Surah 26
Volume 3

시인들

الشُّعَرَاء

الشُّعَرَاء

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

메카의 우상 숭배자들은 진리를 계속 거부하고 알라의 징표들을 무시하고 있습니다.

이 수라는 사악한 자들이 결국 항상 패배한다는 것을 증명하기 위해 여러 이야기를 언급합니다.

알라께서는 항상 그분의 예언자들을 지지하십니다.

예언자님께서는 알라께서 항상 그분과 함께하실 것임을 아시면서 인내하라는 말씀을 들으십니다.

꾸란은 진실로 알라로부터의 계시입니다.

믿는 자들은 알라에 대한 믿음을 가졌고 진리를 옹호했기에 칭찬받는다.

적 시인들은 이슬람에 대한 거짓을 유포했기에 비난받는다.

Illustration

불신자들에게 경고

1타-신-밈. 2이것들은 명백한 성서의 구절들입니다. 3오 예언자여, 그들이 믿기를 거부한다 하여 당신께서 자신을 죽을 만큼 괴롭히시렵니까? 4만일 우리가 원했다면, 우리는 하늘로부터 그들에게 강력한 징표를 내려보내 그들의 목이 완전히 복종하도록 강요할 수 있었을 것이다. 5지극히 자비로우신 분으로부터 그들에게 새로운 상기가 올 때마다, 그들은 그저 그것으로부터 계속 등을 돌릴 뿐이다. 6그들은 이미 진리를 부인했으니, 그들은 곧 그들의 조롱에 대한 응보를 맞이할 것이다. 7그들은 대지를 살펴보지 않았는가? 우리가 그곳에 얼마나 많은 종류의 아름다운 식물들을 자라게 했는지 말이다. 8실로 그 안에는 징표가 있나니, 그러나 그들 대부분은 믿지 아니하리라. 9그리고 너의 주님은 실로 전능하시고 가장 자비로우신 분이시니라.

طسٓمٓ 1تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ 2لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ 3إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ 4وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ 5فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 6أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ 7إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 8وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ9

예언자 무사

10주님께서 무사에게 부르셨을 때를 상기하라. "잘못을 저지르는 자들에게 가라- 11파라오의 백성에게. 그들이 나를 두려워하지 않겠느냐?" 12그가 아뢰었다. "저의 주님! 저는 그들이 저를 거부할까 두렵습니다. 13저의 가슴이 답답해지고 저의 혀가 묶일까 두렵습니다. 그러니 하룬을 사도로서 함께 보내소서. 14또한 그들은 저에게 혐의가 있으니, 저는 그들이 저를 죽일까 두렵습니다." 15알라께서 응답하셨다. "결코 아니다! 그러니 너희 둘은 우리의 징표들을 가지고 가라. 우리가 너희와 함께하며 듣고 있을 것이다." 16파라오에게 가서 말하라. '우리는 온 우주의 주님으로부터 온 사도들이니라, 17'말하라는 명령을 받았노라:' '이스라엘 자손들을 우리와 함께 가게 하라.'"

وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 10قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ 11قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ 12وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ 13وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ 14قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِ‍َٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ 15فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 16أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ17

무사 대 파라오

18파라오가 외쳤다. "우리가 너를 어릴 때 우리 가운데서 키우지 않았느냐? 그리고 너는 네 삶의 여러 해를 우리의 보살핌 속에서 보내지 않았느냐?" 19"그때 너는 네가 저지른 일을 저질렀으니, 실로 배은망덕한 자로구나!" 20무사가 대답했다. "그때 나는 인도함을 받지 못했을 때 그 일을 저질렀습니다." 21"그래서 나는 당신들을 두려워했을 때 당신들에게서 도망쳤습니다. 그때 나의 주님께서 나에게 지혜를 주셨고 나를 선지자들 중 한 명으로 만드셨습니다." 22"당신이 이스라엘 자손들을 노예처럼 다루었으면서, 어찌 그것을 나에게 베푼 은혜로 여길 수 있단 말입니까?" 23파라오가 물었다. "만유의 주님은 무엇인가?" 24무사가 대답했다. "그분은 하늘과 땅, 그리고 그 사이에 있는 모든 것의 주님이시다. 만약 너희가 확신을 가졌다면." 25파라오가 주위에 있는 자들에게 말했다. "너희는 방금 저 말을 들었는가?" 26무사가 덧붙였다. "그분은 너희의 주님이시며 너희 조상들의 주님이시다." 27파라오가 비웃으며 말했다. "너희에게 보내진 이 사도는 분명 미쳤구나." 28무사가 말하였다: "그분은 동쪽과 서쪽, 그리고 그 사이에 있는 모든 것의 주님이시니라. 너희가 깨닫는다면 말이다."

قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ 18وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 19قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ 20فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 21وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ 22قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 23قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ 24قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ 25قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ 26قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُون 27قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ28

Verse 19: 이집트 남자를 살해함

도전

29파라오가 위협하며 말하기를, "네가 나 외에 다른 신을 섬긴다면, 내가 너를 감옥에 가둘 것이다." 30무사가 대답하기를, "내가 당신에게 명백한 증표를 가져온다 해도 (그렇게 하시겠습니까)?" 31파라오가 요구하기를, "네 말이 진실이라면, 그렇다면 그것을 가져와라." 32그래서 그가 그의 지팡이를 던지니, 보라! 그것이 명백한 뱀이 되었다. 33그러자 그가 그의 옷깃에서 손을 빼내니, 모든 이가 보기에 그것은 눈부시게 흰색이었다. 34파라오가 그를 둘러싼 지도자들에게 말했다. "그는 정말 능숙한 마술사이다. 35그의 마술로 너희를 너희의 땅에서 몰아내려 하는구나. 그러니 너희는 무엇을 제안하는가?" 36그들이 대답했다. "그와 그의 형제를 잠시 보류하시고 모든 도시로 사자들을 보내소서. 37당신에게 모든 전문 마술사를 데려오도록." 38그리하여 마술사들이 정해진 날짜에 모였다. 39그리고 사람들에게 물었다, "너희는 그 집회에 참여할 것이냐, 40그들이 이긴다면 마술사들을 따르기 위해서냐?"

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ 29قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ 30قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 31فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ 32وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ 33قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ 34يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ 35قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ 36يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيم 37فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ 38وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ 39لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ40

무사 대 마술사들

41마술사들이 왔을 때, 그들이 파라오에게 물었다. "우리가 이기면 마땅한 상을 받을 수 있습니까?" 42그가 대답했다. "그렇다, 그리고 너희는 심지어 나의 측근이 될 것이다." 43무사가 그들에게 말했다. "너희가 던질 것을 던져라!" 44그리하여 그들은 밧줄과 지팡이를 던지며 외쳤다. "파라오의 권능으로, 우리는 반드시 이길 것이다." 45그때 무사가 그의 지팡이를 던졌다. 그러자 보라! 그것이 그들의 환영을 삼켜버렸다! 46그래서 마술사들은 무릎을 꿇었다. 47그들이 선언하길, "우리는 이제 온 우주의 주님을 믿습니다. 48무사와 하룬의 주님을." 49파라오가 위협했다. "내가 허락하기도 전에 감히 그를 믿는단 말이냐? 그는 너희에게 마술을 가르친 너희의 스승임이 틀림없다. 그러나 곧 너희는 알게 될 것이다. 나는 너희의 손발을 엇갈리게 반드시 자를 것이며, 그리고 너희 모두를 십자가에 못 박을 것이다." 50그들이 대답했다. "상관없습니다. 우리는 우리의 주님께 돌아갈 것입니다." 51저희 주님께서 저희의 죄를 용서하시기를 간절히 바라옵니다. 저희가 가장 먼저 믿는 자들이기 때문입니다.

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ 41قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ 42قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ 43فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ 44فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ 45فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ 46قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 47رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ 48قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ 49قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ 50إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ51

Illustration

파라오의 최후

52우리는 무사에게 계시했다. "밤에 나의 종들과 함께 떠나라. 너희는 반드시 추격당할 것이다." 53그러자 파라오는 모든 도시에 사자들을 보냈다. 54그리고 말했다. "이들은 한낱 보잘것없는 소수의 무리에 불과하며, 55우리를 몹시 격노하게 한 자들이다. 56그러나 우리는 모두 경계하고 있다." 57그래서 우리는 그 학대자들을 그들의 정원과 샘물에서 내쫓았노라. 58보물들과 아름다운 거처들에서. 59그리하였노라. 그리고 우리는 이스라엘 자손들에게 비슷한 것들을 베풀었노라. 60그리하여 그 군대는 해 뜰 때에 그들을 추격했노라. 61두 무리가 서로 마주쳤을 때에, 무사와 함께 있던 자들이 "우리는 분명 잡힐 것이로다."라고 외쳤노라. 62무사가 대답했다. "결코 아니다! 나의 주님께서 진실로 나와 함께 계시니, 그분께서 나를 인도하실 것이다." 63그리하여 우리는 무사에게 계시했다. "너의 지팡이로 바다를 쳐라." 그러자 바다가 갈라졌고, 각 편은 거대한 산과 같았다. 64우리는 추격자들을 그곳으로 데려왔다. 65그리고 무사와 그와 함께한 자들을 모두 함께 구원했다. 66그리고 우리는 다른 자들을 익사시켰다. 67실로 그 안에 표징이 있나니, 그러나 그들 대다수는 믿지 아니하였노라. 68그리고 너의 주님은 실로 전능하시고 가장 자비로우신 분이시라.

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ 52فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ 53إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ 54وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ 55وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ 56فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُون 57وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيم 58كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ 59فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ 60فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ 61قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ 62فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ 63وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ 64وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ 65ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ 66إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 67وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ68

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

89절은 순결한 마음을 갖는 것의 중요성에 대해 이야기하며, 이는 우리가 심판을 위해 알라 앞에 설 때 우리에게 유익할 것입니다. 이맘 이븐 알-까이임에 따르면, 어떤 사람의 마음이 순결하려면, 그것은 진실하고 알라께 온전히 귀의해야 하며; 기꺼이 용서해야 하며; 좋은 시절에는 감사하고 어려운 시절에는 인내해야 하며; 다른 사람에 대해 질투, 탐욕, 증오, 오만함이 없어야 하며; 진리를 따르고 거짓을 무시해야 하며; 선을 사랑하고 악을 미워해야 합니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

이맘 이브라힘 이븐 아드함은 어느 날 시장을 걷고 있었는데, 사람들이 그에게 질문을 가지고 찾아왔습니다. 그들이 말했습니다. "왜 우리의 두아(간구)는 응답되지 않습니까?" 그가 대답했습니다. "그것은 당신들의 마음이 열 가지 이유로 인해 생명을 잃었기 때문입니다. 1. 당신들은 알라를 사랑한다고 주장하지만 계속해서 그분께 불순종합니다. 2. 당신들은 그분의 자원에서 먹지만 그분께 감사드리지 못합니다. 3. 당신들은 꾸란을 읽지만 그에 따라 행동하지 않습니다. 4. 당신들은 예언자를 사랑한다고 주장하지만 그분의 모범을 따르지 않습니다. 5. 당신들은 샤이탄(사탄)이 당신들의 적이라고 주장하지만 그를 친구로 삼습니다. 6. 당신들은 천국이 진실이라고 주장하지만 그것을 위해 노력하지 않습니다. 7. 당신들은 지옥이 진실이라고 주장하지만 그것으로부터 도망치지 않습니다. 8. 당신들은 죽음이 진실이라고 주장하지만 그것을 위해 준비하지 않습니다. 9. 당신들은 죽은 자들을 매장하지만 언젠가 당신들도 그들과 합류할 것이라고는 결코 생각하지 않습니다. 10. 당신들은 다른 사람들의 허물에 몰두하지만 당신 자신의 허물은 잊습니다."

선지자 이브라힘과 그의 백성

69그리고 그들에게 이브라힘의 이야기를 전하라. 70그가 그의 아버지와 그의 백성에게 "너희는 무엇을 숭배하느냐?"라고 물었을 때. 71그들이 대답하기를 "우리는 우상들을 숭배하며, 우리는 그것들에 매우 헌신하나이다." 72이브라힘이 물었다. "너희가 그것들을 부를 때 그것들이 너희의 말을 들을 수 있느냐?" 73혹은 그것들이 너희에게 유익을 주거나 해를 끼칠 수 있느냐? 74그들이 답했다. "아니요! 우리는 우리 선조들이 그렇게 하는 것을 보았을 뿐입니다." 75이브라힘이 답했다. "너희는 너희가 숭배하는 것에 대해 진정으로 숙고해 보았느냐?" 76너희와 너희의 선조들이 (숭배해 온 것들에 대해 말이다)? 77그들은 모두 나의 적이니, 만유의 주님을 제외하고는. 78그분은 나를 창조하신 분이시며, 그분만이 나를 인도하신다. 79그분은 나에게 양식과 마실 것을 주시는 분이시다. 80그리고 내가 병들었을 때 오직 그분만이 나를 치유하신다. 81그리고 그분은 나를 죽게 하시고, 그 후에 나를 다시 살리실 것이다. 82그리고 나는 심판의 날에 그분께서 나의 잘못들을 용서하시기를 바라나이다. 83주여! 나에게 지혜를 주시고, 나를 의로운 자들과 함께하게 하소서. 84후세에 저에게 선한 명성을 주시옵소서. 85저를 안락의 정원을 상속받을 자들 중의 한 명이 되게 하시옵소서. 86저의 아버지를 용서하시옵소서. 실로 그는 길을 잃은 자들 중의 한 명입니다. 87그리고 모든 것이 다시 살아나는 그 날에 저를 욕되게 하지 마시옵소서. 88재산도 자손도 아무런 유익을 주지 못하는 그 날. 89순수한 마음으로 알라께 나아가는 자들 외에는 아무도 구원받지 못할 것이다.

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ 69إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ 70قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ 71قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ 72أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ 73قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ 74قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ 75أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ 76فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 77ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ 78وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ 79وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ 80وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ 81وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓ‍َٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ 82رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ 83وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ 84وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ 85وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ 86وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ 87يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ 88إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ89

Verse 89: 매일 무슬림들은 살라(예배)에서 타샤후드의 마지막에 예언자 무함마드와 그의 가족, 그리고 예언자 이브라힘과 그의 가족에게 알라의 축복이 있기를 기도합니다.

심판의 날

90그 날에 낙원이 믿는 자들에게 가까이 다가오리라. 91그리고 지옥은 길 잃은 자들에게 드러내 보이리라. 92그때 그들에게 이르기를, "너희가 숭배하던 우상들은 어디 있느뇨? 93알라 외에? 그들이 너희를 도울 수 있느뇨, 아니면 그들 자신조차 도울 수 있느뇨?" 94그때 우상들은 길 잃은 자들과 함께 지옥으로 내던져지리라. 95그리고 이블리스의 군대가 모두 함께. 96그곳에서 잘못 인도된 자들이 그들의 우상들에게 소리치며 울부짖을 것이라. 97알라 맹세코! 우리는 분명히 잘못했었노라, 98우리가 너희를 만유의 주님과 동등하게 여겼을 때. 99그리고 사악한 자들 외에는 아무도 우리를 길 잃게 하지 않았노라. 100이제 우리에게 변호해 줄 이가 아무도 없으니, 101혹은 친우조차도 없으니. 102우리에게 다시 한번 기회가 주어진다면, 우리는 믿는 자가 될 것이거늘. 103실로 그 안에는 징표가 있나니. 그러나 그들 대다수는 믿지 아니하리라. 104그리고 그대의 주님은 실로 전능하시고 지극히 자비로우신 분이시니라.

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ 90وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ 91وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ 92مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ 93فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ 94وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ 95قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ 96تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ 97إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 98وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ 99فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ 100وَلَا صَدِيقٍ حَمِيم 101فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 102إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 103وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ104

Verse 95: 이블리스는 그가 땅으로 쫓겨나기 전 사탄의 본래 이름이었습니다.

선지자 누흐와 그의 백성

105누흐의 백성은 사도들을 부인했다. 106그들의 형제 누흐가 그들에게 말했을 때, "너희는 알라를 경외하지 않느냐?" 107실로 나는 너희에게 신실한 사도이니라. 108그러므로 알라를 경외하고 나에게 복종하라. 109나는 너희에게 이 메시지를 전하는 대가로 어떠한 보수도 요구하지 않노라. 나의 보상은 오직 만유의 주님께로부터이니라. 110그러므로 알라를 경외하고 나에게 순종하라. 111그들이 말하기를 "당신을 따르는 자들이 가장 비천한 자들뿐인데 우리가 어떻게 당신을 믿을 수 있겠는가?" 112그가 대답하기를 "그리고 내가 그들의 진정한 의도를 어찌 알겠는가? 113그들의 심판은 나의 주님께 있나니, 만약 너희가 이해하는 자들이라면! 114나는 믿는 자들을 추방하지 않을 것이다. 115저는 단지 분명한 경고를 전하는 자일 뿐입니다. 116그들이 협박했다. "누흐여, 네가 멈추지 않는다면, 너는 분명히 돌에 맞아 죽게 될 것이다." 117누흐가 간청했다. "저의 주님! 저의 백성들이 저를 계속 거부하고 있습니다." 118그러니 우리 사이를 분명히 판결하시고, 저와 저와 함께 있는 믿는 자들을 구원해 주십시오. 119그리하여 우리는 그와 그와 함께 있는 자들을 가득 실린 방주에 태워 구원하였다. 120그리하여 우리는 나머지를 익사시켰노라. 121실로 그 안에 예증이 있노라. 그러나 그들 대부분은 믿지 아니하리라. 122실로 너의 주님은 전능하시며 지극히 자비로우신 분이시니라.

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 105إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ 106إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِين 107فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 108وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 109فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 110قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ 111قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 112إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ 113وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 114إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ 115قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ 116١١٦ قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ 117فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 118فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ 119ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ 120إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 121وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ122

Verse 111: 가난한 이들을 가리킵니다.

선지자 후드와 그의 백성

123아드 백성은 사도들을 거역하였노라. 124그들의 형제 후드가 그들에게 말하기를, "너희는 알라를 경외하지 않느냐?" 125실로 나는 너희에게 믿음직한 사도이니라. 126그러므로 알라를 경외하고 나에게 순종하라. 127나는 너희에게 이 메시지를 전하는 대가로 아무런 보수도 요구하지 않노라. 나의 보상은 오직 만유의 주님께로부터 있노라. 128왜 너희는 모든 높은 곳에 헛되이 표지를 세우느냐, 129그리고 마치 영원히 살 것처럼 웅장한 궁전들을 짓느냐, 130그리고 다른 이들을 공격할 때 잔혹하게 행동하느냐? 131그러니 알라를 경외하고 나에게 복종하라. 132너희가 아는 모든 좋은 것들을 너희에게 제공하신 분을 경외하라: 133그분께서 너희에게 가축과 자녀들을 주셨고, 134그리고 동산들과 샘물들을 주셨느니라. 135"나는 너희에게 끔찍한 날의 징벌이 내릴까 진실로 두려워하노라." 136그들이 응답하였다. "네가 우리에게 경고를 하든 말든 우리에게는 상관없노라." 137"우리는 단지 이전 사람들이 행했던 것을 행할 뿐이다." 138그리고 우리는 결코 벌받지 않을 것이다. 139그들은 그를 계속 거역하였노라. 그리하여 우리는 그들을 멸망시켰노라. 실로 그 안에는 징표가 있노라. 그러나 그들 대부분은 믿지 아니했노라. 140실로 그대의 주님은 전능하시며 지극히 자비로우신 분이시니라.

كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 123إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ 124إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِين 125فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 126وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 127أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ 128وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ 129وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ 130فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 131وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ 132أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ 133وَجَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ 134إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 135قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ 136إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ 137وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ 138فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 139وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ140

선지자 살리흐와 그의 백성

141사무드 족은 사도들을 부인했다. 142그들의 형제 살리흐가 그들에게 말했을 때, "너희는 알라를 경외하지 않느냐?" 143나는 실로 너희에게 믿음직한 사도이다. 144그러므로 알라를 경외하고 나에게 복종하라. 145나는 너희에게 이 메시지를 전하는 것에 대해 어떤 대가도 요구하지 않는다. 나의 보상은 오직 만유의 주님께로부터이다. 146너희가 이곳에 가진 모든 것 속에서 영원히 안전하게 남겨질 것이라 생각하느냐 147동산들과 샘물들 사이에서, 148그리고 여러 종류의 곡식들과 탐스러운 열매로 가득한 대추야자 나무들 속에서, 149산에 웅장한 집들을 깎아 만들면서? 150그러므로 알라를 경외하고 나에게 순종하라. 151그리고 사악한 자들의 명령을 따르지 말라. 152그들은 땅 위에서 혼란을 야기하며 결코 올바른 일을 행하지 않느니라. 153그들이 대답하기를, "너는 마술에 걸린 자에 불과하다!" 154너는 우리와 같은 한 인간에 불과하니, 만약 네 말이 진실이라면 표징을 가져오라. 155살리흐가 말하기를, "여기 낙타가 있다. 이 낙타에게는 마실 차례가 있고 너희에게도 격일로 마실 차례가 있으리라." 156그리고 그녀에게 해를 끼치지 마라. 그렇지 않으면 너희에게 두려운 날의 징벌이 닥칠 것이다. 157그러나 그들은 그녀를 죽였고 이내 후회했다. 158그리하여 징벌이 그들에게 닥쳤다. 실로 그 안에는 징표가 있나니. 그러나 그들 대부분은 믿지 않았다. 159진실로 너의 주님은 전능하시고 가장 자비로우신 분이시다.

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 141إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ 142إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِين 143فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 144وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 145أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ 146فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ 147وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ 148وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ 149فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 150وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ 151ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ 152قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ 153مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِ‍َٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 154قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ 155وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 156فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ 157فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 158وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ159

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

꾸란은 룻(평화가 그에게 있기를)의 백성에 대해 많이 이야기합니다. 예를 들어, 29장 29절은 그들이 다음의 이유들로 인해 벌을 받았다고 가르칩니다: 그들은 알라를 믿지 않고 예언자 룻(평화가 그에게 있기를)을 거부했습니다; 그들은 알라의 벌을 자신들에게 가져오라고 그에게 도전했습니다; 남자들은 다른 남자들에게 이끌렸고, 이는 그들이 아내들을 소홀히 했음을 의미했으며, 아내들은 결국 다른 여자들을 쫓게 되었습니다; 그들은 모임에서 공개적으로 이를 행했습니다; 그리고 그들은 자신들의 도시를 지나가는 여행자들에게 이 관행을 강요했습니다.

알라는 우리를 창조하신 분이며, 이생과 내세에서 우리에게 무엇이 최선인지 결정하시는 분입니다. 우리는 그분을 기쁘게 하고, 삶을 즐기며, 우리의 욕망을 제어하기 위해 여기에 있습니다. 무슬림들은 남자와 여자 사이의 결혼을 통해 건강한 관계를 맺도록 권장됩니다. 목표는 알라를 섬기고 믿음의 횃불을 미래 세대에게 전달하는 강한 가정을 시작하는 것입니다. 이슬람에는 죄로 간주되는 특정 행위들이 있는데, 그중 최악은 다른 존재를 알라와 동등하게 여기는 것입니다. 다른 죄들로는 음주, 부모를 학대하는 것, 결혼 외의 남녀 간의 로맨틱한 관계, 그리고 동성 간의 로맨틱한 관계를 갖는 것이 포함됩니다.

무슬림으로서 우리의 임무는 다른 사람들에게 이슬람에 대해 가르치고, 그들이 오직 알라를 기쁘게 하는 일만을 하도록 부르며, 그들이 그분의 용서를 구하도록 격려하고, 그분의 자비에 대한 희망을 주는 것입니다.

선지자 룻과 그의 백성

160룻 백성은 사도들을 거부하였노라. 161그들의 형제 룻이 그들에게 말하길, "너희는 알라를 경외하지 않느뇨?" 162실로 나는 너희에게 신뢰받는 사도이니라. 163그러므로 알라를 경외하고 나에게 순종하라. 164나는 너희에게 이 말씀을 전함에 대해 어떠한 보수도 요구하지 않노라. 나의 보상은 오직 만유의 주님께로부터 있노라. 165너희는 어찌하여 다른 남자들로 너희의 욕망을 채우는가, 166너희 주님께서 너희를 위해 창조하신 아내들을 버려두고서 말인가? 실로 너희는 모든 한계를 넘었도다." 167그들이 위협하며 말하기를, "오 룻이여, 만일 네가 멈추지 않는다면 너는 분명히 쫓겨날 것이다." 168룻이 대답하기를, "나는 실로 너희의 '수치스러운' 행위를 혐오하는 자들 중의 한 명이다." 169나의 주님! 저와 저의 가족을 그들이 행하는 악으로부터 구하소서." 170그리하여 우리는 그와 그의 온 가족을 구원하였노라. 171한 노파는 제외되었으니, 그녀는 멸망할 자들 중 하나였노라. 172그리고 우리는 나머지를 완전히 멸망시켰노라. 173그들에게 벌을 비처럼 내렸노라. 경고를 받은 자들에게 내린 비는 얼마나 사악했던가! 174실로 그 안에는 징표가 있노라. 그러나 그들 대다수는 믿지 아니하였노라. 175그리고 너희의 주님은 실로 전능하시고 지극히 자비로우시니라.

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 160إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ 161إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِين 162فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 163وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 164أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ 165وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ 166قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ 167قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ 168رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ 169فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ 170إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ 171ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ 172وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ 173إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 174وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ175

Verse 171: 선지자 룻의 아내

선지자 슈아이브와 거역하는 자들

176아이가 숲의 사람들은 사도들을 거부했다. 177슈아이브가 그들에게 말했을 때, "너희는 알라를 두려워하지 않느냐?" 178나는 진실로 너희에게 신뢰받는 사도이다. 179그러므로 알라를 두려워하고 나에게 복종하라. 180나는 너희에게 이 메시지를 전하는 어떤 대가도 요구하지 않는다. 나의 보상은 오직 온 우주의 주님께로부터이다. 181측량을 온전히 하고 사람들에게 손해를 끼치지 말라. 182정확한 저울로 달아라. 183그리고 사람들의 물건을 속여 빼앗지 말라. 땅에서 부패를 퍼뜨리지 말라. 184너희와 과거의 모든 세대를 창조하신 분을 두려워하라. 185그들이 대답하길, '너는 그저 마술에 걸렸을 뿐이다!' 186당신은 우리와 같은 한낱 인간일 뿐이며, 우리는 당신이 분명히 거짓말을 한다고 생각합니다. 187그러니 당신의 말이 사실이라면 하늘에서 '치명적인' 덩어리들을 우리에게 떨어뜨려 보십시오."⁹ 188슈아이브가 대답했다. "나의 주님께서 너희가 행하는 모든 것을 가장 잘 아신다." 189그들은 계속해서 그를 거부했으니, 그들은 '치명적인' 구름의 날의 징벌을 받았다. 그것은 참으로 끔찍한 날의 징벌이었다.¹⁰ 190실로 그 안에는 하나의 징표가 있다. 그러나 그들 대부분은 믿지 않았다. 191그리고 너희의 주님은 실로 전능하시고 가장 자비로우시니라.

كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡ‍َٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 176إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ 177إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِين 178فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 179وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 180أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ 181وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ 182وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ 183وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ 184قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ 185وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ 186فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 187قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ 188فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ 189إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 190وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ191

Verse 181: 예를 들어, 쌀 1kg을 팔았다면 구매자에게 750g이 아닌 1kg을 주어야 합니다.

Verse 187: 예를 들어, 유성, 혜성, 화구 등

Verse 189: 그들은 맹렬한 더위에 시달려 어디로 가야 할지 몰랐습니다. 마침내 하늘에 거대한 구름이 나타나자, 그들은 그늘을 찾아 그곳으로 달려갔습니다. 그러자 그 구름은 그들이 요청했던 대로 그들에게 벌을 내렸습니다.

꾸란은 알라로부터 왔습니다.

192이 꾸란은 진실로 온 우주의 주님으로부터 내려진 계시이며, 193믿음직한 영혼 지브릴이 194오 예언자여, 그대의 심장으로, 경고하는 자들 중 한 명이 되도록 195명확한 아랍어로 그것을 내려보냈노라. 196그리고 그것은 확실히 이전 성서들에도 언급되었노라. 197이스라엘 자손 중의 학자들이 이미 그것을 인정했다는 것이 그들에게 충분한 증거가 되지 않는가? 198설령 우리가 그것을 아랍인이 아닌 자에게 계시했다 하더라도, 199그가 그것을 부인하는 자들에게 명확한 아랍어로 낭송한다 해도, 그래도 그들은 그것을 믿지 않았을 것이다! 200이처럼 우리는 불신이 사악한 자들의 마음속으로 스며들게 한다. 201그들은 고통스러운 벌을 볼 때까지 그것을 믿지 않을 것이다. 202그들이 전혀 예상치 못할 때 그들을 불시에 덮치리라. 203그때 그들은 울부짖으리라, "아, 맙소사! 우리에게 시간을 더 주소서!"

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 192نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ 193عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ 194بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِين 195وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ 196أَوَ لَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ 197وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ 198فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ 199كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 200لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ 201فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ 202فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ203

Verse 197: 예언자 무함마드 시대에 이슬람을 받아들인 유대인 학자 압둘라 이븐 살람도 포함됩니다.

메카인들에게 경고

204그들이 우리의 징벌을 정말로 재촉하려 하는가? 205선지자여, 만일 우리가 그들로 하여금 수년 동안 즐기게 한다면, 206그 후에 그들에게 약속되었던 징벌이 실제로 닥쳐왔을 때: 207그 모든 과거의 즐거움이 그들에게 조금이라도 도움이 되겠는가? 208우리는 경고하는 자들을 보내지 않고서는 어떤 공동체도 결코 파멸시키지 않았다. 209그 백성에게 먼저 일깨우기 위함이며; 우리는 결코 불의하지 않노라.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ 204أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ 205ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ 206مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ 207وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ 208ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ209

꾸란은 알라의 말씀입니다.

210이 '꾸란'을 가지고 내려온 것은 악마들이 아니다. 211그들에게는 불가능하며, 그들은 결코 할 수 없다. 212그들은 심지어 그것을 몰래 듣는 것조차 엄격히 금지되어 있다.¹²

وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ 210وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ 211إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ212

Verse 212: 악마들은 더 이상 하늘에서 말해지는 것을 몰래 들을 수 없습니다. 72장 8-10절을 참조하십시오.

예언자님께 내리신 지침

213그러므로 알라 외에 다른 신을 부르지 마라. 그렇지 않으면 너는 벌을 받는 자들 중 하나가 될 것이다. 214그리고 가장 가까운 친척들부터 시작하여 모든 이에게 경고하라. 215그리고 너를 따르는 신자들에게 온화하게 대하라. 216그러나 그들이 너에게 불순종한다면, 말하라. '나는 너희의 악행과는 아무런 상관이 없다.' 217전능하시고 가장 자비로우신 분께 의지하라. 218밤에 예배를 위해 일어서는 당신을 보시며, 219다른 예배자들과 함께하는 살라(예배) 중의 당신의 동작 또한. 220그분은 참으로 모든 것을 들으시고 아신다.

فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ 213وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ 214وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 215فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ 216وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ 217ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ 218وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ 219إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ220

악마들과 점쟁이들

221내가 너희에게 악마들이 실제로 누구에게 내려오는지 고할까? 222그들은 모든 죄악된 거짓말쟁이에게 내려오노라. 223그들은 반쪽짜리 진실을 듣고, 대부분 거짓말을 전달하노라.

هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ 221تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ 222يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ223

Verse 223: 이것은 악마들의 속삭임을 듣고 사람들에게 거짓말을 전하는 점쟁이들을 가리킵니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

224-226절은 예언자(ﷺ)와 이슬람을 시로 공격했던 우상 숭배 시인들에 대해 언급합니다. 그들은 음주, 연애, 친구 칭찬, 적 비판, 죽은 자 추모 등 온갖 주제로 시를 지었습니다. 또한 자신들이 얼마나 관대하고 용감한지 거짓으로 묘사하는 시를 짓기도 했습니다. 그들은 돈을 받고 부자들을 칭찬했으며, 돈을 내지 않는 자들을 비난했습니다.

Illustration

227절은 적 시인들의 공격에 맞서 예언자(ﷺ)와 이슬람을 시로 옹호했던 무슬림 시인들을 칭찬합니다.

시인들

224시인들은 오직 방황하는 자들에게만 추종되나니. 225그대는 보지 못하는가, 그들이 모든 골짜기를 헤매는 것을? 226그리고 그들이 행하지 않는 것을 말하는 것을? 227그러나 믿고 선을 행하며 알라를 자주 염원하고 부당한 공격에 응수하는 자들은 예외이니라. 불의를 행하는 자들은 그들이 어떤 종말을 맞이할지 곧 알게 될 것이라.

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ 224أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ 225وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ 226إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ227

Ash-Shu'arâ' () - Kids Quran - Chapter 26 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab