Surah 55
Volume 1

O Misericordioso

الرَّحْمَٰن

الرَّحْمٰن

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Este é um convite aos humanos e aos gênios para que reconheçam as muitas bênçãos de Allah.

De acordo com o apreço de cada um pelos favores de Allah e sua obediência a Ele, eles serão divididos em 3 grupos no Dia do Juízo Final:

1 Os descrentes (o povo da esquerda que receberá seu livro de feitos em sua mão esquerda).

2 Os crentes medianos (o povo da direita que receberá seu livro de feitos em sua mão direita).

3 E os melhores dos crentes.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Existem dois tipos de pessoas neste mundo. Aqueles que têm o 'olho de abelha' e aqueles que têm o 'olho de mosca'. Uma abelha e uma mosca veem as mesmas coisas quando estão no ar. No entanto, a abelha escolhe pousar nas flores, e a mosca escolhe pousar no lixo. Algumas pessoas são capazes de ver e apreciar as bênçãos de Allah. Outras não conseguem ver nada de bom em suas vidas e apenas reclamam de coisas negativas.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Um velho fez um experimento social para ver como as pessoas reagiriam a coisas boas e ruins. Durante 3 dias seguidos, ele jogou notas de 10 dólares de sua varanda no 2º andar. Ele notou que as pessoas sempre pegavam o dinheiro e iam embora imediatamente. Nos 3 dias seguintes, ele estava jogando caixas de suco vazias e sacos de batata frita. Ele notou que muitas pessoas agora agiam de forma diferente. Elas pegavam as caixas e sacos vazios, olhavam para cima, para a direita e para a esquerda, e começavam a xingar. Ele concluiu que muitas pessoas deixam de agradecer pelo bem e apenas reclamam do mal.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

O Profeta perguntou a Abu Zarr: "Acha que uma pessoa com muito dinheiro é rica e uma pessoa sem dinheiro é pobre?" Abu Zarr respondeu: "Sim." O Profeta disse-lhe que uma pessoa com um coração grato é rica, mesmo que não tenha nada, e uma pessoa com um coração ingrato é pobre, mesmo que tenha muito dinheiro. (Registrado pelo Imam Ibn Hibban)

SIDE STORY

SIDE STORY

Um professor canadense pediu aos seus alunos da 3ª série que fizessem uma lista do que eles consideravam as 7 maravilhas modernas do mundo. A maioria dos alunos listou maravilhas famosas como as pirâmides do Egito, a Grande Muralha da China e o Taj Mahal. Alguns até listaram a Disneylândia e o Tim Hortons. Uma menina (chamada Yasmin) foi a última a entregar sua lista. Ela escreveu:

Illustration

1. Os olhos com que vemos.

2. Os ouvidos com que ouvimos.

3. A língua com que saboreamos.

4. O nariz com que cheiramos.

A pele com que sentimos.

O rosto com que sorrimos.

E o coração com que amamos.

Yasmin disse: Estas são as bênçãos mais preciosas pelas quais geralmente não agradecemos. Nossa vida seria difícil sem nenhuma delas. Deveríamos sempre dizer: 'Al-hum-du-lillah'.

As Bênçãos de Allah

1) Favour 1)Speech

1O Mais Bondoso 2Ensinou o Alcorão, 3Criou o ser humano, 4E ensinou-lhe a fala.

ٱلرَّحۡمَٰنُ 1عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ 2خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ 3عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ4

As Bênçãos de Allah

1) Favour 2)The Universe

5O sol e a lua correm com precisão. 6As estrelas e as árvores prostram-se em obediência. 7Quanto ao céu, Ele o elevou e estabeleceu a balança da justiça, 8Para que não trapaceiem na balança. 9Pesem com justiça e não diminuam o que é devido.

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ 5وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ 6وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ 7أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ 8وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ9

As Graças de Allah

1) Favour 3)Resources

10Ele estendeu a terra para todas as criaturas. 11Nela há frutos e tamareiras com seus cachos, 12E grãos com suas palhas, e plantas aromáticas. 13Então, qual das graças do vosso Senhor negareis (vós ambos)?

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ 10فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ 11وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ 12فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ13

As Graças de Allah

1) Favour 4)Creating Human and jinn

14Ele criou o ser humano de argila ressoante, como a cerâmica, 15E criou os gênios de chamas de fogo sem fumaça. 16Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis vós ambos?

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ 14وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ 15فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ16

Illustration

As Graças de Allah

1) Favour 5 )Creating Human and jinn

17Ele é o Senhor dos dois levantes e dos dois poentes. 18Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 19Ele fez confluir os dois mares, 20Contudo, entre ambos há uma barreira que jamais transpassam. 21Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 22De ambos os mares saem pérolas e corais. 23Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis? 24A Ele pertencem os navios de velas içadas, correndo pelos mares como montanhas. 25Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis?

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ 17فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 18مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ 19بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ 20فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 21يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ 22فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 23وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَ‍َٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ 24فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ25

Verse 25: Há diferentes pontos de nascer e pôr do sol no verão e no inverno. A mudança das estações é causada pela rotação inclinada da Terra, que se aproxima ou se afasta do sol. Se a Terra parasse de girar, não seria mais adequada para a vida. É por isso que as estações são listadas como uma das bênçãos de Allah.

As Graças de Allah

26Toda criatura na terra perecerá. 27Somente o teu Senhor, possuidor de Majestade e Honra, permanecerá para sempre. 28Então, qual das graças do vosso Senhor negareis vós ambos?

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ 26وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ 27فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ28

Verse 28: Passar para a Próxima Vida é uma bênção de Allah porque põe fim ao sofrimento e às injustiças.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

De acordo com a seguinte passagem, todos e tudo neste universo precisam de Allah. Mesmo aqueles que dizem que Ele não existe ainda precisam Dele para a sua existência. Quem lhes dá o ar que respiram? Quem lhes dá a água que bebem? Quem controla os seus batimentos cardíacos? Em comparação, se gostamos de alguém, damos-lhes o que querem. Mas se não gostamos de alguém, não lhes damos nada. Mas Allah nunca corta o suprimento de ar de ninguém só porque não acreditam Nele. Ele nunca cessa Sua misericórdia Ar-Rahman para com alguém só porque não gosta do que fazem. Ele só os julga na Próxima Vida. É por isso que esta sura O chama de Ar-Rahman (o Mais Bondoso).

Illustration

As Bênçãos de Allah

29Toda criação na terra irá morrer. 30Somente o teu Senhor, possuidor de Majestade e Honra, permanecerá para sempre.

يَسۡ‍َٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ 29فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ30

Verse 30: Dando a vida e a morte, alguns ricos e outros pobres, e assim por diante.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Esta sura lista muitas das bênçãos de Allah. A passagem a seguir é um 'aviso contra o castigo', que é contado como uma bênção de Allah. Mas por quê? Para entender isso, pense nesta história: Jamal e sua família estão viajando pela autoestrada. Eles notam dois conjuntos de sinais na estrada:

Um conjunto fornece informações sobre serviços disponíveis ao longo da autoestrada, como áreas de descanso, postos de gasolina e restaurantes.

O outro conjunto dá avisos contra exceder o limite de velocidade, bem como acidentes e incêndios à frente.

Jamal aprecia ambos os conjuntos de sinais porque eles tornam sua viagem segura e confortável. Isso também é verdade para os sinais de 'piso molhado', porque eles nos protegem de escorregar. Da mesma forma, devemos apreciar o seguinte aviso, porque ele nos manterá seguros do castigo no Dia do Juízo.

Illustration

O Castigo dos Companheiros da Esquerda

31Em breve Nos ocuparemos do vosso julgamento, ó vós, dois grandes grupos (de gênios e humanos)! 32Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis vós dois? 33Ó multidão de gênios e humanos! Se puderdes transpor os limites dos céus e da terra, fazei-o. Mas não o fareis sem a Nossa autoridade. 34Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis vós dois? 35Chamas de fogo e fumaça sufocante serão enviadas contra vós, e não podereis defender-vos uns aos outros. 36Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 37Que terrível será quando os céus se fenderem, tornando-se vermelhos como rosas, como óleo derretido! 38Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 39Nesse Dia, não será preciso perguntar a nenhum humano ou gênio sobre os seus pecados. 40Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 41Os ímpios serão reconhecidos pelas suas fisionomias miseráveis, então serão arrastados pelos seus cabelos da fronte e pelos seus pés. 42Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis? 43Dir-se-lhes-á: "Esta é Jahannam, que os ímpios diziam não existir." 44Circularão entre as suas chamas e água fervente. 45Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis?

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ 31فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 32يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ 33فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 34يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ 35فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 36فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ 37فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 38فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡ‍َٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ 39فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 40يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ 41فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 42هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ 43يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ 44فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ45

Verse 43: Ou 'cobre derretido'.

Verse 44: Mas eles serão questionados, apenas para serem humilhados.

Verse 45: O cabelo na frente de suas cabeças

Dois jardins para os melhores crentes

46E para quem temer a posição perante seu Senhor, haverá dois Jardins. 47Então, qual das mercês de vosso Senhor negareis? 48Ambos estarão cheios de ramos. 49Então, qual das mercês de vosso Senhor negareis? 50Em cada um haverá duas fontes correntes. 51Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 52Em cada um haverá duas espécies de cada fruto. 53Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 54Eles estarão reclinados sobre leitos forrados de brocado. 55E o fruto de ambos os Jardins estará ao alcance da mão. 56Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 57Em ambos os Jardins haverá esposas celestiais, de olhares modestos, que nenhum humano ou jinn jamais tocou antes. 58Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 59Essas esposas serão tão belas quanto rubis e corais. 60Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 61Haverá alguma recompensa para o bem, senão o próprio bem?

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ 46فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 47ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ 48فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 49فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ 50فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 51فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ 52فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 53مُتَّكِ‍ِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۢ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ 54فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ 56فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 57كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ 58فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 59هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ 60فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ61

Dois jardins para os melhores crentes

62Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 63E abaixo desses dois Jardins, haverá outros dois. 64Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 65Ambos serão verde-negros. 66Então, qual das graças do vosso Senhor negareis? 67Em cada uma haverá duas fontes a jorrar. 68Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis? 69Em ambas haverá frutas, tamareiras e romãs. 70Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis? 71Em todos os Jardins haverá companheiras formosas. 72Serão esposas celestiais de belos olhos. 73Guardadas em belas moradas. 74Então, qual das graças do vosso Senhor negareis ambos? 75Nenhum humano ou gênio jamais as tocou antes. 76Então, qual das graças do vosso Senhor negareis ambos? 77Todos os 'crentes' estarão reclinados em almofadas verdes e tapetes esplêndidos. 78Então, qual das mercês do vosso Senhor negareis? 79Bendito seja o Nome do teu Senhor, pleno de Majestade e Honra.

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ 62فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 63مُدۡهَآمَّتَانِ 64فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 65فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ 66فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 67فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ 68فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 69فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ 70فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 71حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ 72فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 73لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ 74فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 75مُتَّكِ‍ِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ 76فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 77تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ 7879

Ar-Raḥmân () - Kids Quran - Chapter 55 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab