Surah 59
Volume 1

추방

الحَشْر

الحَشر

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

예언자께서는 무슬림들과의 평화 협정을 파기했기 때문에 바니 안-나디르 부족을 메디나에서 추방하셨습니다.

위선자들은 바니 안-나디르를 은밀히 지지했기 때문에 비난받습니다.

메디나 사람들(알-안사르 '돕는 자들'로 알려진)은 수년간의 박해 후에 메카에서 이주해 온 그들의 형제자매들(알-무하지룬 '이주자들'로 알려진)을 환영했기 때문에 칭송받습니다.

알라께서는 믿는 자들에게 전쟁 노획물을 어떻게 분배하고 내세를 준비해야 하는지 지시하십니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

마디나에 거주했던 바니 안-나디르 부족은 메카의 우상 숭배자들과 무슬림 공동체에 대항하는 비밀 계획을 세움으로써 예언자와의 평화 협정을 깼습니다. 그들은 심지어 예언자를 살해할 계획까지 세웠으나, 그들의 계획은 실패했습니다. 그래서 예언자는 그들을 마디나에서 추방하기로 결정했습니다. 그는 그들이 낙타에 실어 운반할 수 있는 모든 것을 가져가도록 허락했습니다. 일부는 심지어 자신들의 집을 파괴하여 그들 후에 아무도 그곳에 살 수 없도록 했습니다. (이맘 알-부카리와 이맘 무슬림 기록)

Illustration

바니 나디르 추방

1하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것이 알라를 찬양하나니, 그분은 전능하시고 현명하신 분이심이라. 2그분은 성서의 백성 중 불신자들을 그들의 집에서 처음으로 내쫓으신 분이시라. 너희는 그들이 떠날 것이라고는 결코 생각지 못했노라. 그리고 그들은 자신들의 거대한 요새가 알라의 손길에서 벗어나게 해줄 것이라 생각했노라. 그러나 알라의 명령은 그들이 전혀 예상치 못한 곳에서 그들에게 임했노라. 그분은 그들의 마음에 공포를 던져 넣으시어 그들 스스로의 손과 믿는 자들의 손으로 그들의 집을 파괴하게 하셨노라. 그러므로 오 이해력을 부여받은 자들이여, 이로부터 교훈을 얻으라. 3만약 알라께서 그들이 추방되도록 정하지 않으셨더라면, 그분은 분명히 이 세상에서 그들을 벌하셨을 것이라. 그리고 내세에서는 그들이 불의 형벌을 맛볼 것이라. 4이는 그들이 알라와 그분의 사도에게 대항했기 때문이라. 알라께 대항하는 자는 누구든지, 알라께서는 진실로 형벌에 엄하시니라.

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 1هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ 2وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ 3ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ4

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

다음 구절은 두 가지 쟁점을 논하기 위해 계시되었습니다.

무슬림들은 전쟁 중에 나무를 베는 것이 허용되지 않았지만, 바니 안-나디르 족이 살았던 성문으로 둘러싸인 지역에 접근하기 위해 일부 야자나무를 베어내야 했습니다. 그래서 그 부족은 그것에 대해 불평했습니다.

일부 무슬림들은 전쟁으로 얻은 전리품(예: 돈, 땅, 집 등)이 어떻게 분배되어야 하는지에 대해 의문을 가졌습니다. 다음 구절들에 따르면, 그것은 쉬운 전투였으므로, 예언자께서는 공동체에 가장 좋은 방식에 따라 전리품을 분배할 권리가 있었습니다. 그래서 그분은 대부분의 전리품을 가난한 메카 이주민들에게 주셨는데, 이는 그들이 마디나 사람들에게 부담을 주지 않도록 하기 위해서였습니다. (이맘 이븐 카티르 기록)

야자수와 전리품에 대한 규정

5너희 신자들이 베어 넘어뜨렸든 그대로 두었든 모든 종려나무는 알라의 뜻에 따른 것이었으니, 이는 그분께서 부패를 조장하는 자들을 수치스럽게 하려 하심이라. 6알라께서 그분의 선지자에게 넘겨주신 (쉽게 얻은) 전리품에 관하여는, 너희 신자들은 그것을 위해 말이나 낙타를 몰아 달려갈 필요조차 없었노라. 그러나 알라께서는 그분께서 원하시는 자에게 그분의 선지자들을 통하여 권능을 주시나니, 이는 실로 알라께서 모든 것에 전능하심이라.

مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ 5وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ6

미래의 보상

7알라께서 그분의 사도에게 다른 고을 사람들로부터 주신 재물은 알라와 사도, 그의 가까운 친척, 고아, 가난한 자, 그리고 (길을 가다 궁핍해진) 여행자들을 위한 것이니, 이는 재물이 너희 부유한 자들 사이에서만 맴돌지 않도록 하기 위함이다. 사도가 너희에게 주는 것은 무엇이든 받아들이고, 그가 너희에게 금하는 것은 무엇이든 삼가라. 그리고 알라를 두려워하라. 실로 알라는 벌하심에 엄중하시다. 8또한 (그 재물은) 가난한 이주민들을 위한 것이니, 그들은 고향과 재산으로부터 쫓겨났으나 오직 알라의 은총과 기쁨만을 추구하며 알라와 그분의 사도를 위해 일어섰던 자들이다. 그들은 실로 믿음에 진실한 자들이다.

مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 7لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ8

Verse 8: 집과 농장

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

마디나 사람 중 한 명인 싸비트 이븐 까이스는 매우 배고파하는 메카 이주 무슬림을 저녁 식사에 초대했습니다. 싸비트의 가족은 모두가 먹을 만큼 충분한 음식이 없었기 때문에, 그는 아내에게 저녁 식사가 차려졌을 때 불을 끄라고 말했습니다. 이는 손님이 모두가 함께 먹고 있다고 생각하여 음식을 다 먹도록 하기 위해서였습니다. 다음 날 아침, 예언자 무함마드(그분께 평화가 깃들기를)께서는 싸비트에게 알라께서 그와 그의 아내가 손님에게 한 일에 대해 정말 기뻐하셨다고 말씀하셨습니다. {이맘 알-꾸르투비 기록}

마디나 사람들의 훌륭함

9이주민들이 오기 전에 도시에 정착하여 신앙을 받아들였던 자들은, 자신들의 도시로 이주해 오는 자들을 환영하며, 이주민들에게 주어지는 이득에 대해 마음에 어떠한 시기심도 품지 않는다. 그들 자신이 필요로 할지라도 그들을 자신들보다 우선시한다. 그리고 이기심으로부터 벗어나는 자들은 바로 그들이 진정으로 성공하는 자들이다.

وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ9

후대의 신자들

10그리고 그들 후에 온 자들이 말하리라: "저희의 주님! 저희와 저희보다 먼저 믿음으로 앞섰던 저희 형제들을 용서하여 주시옵소서. 그리고 믿는 자들에 대하여 저희 마음속에 악의를 두지 마시옵소서. 저희의 주님! 실로 주님은 자애로우시고 가장 자비로우신 분이시옵니다."

وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ10

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

바니 안-나디르 부족은 그들에게 10일 안에 떠나라는 통보를 받았습니다. 그들이 짐을 꾸리기 시작했을 때, 몇몇 위선자들이 그들에게 와서 말했습니다. "당신들은 떠날 필요가 없습니다. 그냥 버티고 싸우십시오. 그러면 우리는 수천 명의 전사들로 당신들을 지원할 것입니다." 그래서 바니 안-나디르는 머물기로 결정했습니다. 그러나 무슬림 군대가 왔을 때, 위선자들은 그들을 지원하러 나타나지 않았고, 결국 그 부족은 짐을 꾸려 마디나를 떠날 수밖에 없었습니다. (이맘 이븐 카티르 기록)

위선자들과 바니 안나디르

11예언자여, 너는 보지 못하였느냐, 성서의 백성 중 그들의 동료 불신자들에게 '만약 너희가 쫓겨난다면, 우리는 너희와 함께 반드시 떠날 것이며, 너희에게 반하는 어떠한 자에게도 결코 복종하지 않을 것이다. 그리고 만약 너희가 공격받는다면, 우리는 너희를 반드시 도울 것이다'라고 말하는 위선자들을? 그러나 알라께서는 그들이 진실로 거짓말쟁이임을 증언하시느니라. 12물론, 만약 그들이 쫓겨난다면, 위선자들은 결코 그들과 함께 떠나지 않을 것이다. 그리고 만약 그들이 공격받는다면, 위선자들은 결코 그들을 돕기 위해 나타나지 않을 것이다. 설령 그들이 나타난다 해도, 그들은 분명 도망칠 것이며, 결국 그들을 아무런 도움 없이 버려둘 것이다.

۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 11لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ12

비겁한 자들

13실로 그들의 마음속에는 알라보다 너희를 더 두려워한다. 이는 그들이 진정으로 깨닫지 못하는 백성이기 때문이다. 14그들이 모두 함께 모인다 해도, 그들은 큰 요새가 있는 마을 안에서나 담장 뒤에서가 아니라면 너희와 감히 싸우지 못할 것이다. 그들 서로 간의 증오심은 강렬하다. 너희는 그들이 단결되어 있다고 생각하지만, 그들의 마음은 분열되어 있다. 이는 그들이 분별력이 없는 백성이기 때문이다. 15그들 또한 얼마 전에 그들 이전에 몰락했던 자들과 같다. 그들은 그들의 행위의 사악한 결과를 맛보았다. 그리고 그들은 고통스러운 징벌을 받을 것이다.

لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ 13لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۢۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ 14كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ15

Illustration

그 꾀

16그들은 사탄과 같으니, 그가 어떤 사람에게 '불신하라!'고 말할 때와 같다. 그리하여 그들이 불신하면, 그는 (심판의 날에) 말하리라: '나는 너희와 아무런 상관이 없다. 나는 진실로 알라, 온 우주의 주님을 두려워한다.' 17그리하여 그들 둘은 불지옥에 들어가 영원히 그곳에 머무르리라. 그것이 잘못을 저지른 자들의 응보이다.

كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 16فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ17

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

알라께서는 우리가 천국(잔나)에 가는 것을 쉽게 해주십니다. 모든 선행에 대해, 그분께서는 우리의 진실함에 따라 10배에서 700배 이상의 보상을 주십니다. 모든 죄는 단 하나로만 계산됩니다. 만약 어떤 사람이 선한 일을 하려고 생각했지만 실행하지 못했다면, 그 사람은 보상을 받을 것입니다. 만약 어떤 사람이 악한 일을 하려고 생각했지만 실행하지 않았다면, 그 사람 또한 보상을 받을 것입니다. 온전한 보상을 받기 위해서는, 예언자(평화가 깃들기를)의 모범을 따라 오직 알라를 위해서만 선행을 해야 합니다.

이 수라의 18절에서 20절에 따르면, 우리는 때때로 앉아서 다음 생으로 가져갈 행위들에 대해 생각해야 합니다.

만약 우리가 잘못된 일을 하고 있다면, 스스로에게 물어봐야 합니다:

1. 왜 우리는 그렇게 했을까?

2. 이 잘못을 바로잡기 위해 무엇을 해야 할까?

3.그리고 어떻게 다시는 그것을 하지 않을 수 있을까? 이러한 태도는 우리가 알라께 회개하는 데 도움이 될 것이다. 사람은 내일까지 기다려서는 안 된다, 왜냐하면 내일은 결코 오지 않을 수도 있기 때문이다.

우리가 선한 일을 하고 있다면, 우리는 스스로에게 물어봐야 한다:

1)우리는 최선을 다하고 있는가?

2)다음번에는 더 잘할 수 있을까?

3)그리고 우리는 알라를 기쁘게 하기 위해 그것을 하고 있는가, 아니면 과시하기 위해 하고 있는가? 우리의 의도가 선행이 받아들여지는지 아닌지를 결정한다.

SIDE STORY

SIDE STORY

자신의 행동을 스스로 심판하곤 했던 한 학자가 있었습니다. 그는 내세를 상기시키기 위해 자신의 집 안에 가짜 무덤을 팠습니다. 이따금씩 그는 그 무덤 안에 눕곤 했고, 그의 조수는 무거운 석판으로 무덤을 닫곤 했습니다. 그러고 나서 그는 약 한 시간 동안 그곳에 머물며 자신의 의도와 행동을 성찰하곤 했습니다. 마지막에 그는 "오 알라여! 제게 두 번째 기회를 주소서. 다음번에는 더 잘하겠습니다."라고 말하곤 했습니다. 그가 마치고 나면, 그는 두어 번 노크하곤 했고, 그의 자녀들이 그를 위해 문을 열어주곤 했습니다. 어느 날, 그는 평소처럼 무덤 안으로 들어갔고, 그의 아내와 자녀들은 쇼핑을 갔습니다. 한 시간 후, 그는 노크했지만 아무도 그를 위해 문을 열어주지 않았습니다. 그는 공황 상태에 빠지기 시작했고, 자신이 실제로 죽었다고 생각할 때까지 몇 시간 동안 계속 노크하고 울었습니다. 마침내, 그의 아내와 자녀들이 돌아와 그를 위해 문을 열어주었습니다. 그는 스스로에게 "오늘은 운이 좋았지만, 언젠가 나는 정말로 죽어 무덤으로 갈 것이고, 아무도 나를 위해 문을 열어주지 않을 것이다"라고 말했습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

지혜의 말씀

SIDE STORY

SIDE STORY

이것은 캐나다에 살았던 17세 소년의 실화입니다. 그의 어머니는 그에게 매일 다섯 번의 살라(예배)를 드리라고 부탁했지만, 그는 항상 "내일요"라고 말했습니다. 그녀는 그에게 주므아(금요 예배)를 위해 모스크에 가자고 부탁했지만, 그는 항상 "다음 주에요"라고 말했습니다. 결국, 그는 자동차 사고로 사망한 후, 예배를 드리러 온 것이 아니라, 자신의 자나자(장례 예배)를 위해 모스크에 왔습니다.

라마단 기간의 어느 금요일, 이맘은 모스크를 위한 기금을 모으고 있었습니다. 그는 알라의 집을 후원하는 것에 대한 보상에 대해 모두에게 말했습니다. 그들은 기부함을 돌렸습니다. 기부하고 싶지 않았던 사업가 자키를 제외하고 모두가 기부하고 있었습니다. 자키는 주머니에 손을 넣어 휴대폰을 꺼내 페이스북 게시물을 확인하기 시작했습니다. 그의 뒤에 있던 한 노인이 그의 어깨를 두드리고 아마도 3,000달러 정도 되는 돈 뭉치를 주었습니다. 여전히 휴대폰에 몰두해 있던 자키는 그 돈을 받아 기부함에 넣었습니다. 살라(예배) 후에 자키는 노인과 악수하며 알라의 집에 그렇게 관대하게 베풀어 주셔서 감사하다고 말했습니다. 노인은 미소 지으며 말했습니다. "아니요, 제가 감사하죠! 휴대폰을 꺼낼 때 주머니에서 떨어진 돈을 그냥 드린 것뿐입니다!" 자키가 그의 기부에 대한 보상을 받을 것이라고 생각하십니까?

Illustration

심판의 날 전에 자신을 심판하라

18믿는 자들이여! 알라를 기억하고 각 영혼은 내일을 위해 어떤 행위들을 준비해 두었는지 돌아보라. 그리고 알라를 경외하라. 실로 알라께서는 너희가 행하는 모든 것을 온전히 아시느니라. 19알라를 망각한 자들처럼 되지 말라. 그리하여 그분께서 그들 자신을 망각하게 하셨느니라. 바로 그들이 진실로 죄인들이니라. 20불지옥의 거주자들은 천국의 거주자들과 같을 수 없느니라. 오직 천국의 거주자들만이 성공할 것이니라.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ 18وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ 19لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ20

Verse 20: 심판의 날

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

모든 진정한 무슬림은 꾸란을 사랑하고 존경합니다. 그러나 모든 사람은 알라의 책과 다른 관계를 맺고 있습니다. 어떤 이들은 누군가 죽었을 때만 그것을 듣습니다. 어떤 이들은 사고로부터 자신들을 보호해 줄 것이라고 생각하며 차에 한 부를 보관합니다. 또 다른 이들은 그것을 서로에게 선물로 줍니다. 그리고 어떤 이들은 거실을 멋지게 보이게 하기 위해 아름다운 구절들을 액자에 넣어 벽에 겁니다. 그러나 이것은 알라께서 꾸란을 계시하신 이유가 아닙니다. 이 수라의 21절에 따르면, 꾸란은 너무나 강력하여 거대한 산을 산산조각 낼 수 있습니다. 그러나 우리는 꾸란과 개인적인 관계를 맺기 전까지는 이 힘을 느낄 수 없습니다. 꾸란에 대한 우리의 의무는 그것을 읽고, 이해하고, 암기하고, 숙고하고, 그것에 따라 살고, 다른 사람들에게 가르치는 것을 포함합니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

이것은 백인들이 유색인종, 특히 아프리카계 미국인들보다 우월하다고 믿었던 한 미국 백인 우월주의자의 실화입니다. 그는 마약을 했고 때로는 매우 폭력적이었습니다. 어느 날, 그는 어머니와 말다툼을 했습니다. 그는 그녀를 밀쳤고 그녀는 넘어져 머리를 다쳤습니다. 이웃들이 경찰에 신고했고, 그래서 그는 도망쳐야 했습니다. 그는 가장 친한 친구의 집에 가면 체포될 것이라는 것을 알았기에, 경찰이 결코 생각하지 못할 장소인 도서관에 숨기로 결정했습니다. 도서관에서 이상하게 보이지 않기 위해, 그는 아무 책이나 집어 들고 읽기 시작했습니다. 그 책은 우연히 꾸란의 영어 번역본이었습니다. 그는 수라 알-후주라트 (49장)를 읽었습니다. 13절은 너무나 강력하여 그의 마음을 움직였고, 인종과 삶의 목적에 대한 그의 신념에 의문을 품게 했습니다. 결국, 그는 이슬람을 받아들이고 마약을 끊었습니다. 그는 어머니에게 매우 친절해졌고, 결국 아프리카계 미국인 무슬림 여성과 결혼했습니다. 꾸란은 그의 삶을 더 나은 방향으로 변화시켰습니다.

Illustration

꾸란의 힘

21만일 우리가 이 꾸란을 산에 내렸다면 너는 그것이 알라에 대한 경외심으로 겸허히 엎드러지고 산산조각 나는 것을 보았을 것이라. 우리는 이러한 비유들을 사람들에게 들려주나니 그들이 숙고할 수 있도록 함이라.

لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ21

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

알라께서는 많은 아름다운 이름을 가지고 계십니다. 예언자께서 말씀하셨습니다: "오 알라! 당신의 책에 계시하셨든, 당신의 종들 중 누구에게 가르치셨든, 혹은 당신 자신에게만 간직하셨든, 당신이 가지고 계신 모든 이름으로 당신께 간청합니다..." (이맘 아흐마드 기록) 그 이름들 중 일부는 이 수라의 22-24절에 언급되어 있습니다. 예언자께서 말씀하시기를, 만약 당신이 알라의 99가지 이름을 이해하고, 그것들을 암기하며, 그것들에 따라 살아간다면, 당신은 낙원에 갈 것입니다. (이맘 알-부카리와 이맘 무슬림 기록)

만약 당신이 알라께서 가장 자비로우신 분임을 명심한다면, 당신은 그분의 자비에 대한 희망을 결코 잃지 않을 것입니다. 만약 당신이 그분께서 가장 용서하시는 분임을 이해한다면, 당신은 그분의 용서에 대한 희망을 결코 잃지 않을 것입니다. 만약 당신이 그분께서 창조주이자 공급자이심을 깨닫는다면, 당신은 그분을 숭배하고 감사할 것입니다. 만약 우리가 그분께서 모든 것을 보고 들으신다는 것을 안다면, 우리는 우리가 말하고 행동하는 것에 신중할 것입니다.

알라의 아름다운 이름 중 하나는 알-무타캅비르(지극히 위대하신 분)입니다. 이는 알라께서 인간의 필요와 결점 위에 계신다는 것을 의미합니다. 예를 들어, 그분께서는 결코 피곤해하지 않으시므로 잠이 필요하지 않으십니다. 그분께서는 자신의 이름을 이어받거나 자신을 돌볼 누군가가 필요하지 않으시므로 자녀나 부모가 없으십니다. 그리고 그분께서는 자신을 부인하는 자들에게조차 자신의 피조물에게 결코 불의하지 않으십니다.

또 다른 아름다운 이름은 알-자바르(모든 것을 통제하시는 분)입니다. 모든 사람은 계획을 세웁니다. 그러나 모든 것은 알라의 계획에 따라 진행됩니다. 알-자바르는 또한 약하고 학대받는 자들을 위로하시는 분을 의미합니다. 자비라(Jabirah)는 부러진 뼈를 지지하는 '깁스'를 뜻하는 아랍어입니다. 알라께서는 항상 우리를 돌보십니다. 그리고 그분께서는 다른 사람들을 돌보고 그분을 위해 그들의 얼굴에 미소를 짓게 하는 자들에게 보상하십니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

인도의 전 대통령 압둘 칼람 박사는 어느 날 학교에서 점심을 먹으러 집에 왔을 때 음식이 탄 것을 발견했다고 말했습니다. 어머니는 탄 비리야니에 대해 사과했지만, 아버지는 음식이 맛있었다며 어머니에게 고마워했습니다. 잠자리에 들기 전, 압둘 칼람은 아버지 방으로 가서 물었습니다. "아빠! 오늘 음식이 정말 맛있었어요?" 아버지는 그를 안아주며 말했습니다. "아들아! 오늘 네 엄마가 너무 많은 일을 해서 피곤했단다. 탄 음식은 누구에게도 해를 끼치지 않지만, 나쁜 말은 해를 끼친단다."

미국 사우스캐롤라이나에 바셈이라는 이름의 팔레스타인 형제가 살고 있습니다. 그는 같은 모스크에 다니는 선량한 노인 형제를 알고 있다고 말했습니다. 어느 날 파즈르 기도 후에 바셈은 그에게 하즈를 다녀왔는지 물었습니다. 그 남자는 형편이 안 되어 다녀오지 못했다고 말했습니다. 바셈은 그 형제를 하즈에 보내기 위해 8,500달러를 모금하고자 몇몇 공동체 구성원들과 이야기를 나누기 시작했습니다. 한 달 안에 그들은 필요한 금액보다 훨씬 더 많은 돈을 모금했습니다. 어떤 사람들은 그 노인 형제를 알지도 못했지만, 어쨌든 돕고 싶어 했습니다. 노인 형제는 돈을 받았을 때 믿을 수 없었습니다. 그것은 꿈이 현실이 된 것이었습니다. 그가 하즈에서 돌아온 후, 바셈은 그를 환영하러 갔습니다. 노인 형제는 바셈을 보자마자 메카와 메디나에서 자신이 얼마나 행복했는지 말로는 다 설명할 수 없다고 말했습니다. 바셈이 떠나기 전, 그 형제는 그를 안아주며 말했습니다. "메카에 있을 때, 네가 해준 일에 대한 적절한 선물을 사주고 싶었어! 하지만 충분히 좋은 것을 찾을 수 없었지. 내가 할 수 있었던 유일한 일은 카바 신전 앞에 서서 너를 위해 두아(간구)를 하는 것이었어. 나는 '오 알라! 이 형제가 나를 행복하게 해주었습니다. 부디 그를 이 세상과 잔나(천국)에서 행복하게 해주소서.'라고 말했어." 방에 있던 모든 사람들은 감동하여 눈물을 흘렸습니다.

Illustration

이것은 호삼 모와피라는 이집트 의사의 실화입니다. 그는 친구로부터 병원에 있는 가난한 노부인을 방문해달라는 부탁을 받았는데, 그것이 그녀를 매우 행복하게 해줄 것이라고 했습니다. 그는 그 요청을 무시하고 직장에서 한 시간 이상 걸리는 집으로 운전해 갈 수도 있었습니다. 하지만 그는 이맘이 언젠가 사람들의 얼굴에 미소를 짓게 하는 것이 알라께서 가장 사랑하시는 일 중 하나라고 말했던 것을 기억했습니다. 그래서 그는 그녀를 방문하여 그녀가 잘 보살핌을 받도록 했습니다. 병원을 나서던 중 그는 뇌졸중으로 쓰러졌습니다. 그는 즉시 방으로 옮겨져 적절한 의료 처치를 받았습니다. 그는 만약 그날 이 가난한 노부인을 방문하지 않았다면 고속도로에서 죽었을 것이라고 말했습니다.

수라 57장에서 언급했듯이, 저는 매일 학교까지 한 시간, 집으로 돌아오는 데 한 시간씩 걸어 다녔습니다. 그때는 도시락 가방이 없었기 때문에 아버지는 제게 식사를 사 먹을 돈을 주셨습니다. 많은 학생들처럼 저도 보통 학교 옆에 있는 자카리야 씨의 음식 가판대에 가서 코샤리(쌀, 파스타, 병아리콩, 튀긴 양파, 토마토소스 등 여러 가지 재료가 섞인 인기 있는 이집트 요리)를 사 먹었습니다. 어느 날 제가 9살이었을 때, 접시를 받아 들고 사람들 틈을 비집고 나가려 애썼습니다. 하지만 결국 발이 걸려 넘어지면서 코샤리를 바닥에 떨어뜨렸습니다. 저는 학교에서 남은 하루 종일 굶주려야 할 것이고, 그 후에 한 시간 동안 집으로 걸어가야 한다는 것을 깨달았습니다. 저는 속으로 '나는 이제 망했어!'라고 생각했습니다. 음식이 먼지와 뒤섞여 바닥에 흩어져 있는 것을 보니 정말 마음이 아팠습니다. 갑자기 누군가 제 어깨를 두드렸습니다. 돌아보니 자카리야 씨가 맛있는 코샤리 한 접시를 손에 들고 있었습니다. 환한 미소를 지으며 그는 말했습니다. "이건 너를 위한 거야!" 그날 저는 어려움에 처한 사람을 돕고 그들의 얼굴에 미소를 짓게 하는 것의 가치를 깨달았습니다.

Illustration

알라의 아름다운 이름들

22그분은 알라시니, 그분 외에는 경배받을 신이 없노라. 그분은 보이는 것과 보이지 않는 것을 아시는 분이시며, 가장 자비로우시고 가장 은혜로우신 분이시라. 23그분은 알라시니, 그분 외에는 경배받을 신이 없노라. 왕이시며, 지극히 거룩하시며, 완벽하시며, 평화의 근원이시며, 모든 것을 지켜보시는 분이시며, 전능하시며, 지배자이시며, 지극히 위대하신 분이시라. 알라께서는 그들이 그분께 비유하는 모든 것 위에 계시니 찬미받으소서! 24그분은 알라시니, 창조주시며, 창안자이시며, 형상화하시는 분이시라. 그분께는 가장 아름다운 이름들이 있노라. 하늘과 땅에 있는 모든 것이 그분을 찬미하나니, 그분은 전능하시고 지혜로우신 분이시라.

هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ 22هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ 23هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ24

Al-Ḥashr () - Kids Quran - Chapter 59 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab