Surah 46
Volume 4

모래 언덕

الأحْقَاف

الاحقاف

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

이 수라는 꾸란과 심판의 날에 대한 거짓 주장에 반박합니다.

아랍의 우상 숭배자들은 과거에 훨씬 더 강했던 다른 부인자들이 쉽게 파멸되었음을 경고받습니다.

알라는 전능하신 창조주이자 공급자이시며, 반면에 우상들은 무용합니다.

예언자는 인내하고 결국 성공할 것이라는 조언을 받습니다.

많은 메카인들과는 달리, 한 무리의 진(Jinn)은 예언자의 꾸란 암송을 들은 후 이슬람을 받아들였습니다.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

이 수라(장)은 예언자 무함마드의 생애에서 매우 어려운 시기에 계시되었습니다. 마디나로의 히즈라(이주) 3년 전, 그의 가장 큰 두 지지자였던 아내 카디자와 삼촌 아부 탈립이 단 3일 간격으로 사망했습니다. 그는 그때부터 메카에서 쉬운 표적이 되었고, 우상 숭배자들은 그에 대한 학대를 더욱 심화시켰습니다. 결국 그는 일부 사람들이 자신의 메시지를 받아들이기를 바라면서 타이프 시(메카에서 100km 이상 떨어진)로 걸어가기로 결정했습니다. 10일 동안 그는 타이프 사람들을 이슬람으로 초대했지만, 그들은 메카 사람들보다 훨씬 더 나쁜 것으로 드러났습니다. 그들은 그를 비웃었을 뿐만 아니라, 아이들과 하인들을 보내 그를 모욕하고 돌을 던지게 했습니다. 예언자는 상한 마음과 피 흘리는 발로 메카로 돌아왔습니다. 그때 지브릴과 산을 담당하는 천사가 그에게 와서 "원하신다면, 저희가 그들을 쉽게 파괴해 드릴 수 있습니다"라고 말했습니다. 그러나 그는 "아닙니다! 저는 그들의 자녀들이 알라만을 경배하기를 바랍니다!"라고 대답했습니다. 그리고 예언자의 기도는 응답되었습니다.

자비로서의 꾸란

1하-밈. 2이 책의 계시는 전능하시고 현명하신 알라로부터 온 것이다. 3우리는 천지와 그 사이에 있는 모든 것을 분명한 목적과 정해진 기한을 두고서 창조했다. 그러나 불신자들은 그들이 경고받은 것으로부터 외면하고 있다. 4그들에게 물어보라, '예언자여,' "너희는 알라 외에 너희가 부르는 그 '우상'들을 생각해 본 적이 있는가? 그들이 땅에서 무엇을 창조했는지 내게 보여주라! 아니면 그들이 하늘의 '창조'에 어떤 몫을 가지고 있는가? 만약 너희 말이 사실이라면, 이 '꾸란' 이전에 계시된 책이나 지식의 조각이라도 내게 가져와 보라." 5알라가 아닌 다른 존재, 즉 심판의 날까지 그들에게 응답할 수 없고 심지어 그들의 부름조차 알지 못하는 자들에게 간구하는 자들보다 더 길을 잃은 자가 누구이겠는가? 6그리고 그러한 자들이 심판을 위해 소집될 때, 그 거짓 신들은 그들의 적이 될 것이며 그들의 숭배를 부인할 것이다.

حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 2مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَمَّآ أُنذِرُواْ مُعۡرِضُونَ 3قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 4وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ 5وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ6

우상 숭배자들이 거부한 꾸란

7그들에게 우리의 분명한 계시가 낭송될 때마다, 진리가 그들에게 임했을 때 불신자들은 "이것은 순수한 마법이다"라고 말한다. 8아니면 그들은 "그가 이 꾸란을 지어냈다!"라고 말하는가? 말하라, "오 예언자여, 만약 내가 그렇게 했다면, 너희는 나를 알라로부터 구원할 수 있는 어떤 것도 할 수 없을 것이다. 그분은 너희가 그것에 대해 말하는 어떤 거짓말이든 가장 잘 아신다. 그분은 너희와 나 사이의 증인으로서 충분하시다. 그리고 그분은 관용하시고 자비로우신 분이시다." 9말하라, "나는 보내진 첫 번째 사도가 아니며, 나는 나에게 혹은 너희에게 무슨 일이 일어날지 알지 못한다. 나는 오직 나에게 계시된 것을 따를 뿐이다. 그리고 나는 오직 분명한 경고와 함께 보내졌을 뿐이다."

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٌ 7أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ 8قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ9

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

압둘라 이븐 살람은 메디나의 유대인 학자였습니다. 그는 그의 지식과 높은 지위 때문에 매우 존경받았습니다. 그는 아라비아에서 일어날 예언자의 징조들을 알고 있었기에, 그 예언자를 만나기를 고대하고 있었습니다. 예언자께서 메카를 떠나 메디나로 이주하셨을 때, 그 소식은 빠르게 퍼졌습니다. 압둘라가 그 소식을 들었을 때, 그는 대추야자 나무 꼭대기에 있었습니다. 그는 "알라후 아크바르!"라고 외치며 나무에서 뛰어내렸습니다. 그의 이모는 놀랐습니다. 그녀는 "알라 맹세코, 만약 무사(모세)가 이 도시에 왔더라도 너는 이렇게 흥분하지 않았을 것이다!"라고 말했습니다. 그는 "무함마드는 무사(모세)에게 형제와 같습니다. 그는 그와 같은 예언자입니다."라고 말했습니다. 압둘라는 예언자를 맞이하러 오는 사람들에게 서둘러 합류했습니다. 그가 그를 보았을 때, 그는 혼잣말했습니다. "이것은 거짓말쟁이의 얼굴일 리 없다." 압둘라는 예언자로부터 들은 첫 번째 말씀이 다음과 같았다고 말했습니다. "오 사람들아! 평화의 인사를 전파하라! 배고픈 자들을 먹여라! 친족 관계를 돈독히 하라! 다른 사람들이 잠들어 있을 때 밤에 기도하라! 그러면 너희는 평화롭게 잔나(천국)에 들어갈 것이다." 압둘라는 그 후 이슬람을 받아들였고, 예언자께서는 그에게 잔나(천국)를 약속하셨습니다. 많은 학자들은 아래 10절에 언급된 "이스라엘 자손 중의 증인"이 압둘라 이븐 살람을 가리킨다고 말합니다.

Illustration

오만한 우상 숭배자들

10예언자여, 그들에게 물어라. "만일 이 꾸란이 실로 알라로부터 온 것인데 너희가 그것을 거부하고, 이스라엘 자손의 한 증인이 그것을 확증하고 믿었음에도 불구하고 너희는 오만하게 행동한다면 어찌 되겠느냐? 실로 알라는 죄지은 백성을 인도하지 아니하시느니라." 11불신자들이 믿는 자들을 두고 말하기를, "만일 이것이 선한 것이었다면, 저 가난한 믿는 자들이 우리보다 먼저 그것을 받아들이지 않았을 것이다." 그들이 그 인도를 거부하기에, 그들은 말하리라. "이것은 단지 오래된 거짓말일 뿐이다!" 12이 꾸란보다 훨씬 이전에, 무사의 책이 인도와 자비로서 계시되었으니. 그리고 이 책은 아랍어로 된 확증으로서, 죄지은 자들에게 경고하고 선행을 하는 자들에게는 기쁜 소식이 되노라.

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرۡتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثۡلِهِۦ فَ‍َٔامَنَ وَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 10وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ 11وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ12

신자들의 상

13진실로 '우리의 주님은 알라시라' 말하고 믿음 위에 굳건히 서는 자들에게는 두려움이 없을 것이며, 그들은 결코 슬퍼하지 않을 것이라. 14그들은 천국(잔나)의 거주민이 되어 그곳에 영원히 머무를 것이니, 이는 그들이 행했던 것에 대한 보상이라.

إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 13أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ14

신자의 마음가짐

15우리는 사람들에게 부모에게 효도하도록 명하였노라. 그들의 어머니는 그들을 고통 속에 잉태하였고 고통 속에 출산하였노라. 그들을 잉태하고 젖을 먹이는 기간은 '최소한' 삼십 개월이니라. 마침내 그가 마흔 살에 이르러 성숙해졌을 때, 그들은 기도하노라. "나의 주님! 저와 저의 부모에게 베푸신 모든 은혜에 '항상' 감사하고, 주님을 기쁘게 하는 선한 행위를 하도록 저를 이끌어 주소서. 그리고 저의 자손들을 위해 은혜를 베푸소서. 저는 진정으로 주님께 회개하오니, 주님의 뜻에 진심으로 복종하나이다." 16이들은 우리가 그들의 선행을 받아들이고 그들의 죄를 용서할 자들이며, 낙원의 거주자들과 함께할 자들이니라. '이것이' 그들에게 주어진 진실된 약속이니라.

وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 15أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ16

악인들의 태도

17그러나 어떤 이들은 부모에게 꾸짖으며 말한다. "이제 그만하세요! 이미 수많은 세대가 영원히 죽어 내 앞에 사라졌는데도, 당신은 내가 '무덤에서' 다시 살아날 것이라고 경고하는 겁니까?" 부모는 알라께 도움을 청하며 울부짖고, 자식에게 경고한다. "부끄러운 줄 알아라! 믿음을 가져라. 알라의 약속은 분명 진실이다." 그러나 사악한 자들은 계속해서 말한다. "이것들은 그저 옛날이야기일 뿐이다." 18이들은 그들 이전에 있었던 다른 '사악한' 진과 인간 공동체들처럼 저주받아 마땅한 자들이다. 그들은 진정으로 패배자들이었다.

وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 17أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ18

믿는 자들과 악인들의 보상

19각 부류는 그들이 행한 바에 따라 서로 다른 등급에 있을 것이니, 이는 그분께서 그들에게 온전히 보상하시기 위함이며, 아무도 불공평하게 대우받지 않을 것이다. 20불신자들이 불에 드러날 그 날을 보라. 그들에게 일러질 것이다. "너희는 이미 현세에서 너희의 쾌락을 탕진하고 그것들을 충분히 누렸다. 그러므로 오늘 너희는 땅 위에서 부당하게 오만했던 것과 모든 한계를 넘었던 것에 대한 굴욕적인 응징을 받을 것이다."

وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 19وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ20

Illustration

선지자 후드

21아드 족의 형제 (후드)를 기억하라. 그가 모래 언덕에 살았던 그의 백성에게 경고했을 때 -실로 그 전과 후에도 경고자들이 있었노라- 말하기를, "알라 외에는 아무도 숭배하지 말라. 실로 나는 너희에게 무서운 날의 벌이 있을까 두려워하노라." 22그들이 말하기를, "너는 우리의 신들로부터 우리를 돌아서게 하려고 왔느냐? 그렇다면 네가 진실을 말하는 자라면 네가 우리에게 위협하는 것을 우리에게 가져오라." 23그가 대답하기를, "그것이 언제 일어날지는 알라만이 아시노라. 나는 너희에게 내가 보내진 것을 전달할 뿐이라. 그러나 나는 너희가 무지하게 행동하는 백성임을 보노라." 24그들이 벌이 그들의 계곡으로 향하는 '무거운' 구름으로 다가오는 것을 보았을 때, 그들은 '기뻐하며' 말하기를, "이것은 우리에게 비를 가져다줄 구름이라." 그러나 후드가 대답하기를, "아니라, 그것은 너희가 서두르기를 원했던 것이니, 고통스러운 벌을 싣고 오는 '끔찍한' 바람이라!" 25그것은 그 주님의 명령에 의해 모든 것을 파괴하였으니, 그들의 폐허 외에는 아무것도 보이지 않게 되었노라. 이처럼 우리는 사악한 백성에게 보답하노라.

وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 21قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 22قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ 23فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ 24تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۢ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ25

우상 숭배자들에게 경고

26실로 우리는 너희 '메카인들'에게 주지 않았던 방식으로 멸망한 백성들에게 기반을 닦아주었노라. 그리고 우리는 그들에게 청각과 시각, 그리고 마음을 주었노라. 그러나 그들의 청각과 시각, 그리고 마음은 그들에게 아무런 유익도 주지 못했노라, 그들이 알라의 징표들을 계속해서 부인하였기 때문이라. 그리하여 그들은 그들이 조롱했던 것에 의해 에워싸였노라. 27실로 우리는 너희 주변의 다른 공동체들을 멸망시켰노라, 그들에게 온갖 종류의 징표들을 보여준 후에, 그들이 '올바른 길로 돌아오도록' 하기 위함이었노라. 28그렇다면 왜 그들은 알라 외에 신으로 삼았던 그 '우상들'로부터 도움을 받지 못했는가, 그분께 더 가까이 다가가기를 바라면서? 오히려 그것들은 그들을 저버렸노라. 그것은 그들의 거짓말과 그들이 꾸며낸 것의 결과였노라.

وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡ‍ِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡ‍ِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 26وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 27فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ28

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

예언자께서 타이프 시에서 학대받으신 후, 메카로 돌아가기로 결정하셨습니다. 도중에 밤에 살라트를 드리기 위해 일어서셨습니다. 한 무리의 진(jinn)이 그분의 암송을 들었을 때, 그들은 꾸란에 매료되어 이슬람을 받아들였습니다. 그 후 이 무리는 다른 진들에게 이슬람에 대해 가르치기 위해 돌아갔습니다. 더 자세한 내용은 아래 29-32절과 72:1-15절에 나와 있습니다.

진이 꾸란을 듣다

29선지자여, 우리가 진 무리를 너에게 보내어 꾸란을 경청하게 하였을 때를 기억하라. 그들이 그것을 듣고 서로에게 말하길 "잠잠히 경청하라!" 하였노라. 그리고 그것이 끝나자 그들은 경고하는 자들로서 그들의 동족 진에게 돌아갔노라. 30그들이 선언하길 "우리 동족 진이여! 우리는 참으로 무사(모세) 이후에 계시된 빛나는 책을 들었노라. 그것은 그 이전에 있었던 것을 확증하며 진리와 바른 길로 인도하노라." 31"우리 동족 진이여! 알라의 부름에 응답하고 그를 믿으라. 그분께서 너희의 죄를 사하여 주시고 너희를 고통스러운 응벌로부터 보호하여 주실 것이노라." 32"알라의 부르는 자에게 응답하지 않는 자는 지상에서 도피할 곳이 없을 것이며, 그분(알라)에 맞서 보호자도 없을 것이노라. 그들은 완전히 길을 잃은 자들이라."

وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ 29قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ 30يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ 31وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ32

죽음 이후의 삶

33하늘과 땅을 창조하시면서도 지치지 않으신 알라께서 죽은 자들을 살리실 수 있다는 것을 그들은 깨닫지 못하는가? 물론이다! 그분은 모든 일에 전능하시다. 34불신자들이 불지옥에 노출되는 그날, 그들에게 물을 것이다: "이 '두 번째 삶'이 진실이 아니더냐?" 그들은 외칠 것이다: "맹세코, 저희 주님께 맹세하건대, 진실입니다!" 그들에게 말해질 것이다: "그러니 너희 불신에 대한 벌을 맛보아라."

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 33وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ34

선지자님께 드리는 조언

35그러므로 강한 의지를 가진 다른 선지자들처럼 인내하라. 그리고 그 불신자들을 위한 징벌을 재촉하려 하지 마라. 그들이 위협받던 것을 보는 날에, 그들은 마치 하루 중 한 시간 동안만 (이 세상에) 머물렀던 것처럼 보일 것이다. 이것으로 충분한 경고가 되리라! 죄인들 외에 누가 멸망하겠는가?

فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۢۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ35

Al-Aḥqâf () - Kids Quran - Chapter 46 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab