannah está muito além dessas descrições.

Se você pegasse uma máquina do tempo e viajasse de volta ao ano 1876 E.C., como você descreveria o mais novo smartphone (com tela sensível ao toque, internet sem fio, reconhecimento facial, Google Maps, Siri e outros gadgets fantásticos) para Alexander Graham Bell, o inventor do telefone? Presumo que você teria que usar palavras muito simples para explicar a ele, ou ele não saberia do que você está falando. Da mesma forma, se Allah nos descrevesse Jannah como ela realmente é, não seríamos capazes de entender. Então Ele usa palavras simples com as quais podemos nos relacionar.

Illustration

As Pessoas do Paraíso

8Naquele Dia, outros rostos estarão resplandecentes de alegria, 9plenamente satisfeitos com seus esforços, 10num Jardim elevado, 11Onde nenhuma conversa vã será ouvida. 12Nele haverá uma fonte corrente, 13e tronos elevados, 14e taças dispostas, 15e almofadas magníficas alinhadas, 16e tapetes luxuosos estendidos.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ 8لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ 9فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ 10لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ 11فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ 12فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ 13وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ 14وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ 15وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ16

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Quando o Alcorão foi revelado para descrever as coisas maravilhosas no Paraíso (Jannah) (como os versículos 8-16 desta sura), alguns idólatras árabes questionaram a capacidade de Allah de criar estas coisas incríveis. Então, os versículos 17-26 foram revelados, dizendo-lhes para olhar para a impressionante criação de Allah ao redor deles na natureza – seus camelos, o céu com todas as suas estrelas e galáxias, as poderosas montanhas e a terra que foi aplainada. Tudo isso prova que Allah tem o poder de Criar qualquer coisa. {Registrado pelo Imam At-Tabari}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

No trecho a seguir, Allah fala sobre a criação perfeita do camelo, que é conhecido na Arábia como o "navio do deserto". Os camelos são tão fortes que cada um pode facilmente carregar um quarto de tonelada. Seus olhos, orelhas e narizes são perfeitamente projetados para protegê-los dos ventos empoeirados. Suas pernas longas os ajudam a dar passos largos e a manter seus corpos afastados do calor do chão. Seus cascos são planos para que não afundem na areia. Seus pescoços são longos para que possam ter uma visão melhor do caminho à frente e comer de galhos altos. E suas corcovas armazenam gordura para que possam ficar sem comida ou água por semanas ou até meses.

Illustration

Uma Mensagem aos Negadores

17Não refletem eles jamais sobre os camelos—como foram 'perfeitamente' criados; 18e o céu—como foi elevado; 19e as montanhas—como foram firmemente fixadas; 20e a terra—como foi aplainada? 21Então, continua a recordar, Ó Profeta, Teu dever é apenas recordar. 22Não te compete forçá-los a crer. 23Mas quem se afasta e persiste na incredulidade, 24então Allah os submeterá ao castigo maior! 25Em verdade, a Nós é o seu retorno, 26e, em verdade, Conosco é o seu ajuste de contas.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ 17وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ 18وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ 19وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ 20فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ 21لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ 22إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 23فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ 24إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ 25ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم26

Verse 26: A punição maior do Inferno. A punição menor inclui perdas e derrotas neste mundo, e dificuldades na sepultura.

Al-Ghâshiyah () - Kids Quran - Chapter 88 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab