마르얌
مَرْيَم
مریم

LEARNING POINTS
알라께서는 매우 자비로우시며 우리의 두아(간구)에 응답하십니다.
알라께서는 이사(그에게 평화가 깃들기를)를 아버지 없이 창조하셨고, 자카리야(그에게 평화가 깃들기를)가 매우 늙고 그의 아내가 아이를 가질 수 없었음에도 불구하고 그에게 아들을 축복하셨습니다.
알라께서는 그분의 메시지를 전달하기 위해 가장 훌륭한 인간들을 예언자들로 선택하셨습니다.
하늘과 땅의 창조주께서는 심판을 위해 모든 사람을 쉽게 다시 살리실 수 있습니다.
알라께 자녀가 있다고 말하는 것은 끔찍한 거짓말입니다.
신실한 자들은 심판의 날에 영광을 받을 것이나, 사악한 자들은 수치를 당할 것이다.

자카리야 기도
1카프-하-야-아인-사드. 2이것은 주님께서 그분의 종 자카리야에게 베푸신 자비에 대한 상기이다. 3그가 그의 주님께 은밀히 간청했을 때, 4말하기를, '저의 주님! 실로 저의 뼈가 쇠약해졌고 흰머리가 저의 머리 전체를 뒤덮었나이다. 그러나 저는 주님께 드린 저의 기도에 결코 실망한 적이 없었나이다, 저의 주님!' 5그리고 저는 저의 뒤를 이을 친척들의 신앙이 염려되나이다. 저의 아내는 아이를 낳을 수 없나이다! 그러니 주님의 은혜로서 저에게 아들을 허락하시옵소서. 6나와 야곱의 가문으로부터 예언자직을 계승할 자를, 그리고 그를, 주여, 당신께서 기뻐하시는 자로 만드소서!
كٓهيعٓصٓ 1ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ 2إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا 3قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا 4وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا 5يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا6
Verse 5: 자카리야는 친척들이 믿음을 잃을까 봐 걱정하여, 그들에게 계속해서 알라를 상기시켜 줄 아들을 알라께 간청했습니다.
기도 응답
7천사들이 알렸다. "오, 자카리야! 우리는 당신에게 아들의 기쁜 소식을 전합니다. 그의 이름은 야흐야가 될 것이며, 우리는 이전에 누구에게도 이 이름을 주지 않았습니다." 8그가 의아해하며 말했다. "저의 주님! 저의 아내는 아이를 가질 수 없고 저는 극도로 늙었는데, 제가 어떻게 아들을 가질 수 있겠습니까?" 9한 천사가 대답했다. "그리 될지니! 당신의 주님께서 말씀하시기를, '당신이 아무것도 아니었을 때 내가 당신을 창조했던 것처럼, 그것은 나에게 쉬운 일이다!'" 10자카리야가 말했다. "저의 주님! 저에게 표징을 주소서." 그분께서 대답하셨다. "당신의 표징은 당신이 벙어리가 아님에도 불구하고 사흘 밤낮 동안 사람들에게 말을 할 수 없게 되는 것이다." 11그리하여 그는 기도실에서 나와 그의 백성에게로 가서, 아침저녁으로 알라를 찬양하도록 몸짓으로 알렸다.
يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا 7قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا 8قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡٔٗا 9قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا 10فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا11
야흐야의 훌륭한 자질
12나중에 일러졌다, "오, 야흐야여! 그 성서를 굳게 잡으라." 그리고 우리는 그가 아직 어린 아이였을 때 그에게 지혜를 부여하였노라. 13또한 우리로부터의 순결함과 자비로움을 (그에게 주었노라). 그리고 그는 경건하였노라. 14그리고 그의 부모에게 효도하였노라. 그는 오만하지도 불순종하지도 않았노라. 15그에게 평화가 있으라, 그가 태어난 날, 그가 죽는 날, 그리고 그가 다시 살아날 날에!
يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا 12وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا 13وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا 14وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا15

SIDE STORY
초기 무슬림 중 다수는 메카에서 매우 어려운 시기를 겪고 있었습니다. 그래서 예언자 무함마드(ﷺ)께서는 그들에게 아비시니아(오늘날의 에티오피아)로 이주하라고 요청하셨습니다. 아비시니아는 친절함과 정의로움으로 알려진 기독교 왕 안-나자시가 통치하고 있었습니다. 아비시니아에 도착하자 무슬림들은 평화롭게 살며 자유롭게 신앙을 실천할 수 있었습니다. 그러나 메카의 지도자들은 이를 그리 달가워하지 않았습니다. 그래서 그들은 '암르 이븐 알-아스'가 이끄는 사절단을 왕과 그의 고문들에게 선물(뇌물)과 함께 보내어 그 무슬림들을 다시 데려오려 했습니다. '암르'가 왕에게 나아가 말했습니다. "존경하는 왕이시여! 저희의 어리석은 자들 중 일부가 폐하의 땅으로 도망쳤습니다. 그들은 저희의 신앙도, 폐하의 신앙도 받아들이지 않고, 새로 만들어낸 종교를 따르고 있습니다. 제가 그들을 그들의 가족에게 데려가 훈육할 수 있도록 허락해 주십시오."
왕은 무슬림들에게 할 말이 있는지 물었고, 그래서 자파르 이븐 아비 탈립(예언자의 사촌)이 그들을 대신하여 말했습니다. 자파르가 말했습니다. "오, 왕이시여! 저희는 미개한 사람들이었고, 방탕한 삶을 살았습니다. 저희는 우상을 숭배하고, 약자를 학대하며, 수치스러운 일들을 저질렀습니다. 그러다 알라께서 저희에게 매우 존경받고 명예로운 예언자를 보내주셨습니다. 그분은 저희에게 오직 알라만을 숭배하고, 자선을 베풀며, 서로에게 선을 행하라고 가르치셨습니다. 그래서 저희는 그분을 믿고, 그분께 내려진 계시를 따르며, 존엄한 삶을 살기 시작했습니다. 그러나 저희 백성들은 이를 좋아하지 않았고, 계속해서 저희를 괴롭혔습니다. 이러한 학대에서 저희를 구하기 위해, 예언자 무함마드(ﷺ)께서는 저희에게 폐하의 땅으로 이주하라고 말씀하셨습니다. 폐하께서는 선한 분이시며, 저희가 부당하게 대우받는 것을 결코 허락하지 않으실 것이기 때문입니다."
왕은 자파르에게 예언자 무함마드(ﷺ)께 내려진 계시 중 일부를 낭송해 줄 수 있는지 물었고, 그래서 그는 현명하게도 이 수라의 시작 부분을 선택했습니다. 그 구절들은 너무나 강력하고 감동적이어서 왕과 그의 고문들은 눈물을 흘리기 시작했습니다. 그러고 나서 그는 자파르와 다른 무슬림들에게 자신의 땅에서 계속 평화롭게 살라고 말했으며, '암르'에게는 그의 선물들을 가지고 메카로 돌아가라고 요청했습니다. {이맘 아흐마드}

WORDS OF WISDOM
자파르 이븐 아비 탈립(R.A.)의 답변에서 우리는 많은 것을 배울 수 있습니다. 이 답변은 왕(그리고 나중에는 암르)이 이슬람을 받아들이도록 이끌었습니다.
• 그는 강력한 메시지를 전달하기 위해 자신의 생각을 매우 논리적으로 정리했습니다. • 그는 왕이 바쁠 수도 있다는 점을 염두에 두고 매우 짧은 시간 안에 그렇게 했으며, 따라서 집중하고 핵심을 짚어야 했습니다. • 그는 자신이 선한 사람이며 자신의 땅에서 그들이 부당하게 대우받는 것을 결코 허용하지 않을 것이라고 선언함으로써 왕의 마음을 얻었습니다.
• 그는 진실을 왜곡하거나 누구에게도 불쾌감을 주지 않고 사실을 진술했습니다. • 그는 친절과 자선과 같은 이슬람의 보편적인 가치에 대해 이야기했는데, 이는 기독교인과 다른 신앙인들도 실천하는 것입니다.
• 그는 왕이 기독교인임을 알고 있었기 때문에 왕과 관련이 있는 몇몇 강력한 구절들을 사용하기로 결정했습니다. • 그래서 그는 왕과 그의 조언자들과 공감대를 형성할 수 있도록 자카리야(평화가 그에게 있기를)와 마리암(평화가 그에게 있기를)의 이야기를 선택했습니다.

WORDS OF WISDOM
한 집단은 그들을 대표하여 명확하게 말할 수 있는 현명한 사람을 선택해야 합니다. 만약 연설할 시간이 몇 분밖에 주어지지 않는다면, 긴 서론은 필요 없습니다. 주어진 짧은 시간 안에 요점을 전달하려고 노력하세요.
필요하다면, 사람들의 주의를 끌기 위해 짧은 이야기나 흥미로운 것으로 시작할 수도 있습니다. 주제는 불필요한 세부 사항으로 빠지거나 중요하지 않은 것에 대해 이야기하지 않으면서 관련성이 있어야 합니다. 예를 들어, 라마단에 대해 연설해 달라는 요청을 받는다면, 매운 음식이나 지구 온난화에 대해 이야기하지 마십시오.

만약 문제에 대해 이야기한다면, 청중을 비참하게 만들지 마십시오. 마지막에 몇 가지 해결책을 제시하세요. 만약 같은 주제와 관련된 여러 요점을 언급할 예정이라면, 각 요점을 한 단어로 요약해 보세요. 예를 들어, 이맘 알-부하리에 대해 강연한다면, 그의 삶을 유년기, 교육, 저서, 유산이라는 네 단어로 요약할 수 있습니다.
만약 꾸란 구절을 암송해 달라는 요청을 받는다면, 가장 큰 영향을 미칠 것이라고 생각하는 관련성 있는 것을 선택하세요. 어떤 사람이 결혼식에서 연설해 달라는 요청을 받았는데 그가 이혼에 관한 구절을 암송하기로 선택했던 경우를 들었습니다. 만약 살라(예배)를 인도해 달라는 요청을 받고 당신 뒤에 있는 대부분의 사람들이 아랍어를 모른다면, 그들 중 많은 사람들이 이해할 수 있는 쉬운 수라(장)들을 고려해 보세요.
마리암을 방문하신 지브릴
16그 성서에 마리암의 이야기를 언급하라. 그녀가 그녀의 백성을 떠나 동쪽 편의 한 장소로 물러났을 때를. 17그들의 시야에서 벗어나 있었다. 그때 우리는 그녀에게 우리의 천사 지브릴을 보냈으니, 그가 완전한 형상의 한 남자로 그녀 앞에 나타났다. 18그녀가 말했다. "나는 진실로 가장 자비로우신 분께 당신으로부터의 보호를 구합니다! 당신이 알라를 두려워한다면 나를 홀로 두시오." 19그가 대답했다. "나는 단지 당신의 주님으로부터 온 사자일 뿐입니다. 당신에게 순결한 아들을 주시려고 보내진." 20그녀가 의아해했다. "어떻게 제가 아들을 가질 수 있겠습니까? 어떤 남자도 저를 만진 적이 없는데, 저는 부정한 여자가 아닙니다." 21그가 말하길, '그렇게 될 것이라! 너의 주님께서 말씀하시기를, '그것은 내게 쉬운 일이라. 그리고 우리는 그를 인류를 위한 표징으로 만들 것이며 우리로부터의 자비로 만들 것이라. 그것은 이미 결정된 일이니라.''
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا 16فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا 17قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا 18قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا 19قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا 20قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا21
Verse 17: 그녀는 예배에 온전히 집중하고 다른 사람들의 방해를 피하기 위해 혼자만의 시간을 갖고 싶어 했습니다.
이사 탄생
22그리하여 그녀는 그를 잉태하였고 먼 곳으로 물러났다. 23그때 해산의 고통이 그녀를 대추야자 나무 줄기 곁으로 이끌었다. 그녀가 말하길, '아! 내가 이 모든 일 이전에 죽어 완전히 잊혀졌더라면 좋았을 것을!' 24그때 그녀의 아래에서 한 소리가 들려왔다. '슬퍼하지 말라! 너의 주님께서 네 발밑에 샘물을 마련해 두셨노라.' 25그리고 이 대추야자 나무 줄기를 너에게로 흔들라. 그러면 그것이 너에게 신선하고 잘 익은 대추야자를 떨어뜨릴 것이니라. 26그러니 먹고 마시며 마음을 편안히 하라. 그러나 만약 네가 사람들을 본다면, 말하라, '나는 가장 자비로우신 분께 침묵을 지키기로 서약하였으니, 오늘 아무에게도 말을 걸지 않을 것이라.'
فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا 22فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا 23فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا 24وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا 25فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا26
Verse 24: 이것은 아기 이사의 목소리였습니다. 어떤 이들은 지브릴이었다고 말합니다.

WORDS OF WISDOM
어떤 사람이 이렇게 물을 수 있습니다. "만약 마리암(평화가 깃들기를)이 예언자 하룬(평화가 깃들기를)의 죽음으로부터 1,500년 이상 지난 후에 태어났다면, 어떻게 28절은 그녀가 그의 누이라고 말할 수 있습니까?" 그 구절은 예언자 무사(평화가 깃들기를)의 형제인 예언자 하룬(평화가 깃들기를)을 언급하는 것이 아닙니다. 그녀에게는 아마 하룬이라는 이름의 좋은 오빠/형제가 있었을 것입니다. 예언자(하나님의 평화와 축복이 그에게 있기를)께 이 질문이 드려졌을 때, 그분은 사람들이 자녀들의 이름을 그들의 예언자들의 이름을 따서 지었다고 말씀하셨습니다. {이맘 무슬림}
일부 학자들은 아마 하룬이 그녀의 조상이었거나, 그녀가 선함에 있어서 그와 비견되었다고 말합니다. 다시 말해, 그녀는 "오, 제2의 하룬이여! 어떻게 당신이 이처럼 끔찍한 일을 할 수 있습니까?"라는 말을 들었다는 것입니다. {이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비} 우리는 훌륭한 권투 선수를 '무함마드 알리의 형제'라고 부르거나, 훌륭한 축구 선수를 '제2의 호날두, 메시 또는 살라'라고 부를 때와 같은 방식을 사용합니다. 비록 그들이 혈연관계가 아닐지라도 말입니다.
아기 이사에 대한 반응
27그녀가 그 아기를 안고 돌아오자, 그들은 경악하며 말했습니다. '오 마리암아! 너는 참으로 가증스러운 일을 행하였구나!' 28오 하룬의 누이여! 너의 아버지는 악인이 아니었으며, 너의 어머니는 부정한 여인이 아니었다. 29그녀는 아기를 가리켰습니다. 그들은 의아해하며 말했습니다. '우리가 어떻게 이런 갓난아기에게 말을 걸 수 있단 말인가?'
فَأَتَتۡ بِهِۦ قَوۡمَهَا تَحۡمِلُهُۥۖ قَالُواْ يَٰمَرۡيَمُ لَقَدۡ جِئۡتِ شَيۡٔٗا فَرِيّٗا 27يَٰٓأُخۡتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمۡرَأَ سَوۡءٖ وَمَا كَانَتۡ أُمُّكِ بَغِيّٗا 28فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا29
아기 이사가 말해요
30이사께서 말씀하셨노라. '나는 참으로 알라의 종이니라. 그분께서 나에게 성서를 주시고 예언자가 되게 하셨노라.' 31그분께서는 내가 어디에 있든지 나를 축복으로 삼으셨으며, 내가 살아있는 한 살라(예배)를 드리고 자카(희사)를 바치도록 명하셨노라. 32그리고 나의 어머니께 효도하도록 하셨노라. 그분께서는 나를 오만한 자로 만들지 않으셨고 비참한 자로 만들지 않으셨노라. 33내가 태어난 날, 내가 죽는 날, 그리고 내가 다시 살아날 날에 내게 평화가 있으리라!'
قَالَ إِنِّي عَبۡدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِيَ ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلَنِي نَبِيّٗا 30وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا 31وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا 32وَٱلسَّلَٰمُ عَلَيَّ يَوۡمَ وُلِدتُّ وَيَوۡمَ أَمُوتُ وَيَوۡمَ أُبۡعَثُ حَيّٗا33
기독교인과 유대인이 이사(예수)에 대해 다른 점
34그분은 마리암의 아들 이사(예수)이시며, 이것은 그들이 논쟁하는 진리의 말씀이니라. 35알라께 아들이 있을 리 없나니! 그분께 영광 있으라. 그분께서 어떤 일을 결정하실 때, 그분은 단지 '있으라!' 말씀하시고, 그러면 그것은 있게 되느니라. 36이사(예수) 또한 선언하였노라. '실로 알라께서는 나의 주님이시며 너희의 주님이시니, 그분만을 경배하라. 이것이 바른 길이라.' 37그러나 그들 중 여러 파벌들이 그분에 관하여 서로 불화하였노라. 그러므로 불신자들에게는 그 끔찍한 날을 맞이할 때 재앙이 있으리라! 38그들이 우리에게 오는 그 날, 그들은 진리를 얼마나 분명하게 듣고 보게 될 것인가! 그러나 오늘날 죄를 짓는 자들은 분명히 길을 잃었노라.
ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ قَوۡلَ ٱلۡحَقِّ ٱلَّذِي فِيهِ يَمۡتَرُونَ 34مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٖۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 35وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ 36فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ 37أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَاۖ لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين38
불신자들에게 경고
39오 예언자여, 그들에게 후회의 날을 경고하라. 모든 일이 판결될 그 날에, 그들은 여전히 무관심하고 믿으려 하지 않으리라. 40실로 대지와 그 위에 있는 모든 것은 결국 우리의 것이니라. 그리고 모든 이는 우리에게 돌아오리라.
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 39إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ40

WORDS OF WISDOM
예언자 이브라힘(평화가 그에게 있기를)께서 41-45절에 따라 그의 아버지를 이슬람으로 초대한 방식은 흥미롭습니다. 우리는 예언자 이브라힘(평화가 그에게 있기를)의 방식에서 많은 것을 배울 수 있습니다. 특히 우리의 부모님을 비롯하여 이슬람을 실천하지 않는 친척들과 이야기할 때 말입니다. 그는 항상 "오, 사랑하는 아버지!"라고 말함으로써 아버지께 큰 존경심을 보였습니다.
• 그는 아버지에게 없는 지식을 받았다고 말했을 때 매우 겸손했습니다. 이는 그의 아버지가 진리에 대해 '무지하다'고 말하는 것보다 훨씬 낫습니다.

때때로 우리 중 일부가 신앙을 실천하기 시작할 때, 그들은 부모가 신앙을 실천하지 않거나 살라를 진지하게 받아들이지 않으면 부모를 경멸합니다. 우리는 예언자 이브라힘(평화가 그에게 있기를)으로부터 그들을 신앙으로 이끌려고 노력해야 하며, 그들을 더 멀리 밀어내서는 안 된다는 것을 배웁니다. 우리는 부모님께 잘해야 합니다. 그들이 무슬림이 아니더라도 말입니다. 결국, 인도하시는 분은 알라이지 우리가 아닙니다.
이브라힘과 아버지 아자르
41그리고 이 책에서 언급하라, 선지자여, 이브라힘의 이야기를. 그는 진실한 자였고 예언자였다. 42기억하라, 그가 그의 아버지에게 말했을 때를, '오 나의 사랑하는 아버지! 왜 당신은 듣지도, 보지도 못하며, 당신에게 어떤 이득도 줄 수 없는 저 우상들을 숭배하십니까?' 43오 나의 사랑하는 아버지! 저는 당신이 받지 못한 지식을 진실로 받았습니다. 그러니 저를 따르십시오, 그러면 제가 당신을 바른 길로 인도할 것입니다. 44오 나의 사랑하는 아버지! 사탄을 숭배하지 마십시오. 실로 사탄은 항상 가장 자비로우신 분께 불순종합니다. 45오 나의 사랑하는 아버지! 저는 당신이 가장 자비로우신 분으로부터 벌을 받아 지옥에서 사탄의 동반자가 될까 정말 두렵습니다.
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا 41إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡٔٗا 42يَٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا 43يَٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا 44يَٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا45
아자르의 분노한 반응
46그가 위협하며 말하기를, '이브라힘아, 어찌 감히 나의 우상들을 거부하느냐! 만일 네가 멈추지 않는다면, 나는 반드시 너를 돌로 쳐 죽일 것이다. 그러니 내게서 멀리 떠나라!' 47이브라힘이 대답하기를, '당신에게 평화가 있기를 빕니다! 저는 당신을 용서해 주시도록 저의 주님께 간구할 것입니다. 그분은 참으로 제게 매우 은혜로우셨습니다.' 48이제 저는 당신들 모두에게서, 그리고 당신들이 알라 외에 숭배하는 것들로부터 떠날 것입니다. 그러나 저는 오직 저의 주님께만 간구할 것이며, 저의 주님께 간구함에 있어 결코 실망하지 않으리라 믿습니다. 49그가 그들과 그들이 알라 외에 숭배하던 것들로부터 떠나자, 우리는 그에게 이스학(이삭)과 야쿱(야곱)을 주었고, 그들 각자를 예언자로 세웠노라. 50우리는 그들에게 우리의 자비를 베풀었고, 그들에게 훌륭한 명성을 주었노라.
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا 46قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا 47٤٧ وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا 48فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا 49وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا50
아자르의 분노한 반응
46그가 협박했다. '오 이브라힘이여, 어찌 감히 나의 우상들을 거부하느냐! 만약 네가 멈추지 않는다면, 나는 반드시 너를 돌로 쳐 죽일 것이다. 그러니 내게서 멀리 떨어져라!' 47이브라힘이 응답했다. '당신에게 평화가 있기를! 나는 나의 주님께 당신을 용서해 달라고 기도할 것입니다. 그분은 진실로 저에게 매우 은혜로우셨습니다.' 48이제, 나는 당신들 모두에게서 그리고 당신들이 알라 외에 부르는 것들로부터 멀리 떨어질 것입니다. 그러나 나는 나의 주님께만 계속해서 간구할 것이며, 나의 주님께 기도함에 결코 실망하지 않을 것이라고 확신합니다. 49그리하여 그가 그들과 그들이 알라 외에 숭배하던 것들을 떠난 후에, 우리는 그에게 이스학과 야쿱을 주었고, 그들 각자를 예언자로 삼았다. 50우리는 그들에게 우리의 자비를 베풀었고, 그들에게 명예로운 칭송을 내렸다.
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنۡ ءَالِهَتِي يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ لَأَرۡجُمَنَّكَۖ وَٱهۡجُرۡنِي مَلِيّٗا 46قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا 47٤٧ وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا 48فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا 49وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا50
Verse 50: 매일 무슬림들은 살라(예배)에서 타샤후드를 마칠 때, 예언자 무함마드와 그의 가족, 그리고 예언자 이브라힘과 그의 가족에게 알라의 축복이 있기를 기도합니다.
선지자 무사
51그 성서에 무사의 이야기를 언급하라, 오 예언자여. 그는 참으로 선택된 자였으며, 사도이자 예언자였다. 52우리는 그를 투르 산의 우편에서 불렀고, 그를 가까이 오게 하여 직접 그와 이야기하였다. 53그리고 우리는 우리의 자비로 그의 형제 하룬을 그를 위한 예언자로 지정하였다.
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا 51وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا 52وَوَهَبۡنَا لَهُۥ مِن رَّحۡمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيّٗا53
예언자 이스마일
54선지자여, 그 책에서 이스마일의 이야기를 언급하라. 그는 진실로 약속에 충실한 자였으며, 사도이자 선지자였다. 55그는 그의 백성에게 살라를 드리고 자카를 내도록 명령하곤 했다. 그리고 그의 주님께서는 그를 기뻐하셨다.
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِسۡمَٰعِيلَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صَادِقَ ٱلۡوَعۡدِ وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا 54وَكَانَ يَأۡمُرُ أَهۡلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرۡضِيّٗا55
선지자 이드리스
56그리고 그 성서에서 이드리스를 언급하라. 실로 그는 진실한 자였으며 선지자였다. 57그리고 우리는 그를 높은 곳으로 올렸노라.
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا 56وَرَفَعۡنَٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا57
Verse 57: 이드리스 예언자께서는 넷째 하늘에 계시다고 전해집니다.
다른 위대한 예언자들
58그들은 아담의 자손들 중에서, 우리가 누흐와 함께 (방주에) 태웠던 자들의 자손들 중에서, 이브라힘과 이스라엘의 자손들 중에서, 그리고 우리가 올바르게 인도하고 선택한 자들 중에서 알라께서 축복하신 선지자들 중 일부였다. 가장 자비로우신 분의 계시가 그들에게 낭송될 때마다, 그들은 무릎을 꿇고 엎드려 울었다.
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّۧنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٖ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡرَٰٓءِيلَ وَمِمَّنۡ هَدَيۡنَا وَٱجۡتَبَيۡنَآۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُ ٱلرَّحۡمَٰنِ خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَبُكِيّٗا ۩58
Verse 58: 이스라엘은 야쿱 선지자의 다른 이름입니다.
후대
59그러나 그들 후에 살라(예배)를 소홀히 하고 자신들의 욕망을 따랐던 세대가 이어졌으니, 곧 그들은 사악한 결과를 맞이할 것이다. 60그러나 회개하고 믿음을 가지며 선을 행하는 자들은 잔나(천국)에 들어갈 것이며, 결코 어떤 식으로든 불의를 당하지 않을 것이다. 61그들은 가장 자비로우신 분께서 그분의 종들에게 약속하신, (그것을) 한 번도 본 적이 없는 영원한 정원들 안에 있을 것이다. 그분의 약속은 반드시 실현될 것이다. 62그곳에서 그들은 어떤 사악한 말도 결코 듣지 않을 것이며, 오직 좋은 말만 들을 것이다. 그리고 그곳에서 그들은 끊임없이 대접받을 것이다. 63그것이 바로 우리가 우리의 종들 중에서 충실한 자에게 수여할 낙원이다.
فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا 59إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ شَيۡٔٗا 60جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا 61لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوًا إِلَّا سَلَٰمٗاۖ وَلَهُمۡ رِزۡقُهُمۡ فِيهَا بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا 62تِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِي نُورِثُ مِنۡ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّٗا63

BACKGROUND STORY
예언자님께서는 천사 지브릴의 방문을 받고 더 많은 계시를 받기를 간절히 바라셨습니다. 그래서 예언자님께서는 어느 날 그에게 "당신이 저를 더 자주 방문해 주셨으면 좋겠습니다"라고 말씀하셨습니다. 이에 64절이 계시되어 예언자님께 지브릴(평화가 그에게 있기를)은 오직 알라의 지시에 따라서만 내려온다고 알려주었습니다. {이맘 알-부카리}
지브릴의 응답
64우리는 오직 그대의 주님의 명령에 의해서만 내려오노라. 그분께는 우리 앞의 것과 우리 뒤의 것, 그리고 그 사이의 모든 것이 속하나니. 그대의 주님은 결코 잊지 않으시노라. 65그분은 하늘과 땅, 그리고 그 사이의 모든 것의 주님이시라. 그러므로 그분만을 경배하고, 그분께 경배함에 있어 인내하라. 그분의 속성에 있어 그분과 동등한 자를 그대는 아는가?
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا 64رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا65

WORDS OF WISDOM
71절은 지옥(자한남) 위에 놓여 있는 (시라트라고 알려진) 다리를 언급합니다. 믿는 자들과 믿지 않는 자들 모두 그 다리를 건너게 될 것입니다. 믿는 자들의 경우, 그들은 믿음의 강도에 따라 각자 다른 속도로 안전하게 건널 것입니다. 믿지 않는 자들과 위선자들은 불 속으로 떨어지거나 끌려 들어가게 될 것입니다.

SIDE STORY
압둘라 이븐 라와하 (R.A.), 예언자 무함마드의 사하바 중 한 분이 어느 날 병이 들었다. 그가 아내의 무릎에 머리를 얹고 쉬고 있는 동안, 그는 울기 시작했다. 아내가 이를 보고 그녀 또한 울기 시작했다. 그가 그녀에게 왜 우는지 묻자, 그녀는 그를 위해 울었다고 말했다. 그가 말했다. "나는 꾸란 19장 71절을 기억했을 때 울었소. 지옥 위에 놓인 그 다리를 내가 안전하게 건널 수 있을지 확신할 수 없기 때문이오." {이맘 이븐 카티르}

사후 세계를 부정하는 자들
66그러나 어떤 자는 비웃으며 묻노라. '내가 죽은 후에, 정말 다시 살아난단 말인가?' 67그들은 우리가 아무것도 아니었던 그들을 창조했음을 기억하지 못하는가? 68그대의 주님께 맹세하건대, 오 예언자여! 우리는 그들을 악마들과 함께 반드시 모으리라. 그리고 그들을 지옥 주위에 무릎 꿇린 채 두리라. 69그리고 우리는 각 무리에서 가장 자비로우신 분께 가장 완고했던 자들을 끌어내리라. 70우리는 그 안에서 가장 불타 마땅한 자들을 가장 잘 알고 있노라. 71너희 중 단 한 명도 이 불 위를 지나가지 않을 자가 없으리라. 이는 너의 주님께 정해진 의무이니라. 72그리고 우리는 믿는 자들을 구원할 것이며, 죄를 지은 자들은 그곳에 무릎 꿇은 채로 남겨두리라.
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا 66أَوَ لَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡٔٗا 67فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا 68ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا 69ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا 70وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا 71ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا72
교만한 불신자들
73우리의 분명한 계시들이 그들에게 낭송될 때, 불신자들은 신자들에게 조롱하며 묻는다. '우리 두 편 중 어느 쪽이 더 나은 지위와 더 웅장한 모임 장소를 가졌는가?' 74'예언자여, 생각해 보라.' 그들 이전에 우리가 얼마나 많은 민족들을 멸망시켰던가. 그들은 사치와 생활 양식에서 훨씬 더 위대했었노라! 75말하라, 예언자여, '가장 자비로우신 분께서 길을 잃은 자들에게 충분한 시간을 주시도록 하라. 그들이 위협받는 것, 즉 벌이든 아니면 그 시간(심판의 날)이든, 그것을 직면할 때까지 말이다. 그때에야 비로소 그들은 누가 더 열악한 위치에 있고 세력이 더 약한지 깨달을 것이다.'
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا 73وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا 74قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا75
믿는 자들의 상
76인도받은 자들에게는 하나님께서 그들에게 인도를 더하시며, 영원히 지속되는 선행은 너의 주님께 보상으로나 귀결로나 훨씬 더 나으니라.
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا76

BACKGROUND STORY
사하바 중 한 분인 캅밥 이븐 알-아랏 (R.A.)은 자신이 대장장이로 일했다고 말했습니다. 어느 날, 알-아스 이븐 와일(우상 숭배자이자 사후 세계를 부인하는 자)은 그에게 칼값으로 돈을 빚지고 있었습니다. 그래서 캅밥 (R.A.)은 그에게 가서 자신의 돈을 요구했습니다. 알-아스는 그에게 "네가 무함마드 (ﷺ)를 부인하기 전까지는 너에게 돈을 지불하지 않을 것이다"라고 말했습니다. 캅밥 (R.A.)은 "네가 죽었다가 다시 살아난다 해도 나는 그분을 부인하지 않을 것이다"라고 대답했습니다. 알-아스는 "만약 내가 다시 살아나서 재물과 자녀를 축복받는다면, 그때 나에게 와라, 그러면 네 돈을 갚아주겠다"라고 응답했습니다. 그래서 77-80절이 계시되었습니다. {이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림}
죽음 이후의 삶 소개
77그대는 보았는가, 오 선지자여, 우리의 계시를 거부하면서도 "만약 진정으로 내세가 있다면, 나는 분명히 많은 재산과 자녀를 부여받을 것이다"라고 자랑하는 자를? 78그가 미지의 것을 들여다보았는가, 아니면 가장 자비로우신 분과 계약을 맺었는가? 79결코 그렇지 않다! 우리는 그가 주장하는 모든 것을 분명히 기록하며, 그의 벌을 엄청나게 늘릴 것이다. 80우리는 그가 자랑하는 모든 것을 빼앗을 것이며, 그는 우리 앞에 홀로 올 것이다.
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بَِٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا 77أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا 78كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا 79وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا80
하루에
81그들은 알라 외에 다른 신들을 삼았으며, 그들을 통해 힘을 구하려 하노라. 82결코 그렇지 않노라! 그 신들은 그들의 숭배를 부인하고 그들에게 대항할 것이라. 83너희는 보지 못하느뇨, 우리가 불신자들에게 악마들을 보내어 그들을 끊임없이 선동하게 하였음을? 84그러니 그들에게 서두르지 말라, 실로 우리는 그들의 날들을 헤아리고 있노라. 85우리가 의로운 자들을 가장 자비로우신 분 앞에 영광스러운 사절단으로 모을 그 날을 기억하라. 86그리고 사악한 자들을 목마른 무리처럼 지옥으로 몰아넣으리라. 87가장 자비로우신 분과 언약을 맺은 자들 외에는 아무도 중재할 권한을 갖지 못하리라.
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا 81كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا 82أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا 83فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا 84يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا 85وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا 86لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا87
알라의 자녀들?
88그들이 말하길, '지극히 자비로우신 분께서 자녀를 두셨다.' 89너희는 실로 엄청난 주장을 하였도다. 90이로 인해 하늘이 터질 듯하고 땅이 갈라지며 산들이 부서져 내릴 뻔하였으니. 91지극히 자비로우신 분께 자녀를 지어낸 것에 항의하여. 92지극히 자비로우신 분께서 자녀를 두신다는 것은 있을 수 없는 일이다. 93하늘과 땅의 모든 존재는 가장 자비로우신 분께 온전히 순종하며 돌아갈 것입니다. 94그분은 그들을 낱낱이 아시며, 그들을 정확히 헤아리셨습니다. 95그리고 그들 각자는 심판의 날에 홀로 그분께 돌아갈 것입니다.
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا 88لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيًۡٔا إِدّٗا 89تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا 90أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا 91وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا 92٩٢ إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا 93لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا 94وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا95
Verse 88: 천사들이 알라의 딸들이라고 주장했던 일부 아랍 우상 숭배자들이나, '이사 (예수) 님이 하나님의 아들이라고 주장하는 기독교인들 등.

WORDS OF WISDOM
예언자(ﷺ)께서 말씀하셨습니다. "만약 알라께서 신실한 종을 사랑하시면, 그분께서 천사 지브릴을 부르시어 그에게 말씀하시기를, '나는 이 사람을 사랑하니, 너희도 그를 사랑하라.' 그러면 지브릴(A.S.)이 하늘에서 선포하기를, '알라께서 이 사람을 사랑하시니, 너희도 그를 사랑하라.' 그러면 이 사람은 지상의 사람들로부터 진실한 사랑을 받게 되느니라." {이맘 알-부카리}
신자들 간의 사랑
96믿고 선을 행하는 자들에게는 가장 자비로우신 분께서 순수한 사랑을 베푸실 것이다.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا96
꾸란의 말씀
97그리하여 우리는 이 꾸란을 그대의 언어로 쉽게 하였으니, 오 예언자여, 그대가 그것으로 믿는 자들에게 기쁜 소식을 전하고 완고한 자들에게 경고할 수 있도록 함이라. 98그들 이전에 우리가 얼마나 많은 민족들을 멸망시켰던가! 그대는 그들 중 누구라도 보거나 그들의 소리라도 듣는가?
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا 97وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا98