협의
الشُّورَىٰ
الشُّورٰی

LEARNING POINTS
이 수라는 알라의 유일성, 지혜, 그리고 권능을 확증합니다.
이슬람은 모든 예언자들의 메시지입니다.
무슬림들은 어떤 것에 대해 의견 차이가 있을 때 알라께 순종해야 합니다.
알라께서는 용서하고 화해하는 자들에게 보상하실 것입니다.
우상 숭배자들은 쓸모없는 우상들을 숭배한 것에 대해 파멸할 운명입니다.
악인들은 심판의 날에 후회할 것이나, 때는 늦으리라.
꾸란은 분명히 알라로부터의 계시이다.
전능하신 알라
1하-밈. 2아인-신-까프. 3그리하여 당신(예언자)에게 계시가 내려지나니, 당신 이전의 이들에게 그러했듯이, 전능하시고 현명하신 알라로부터입니다. 4하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것이 그분께 속하나니. 그분은 가장 높으시고, 가장 위대하신 분이시라. 5하늘들은 그 위로 겹겹이 쌓여 거의 터질 듯하나니. 천사들은 그들의 주님의 영광을 찬미하며, 땅 위의 이들을 위해 용서를 구하나니. 실로 알라(홀로)는 관용과 자비로 충만하시니라.
حمٓ 1عٓسٓقٓ 2كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 3لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ 4تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ5

알라는 보호자이십니다.
6그분 외에 다른 수호자들을 택하는 자들을 알라께서 주시하시나니, 너는 그들의 수호자가 아니니라. 7그리하여 우리는 너에게 아랍어로 꾸란을 계시하였으니, 이는 네가 '도시들의 어머니'와 그 주변의 모든 자들에게 경고하고, 의심의 여지 없는 집합의 날에 대해 경고하기 위함이니, (그날) 한 무리는 천국에 있고 다른 한 무리는 불지옥에 있으리라. 8만일 알라께서 원하셨다면, 그분은 모든 인류를 하나의 공동체로 쉽게 만드셨을 것이라. 그러나 그분은 그분께서 원하시는 자를 그분의 자비 안으로 들이시나니, 잘못을 저지르는 자들에게는 어떠한 보호자도 돕는 자도 없으리라. 9그들이 어찌 그분 외에 다른 수호자들을 택할 수 있단 말인가? 알라 홀로 수호자이시니, 그분 홀로 죽은 자들에게 생명을 주시며, 그분 홀로 모든 것에 능력이 있으시니라.
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ 6وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ 7وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 8أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير9
알라는 창조주이자 양육자이시다.
10선지자여, 신자들에게 말하라: "너희가 무엇에 관해 의견을 달리하든, 그 판단은 알라께 있느니라. 그분이 알라, 나의 주님이시다. 나는 그분께 의지하며, 그분께로 항상 돌아가느니라." 11그분은 하늘과 땅의 창조주이시다. 그분은 너희를 위해 너희 자신들 중에서 배우자를 만드셨고, 가축을 위해서도 짝을 만드셨으니, 너희 모두를 번성하게 하심이라. 그분과 같은 것은 아무것도 없으며, 그분 홀로 모든 것을 들으시고 보시느니라. 12하늘과 땅의 보물들의 열쇠가 그분께 속해 있느니라. 그분은 원하시는 자에게 풍족하거나 제한된 양식을 주시느니라. 실로 그분은 모든 것에 대해 완벽한 지식을 가지고 계시느니라.
وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ 10فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ 11لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ12
한 종교, 다른 율법들!
13그분께서는 너희 '믿는 자들'을 위해 누흐에게 명하셨던 것과 같은 길을 정하셨으며, 너 '예언자'에게 계시한 것과 이브라힘, 무사, 이사에게 명하셨던 것을 정하셨으니, "믿음을 굳건히 지키고 그 안에 분열을 만들지 말라"고 명령하셨다. 네가 '우상 숭배자들'을 부르는 것은 그들에게 참기 힘든 것이다. 알라께서는 그분께서 원하시는 자를 그분 자신을 위해 택하시고, '그분께로 향하는 자'를 그분께로 인도하신다. 14사람들은 지식이 그들에게 도래한 후에야 시기심 때문에 '믿는 자와 믿지 않는 자로' 나뉘었다. 만일 너의 주님께서 정해진 기한에 대해 이미 내리신 결정이 없었더라면, 그들의 차이점은 '즉시' 해결되었을 것이다. 그리고 실로 그들 후에 성서를 받은 자들은 이 '꾸란'에 대해 진정으로 불안한 의심 속에 있다.
شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ 13وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ14
성서의 사람들 초대
15그러므로 그대여, (모든 이를) 부르라. 명령받은 대로 올곧게 서고 그들의 욕망을 따르지 말라. 그리고 말하라, "나는 알라께서 계시하신 모든 성서를 믿노라. 그리고 나는 너희 사이를 공정하게 심판하도록 명령받았노라. 알라는 우리의 주님이시며 너희의 주님이시라. 우리는 우리의 행위에 책임질 것이며, 너희는 너희의 행위에 책임질 것이라. 우리 사이에는 논쟁할 필요가 없노라. 알라께서 우리를 함께 모으시리라. 그리고 그분께로 최종적인 귀환이 있노라." 16알라께서 (이미 많은 이들에게) 인정받으셨음에도 불구하고 그분에 관하여 논쟁하는 자들, 그들의 논쟁은 그들의 주님 앞에서 무익하며 그들은 분노를 받을 것이며 그들에게는 가혹한 응징이 있을 것이라.
فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ 15وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ16
심판의 날에 대한 일깨움
17알라께서는 진리와 정의의 저울로 그 책을 계시하셨노라. 너희는 알지 못하나니, 아마도 심판의 시간이 가까웠을지도 모른다. 18그것을 불신하는 자들은 조롱하며 그것을 서두르라 재촉하나, 믿는 자들은 그것이 진리임을 알기에 그것을 두려워하나니. 실로 그 시간(심판의 시간)에 대해 논쟁하는 자들은 멀리 벗어났노라.
ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ 17يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٍ18
알라의 은혜
19알라께서는 그분의 종들에게 항상 자비로우십니다. 그분께서는 그분께서 원하시는 자에게 풍성하게 베푸시며, 그분께서는 강하시고 전능하신 분이십니다. 20내세의 결실을 원하는 자에게는 우리는 그들의 결실을 늘려줄 것이다. 그리고 현세의 결실만을 원하는 자에게는 우리는 그들에게 그것 중 일부를 줄 것이나, 그들은 내세에서 아무런 몫도 없을 것이다.
ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ 19مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ20
신자들과 우상 숭배자들의 보상
21아니면 그들에게 알라께서 결코 용납하지 않으실 그릇된 신념을 정해준 신들이 있는가? 만약 이미 정해진 심판의 결정이 없었다면, 이 문제는 그들 사이에서 즉시 결정되었을 것이다. 실로 불의를 행하는 자들은 고통스러운 벌을 받을 것이다. 22너는 불의를 행한 자들이 그들의 행위로 인해 두려워하는 것을 보리라. 그러나 그것은 분명히 그들을 덮치리라. 그러나 믿고 선을 행하는 자들은 장엄한 낙원의 정원에 있을 것이다. 그들은 그들의 주님으로부터 원하는 모든 것을 가질 것이다. 그것이 진정 가장 큰 은혜이다. 23이 보상은 알라께서 믿고 선을 행하는 그분의 종들에게 주시는 기쁜 소식이다. (예언자여) 말하라: "나는 너희에게 어떤 대가도 요구하지 않으며, 오직 친족 관계에 대한 존중만을 요구한다." 선을 행하는 자에게는 우리는 그들에게 선을 더하여 줄 것이다. 실로 알라께서는 관용하시고 (선행에) 감사하시는 분이시다.
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 21تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ 22ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ23
꾸란은 지어낸 것인가요?
24아니면 그들이 말하는가, "그가 알라에 대해 거짓을 날조했다!"라고? 만약 네가 그랬다면, 알라께서는 그분께서 원하셨다면 너의 마음을 봉인하셨을 것이다. 그리고 알라께서는 그분의 말씀으로 허위를 지우시고 진리를 확증하신다. 그분께서는 마음속에 감추어진 모든 것을 가장 잘 아신다.
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ24
전능하신 알라
25그분은 그의 종들로부터 회개를 받아들이시고 그들의 죄를 용서하시는 분이시며, 너희가 행하는 모든 것을 아신다. 26그분은 믿고 선을 행하는 자들에게 응답하시고, 그분의 은혜로 그들의 보상을 늘려주신다. 그러나 불신자들에게는 가혹한 벌이 있을 것이다.
وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّئَِّاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ 25وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيد26
알라의 자비: 1) 베풀어 주신 것들
27만약 알라께서 그분의 모든 종들에게 무한한 자원을 주셨다면, 그들은 분명히 땅 위에서 방자하게 굴었을 것이다. 그러나 그분은 그분께서 원하시는 것을 정확한 헤아림으로 내리신다. 실로 그분은 그분의 종들을 완전히 아시고 보신다. 28그분은 사람들이 절망했을 때 비를 내리시어 그분의 자비를 펼치시는 분이시다. 그분은 보호자이시며 찬미받으실 분이시다.
وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ 27وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ28
알라의 자비: 2) 우주
29그의 표징 중 하나는 하늘과 땅의 창조이며, 그분께서 그 둘에 흩뿌리신 모든 피조물들이다. 그리고 그분은 원하실 때면 언제든지 그들을 모두 모을 능력을 가지고 계신다. 30너희가 겪는 어떤 시련이든 너희 손으로 행한 것 때문이라. 그리고 그분은 많은 것을 용서하신다. 31너희는 땅 위에서 그분을 결코 피할 수 없으며, 알라 외에는 어떤 보호자도 돕는 자도 없다.
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ 29وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ 30وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ31

알라의 자비: 3) 돛단배
32그리고 그분의 징표 중 하나는 바다 위를 항해하는 산과 같은 배들이라. 33그분께서 원하시면 바람을 멈추게 하시어 그 배들이 물 위에 정지해 있게 하실 수 있나니. 실로 그 안에는 인내하고 감사하는 모든 이를 위한 교훈이 있노라. 34혹은 그분께서 사람들이 저지른 일들로 인하여 배들을 파멸시키실 수 있나니, 비록 그분께서 많은 것을 용서하시지만. 35그리하여 우리의 징표들을 의심하는 자들이 그들에게 피할 곳이 없음을 알게 하려 함이라.
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلۡجَوَارِ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ 32إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ 33أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ 34وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ35
신자들의 덕목
36너희에게 주어진 어떤 향락이든 이 세상 삶에서의 잠시 동안의 향유일 뿐이다. 그러나 알라께 있는 것은 믿고 그들의 주님께 의지하는 자들을 위해 훨씬 더 좋고 더 영원하다. 37대죄와 추악한 행위를 멀리하고, 화가 났을 때 용서하는 자들. 38그들의 주님께 응답하고, 살라(예배)를 드리며, 서로 의논하여 결정을 내리고, 우리가 그들에게 베풀어 준 것에서 기부하는 자들. 39그리고 부당하게 대우받았을 때 정의를 실현하는 자들. 40해악에 대한 보복은 그와 같은 정도로만 이루어져야 한다. 그러나 용서하고 화해하는 자는 그들의 보상이 알라께 있다. 실로 그분은 불의를 행하는 자들을 사랑하지 않으신다. 41억울하게 당한 후에 정의를 실현하는 자들에게는 허물이 없노라. 42비난은 오직 사람들을 억압하고 땅에서 부당하게 악을 행함에 지나치는 자들에게만 있노라. 그들에게는 고통스러운 벌이 있을 것이라. 43그리고 인내하고 용서하는 자는 누구든지 — 실로 그것은 굳건한 결심이 필요한 일이라.
فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 36وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ 37وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 38وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ 39وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 40وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ 41إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 42وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ43
심판의 날에 악인들
44알라께서 방황하게 두시는 자는 그분 외에는 인도자가 없을 것이다. 너희는 불의를 행한 자들이 형벌을 마주할 때, "세상으로 돌아갈 길이 있습니까?"라고 울부짖는 것을 보게 될 것이다. 45너희는 그들이 불 앞에 드러나 수치심에 완전히 굴복하여 (두려움에) 곁눈질하는 것을 보게 될 것이다. 그리고 믿는 자들은 "진정한 패배자들은 심판의 날에 자신들과 그들의 가족을 잃은 자들이다"라고 말할 것이다. 확실히, 불의를 행하는 자들은 끝없는 형벌 속에 있을 것이다. 46그들에게는 알라 외에 그들을 도울 보호자가 없을 것이다. 그리고 알라께서 방황하게 두시는 자에게는 (구원의) 길이 없을 것이다.
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ 44وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ 45وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ46
은혜를 모르는 불신자들에게 경고
47알라로부터 오는 막을 수 없는 날이 오기 전에 너희 주님께 응답하라. 그때 너희에게는 피난처가 없을 것이며, 너희는 너희의 죄를 부인할 수 없을 것이니라. 48그러나 그들이 외면한다면, 우리는 너를 그들을 지키는 자로 보내지 아니했노라. 너의 의무는 오직 (메시지를) 전달하는 것뿐이니라. 실로 우리가 인간에게 우리로부터의 자비를 맛보게 하면 그들은 그것으로 인해 오만해지노라. 그러나 그들이 행한 것 때문에 그들에게 불행이 닥치면 그때 그들은 완전히 배은망덕해지노라.
ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ 47فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ48
알라의 선물, 자녀
49하늘과 땅의 왕국은 오직 알라의 것이다. 그분은 그분이 원하시는 것을 창조하시니, 그분이 원하시는 자에게는 딸들을 주시고, 그분이 원하시는 자에게는 아들들을 주시며, 50혹은 아들과 딸 둘 다 주시거나, 그분이 원하시는 자를 불임으로 만드시니. 실로 그분은 완전한 지식과 권능을 지니신 분이시라.
لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ 49أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانٗا وَإِنَٰثٗاۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٞ قَدِيرٞ50

BACKGROUND STORY
일부 비무슬림들이 예언자(ﷺ)께 말씀드렸습니다. '만약 당신이 진정 예언자라면, 무사(A.S.)께서 그러셨던 것처럼 왜 알라를 뵙고 그분과 대화하지 않습니까? 당신이 그렇게 하기 전까지는 우리는 당신을 믿지 않을 것입니다.' 예언자(ﷺ)께서 답하셨습니다. '그러나 무사(A.S.)께서는 애초에 알라를 뵙지 못하셨습니다.' 그리하여 알라께서는 51절을 계시하시어, 그들에게 알라께서 당신의 예언자들에게 당신이 원하시는 방식으로 계시하시며, 그들이 원하는 방식이 아님을 알려주셨습니다.
그 절은 알라께서 당신의 예언자들과 세 가지 방식으로 소통하신다고 말합니다. 그들에게 영감을 주시거나 꿈속에서 메시지를 보내시는 방식인데, 이는 알라께서 희생 제물 이야기에 나오는 이브라힘(A.S.)께 하셨던 방식과 같습니다. 장막 뒤에서 그들과 대화하시는 방식인데, 이는 알라께서 무사(A.S.)께 하셨던 방식과 같습니다. 또는 천사를 보내시어 그들에게 당신의 메시지를 전달하게 하시는 방식인데, 이는 알라께서 모든 예언자(A.S.)께 하셨던 방식과 같습니다.
알라께서 예언자들에게 어떻게 말씀하시는지
51인간에게 알라께서 말씀하시는 것은 불가능하다, 계시를 통해서 외에는, 혹은 장막 뒤에서, 혹은 그분의 허락으로 그분께서 원하시는 것을 계시하도록 사자 천사를 보내심으로써 외에는. 그분은 진실로 지극히 높으시고 현명하시다.
وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ51

꾸란의 빛
52그리하여 우리가 우리의 명령으로 그대에게 계시를 내렸노라. 그대는 이전에는 이 성서와 믿음을 알지 못했노라. 그러나 우리가 그것을 빛으로 삼아 우리의 종들 중에서 우리가 원하는 자를 인도하노라. 그리고 그대는 진실로 모든 이를 올바른 길로 인도하고 있노라— 53알라의 길이라. 하늘에 있는 모든 것과 땅에 있는 모든 것이 그분께 속하나니. 실로 모든 일이 알라께로 돌아가리라.
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 52صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ53