Surah 54
Volume 1

القَمَر

القَمَر

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

심판의 날이 빠르게 다가오고 있습니다.

예언자께서 계실 때, 메카 사람들이 요청한 대로 달이 둘로 갈라졌습니다. 그러나 그들은 여전히 이 기적이 단지 마술일 뿐이라고 말했습니다.

알라의 징표들을 거부하고 그분의 예언자들을 모욕한 자들은 벌을 받았습니다.

우상 숭배자들은 벌을 받을 것을 각오해야 합니다. 왜냐하면 알라께서는 항상 그분의 예언자들을 지지하시기 때문입니다.

믿는 자들은 위대한 보상을 약속받았습니다.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

메카의 우상 숭배자들은 예언자에게 그의 메시지를 믿게 하려면 달을 쪼개 보라고 도전했습니다. 달이 실제로 둘로 쪼개지고 그들이 그것을 직접 눈으로 보았을 때, 그들은 "늘 하던 마법일 뿐이야"라고 말하며 이 기적을 거부했습니다. {이맘 앗-타바리에 의해 기록됨} 이전의 부인자들도 그들 시대의 예언자들에게 똑같은 짓을 했습니다. 누흐(평화가 그에게 있기를)가 방주를 지었을 때, 그의 백성들은 "미친 사람만이 사막에 배를 지을 거야!"라고 말했습니다. 무사(평화가 그에게 있기를)가 그의 지팡이를 뱀으로 변하게 했을 때, 파라오의 백성들은 "그는 분명 마법사야"라고 말했습니다. 이사(평화가 그에게 있기를)가 물 위를 걸었을 때, 그의 적들은 "그는 그저 수영할 줄 모르는 것뿐이야!"라고 말했습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

어떤 사람은 이렇게 물을 수 있습니다. "이 수라에 언급된 예언자들이 선하고 배려심 깊은 인간들이었다면, 어째서 그들 자신의 백성은 그들을 미워하고 조롱했습니까?" 꾸란(11:62 그리고 11:87)은 불신자들이 예언자들이 되기 전에 그들을 사랑하고 존경했다고 우리에게 말합니다. 그들은 그들의 정직함, 친절함, 그리고 선함을 사랑했습니다. 그러나 그 예언자들이 알라로부터의 메시지를 가지고 와서 사람들에게 무엇이 옳고 그른지 말하기 시작하자, 그들의 백성은 그들을 거부하고 조롱했습니다. 부인하는 자들은 다른 사람들을 학대하고 속이는 것을 의미하더라도 돈을 벌고 좋은 삶을 사는 것에 더 신경 썼습니다. 예언자가 부패, 학대, 그리고 속임수에 반대하여 말하러 왔을 때, 부패한 학대자들과 사기꾼들이 가장 먼저 그에게 도전하고 조롱했습니다. 이것이 이슬람이 뉴스에서 공격받는 이유 중 하나입니다. 이슬람은 단순한 종교가 아니라, 사회의 악에 대해 목소리를 내는 것을 포함하는 완전한 삶의 방식입니다!

메카 우상 숭배자들에게 경고

1그 시간이 매우 가까이 왔고, 달은 둘로 갈라졌노라. 2그러나 그들은 어떤 기적을 볼 때마다 외면하며 말하노라. "늘 하던 마술일 뿐이로다!" 3그들은 진리를 거부하고 그들 자신의 욕망을 따랐으니, 모든 이는 그들이 마땅히 받아야 할 것을 받으리라. 4그들이 이미 받은 멸망한 백성들의 이야기가 충분한 경고가 되었음에도 불구하고. 5(이 꾸란은) 깊은 지혜를 담고 있으나, 경고는 그들에게 유익하지 않노라. 6그러니 그들에게서 등을 돌리라, 오 예언자여. 그리고 선포하는 자가 그들을 경악할 일로 부를 그 날을 기다리라. 7눈을 내리깔고, 그들은 마치 사방으로 흩어지는 메뚜기떼처럼 무덤에서 나올 것이다. 8그 부르는 자를 향해 달려가며, 불신자들은 외칠 것이다, "이것은 고난의 날이로다!"

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ 1وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ 2وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ 3وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ 4حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ 5فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ 6خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ 7مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ8

Verse 7: 심판을 위해 사람들을 다시 살려낼 천사 이스라필.

Verse 8: 황충

누흐의 백성

9그들 이전에 누흐의 백성이 진리를 부인하고 우리의 종을 배척하며 그를 미치광이라 불렀으니, 그는 핍박받았노라. 10그리하여 그가 그의 주님께 간구하며 말하길, "저는 무력하오니, 저를 도우소서!" 11그리하여 우리가 쏟아지는 비와 함께 하늘의 문들을 열었노라. 12그리고 땅에서 샘물이 터져 나오게 하였으니, 물들이 이미 정해진 징벌을 위해 만났노라. 13그리고 우리가 그를 널빤지와 못으로 된 그 방주에 태웠노라. 14우리의 눈앞에서 항해하였으니, 그들이 거역했던 선지자에 대한 정당한 벌이었다. 15우리는 분명히 이것을 징표로 남겼노라. 그러니 교훈을 얻을 자 누구뇨? 16그러니 나의 경고와 벌이 얼마나 강력했던가! 17우리는 분명히 꾸란을 기억하기 쉽게 하였노라. 그러니 마음에 새길 자 누구뇨?

۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ 9فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ 10فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ 11وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ 12وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ 13تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ 14وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ 15فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 16وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ17

후드의 백성

18아드 족도 진리를 거부하였노라. 나의 경고와 징벌이 얼마나 강력하였더뇨! 19실로 우리는 그들에게 맹렬한 바람을 보냈노라, 불행이 계속되는 날에. 20사람들을 낚아채어 쓰러진 야자나무 둥치처럼 남겨두었노라. 21나의 경고와 징벌이 얼마나 강력하였더뇨! 22실로 우리는 꾸란을 기억하기 쉽게 하였노라. 그러니 누가 그것을 마음에 새기겠느뇨?

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 18إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ 19تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ 20فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 21وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ22

살리흐의 백성

23타무드는 역시 경고를 거부했다. 24주장하며, "우리가 어떻게 우리 중의 한 평범한 인간을 따를 수 있겠는가? 그렇다면 우리는 진정으로 길을 잃고 미친 자들이 될 것이다. 25계시가 우리 모두 중에서 오직 그에게만 내려졌는가? 사실, 그는 거짓말쟁이 허풍쟁이이다." 26쌀리흐에게 계시되었다, "그들은 곧 누가 거짓말쟁이 허풍쟁이인지 알게 될 것이다. 27우리는 그들을 위한 시험으로 암낙타를 보낸다. 그러니 그들을 주의 깊게 지켜보고, 인내하라." 28그들에게 마실 물이 그들과 그녀 사이에 나누어져야 하며, 각자 격일로 차례를 지켜 마셔야 한다고 일러주라. 29그러나 그들은 그들의 친구 중 한 명을 불러 (일을) 저지르게 하였고, 그는 감히 그녀를 죽였노라. 30그리하여 나의 경고와 응징이 얼마나 준엄했던가! 31실로 우리는 그들에게 단 하나의 맹렬한 외침을 보냈으니, 그들을 건축가들이 울타리를 만드는 데 쓰는 마른 나뭇가지처럼 남겼노라. 32실로 우리는 꾸란을 기억하기 쉽게 만들었노라. 그러니 그것을 마음에 새길 자가 있겠는가?

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ 23فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ 24أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ 25سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ 26إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ 27وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ 28فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ 29فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 30إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ 31وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ32

룻의 백성

33룻의 백성 또한 경고를 거부했습니다. 34우리는 그들에게 돌 폭풍을 보냈습니다. 35룻의 가족 중 믿는 자들은 우리가 밤의 마지막 시간들에 구원하였으니, 이는 우리의 은혜였습니다. 우리는 감사하는 자에게 이와 같이 보상합니다. 36그는 이미 그들에게 우리의 맹렬한 붙잡음을 경고했으나, 그들은 그 경고를 의문시했습니다. 37그리고 그들은 심지어 그에게서 그의 천사 손님들을 요구했으므로, 우리는 그들의 눈을 멀게 했습니다. 그리고 그들에게 이르기를, "나의 경고와 벌을 맛보아라!" 38그리고 분명히 새벽에 그들에게 끊임없는 징벌이 닥쳤노라. 39그들에게 다시 일러졌다: "나의 경고와 징벌을 이제 맛보아라." 40그리고 우리는 분명히 꾸란을 상기하기 쉽게 만들었노라. 그러니 누가 그것을 상기할 자 있느뇨?

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۢ بِٱلنُّذُرِ 33إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ 34نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ 35وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ 36وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ 37وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ 38فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ 39وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ40

파라오의 백성

41실로 경고들이 파라오 백성에게도 이르렀노라. 42그러나 그들은 우리의 모든 예증들을 부인하였노라. 그리하여 우리는 그들을 전능하시고 지극히 강하신 분의 강력한 움켜쥠으로 붙잡았노라.

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ 41كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ42

SIDE STORY

SIDE STORY

어떤 사람이 이렇게 물을 수도 있습니다. 만약 알라께서 악한 사람들이 행할 일을 그들을 창조하시기도 전에 이미 기록해 두셨다면, 왜 그들을 심판의 날에 벌하시는가? 이 질문에 답하기 위해, 다음을 생각해 봅시다. 우리는 수라 까프(50장)에서 자얀과 사르한의 이야기를 읽습니다. 그들은 같은 학교에 다니며 같은 책상을 쓰는 쌍둥이 형제입니다. 자얀은 항상 공부하고 숙제를 하며 선생님들을 존경하는 매우 모범적인 학생입니다. 그의 형제 사르한은 공부도 하지 않고 숙제도 하지 않으며 항상 선생님들을 무시합니다. 자얀은 모범적인 학생이 되기를 선택하고, 사르한은 불량한 학생이 되기를 선택합니다. 물론, 그들의 선생님들은 그들 중 누구에게도 이렇게 행동하도록 강요하지 않았습니다. 이제, 연말 시험을 치르기도 전에 누가 A 학점을 받고 누가 F 학점을 받을지 알아내는 것은 어렵지 않습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

아래 49절에 따르면, 알라께서는 모든 것을 완벽한 계획으로 창조하셨습니다. 이것을 까다르(qadar)라고 하는데, 알라께서 기록하시고 일어나도록 허락하신 모든 것을 의미합니다. 알라께서 모든 것을 기록하셨다고 해서, 누구에게든 무엇인가를 강요하신다는 의미는 아닙니다. 인간은 자유로운 선택권을 가지고 있습니다. 어떤 이들은 선을 행하기로 선택하고, 다른 이들은 악을 행하기로 선택합니다. 교사들이 기말고사에서 누가 잘할지 못할지 짐작하고, 제가 아이들에게 초콜릿과 브로콜리를 주면 무엇을 선택할지 안다면, 알라께서는 사람들이 앞으로 할 모든 일과 내릴 선택에 대해 완벽한 지식을 가지고 계십니다. 그러므로 모든 사람은 이생에서의 행동과 선택에 따라 심판의 날에 보상받거나 벌을 받을 것입니다.

Illustration

알라마 무함마드 이크발(파키스탄의 위대한 사상가이자 시인)은 한때 이렇게 말했습니다. '패배자들은 자신들의 실패를 까다르(qadar) 탓으로 돌리지만, 현명한 사람들은 자신을 까다르의 도구로 여긴다.' 다시 말해, 패배자들은 게으르고 자신들의 실패에 대해 책임을 지지 않습니다. 그들은 실패할 때, 알라께서 자신들을 위해 그렇게 기록하셨기 때문에 실패했다고 말합니다. 그러나 현명한 사람들은 알라께서 열심히 노력하는 사람들을 위해 성공을 기록하셨다는 것을 알고 있으며, 성공하기 전에 여러 번 시도해야 할지라도 성공을 이루기 위해 최선을 다합니다. 패배자는 이렇게 말할 것입니다. '누군가 할 수 있다면, 그들이 하게 놔둬라. 그리고 아무도 할 수 없다면, 내가 할 수 있는 방법은 없다.' 그러나 현명한 사람은 이렇게 말할 것입니다. '누군가 할 수 있다면, 나도 할 수 있다. 그리고 아무도 할 수 없다면, 인샬라(in-sha-Allah) 내가 그것을 시도해야 한다.'

Illustration

파라오의 백성

43이제 너희는 메카의 불신자들이 멸망한 백성들보다 더 강하다고 생각하느냐? 아니면 너희는 성서에서 (벌로부터의) 보호를 받았느냐? 44아니면 그들은 "우리는 단결된 무리이니, 반드시 승리할 것이다"라고 말하느냐? 45곧 그들의 단결된 무리는 패주할 것이다. 46오히려 그 시간은 그들의 약속된 시간이다. 그리고 그 시간은 그들에게 가장 큰 재앙이자 최악의 악몽이 될 것이다. 47실로 사악한 자들은 방황 속에 길을 잃었노라. 그리고 타오르는 불길로 향하고 있노라. 48그들이 얼굴로 불 속으로 끌려 들어갈 그날, 그들에게 이르리라. "지옥의 접촉을 맛보라!" 49실로 우리는 모든 것을 완벽하게 미리 계획된 대로 창조하였노라. 50그것은 단 한마디 말일 뿐이며, 눈 깜짝할 사이에 이루어지노라. 51우리는 이미 너희와 같은 자들을 멸망시켰노라. 그러니 교훈을 얻을 자가 있겠는가? 52그들이 행한 모든 것은 그들의 행위록에 기록되어 있노라. 53크고 작은 모든 것이 '정밀하게' 기록되어 있다.

أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ 43أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ 44سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ 45بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ 46إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ 47يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ 48إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ 49وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۢ بِٱلۡبَصَرِ 50وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ 51وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ 52وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ53

Verse 53: 알라께서 무언가 일어나기를 원하시면, 그분은 그저 "있으라!"고 말씀하십니다. 그러면 그대로 됩니다.

파라오의 백성

54실로 믿는 자들은 정원들과 강들 가운데에 있으리라. 55명예로운 자리에서, 전능하신 왕의 면전에서.

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ 54فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۢ55

Al-Qamar () - Kids Quran - Chapter 54 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab