이야기
القَصَص
القَصَص

LEARNING POINTS
이 수라는 무사(모세)의 어린 시절과 청년기에 대한 상세한 내용을 제공합니다.
알라(하나님)께서는 지식과 권능으로 충만하십니다.
우상들은 현세에서나 내세에서나 그들의 숭배자들을 도울 수 없습니다.
알라(하나님)께서는 그분의 충실한 종들을 항상 지지하십니다.
알라(하나님)께서는 사람들이 회개한다면 기꺼이 용서하십니다.
순경과 역경 속에서 알라께 기도하는 것이 중요합니다.
모든 사람은 알라의 은혜에 감사해야 합니다.
사악한 자들은 심판의 날에 수치를 당할 것입니다.
파라오와 카룬은 그들의 교만함 때문에 멸망했습니다.
알라는 모든 사람에게 공평합니다.
꾸란은 알라로부터의 참된 계시입니다.
예언자께서는 인내심을 가지시고 다른 사람들을 이슬람으로 계속 부르도록 권고받으셨습니다.
인도는 오직 알라로부터만 있습니다.


BACKGROUND STORY
전해지는 바에 따르면, 파라오가 꿈을 꾸었는데, 그 꿈에서 그는 이집트인들의 집을 태우는 불을 보았으나 이스라엘 자손들의 집은 태우지 않았다고 합니다. 그는 두려움에 떨며 잠에서 깨어나 그의 조언자들에게 이 꿈을 해몽해 달라고 요청했습니다. 그들은 그에게 이스라엘 자손들 중에서 태어날 한 소년에 의해 그의 통치가 파괴될 것이라고 말했습니다. 이에 파라오는 이스라엘 자손들의 아들들을 죽이고 여자들은 살려두기로 결정했습니다. 그러나 알라께서는 무사를 구원하셨습니다. 그뿐만 아니라, 무사는 파라오의 궁전에서 그의 특별한 보살핌 아래 길러졌습니다. 파라오는 계획을 세웠으나, 알라께서는 가장 훌륭한 계획자이십니다. (이맘 이븐 카티르)

WORDS OF WISDOM
어떤 이들은 이렇게 물을 수도 있습니다. "왜 꾸란에는 무사의 이야기가 반복적으로 나옵니까?" 알라께서는 무사의 이야기를 통해 선지자께 위로를 주셨는데, 이는 선지자께서 그 이야기에 깊이 공감하셨기 때문입니다. 두 분 모두 많은 시련에 직면해야 했습니다. 두 분 모두 고향을 떠나야 했습니다. 그들을 죽이려는 음모가 있었습니다. 그들의 추종자들은 고문당하고 학대받았습니다. 그러나 결국에는 그들이 승리했으며, 그들의 적들은 패배할 수밖에 없었습니다.
파라오의 학대
1타-신-밈. 2이것들은 분명한 성경의 구절들이라. 3우리는 믿는 자들을 위해 무사와 파라오 이야기의 일부를 진실로 그대에게 들려주노라, 선지자여. 4실로 파라오는 그 땅에서 오만하게 행동하였고 그 백성을 여러 무리로 나누었노라. 그는 그들 중 한 무리를 학대하였으니, 그들의 아들들을 죽이고 그들의 여인들을 살려두었노라. 실로 그는 부패한 자들 중의 하나였노라. 5그러나 우리는 그 땅에서 학대받던 자들에게 은혜를 베풀고자 하였으니, 그들을 (신앙의) 모범으로 만들고 그들에게 권능을 부여하고자 하였노라. 6그리고 그들을 그 땅에 확고히 세우며; 그들로 하여금 파라오와 하만과 그들의 군사들이 두려워하던 바를 이루게 하리라.
طسٓمٓ 1تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ 2نَتۡلُواْ عَلَيۡكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرۡعَوۡنَ بِٱلۡحَقِّ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ 3إِنَّ فِرۡعَوۡنَ عَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلَ أَهۡلَهَا شِيَعٗا يَسۡتَضۡعِفُ طَآئِفَةٗ مِّنۡهُمۡ يُذَبِّحُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَيَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ 4وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ 5وَنُمَكِّنَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنُرِيَ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنۡهُم مَّا كَانُواْ يَحۡذَرُونَ6
Verse 6: 하만은 무사 때에 파라오의 최고 건축가였습니다.

나일강 속 아기 무사
7우리는 무사(모세)의 어머니에게 계시하였노라: "그에게 젖을 먹여라. 그러나 네가 그에게 위험이 닥칠까 염려될 때에는 그를 강에 띄워 보내라. 그리고 두려워하거나 슬퍼하지 마라. 우리는 그를 너에게 반드시 돌려줄 것이며, 그를 선지자들 중 한 명으로 만들 것이다." 8그리하여 파라오의 사람들이 그를 데려갔으니, 이는 그들에게 적이 되고 근심의 원천이 될 뿐이었노라. 실로 파라오와 하만과 그들의 병사들은 죄악을 저지른 자들이었노라.
وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَرۡضِعِيهِۖ فَإِذَا خِفۡتِ عَلَيۡهِ فَأَلۡقِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحۡزَنِيٓۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيۡكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 7فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِِٔينَ8
궁전 속 무사
9파라오의 아내가 그에게 말하기를, "이 아기는 나와 당신의 눈을 즐겁게 할 것입니다. 그를 죽이지 마십시오. 아마도 그가 우리에게 유용하거나 우리가 그를 아들로 삼을 수도 있습니다." 그들은 무슨 일이 일어날지 예상하지 못했습니다. 10무사의 어머니의 마음은 텅 비어버렸습니다. 만약 우리가 그녀의 마음을 굳건히 하여 그녀가 알라의 약속을 믿게 하지 않았다면, 그녀는 거의 그의 정체를 드러낼 뻔했습니다. 11그녀는 그의 누이에게 "그를 따라가라!"고 말했습니다. 그래서 그녀는 그들이 알지 못하는 사이에 멀리서 그를 지켜보았습니다. 12우리는 처음에 그가 모든 유모들을 거부하게 했습니다. 그래서 그의 누이가 제안하기를, "제가 당신을 위해 그를 키우고 잘 돌볼 가족에게 당신을 안내해 드릴까요?" 13이처럼 우리는 그를 그의 어머니에게 돌려보냈으니, 이는 그녀의 마음이 안심하고 슬퍼하지 않으며, 알라의 약속이 항상 진실임을 알도록 하기 위함이었습니다. 그러나 대부분의 사람들은 알지 못합니다. 14그 후 그가 강건하고 성숙해졌을 때, 우리는 그에게 지혜와 지식을 주었노라. 이렇듯 우리는 선을 행하는 자들에게 보상하노라.
وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ 9وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 10وَقَالَتۡ لِأُخۡتِهِۦ قُصِّيهِۖ فَبَصُرَتۡ بِهِۦ عَن جُنُبٖ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ 11وَحَرَّمۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَرَاضِعَ مِن قَبۡلُ فَقَالَتۡ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰٓ أَهۡلِ بَيۡتٖ يَكۡفُلُونَهُۥ لَكُمۡ وَهُمۡ لَهُۥ نَٰصِحُونَ 12فَرَدَدۡنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَ وَلِتَعۡلَمَ أَنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 13وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسۡتَوَىٰٓ ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ14
Verse 14: 아기들에게 모유 수유를 하도록 고용된 여성들

WORDS OF WISDOM
어떤 사람은 이렇게 물을 수 있습니다. '무사(알라이히 쌀람)와 같은 위대한 예언자가 어떻게 무고한 사람을 죽일 수 있었을까요?' 이 질문에 답하기 위해 다음 사실들을 살펴보겠습니다. 예언자들은 완벽한 인간입니다. 이것이 바로 알라께서 그들을 당신을 대변하고 당신의 메시지를 전달하도록 선택하신 이유입니다. 그들이 죄를 짓는 것은 불가능하지만, 때로는 상황을 오판하거나 실수로 어떤 일을 할 수도 있습니다. 결국 그들은 천사가 아닌 인간입니다. 무사(알라이히 쌀람)의 경우, 이 사건은 그가 예언자가 되기 전에 일어났습니다. 15절에 따르면, 그는 이집트인으로부터 자기 백성 중 한 명을 변호하려다가 그 이집트인을 주먹으로 쳐서 실수로 죽게 했습니다. 따라서 살해할 의도는 없었습니다. 예언자가 실수를 할 때, 이것은 그의 추종자들이 같은 상황에 처했을 때 무엇을 해야 할지 배울 수 있는 기회가 됩니다. 예를 들어, 우리가 실수로 주흐르(정오 예배)를 5 라카아트 드렸을 경우, 예언자(쌀랄라후 알라이히 와 쌀람)의 본보기를 따라 사즈다 사흐우(망각의 엎드림)를 합니다. 당신과 나 같은 일반 사람들은 완벽하지 않습니다. 우리는 죄를 짓고 실수를 합니다. 학자들과 전문가들도 실수를 합니다. 저는 금요일에 설교를 하던 한 이맘의 이야기가 기억납니다. 그가 무사(알라이히 쌀람)를 언급했을 때, 그는 "그에게 평화가 있기를"이라고 말했습니다. 그는 파라오를 언급했을 때도 실수로 "그에게 평화가 있기를"이라고 말했습니다. 또한 한 학자가 그의 학생 중 한 명 뒤에서 마그립(일몰 예배)을 드렸던 실화도 있습니다. 학생이 긴 수라를 암송하다가 실수를 하자, 학자는 살라(예배) 후에 그에게 "어떻게 그런 실수를 할 수 있느냐?"고 말했습니다. 그러자 그 학자는 다음 예배를 인도하다가 수라 알-파티하에서 실수를 했습니다. 이집트 작가 무함마드 푸아드 압둘-바키는 꾸란 단어들의 유명한 색인을 작성하는 데 여러 해가 걸렸습니다. 그가 꾸란 전체에서 '알라'라는 단어를 세었을 때, 그는 첫 번째 단어(1장 1절)를 목록에 넣는 것을 잊었습니다. 셰이크 무스타파 이스마일은 꾸란의 가장 유명한 암송자 중 한 명이었습니다. 그의 가장 아름다운 암송 중 하나는 1961년 탄타 시에서 녹음되었는데, 그는 그곳에서 49장 15절에서 실수를 했습니다.
무사가 실수로 한 남자를 죽이다
15어느 날, 그는 도시 사람들의 눈에 띄지 않게 그 도시로 들어갔다. 그곳에서 그는 두 남자가 싸우는 것을 보았다. 한 명은 그의 백성 중 한 명이었고, 다른 한 명은 그의 '이집트인' 적들 중 한 명이었다. 그의 백성 중 한 남자가 상대방에 맞서 그에게 도움을 청했다. 이에 무사가 그를 주먹으로 쳤고, 그것이 그의 죽음을 초래했다. 무사가 외쳤다. "이것은 사탄의 소행임에 틀림없다. 그는 참으로 명백하고, 길을 잃게 하는 적이다." 16그가 기도했다. "저의 주님! 제가 분명히 저 자신에게 죄를 지었사오니, 저를 용서하여 주십시오." 그러자 그분께서 그를 용서하셨다. 그분은 참으로 용서하시고 자비로우신 분이시다. 17무사가 맹세했다. "저의 주님! 저에게 베푸신 주님의 은혜에 보답하기 위해, 저는 결코 사악한 자들과 함께하지 않을 것입니다."
وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ 15قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ 16قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ17
Verse 17: 파라오의 많은 백성은 무사가 그들의 악한 관행에 의문을 제기하기 시작했기 때문에 그를 못마땅하게 여겼습니다.
살인 소식이 퍼지다
18그리하여 무사는 도시에서 어떤 일이 일어날까 두려워하며 경계하였다. 그때 갑자기 전날 그에게 도움을 청했던 그 남자가 다시 그에게 도움을 요청하며 소리쳤다. 무사가 그에게 말하였다. "너는 분명 말썽꾼이로구나!" 19그러나 무사가 그들의 적을 제압하려 했을 때, 그 이집트인이 소리쳤다. "오 무사여! 어제 당신이 죽인 남자처럼 나를 죽이려 하는가? 당신은 평화를 이루려는 것이 아니라 그저 계속 문제를 일으키려 하는구나!"
فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ 18فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ19
Verse 19: 그 사람은 모세님께서 자신을 때리려 한다고 짐작했습니다.
무사의 미디안 도피
20그리고 한 남자가 도시의 저편에서 급히 달려와 말하기를, "오 무사여! 실로 우두머리들이 당신을 죽이려 계획하고 있나이다. 그러니 당신은 떠나십시오. 그것이 제가 당신에게 드리는 조언입니다." 21그리하여 무사는 두려움과 경계심 속에서 도시를 떠나며 간구하였다. "저의 주님! 저를 저 사악한 백성들로부터 구원하여 주소서!" 22그가 마디안으로 향하며 말하였다. "저는 저의 주님께서 저를 올바른 길로 인도하시리라 믿나이다."
وَجَآءَ رَجُلٞ مِّنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلۡمَلَأَ يَأۡتَمِرُونَ بِكَ لِيَقۡتُلُوكَ فَٱخۡرُجۡ إِنِّي لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ 20فَخَرَجَ مِنۡهَا خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 21وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ22

BACKGROUND STORY
무사(모세)는 음식도, 돈도, 심지어 신발도 없이 이집트를 떠났습니다. 마디안에 도착했을 때 그는 완전히 지쳐 있었지만, 두 여인이 양들에게 물을 먹일 수 있도록 우물의 매우 무거운 뚜껑을 치워주며 도왔습니다. 그러고 나서 그는 나무 그늘에서 쉬며 알라께 도움을 간구했습니다. 두 여인 중 한 명이 그에게 아버지를 만나러 오라고 초대하러 왔을 때, 무사는 그녀의 몸매를 보지 않기 위해 자신이 그녀 앞에서 걸을 수 있는지 물었습니다. 그녀의 아버지가 그에게 음식을 권했을 때, 그는 "저는 제 도움에 대한 보상을 받지 않습니다."라고 말했습니다. 그는 그 노인이 손님에게 음식을 대접하는 것이 그들의 문화의 일부라고 말했을 때에야 비로소 음식을 먹었습니다. 두 여인 중 한 명은 그의 힘과 훌륭한 예절 때문에 그를 고용하라고 아버지에게 조언했습니다. 이때 그 노인은 자신의 딸 중 한 명을 무사에게 결혼시키겠다고 제안했습니다. 그리하여 무사는 그날 좋은 아내와 일자리, 그리고 머물 곳을 축복받았습니다. {이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}

모세가 두 여인을 돕다
23그가 마디안의 우물에 도착했을 때, 그는 그들의 가축들에게 물을 먹이고 있는 한 무리의 사람들을 발견했다. 그러나 그는 그들의 양들을 붙잡고 있는 두 여자를 보았다. 그는 그들에게 "무슨 일이냐?"라고 물었다. 그들이 대답했다. "다른 목자들이 끝낼 때까지 우리는 우리 동물들에게 물을 먹일 차례를 얻을 수 없으며, 우리 아버지는 매우 늙으신 분입니다." 24그래서 그는 그들을 위해 그들의 양들에게 물을 먹였다. 그리고 그늘로 가서 기도했다. "저의 주님! 저는 주님께서 저에게 베풀어 주실 수 있는 어떤 선한 것이라도 간절히 바랍니다."
وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ 23فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِير24
무사의 결혼
25그리고 두 여인 중 한 명이 수줍은 걸음으로 그에게 다가와 말했다. "저희 아버님께서 저희 가축들에게 물을 먹여주신 것에 대한 보답으로 당신을 부르십니다!" 무사가 그에게 가서 자신의 모든 이야기를 들려주자, 그 노인이 말했다. "걱정하지 말라! 너는 이제 그 사악한 무리로부터 안전하니라." 26두 딸 중 한 명이 말했다. "아버님! 그를 고용하십시오. 힘세고 신뢰할 수 있는 사람이 고용하기에 가장 적합합니다." 27그 노인이 말했다. "내가 내 두 딸 중 한 명을 너에게 시집보내려 한다. 단, 너는 8년 동안 나를 위해 일해야 한다. 만약 네가 10년을 채운다면, 그것은 너의 호의가 될 것이다. 그러나 나는 너를 힘들게 하고 싶지 않다. 알라의 뜻이라면, 너는 내가 너그럽다는 것을 알게 될 것이다." 28무사가 대답했다. "우리 둘 사이에 거래가 성립되었습니다. 제가 어떤 기간을 마치든, 저에게 더 이상 요구하지 마십시오. 그리고 알라께서는 우리가 말하는 것에 증인이십니다."
فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 25قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسۡتَٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ 26قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 27قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيل28
모세, 예언자로 택함받다
29무사가 그 기간을 채우고 그의 가족과 함께 이집트로 여행하던 중, 투르 산기슭에서 불을 발견했다. 그는 그의 가족에게 말했다. "여기 기다려라. 내가 불을 발견했다. 아마도 거기서 내가 너희에게 길을 안내해 주거나, 너희가 몸을 녹일 수 있도록 불에서 횃불을 가져올 수 있을 것이다." 30그러나 그가 그곳에 이르렀을 때, 그는 계곡 오른편의 성스러운 땅에 있는 덤불 속에서 부름을 받았다. "오 무사여! 나는 알라, 온 우주의 주님이다." 31"이제 너의 지팡이를 던져라!" 그러나 그가 그것이 뱀처럼 기어가는 것을 보았을 때, 그는 뒤돌아보지 않고 도망쳤다. 알라께서 말씀하셨다. "오 무사여! 가까이 오라, 그리고 두려워하지 말라. 너는 완전히 안전하다. 이제 너의 손을 옷깃 안으로 넣어라. 그러면 그것은 질병 때문이 아니라 빛나는 흰색으로 나올 것이다. 그리고 너의 두려움을 진정시키기 위해 팔을 가슴에 단단히 모아라. 이것들은 너의 주님께서 파라오와 그의 우두머리들에게 보내는 두 가지 증거이다. 그들은 정말로 도를 넘었다."
فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ 29فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ مِن شَٰطِيِٕ ٱلۡوَادِ ٱلۡأَيۡمَنِ فِي ٱلۡبُقۡعَةِ ٱلۡمُبَٰرَكَةِ مِنَ ٱلشَّجَرَةِ أَن يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّيٓ أَنَا ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 30وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ31
Verse 30: 무사와 그의 가족은 마디안에서 이집트로 가던 중 어둠 속에서 길을 잃었습니다. 그래서 그는 길을 물어보고 싶었습니다.
Verse 31: 무사 (아)가 다시 옷깃 구멍으로 팔을 넣었을 때, 그의 손은 원래 색깔로 돌아왔습니다.
모세가 도움을 청하다
33무사가 아뢰었다. "주님! 제가 실로 그들 중 한 명을 죽였으니, 그들이 저를 죽일까 두렵습니다." 34그리고 제 형제 하룬은 저보다 말을 더 잘하니, 그를 저와 함께 저의 조력자로 보내시어 제가 말하는 것을 뒷받침하게 하소서. 저는 실로 그들이 저를 거부할까 두렵습니다." 35알라께서 응답하셨다. "우리가 너를 네 형제로써 지지하고 너희 둘에게 권능을 줄 것이니, 그들은 너희에게 해를 끼치지 못할 것이다. 우리의 징표들로써 너희와 너희를 따르는 자들이 반드시 승리할 것이다."
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ 33وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ 34قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بَِٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ35

바로의 응답
36그러나 무사가 그들에게 우리의 분명한 징표들을 가지고 왔을 때, 그들은 오만하게 말했다. "이것은 단지 조작된 마술에 불과하다. 우리는 우리 조상들의 역사에서 이런 것을 들어본 적이 없다." 37무사가 응답했다. "나의 주님께서 그분으로부터 진정한 인도를 가지고 온 자가 누구인지, 그리고 결국 승리할 자가 누구인지 가장 잘 아신다. 진실로, 잘못을 행하는 자들은 결코 성공하지 못할 것이다." 38파라오가 선언했다. "오 지도자들아! 나는 나 자신 외에 너희를 위한 어떤 신도 알지 못한다. 그러니 하만아, 나를 위해 흙 벽돌을 굽고 높은 탑을 지어라. 내가 무사의 신을 볼 수 있도록 말이다. 비록 나는 그가 거짓말하고 있다고 확신하지만."
فَلَمَّا جَآءَهُم مُّوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَا بَيِّنَٰتٖ قَالُواْ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّفۡتَرٗى وَمَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ 36وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ 37وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ38
파라오의 최후
39그리하여 그와 그의 군대는 그 땅에서 부당하게 오만하게 굴었으며, 그들이 우리에게 결코 돌아오지 않으리라 생각하였노라. 40그리하여 우리가 그와 그의 군대를 붙잡아 그들을 바다에 던져버렸노라. 보라, 죄인들의 종말이 어떠했는가를! 41우리는 그들을 불지옥으로 부르는 지도자로 삼았노라. 그리고 심판의 날에 그들은 도움을 받지 못하리라. 42우리는 이 세상에서 저주가 그들을 따르게 하였노라. 그리고 심판의 날에 그들은 수치를 당하는 자들 중에 있으리라.
وَٱسۡتَكۡبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُۥ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ إِلَيۡنَا لَا يُرۡجَعُونَ 39فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ 40وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ 41وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ هُم مِّنَ ٱلۡمَقۡبُوحِينَ42
토라
43실로 우리는 이전 세대들을 멸망시킨 후에 무사에게 그 성서를 주었노라. 백성을 위한 깨우침이자 인도이며 자비로웠으니, 그들이 교훈을 얻을 수 있도록 함이라.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ43

BACKGROUND STORY
꾸란에서는 우상 숭배자들에게 예언자께서 태어나시기 수세기 전에 일어났던 이 사건들 중 어느 것도 목격하지 못하셨다는 점을 반복적으로 상기시킨다. 예를 들어, 유수프(12:102)에게 가해진 음모들, 어린 마리암(3:44)의 후견인이 누가 되어야 하는지에 대한 논쟁, 그리고 홍수 때 누흐의 아들이 익사한 사건(11:49) 등이 그러하다. 그러한 세부 사항들은 꾸란이 계시되기 전에는 아랍인들에게 알려지지 않았다. 따라서 예언자께서 이 이야기들을 알 수 있었던 유일하고 논리적인 방법은 계시를 통해서이다.
계시된 이야기
44오 예언자여, 우리가 모세에게 계시를 맡겼을 때 당신은 산의 서쪽 편에 없었으며, 그의 시대에 계시지도 않았습니다. 45그러나 우리는 나중에 시간이 지나면서 믿음을 잃어버린 여러 세대를 일으켰습니다. 당신은 마디안 백성들 가운데 살면서 그들과 함께 우리의 계시를 암송하고 있지 않았습니다. 그러나 이 모든 것은 우리로부터 보내진 것입니다. 46그리고 당신은 우리가 모세를 불렀을 때 투르 산 옆에 있지 않았습니다. 그러나 당신은 당신의 주님으로부터의 자비로서 당신 이전에 경고자가 없었던 백성에게 경고하기 위해 오셨으니, 아마도 그들이 명심할 수 있도록 하기 위함입니다. 47또한, 그들이 행한 일로 인해 재앙을 당했을 때 "저희의 주님! 만약 당신께서 저희에게 사도를 보내주셨더라면, 저희는 당신의 계시를 따르고 믿는 자가 되었을 것입니다."라고 항변하지 못하도록 하기 위함입니다.
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ 44وَلَٰكِنَّآ أَنشَأۡنَا قُرُونٗا فَتَطَاوَلَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيٗا فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ تَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ 45وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 46وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ47
Verse 47: 원래의 가르침이 수세기 동안 왜곡되고 실전되었다는 뜻입니다.

BACKGROUND STORY
우상 숭배자들은 예언자께 도전하며 물었다. "왜 이 꾸란은 무사(모세)의 토라(구약 성경)처럼 한꺼번에 계시되지 않았습니까? 그리고 왜 당신은 그의 기적들 중 일부를 행하지 않습니까?" 나중에 그 우상 숭배자들은 마디나에 있는 몇몇 신뢰받는 유대인 학자들에게 그(예언자)에 대해 물었다. 그(예언자)의 묘사가 토라에 언급되어 있다는 말을 들었을 때, 우상 숭배자들은 즉시 토라와 꾸란 둘 다를 거부하며, 두 책 모두 현혹시키는 마법의 작품이라고 말했다. [이맘 알-쿠르투비]
메카인들 꾸란을 배척하다
48그러나 우리로부터 진리가 그들에게 임했을 때, 그들은 말하기를, "어찌하여 그(무함마드)는 무사(모세)가 받은 것과 같은 것을 받지 못했는가?" 그들은 이미 과거에 무사가 받은 것을 거부하지 않았던가? 그들은 말하기를, "두 '경전' 모두 서로를 지지하는 마술에 불과하며, 우리는 둘 다 단호히 거부한다." 49말하라, "너희의 주장이 진실이라면, 그렇다면 이 둘보다 더 나은 지침이 되는 알라로부터 한 권의 책을 가져오라. 내가 그것을 따를 수 있도록." 50그러므로 만약 그들이 너에게 응답하지 못한다면, 그렇다면 그들은 오직 그들의 욕망을 따를 뿐임을 알라. 알라의 인도 없이 그들의 욕망을 따르는 자들보다 더 길을 잃은 자가 누구이겠는가? 실로 알라는 불의한 자들을 인도하지 않으신다.
فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ لَوۡلَآ أُوتِيَ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ مُوسَىٰٓۚ أَوَ لَمۡ يَكۡفُرُواْ بِمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۖ قَالُواْ سِحۡرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓاْ إِنَّا بِكُلّٖ كَٰفِرُونَ 48قُلۡ فَأۡتُواْ بِكِتَٰبٖ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ هُوَ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمَآ أَتَّبِعۡهُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 49فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ50
신실한 성서의 백성
51실로 우리는 그들에게 그 말씀을 계속해서 보냈노라, 그들이 교훈을 얻도록. 52우리가 이 꾸란 이전에 성서를 내렸던 자들은 그것을 믿느니라. 53그것이 그들에게 낭송될 때, 그들은 말하노라: "우리는 그것을 믿노라. 이것은 실로 우리 주님으로부터의 진리이니라. 우리는 이미 이전에 순종했었노라." 54이들은 인내하였고, 악을 선으로 물리쳤으며, 우리가 그들에게 베풀었던 것에서 희사하였으므로 두 배의 보상을 받으리라. 55그들이 해로운 말을 들을 때, 그들은 그것들로부터 등을 돌리며 말하노라: "우리의 행위는 우리에게 있고 너희의 행위는 너희에게 있노라. 우리는 너희에게 평안을 빌며, 무지한 자들과 상관하지 않노라."
وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 51ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِهِۦ هُم بِهِۦ يُؤۡمِنُونَ 52وَإِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦٓ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلِهِۦ مُسۡلِمِينَ 53أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 54وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ55

BACKGROUND STORY
예언자의 삼촌 아부 탈립이 임종을 앞두고 있을 때, 예언자께서 그에게 마지막으로 이슬람을 권유하러 오셨다고 전해진다. 방 안에는 이슬람의 가장 큰 적 중 한 명인 아부 자흘을 포함한 몇몇 사람들이 있었다. 예언자께서 말씀하셨다. "나의 사랑하는 삼촌이여! '라 일라하 일랄라(알라 외에는 경배받을 신이 없다)'라고 말씀해 주십시오. 그래야 제가 심판의 날에 삼촌을 변호할 수 있습니다." 그러나 아부 자흘은 아부 탈립에게 압력을 가하며 말했다. "조상들의 신앙을 거부할 작정입니까?" 그래서 아부 탈립은 예언자께 말했다. "말하고 싶지만, 사람들이 그가 죽음이 두려워 그렇게 했다고 말하는 것을 원치 않습니다." 예언자께서는 삼촌이 이슬람을 받아들이지 않고 세상을 떠난 것에 대해 매우 슬퍼하셨다. 56절이 계시되어 그의 임무는 메시지를 전달하는 것이며, 인도는 오직 알라로부터 온다는 것을 알려주었다. {이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림} 예언자의 삼촌 알-압바스가 그에게 물었다. "오 알라의 사도여! 아부 탈립은 항상 당신을 변호하고 돌보았습니다. 심판의 날에 그에게 어떤 이득이라도 주실 수 있습니까?" 예언자께서 대답하셨다. "그는 지옥의 얕은 곳에 있을 것입니다. 만약 제가 아니었다면, 그는 불의 깊은 곳에 있었을 것입니다." {이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림}

인도는 오직 알라께로부터입니다.
56선지자여, 실로 그대는 그대가 좋아하는 자를 인도할 수 없나니, 알라께서 그분께서 원하시는 자를 인도하시느니라. 그분께서는 인도받을 자들을 가장 잘 아시노라.
إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ56
메카인들의 거짓 변명
57그들은 예언자에게 말한다: "만일 우리가 당신과 함께 진정한 인도를 따른다면, 우리는 분명히 우리 땅에서 쫓겨날 것입니다." 우리가 그들을 위해 메카에 안전한 성소를 마련해 주지 않았는가? 그곳으로 온갖 종류의 과일들이 우리의 양식으로 운반되어 오지 않는가? 그러나 그들 대부분은 이를 알지 못한다. 58생각해 보라, 우리가 얼마나 많은 공동체들을 멸망시켰는지를! 그들은 그들의 '편안한' 생활로 인해 타락했었노라. 저것들은 그들의 집들이니, 그들 이후에는 거의 아무도 그곳에 머물지 않는다. 결국 우리가 그들을 계승하였다. 59너의 주님은 결코 한 공동체를 멸망시키지 않으시리라, 그 수도에 한 사도를 보내어 그들에게 우리의 계시들을 낭송하게 하기 전에는. 또한, 우리는 결코 한 공동체를 멸망시키지 않으리라, 그 백성들이 계속해서 잘못을 저지르지 않는 한.
وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَ لَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 57وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۢ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ 58وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبۡعَثَ فِيٓ أُمِّهَا رَسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۚ وَمَا كُنَّا مُهۡلِكِي ٱلۡقُرَىٰٓ إِلَّا وَأَهۡلُهَا ظَٰلِمُونَ59
Verse 59: 상업 여행 중에 잠시 쉬어가기 위해 그곳에 들렀던 우상 숭배자들을 포함하여.
현세 아니면 내세?
60너희에게 주어진 어떤 향락이든 그것은 현세 삶의 일시적인 향유와 장식일 뿐이다. 그러나 알라께 있는 것은 훨씬 더 훌륭하고 영원하다. 너희는 깨닫지 못할 것이냐? 61우리가 훌륭한 약속을 주어 그들이 실현될 것을 보게 될 자들이, 우리가 현세의 향락을 누리도록 내버려 두었으나 심판의 날에 벌 속에 갇히게 될 자들과 같을 수 있겠는가?
وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتُهَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 60أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ61
악인은 멸망할 것입니다.
62그분께서 그들을 부르시며 "너희가 나의 동반자라고 주장했던 그 거짓 신들은 어디에 있느냐?"라고 말씀하실 그 날을 기억하라. 63멸망이 마땅한 그 잘못 인도한 자들이 울부짖으며 말하리라. "저희의 주님! 이 추종자들이 저희가 잘못 인도했던 자들입니다. 저희가 그들을 잘못 인도했던 것은 저희 스스로가 잘못 인도되었기 때문입니다. 저희는 주님 앞에서 그들과 무관함을 밝힙니다. 그들이 숭배했던 것은 저희가 아니었습니다." 64다시 불신자들에게 이르노라. "너희의 거짓 신들을 불러 도움을 청하라!" 그리하여 그들이 그들을 부르나 아무런 응답도 받지 못하리라. 그리고 그들은 처벌에 직면하리니, 올바르게 인도되었기를 바라리라! 65그리고 그분께서 그들을 부르시며 "너희는 선지자들에게 어떻게 응답했느냐?"라고 물으실 그 날을 기억하라. 66그 날 그들은 너무나 충격을 받아 서로에게 답을 구할 수 없으리라. 67회개하고 믿으며 이 세상에서 선을 행하는 자들에게는, 그들이 성공하는 자들 중에 있기를 희망하는 것이 마땅하다.
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ 62قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ 63وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ 64وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 65فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ 66فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ67
알라의 권능과 지식
68당신의 주님은 그분께서 원하시는 것을 창조하시고 선택하시나니, 선택은 그들의 것이 아니다. 알라께서는 그들이 그분과 동등하게 여기는 모든 것들 위에 계시며 찬미받으시고 지극히 높으신 분이시다. 69그리고 당신의 주님은 그들의 마음이 숨기는 것과 그들이 드러내는 것을 아신다. 70그분은 알라시다. 그분 외에는 경배받을 신이 없노라. 현세와 내세의 모든 찬미는 그분께 속하나니, 모든 권능은 그분의 것이며 너희 모두는 그분께 돌아가리라.
وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ 68وَرَبُّكَ يَعۡلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمۡ وَمَا يُعۡلِنُونَ 69وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلۡأُولَىٰ وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ70
알라의 권능과 자비
71그들에게 물어라, 오 예언자여, "알라께서 너희를 위해 밤을 심판의 날까지 영원하게 만드셨다고 상상해 보라. 알라 외에 어떤 신이 너희에게 햇빛을 가져다줄 수 있겠는가? 그렇다면 너희는 귀 기울이지 않겠는가?" 72그들에게 또한 물어라, "알라께서 너희를 위해 낮을 심판의 날까지 영원하게 만드셨다고 상상해 보라. 알라 외에 어떤 신이 너희에게 휴식할 밤을 가져다줄 수 있겠는가? 그렇다면 너희는 보지 않겠는가?" 73그분의 자비로 인해 그분께서 너희를 위해 낮과 밤을 만드셨으니, 밤에는 너희가 휴식하고 낮에는 그분의 축복을 구하도록 하여, 그리하여 너희가 감사할지도 모른다.
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ 71قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ 72وَمِن رَّحۡمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ73
수치를 당한 우상 숭배자들
74다시 상기하라, 그분께서 그들에게 '너희가 나의 동반자라고 주장했던 그 거짓 신들은 어디에 있느냐?' 라고 부르실 그 날을. 75그리고 우리는 각 공동체에서 증인을 내세울 것이며, 그 우상 숭배자들에게 '너희의 증거를 우리에게 보여라' 라고 물을 것이다. 그때 그들은 진리가 오직 알라께만 있음을 깨달을 것이다. 그리고 그들이 지어냈던 어떤 신들도 그들을 저버릴 것이다.
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ 74وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ75
Verse 75: 선지자


BACKGROUND STORY
카룬은 무사의 사촌이었다. 그는 파라오 밑에서 일했으며 그와 매우 가까웠다. 그가 엄청난 부를 축적하자, 그는 자기 백성들에게 오만하게 행동하기 시작했다. 무사는 그에게 여러 번 자기 백성들 가운데 가난한 이들을 돕기 위해 기부하라고 요청했지만, 카룬은 거절했고 심지어 무사에게 문제를 일으키기 시작했다. 카룬은 현세의 삶을 즐기는 것과 내세를 위해 일하는 것 사이에서 균형을 유지하라는 조언을 받았지만, 그는 개의치 않았다. 그는 자신이 똑똑했기 때문에 부자가 된 것이지, 알라 때문이 아니라고 생각했다. 많은 사람들이 그의 호화로운 생활 방식에 깊은 인상을 받았다. 지혜를 부여받은 이들은 그의 부가 알라로부터의 시험일 뿐이라고 이해했다. 결국, 카룬은 그의 오만함 때문에 파멸했다. (이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비)

WORDS OF WISDOM
수라 102장에서 언급했듯이, 사람들은 다양한 방식으로 행복을 추구합니다. 대부분의 사람들은 돈만이 그들을 행복하게 할 수 있다고 생각합니다. 어떤 이들은 자신의 돈이 할랄(허용된 것)인지 하람(금지된 것)인지 신경 쓰지 않으며, 가난한 사람들에게도 무관심합니다. 이슬람에서는 많은 돈을 버는 것이 잘못된 일이 아닙니다. 아부 바크르, 오스만, 압둘-라흐만 이븐 아우프를 포함하여 잔나(천국)에 갈 것이라고 예언된 많은 동료들은 부자였습니다. 돈이 저주가 아닌 축복이 되려면: 허용된 직업이나 사업과 같은 할랄(허용된) 출처에서 나와야 합니다. 그것은 사람이 좋은 삶을 살고, 좋은 옷, 집, 차를 사는 것을 쉽게 해줍니다. 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 더러운 옷을 입고 비참한 상태에 있는 한 남자를 보셨습니다. 그분은 그 남자에게 돈이 있는지 물었고, 그 남자는 자신이 부자라고 답했습니다. 예언자께서는 그에게 말씀하셨습니다. "알라께서 당신에게 부를 축복하셨다면, 그분의 축복이 당신에게서 나타나야 합니다." {이맘 아흐마드} 그 사람은 자카트(의무적인 자선)와 사다카(자발적인 자선)를 지불하고 알라를 기쁘게 하기 위해 돈을 사용해야 합니다. 우리가 사람들에게 관대하면, 알라께서도 우리에게 관대하실 것입니다. 그것은 그 사람을 오만하거나 학대적으로 만들어서는 안 됩니다. 그것은 그 사람이 기도하고 인생의 중요한 일들을 하는 것을 방해해서는 안 됩니다.

우리는 돈이 전부가 아니라는 것을 명심해야 합니다. 예를 들어, 돈은 우리에게 약을 사줄 수 있지만, 건강을 사줄 수는 없습니다. 침대는 살 수 있지만, 잠은 살 수 없습니다. 화려한 물건은 살 수 있지만, 행복은 살 수 없습니다. 이것이 일부 백만장자들이 비참하고, 심지어 스스로 목숨을 끊는 이유를 설명합니다. 그들의 삶은 가난합니다. 왜냐하면 그들이 가진 유일한 것이 돈이기 때문입니다. 때때로 사람들은 돈 때문에 살인하고, 훔치고, 속이고, 수치스러운 일을 할 때 돈은 축복에서 저주로 변합니다. 어떤 사람들은 가족 관계를 끊고, 형제자매와 싸우고, 돈 때문에 그들을 법정에 세웁니다. 그들은 죽을 때 남겨둘 돈 때문에 삶을 낭비하고 관계를 망칩니다. 예언자(살랄라후 알라이히 와 살람)께서는 시대의 끝에 지구가 거대한 금과 은 덩어리를 뱉어낼 것이라고 말씀하셨습니다. 살인자는 이 덩어리들을 지나가며 "내가 이것 때문에 죽였다!"라고 울부짖을 것입니다. 가족 관계를 끊은 사람은 지나가며 "내가 이것 때문에 친척들을 소홀히 했다!"라고 울부짖을 것입니다. 도둑은 지나가며 "내가 이것 때문에 곤경에 처했다!"라고 말할 것입니다. 그리고 그들은 모두 그 덩어리들을 내버려두고 아무것도 가져가지 않을 것입니다. {이맘 무슬림} 43장 32절에서 알라께서는 사람들이 서로 봉사하고 돕도록 다양한 방식으로 사람들을 축복하셨다고 말씀하십니다. 예를 들어, 치과의사는 자녀를 교육하기 위해 교사가 필요합니다. 교사는 머리를 자르기 위해 이발사가 필요합니다. 이발사는 집의 수도관을 고치기 위해 배관공이 필요합니다. 배관공은 제빵사가 필요하고, 제빵사는 농부가 필요하고, 농부는 치과의사가 필요하며, 이런 식으로 계속됩니다. 우리는 모두 서로를 필요로 하며, 서로를 존중해야 합니다. 오늘 누군가가 필요하지 않더라도, 내일은 그들이 필요할 수도 있습니다.


SIDE STORY
예멘 왕족의 오랜 후예인 와일 이븐 암르가 이슬람을 받아들이기 위해 메디나에 도착했습니다. 예언자께서는 그를 존중하여 그가 예멘에 남겨둔 재산에 대한 보상으로 땅 한 조각을 선물하셨습니다. 예언자께서는 무아위야 이븐 아비 수피얀에게 와일을 그의 새 땅으로 안내하라고 말씀하셨습니다. 와일은 이슬람을 받아들였음에도 불구하고 자신이 한때 왕이었다는 사실을 잊는 데 시간이 좀 걸렸습니다. 무더운 여름날이었고 무아위야는 너무 가난해서 신발 한 켤레도 살 수 없었습니다. 가는 길에 그는 와일에게 낙타를 함께 탈 수 있는지 물었지만, 와일은 "안 돼! 너는 왕과 함께 낙타를 탈 만큼 훌륭하지 못하다"라고 말했습니다. 무아위야는 이어서 "적어도 당신의 신발이라도 가질 수 있을까요?"라고 물었습니다. 그는 "안 돼! 너는 왕의 신발을 신을 만큼 훌륭하지 못하다"라고 대답했습니다. 그리고 그는 무아위야에게 "대신 내 낙타의 그늘 아래서 걷게 해주겠다!"라고 말했습니다. 여러 해가 지난 후, 무아위야는 이슬람 세계의 통치자가 되었습니다. 와일은 무아위야가 왕좌에 앉아 있을 때 시리아에 있는 그의 궁전을 방문했습니다. 무아위야는 와일에게 자신과 함께 왕좌에 앉도록 허락하고 돈을 주었습니다. 와일은 이러한 대우에 감명받았습니다. 그는 사과하며 "시간을 되돌릴 수 있다면, 당신을 다르게 대했을 것입니다"라고 말했습니다. (이맘 아흐마드 & 이맘 이븐 히반)
오만으로 멸망한 카룬
76진실로 까룬은 무사의 백성 중 한 사람이었으나, 그는 그들에게 오만하게 굴었다. 우리는 그에게 너무나 많은 보물을 주어 그 열쇠 꾸러미만으로도 건장한 남자 여럿이 들기 버거울 정도였다. 그의 백성 중 일부가 그에게 충고했다. "오만하지 마라! 진실로 알라께서는 오만한 자들을 좋아하지 않으신다." 77대신, 알라께서 너에게 주신 것을 사용하여 내세의 보상을 추구하되, 이 세상에서의 너의 몫을 잊지 마라. 그리고 알라께서 너에게 선을 베푸셨듯이 너도 다른 이들에게 선을 베풀라. 이 땅에서 혼란을 일으키려 하지 마라. 진실로 알라께서는 부패를 조장하는 자들을 좋아하지 않으신다. 78그는 자랑했다. "이 모든 것은 오직 나의 지식 때문에 내게 주어진 것이다!" 그는 알지 못했단 말인가? 알라께서는 그보다 훨씬 더 큰 권능과 부를 가졌던 이전 세대의 일부를 이미 멸망시키셨다는 것을. 사악한 자들은 그들의 죄에 대해 질문받을 필요가 없을 것이다. 79어느 날, 그는 그의 모든 사치를 과시하며 백성들 앞에 나타났다. 이 세상의 삶을 갈망하는 자들이 말했다. "우리도 까룬에게 주어진 것과 비슷한 것을 얻을 수 있다면 좋으련만! 그는 정말 운이 좋은 사람이다!" 80그러나 지식을 부여받은 자들이 대답했다. "너희에게 불행이 있으라! 알라의 보상은 믿고 선을 행하는 자들에게 훨씬 더 훌륭하다. 그러나 인내하는 자들 외에는 아무도 이것을 얻지 못할 것이다." 81결국 우리는 그와 그의 집을 땅속으로 삼켜버리게 하였으니, 알라에 맞서 그를 도울 자가 아무도 없었으며, 그 자신도 스스로를 도울 수 없었노라. 82며칠 전 그의 자리를 탐냈던 자들이 말하기 시작했노라. "아! 실로 알라께서 그분의 종들 중 원하시는 자에게 풍성한 또는 제한된 양식을 베푸시는 분이시로다. 만약 알라의 자비가 아니었더라면, 그분께서는 우리 또한 땅속으로 쉽게 삼켜버리게 하셨을 것이로다! 오, 진실로! 불신자들은 결코 성공하지 못하노라."
إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ 76وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ 77قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمٍ عِندِيٓۚ أَوَ لَمۡ يَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَهۡلَكَ مِن قَبۡلِهِۦ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مَنۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُ قُوَّةٗ وَأَكۡثَرُ جَمۡعٗاۚ وَلَا يُسَۡٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ 78فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ فِي زِينَتِهِۦۖ قَالَ ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا يَٰلَيۡتَ لَنَا مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ قَٰرُونُ إِنَّهُۥ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٖ 79وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ 80فَخَسَفۡنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلۡأَرۡضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٖ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُنتَصِرِينَ 81وَأَصۡبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوۡاْ مَكَانَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَقُولُونَ وَيۡكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوۡلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيۡكَأَنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ82
Verse 81: 그들의 죄는 이미 알라께 알려져 있으며 완벽한 책들에 기록되어 있으므로, 그들은 단지 굴욕의 형태로 심문받을 뿐입니다.
보상의 날
83내세의 그 '영원한' 거처는 우리가 땅 위에서 오만함이나 부패를 추구하지 않는 자들을 위해서만 예비하노라. 믿는 자들이 결국 승리하리라. 84선행을 가지고 오는 자는 더 좋은 것으로 보상받으리라. 그리고 악행을 가지고 오는 자는, 악을 행한 자들이 오직 그들이 행한 것에 대해서만 갚음을 받으리라.
تِلۡكَ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ نَجۡعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوّٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فَسَادٗاۚ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلۡمُتَّقِينَ 83مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَى ٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّئَِّاتِ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ84

BACKGROUND STORY
85절은 예언자께서 메카에서 13년간의 박해를 겪으신 후 마디나로 향하시던 중 계시되었습니다. 우상 숭배자들이 그분을 죽이려 한 후 그분께서 몰래 도시를 떠나실 때, 그분과 함께한 사람은 아부 바크르 단 한 명뿐이었습니다. 그러나 예언자께서 8년 후 메카로 돌아오셨을 때, 그분께는 10,000명이 넘는 병사들이 있었습니다. 예언자께서는 이전에 그분과 많은 동료들을 박해했던 적들을 쉽게 물리칠 수 있으셨습니다. 그러나 그분께서는 그들을 용서하시고 도시와 함께 새로운 장을 열기로 결정하셨습니다. 이것이 대부분의 메카인들이 이슬람을 받아들인 주요 이유 중 하나입니다. {이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}


WORDS OF WISDOM
어떤 분은 "88절에 알라의 '얼굴'이 언급되어 있는데, 왜 그것을 알라 그분 자신을 지칭하는 것으로 번역했습니까?"라고 물을 수 있습니다. 좋은 질문입니다. 다음 사항들을 염두에 둡시다. 우리는 알라께서는 우리와는 다른 얼굴, 손, 눈을 가지고 계시다고 반복해서 언급했습니다. 이러한 속성들은 우리의 이해를 초월합니다. 아랍어에서는 때때로 전체를 지칭하기 위해 한 가지 측면이나 속성을 사용합니다. 예를 들어, 꾸란은 살라(예배)를 루쿠(허리 굽힘)나 수주드(엎드림)라고 언급하는데, 이는 살라의 일부에 불과합니다. 예언자 무함마드(그분께 알라의 평화와 축복이 있기를)께서는 하즈(성지순례)가 아라파라고 말씀하셨는데, 이는 하즈의 한 부분일 뿐입니다. 꾸란이 노예의 '목'을 해방하는 것에 대해 이야기할 때, 그의 나머지 몸이 뒤에 남겨지는 것은 아닙니다. 영어에서도 결혼을 위해 누군가의 '손'을 청할 때, 단순히 그들의 손과만 결혼하는 것이 아닙니다. 55장 26-27절과 같이, 88절은 알라 홀로를 제외한 모든 것이 죽을 것임을 의미합니다 (예를 들어, 그분의 얼굴이나 손만이 아님). 이는 이븐 카티르, 알-쿠르투비, 앗-사으디, 이븐 아슈르 등 많은 타프시르(꾸란 주해) 학자들의 이해에 기반한 것입니다. 마찬가지로, 어떤 구절이 선행이 "알라의 얼굴을 구하며" 행해진다고 말한다면, 이 표현은 아랍어에서 "알라를 위해 진심으로, 오직 그분을 기쁘게 하기 위해 행해진다"는 의미로 이해됩니다. 각주는 보통 알라께서 얼굴을 가지고 계시다는 사실을 강조하기 위해 문자적 번역을 포함합니다.
선지자께 드리는 권고
85진실로, 당신에게 꾸란을 부여하신 분은 당신을 반드시 고향 메카로 돌아오게 할 것입니다. 말하라, "나의 주님께서 누가 진정한 인도를 가지고 왔으며 누가 분명히 길을 잃었는지 가장 잘 아신다." 86당신은 이 성서가 당신에게 계시될 것이라고는 결코 예상하지 못했습니다. 그러나 그것은 오직 당신의 주님으로부터의 자비로 온 것입니다. 그러므로 불신자들과 결코 한편이 되지 마십시오. 87그들이 당신에게 계시된 알라의 계시들로부터 당신을 돌아서게 하지 못하게 하십시오. 대신, 모든 이를 당신 주님의 길로 초대하십시오. 그리고 우상 숭배자들 중 한 명이 되지 마십시오. 88알라와 함께 다른 어떤 신도 부르지 마십시오. 그분 외에는 경배받을 신이 없습니다. 그분 외에는 모든 것이 멸망할 것입니다. 모든 권능은 그분께 있습니다. 그리고 당신들은 모두 그분께로 돌아가게 될 것입니다.
إِنَّ ٱلَّذِي فَرَضَ عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٖۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ مَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ وَمَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين 85وَمَا كُنتَ تَرۡجُوٓاْ أَن يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبُ إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرٗا لِّلۡكَٰفِرِينَ 86وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بَعۡدَ إِذۡ أُنزِلَتۡ إِلَيۡكَۖ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 87وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ88
Verse 88: 문자적으로는, 그분의 얼굴 외에는.