Surah 16
Volume 3

꿀벌

النَّحْل

النَّحل

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

알라께서는 우리가 오직 그분만을 경배할 수 있도록 우리에게 유익한 많은 것을 창조하셨습니다.

우상 숭배자들은 알라의 은혜에 감사하지 않고, 우상을 알라와 동일시하며, 사후 세계를 부정하고, 꾸란이 예언자(ﷺ)에 의해 지어낸 것이라고 주장하는 이유로 비난받습니다.

알라께서는 모든 사람을 강제로 믿게 할 수도 있었지만, 그분은 사람들이 자유롭게 선택하기를 원하십니다. 내세에서 모든 사람은 그들의 선택에 따라 보응받을 것입니다.

사악한 자들은 현세에서 알라께 도전하지만, 심판의 날에는 이미 늦었을 때 그것을 후회할 것입니다.

예언자 이브라힘(A.S.)은 항상 알라께 감사했던 본보기로서 이 수라의 끝에 언급됩니다.

선지자님께서는 인내하시고, 지혜와 선한 권고로 모든 이들을 알라의 길로 부르도록 명령받으셨습니다.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

알아즈하르의 어린 학생이었을 때, 저는 12세에 꾸란 암송을 마쳤습니다. 유수프 장과 알-카흐프 장과 같은 일부 수라들은 주로 이야기로 구성되어 있어 암기하기 쉬웠습니다. 다른 수라들은 다소 더 어려웠습니다. 16장은 아마도 제가 암기하기에 가장 어려운 장이었을 것입니다. 첫째, 이야기가 없습니다. 둘째, 몇 구절마다 완전히 다른 주제에 대해 이야기하는 것처럼 보였습니다. 몇 구절은 동물에 대해, 어떤 구절은 계시에 대해, 어떤 구절은 벌에 대해, 그리고 다른 구절들은 옷 등에 대해 이야기했습니다. 솔직히 말해서, 저는 이 주제들이 어떤 공통점을 가지고 있는지 몰랐습니다. 나중에 제가 나이가 들고 타프시르(꾸란 해석학)를 공부했을 때, 저는 깨달음을 얻었고 모든 것이 제게 이해되기 시작했습니다. 저는 이 수라에 인류에 대한 알라의 은혜라는 하나의 주요 주제가 있다는 것을 깨달았습니다. 몇 구절마다 알라의 축복 중 일부를 다룹니다. 사실, 이 수라는 꾸란의 다른 어떤 수라보다 더 많은 은혜를 언급합니다. 이것이 바로 이 장이 '축복의 장'이라고 불리는 이유입니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

수라 31장에서 언급했듯이, 우리에게 베푸신 알라의 은혜에 감사드리는 여러 방법들이 있습니다:

• 그 축복들을 스스로에게 상기시키는 것, 아마도 그중 일부를 기록함으로써.

• 이 모든 축복들이 알라로부터 온 것임을 명심하는 것 (16:53).

• 그 축복들 중 일부가 없는 우리의 삶을 상상하는 것 (만약 내가 보거나 들을 수 없다면? 만약 내가 말하거나 걸을 수 없다면?).

• 알라께서 우리의 감사와 예배를 받으실 자격이 있다고 믿는 것. 이것이 우리가 매일 살라에서 최소 17번 수라 알-파티하를 암송하는 이유이며, 그 시작은 "모든 찬미는 알라께 있습니다—온 우주의 주님이시여."입니다.

좋은 시절에는 감사하고 어려운 시절에는 인내하는 것. 알라께 감사하면, 그분은 당신에게 더 감사할 것을 주실 것입니다. 그러나 당신이 계속 불평하면, 그분은 당신에게 더 불평할 것을 주실 것입니다 (14:7).

우리의 힘을 사용하여 다른 사람들을 돕고 학대하지 않는 것. 우리의 혀를 사용하여 진실을 말하고 거짓말하지 않는 것. 우리의 지식을 사용하여 사람들에게 유익을 주고 속이지 않는 것.

우리에게 이 축복들을 주신 분이 그것들을 쉽게 거두어 가실 수 있다는 것을 아는 것.

SIDE STORY

SIDE STORY

Illustration

예언자님(그분께 평화가 있기를)께서 말씀하시기를, 아주 오래전 세 명의 가난한 남자들이 살았습니다. 그들 중 한 명은 피부병을 앓고 있었고, 다른 한 명은 머리카락이 없었으며, 세 번째 남자는 맹인이었습니다. 알라께서는 그들을 축복으로 시험하기 위해 한 천사를 보내셨습니다. 천사가 첫 번째 남자에게 와서 소원이 있는지 물었습니다. 그 남자는 건강한 피부를 갖기를 원한다고 말했습니다. 그래서 천사가 그에게 손을 얹자 그 남자는 나았습니다. 천사는 또한 그에게 임신한 암낙타 한 마리를 주며 알라께 그에게 축복을 내려주시기를 간구했습니다. 그리고 천사는 두 번째 남자에게 가서 소원이 있는지 물었습니다. 그 남자는 머리카락을 갖기를 원한다고 말했습니다. 그래서 천사가 그에게 손을 얹자 그의 머리카락이 다시 자랐습니다. 천사는 또한 그에게 임신한 암소 한 마리를 주며 알라께 그에게 축복을 내려주시기를 간구했습니다. 그리고 천사는 세 번째 남자에게 와서 소원이 있는지 물었습니다. 그 남자는 다시 볼 수 있기를 원한다고 말했습니다. 그래서 천사가 그에게 손을 얹자 그 남자는 볼 수 있게 되었습니다. 천사는 또한 그에게 임신한 암양 한 마리를 주며 알라께 그에게 축복을 내려주시기를 간구했습니다. 수년이 지나 낙타, 소, 양은 큰 무리를 이루게 되었습니다. 나중에 천사는 피부병을 앓는 가난한 남자의 모습으로 첫 번째 남자에게 와서 간청했습니다. "당신의 피부병을 고쳐주시고 많은 낙타로 축복해주신 그분(알라)의 이름으로 당신에게 낙타 한 마리만 주시기를 간청합니다!" 그 남자는 그에게 매우 무례하게 대했습니다. 그는 "나는 항상 부자였고 피부병 같은 것은 앓은 적이 없다"고 자랑했습니다. 천사가 대답했습니다. "만약 당신이 거짓말을 한다면, 알라께서 당신을 원래의 모습으로 되돌리시기를!" 그리고 천사는 머리카락을 잃은 가난한 남자의 모습으로 두 번째 남자에게 와서 간청했습니다. "당신에게 머리카락을 주시고 많은 소로 축복해주신 그분(알라)의 이름으로 당신에게 소 한 마리만 주시기를 간청합니다." 그 남자는 그에게 매우 무례하게 대했습니다. 그는 "나는 항상 아름다운 머리카락을 가진 부자였다"고 자랑했습니다. 천사가 대답했습니다. "만약 당신이 거짓말을 한다면, 알라께서 당신을 원래의 모습으로 되돌리시기를!" 그리고 천사는 가난하고 맹인인 남자의 모습으로 세 번째 남자에게 와서 간청했습니다. "당신에게 시력을 주시고 많은 양으로 축복해주신 그분(알라)의 이름으로 당신에게 양 한 마리만 주시기를 간청합니다." 그 남자는 그에게 매우 친절하게 대했습니다. 그는 말했습니다. "네, 저는 맹인이었습니다. 그리고 알라께서 저에게 시력을 축복해주셨습니다. 그러니 당신이 원하는 것을 가져가십시오." 천사가 대답했습니다. "당신의 양들을 그대로 두십시오. 이것은 모두 시험이었습니다. 알라께서는 당신에게 기뻐하십니다. 그리고 다른 두 남자는 파멸할 것입니다." {이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

알라께서는 우리에게 수많은 은혜를 베푸셨지만, 많은 사람들은 그분께 감사하지 못합니다. 모든 것은 우리가 창조주를 섬길 수 있도록 우리를 위해 창조되었습니다. 하늘은 비를 내리고, 땅은 식물을 제공하며, 동물은 고기와 우유를 제공하고, 바다는 물고기와 진주를 제공하며, 새는 알을 제공하고, 벌은 꿀을 제공하며, 나무는 과일을 제공하는 등 헤아릴 수 없습니다. 우상 숭배자들은 알라께 감사하지 않았을 뿐만 아니라, 그분께서 그들에게 베푸신 것들을 사용하여 그분께 불순종했습니다.

Illustration

알라께서 그들에게 과일(예: 포도)을 주시면, 그들은 그 과일을 술로 만들었습니다. 그분께서 그들에게 자녀를 주시면, 그들 중 일부는 딸들을 산 채로 묻었습니다. 그분께서 그들에게 음식을 주시면, 그들은 그것을 자신들의 우상에게 바쳤습니다. 그들은 자신들의 혀를 사용하여 이슬람에 대한 거짓말을 퍼뜨렸습니다. 그들은 자신들의 권위를 사용하여 무슬림들을 학대했습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

만약 어떤 사람이 당신에게 항상 관대하고 필요한 모든 것을 준다면, 그들이 선한 일을 하라고 요청할 때 당신은 그들에게 감사하고 순종할 것인가요? 물론이죠! 그런데 왜 사람들은 알라께서 그들을 창조하시고 건강, 부, 자녀, 그리고 자원들로 축복해 주셨음에도 불구하고 그분을 다르게 대할까요? 그것은 그들이 규칙을 따르기 싫어서일까요? 하지만 그들은 항상 다른 사람들이 정한 규칙들을 따릅니다.

그들은 빨간불에 멈춥니다. 그들은 세금을 냅니다. 그들은 비행기가 이륙할 때 안전벨트를 맵니다. 그들은 치과에 갈 때 입을 크게 벌립니다. 그들은 여권을 받기 위해 특정 신청서를 작성합니다. 그들은 운전할 때 속도 제한을 지킵니다. 그들은 코로나19 팬데믹 때 그랬던 것처럼, 필요할 때 마스크를 착용합니다. 그들은 공항 보안 검색을 위해 신발을 벗습니다. 그들은 업무 지침을 따릅니다. 그들은 특정 장소에서 담배를 피우지 않습니다.

대부분의 사람들은 아무런 질문 없이 이러한 규칙들을 따릅니다. 하지만 그들의 창조주께서 그들 자신의 유익을 위해 특정 행동을 하거나 피하라고 요청하실 때, 그들은 "왜요? 우리는 노예가 아니에요! 우리는 우리가 원하는 것은 무엇이든 자유롭게 할 수 있어요. 아무도 우리에게 이래라저래라 할 수 없어요!"라고 항의하고 논쟁합니다.

심판의 경고

1알라의 명령이 임박했으니, 그것을 재촉하려 하지 말라. 그분은 그들이 그분과 동등하게 두는 모든 것(우상)들 위에 계시며, 찬미받으시고 영광받으시나니.

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ1

하나님의 은혜: 인도

2그분은 그분의 명령으로 계시를 가지고 천사들을 그분의 종들 중 그분께서 원하시는 자에게 내려보내시나니, (그분께서) 말씀하시기를: "인류에게 경고하라, 나 외에는 경배받을 신이 없음을. 그러므로 나를 기억하라."

يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ2

은혜 2) 하늘과 땅

3그분께서 진리를 담아 천지를 창조하셨노라. 그분은 그들이 그분과 동등시하는 것들로부터 지극히 높이 숭고하시니라.

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ3

은혜 (3): 인간 창조

4그분께서 한 방울의 정액으로부터 인간을 창조하셨거늘, 보라! 그들은 공공연히 그분께 도전하노라.

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ4

네 번째 은혜: 동물

5그분께서 너희를 위해 가축을 창조하셨으니, 그 가축으로부터 너희는 따뜻함과 양식과 많은 다른 유익함을 얻느니라. 6그것들은 너희가 그것들을 집으로 데려올 때와 먹이러 내보낼 때 너희의 눈을 즐겁게 하느니라. 7그리고 그것들은 너희가 큰 고난 없이는 도달할 수 없는 먼 땅으로 너희의 짐을 나르느니라. 실로 너희의 주님은 항상 인자하시고 지극히 자비로우시니라. 8그분께서 또한 너희가 탈 수 있도록 그리고 아름다움을 위하여 말과 노새와 당나귀를 창조하셨느니라. 그리고 그분께서는 너희가 알지 못하는 것을 창조하시느니라.

وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 5وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ 6وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ 7وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ8

은혜 5) 이슬람의 길

9알라께서는 바른 길을 보여주시는 것이 마땅하다.

وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ9

은혜 6) 음식과 물

10그분은 하늘에서 비를 내리시나니, 너희는 그 비를 마시고 그 비로 너희 가축에게 먹일 식물들을 자라게 하느니라. 11그것으로 그분은 너희를 위해 다양한 곡물과 올리브와 대추야자와 포도와 온갖 종류의 과일들을 생산하시나니. 실로 그 안에는 숙고하는 자들을 위한 징표가 있느니라.

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ 10يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ11

은혜 7) 하늘

12그분께서 낮과 밤과 해와 달을 너희에게 복종시키셨으며, 별들도 그분의 명령에 따라 너희에게 복종하노라. 실로 그 안에는 깨닫는 백성을 위한 징표들이 있노라.

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ12

은혜 8) 다른 피조물

13그분께서 너희를 위해 땅에 창조하신 모든 종류의 것들도 그러하니라. 실로 그 안에는 명심하는 자들을 위한 징표가 있노라.

وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ13

은혜 9) 바다

14그분은 바다를 너희에게 복종시키신 분이시니, 너희는 그곳으로부터 신선한 고기를 먹고, 장신구로 삼을 진주를 캐낼 수 있노라. 그리고 너희는 배들이 그 위를 가르며 항해하는 것을 보노니, 이는 너희가 그분의 은혜를 구하고 그분께 감사하도록 하기 위함이라.

وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ14

은혜 10) 자연의 경이

15그분께서는 땅에 견고한 산들을 두시어 너희를 싣고 요동치 않게 하셨으며, 강들과 길들을 두시어 너희가 길을 찾을 수 있도록 하셨노라. 16그분께서는 또한 지표들과 별들을 통하여 그들이 길을 찾도록 하셨노라.

وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ 15وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ16

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

수라 95장에서 언급했듯이, 우상 숭배는 아무런 이치에 맞지 않음에도 불구하고 역사 전반에 걸쳐 많은 사람들이 우상을 숭배해 왔습니다.

인간은 본성적으로 종교적이라는 것을 이해해야 합니다. 이는 그들이 그것이 이치에 맞든 아니든 무언가를 믿어야 한다는 것을 의미합니다.

하지만 많은 사람들은 기도, 금식, 자카트 납부와 같은 종교적 의무를 좋아하지 않습니다. 이것이 바로 그 조각상들이 그들에게 아무것도 요구하지 않을 것이라는 것을 알기에, 그 사람들이 우상을 숭배하는 것이 매우 편리한 이유입니다.

알라께서는 우리를 창조하신 유일한 분이시며 따라서 그분만이 숭배받으실 권리가 있습니다. 그분은 항상 우상 숭배자들을 비난하시며, 그들에게 그 쓸모없는 우상들이 다음과 같다고 말씀하십니다:

• 생명이 없으며 아무것도 창조할 수 없습니다. 그들 자신은 사람들이 조각한 것입니다.

그들은 아무에게도 자신을 숭배하라고 요구하지 않았으며, 말조차 할 수 없습니다.

그들은 그들의 기도를 들을 수도 없으며, 심지어 응답할 수도 없습니다.

그들은 자신을 숭배하는 자들에게 이로움을 줄 수도 없으며, 자신을 숭배하지 않는 자들에게 해를 끼칠 수도 없습니다.

그들은 심판의 날에 자신을 숭배하는 자들을 도울 수 없습니다.

Illustration

알라 아니면 힘없는 우상?

17창조하시는 분이 창조하지 못하는 것들과 같을 수 있겠는가? 너희는 그때 깨닫지 못하겠는가? 18너희가 알라의 은혜를 헤아리려 한다면 결코 그 수를 셀 수 없을 것이라. 실로 알라께서는 관용과 자비로 충만하시니라. 19알라께서는 너희가 숨기는 것과 너희가 드러내는 것을 아시나니. 20그러나 그들이 알라 외에 부르는 것들은 아무것도 창조할 수 없나니, 그들 스스로가 창조된 것이라. 21그들은 죽은 것이지 살아있는 것이 아니며, 그들의 숭배자들이 언제 부활될지도 알지 못하느니라. 22너희의 하나님은 오직 한 분이신 하나님이시다. 내세를 믿지 않는 자들은 그들의 마음이 (진리를) 부정하고 있으며, 그들은 너무나 교만하다. 23의심할 여지 없이, 알라는 그들이 감추는 것과 드러내는 것을 아신다. 그분은 너무나 교만한 자들을 결코 좋아하지 않으신다.

أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 17وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ 18وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ 19وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡ‍ٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ 20أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ 21إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ 22جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ23

악인의 징벌

24그들에게 '너희 주님께서 무엇을 계시하셨느냐?'라고 물으면, 그들은 '옛날 이야기들!'이라고 말한다. 25그들은 심판의 날에 그들의 완전한 짐을 짊어지게 하라, 지식 없이 그들이 잘못 인도한 자들의 짐 중 일부도 함께. 그들이 짊어질 것이 얼마나 끔찍한가! 26실로 그들 이전의 자들도 사악한 계획들을 세웠으나, 알라께서는 그들의 건축물의 기초를 치시니 지붕이 그들 위로 무너져 내렸고, 그들이 전혀 예상치 못했던 곳으로부터 그들에게 벌이 임하였노라. 27그리고 심판의 날에 그분께서는 그들을 모욕하시며 말씀하시리라, '너희가 (나를 위해) 싸우던 나의 동반자들은 어디 있느냐?' 지식을 부여받은 자들이 말하리라, '오늘 모든 수치와 비참함은 불신자들에게 있으리라.' 28천사들이 스스로에게 죄를 지은 자들의 영혼을 거두어 갈 때, 그들은 즉시 항복하며 말하리라, '우리는 어떤 악행도 저지르지 않았습니다.' 그들에게 말해지리라, '아니, 너희는 저질렀다! 알라께서는 너희가 행한 것을 완전히 알고 계신다.' 29그러니 지옥 문으로 들어가라. 그곳에서 영원히 머물지니라. 오만한 자들을 위한 참으로 끔찍한 거처로다!

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 24لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ 25قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ 26٢٦ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ 27ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۢۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 28فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ29

믿는 자들의 보상

30알라를 경외하는 자들에게 '너희 주님께서 무엇을 계시하셨느냐?'라고 말해질 때, 그들은 '모든 좋은 것들을!'이라고 말한다. 이 세상에서 선을 행하는 자들에게는 좋은 것이 있다. 그러나 내세의 영원한 거처는 훨씬 더 훌륭하다. 믿는 자들의 거처는 얼마나 훌륭한가: 31그들이 들어갈 영원한 낙원들, 그 아래로 강들이 흐르는 곳. 그곳에서 그들은 그들이 원하는 모든 것을 가질 것이다. 알라께서 믿는 자들에게 이렇게 보상하신다. 32그들의 영혼이 천사들에 의해 거두어질 때 선량한 상태에 있는 자들, 천사들이 그들에게 말하기를, '너희에게 평화가 있기를! 너희가 행한 일로 인해 천국에 들어가라!'

وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ 30جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ 31ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ32

악인에게 경고

33그들은 천사들이나 너의 주님의 심판이 오기를 기다리는가? 그들 이전의 자들도 똑같이 행했노라. 알라께서는 그들에게 결코 불의를 행하지 않으셨노라. 그러나 그들 스스로가 자신들에게 불의를 행했노라. 34그리하여 그들은 그들의 악업의 결과들을 당했노라. 그리고 그들은 그들이 조롱하던 것에 충격을 받았노라.

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ 33فَأَصَابَهُمۡ سَيِّ‍َٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ34

거짓 주장

35우상 숭배자들은 주장합니다. '만약 알라께서 원하셨다면, 우리나 우리 조상들이 그분 외에 다른 어떤 것도 숭배하지 않았을 것이며, 그분의 허락 없이 어떤 것도 금지하지 않았을 것입니다.' 그들 이전의 사람들도 똑같은 말을 했습니다. 그러나 선지자들이 '메시지'를 명확하게 전달하는 것 외에 무엇을 할 수 있겠습니까?

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ35

같은 운명

36우리는 실로 모든 민족에게 한 사도를 보내어 이르기를 '알라를 경배하고 우상을 멀리하라' 하였노라. 그러나 그들 중에는 알라의 인도를 받은 자도 있고, 방황하도록 정해진 자도 있었노라. 그러니 대지를 두루 다니며 불신자들의 최후가 어떠했는지 보라! 37그대가 그들을 인도하려 아무리 애쓴다 해도, 오 선지자여, 알라께서는 그분께서 방황하도록 두신 자들을 인도하지 않으시나니, 그들에게는 어떤 조력자도 없을 것이라.

وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ 36إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ37

죽음 이후의 삶

38그들은 알라께서 죽은 자들을 결코 살리시지 않을 것이라고 알라께 굳게 맹세한다. 분명히 그러하리라! 그것은 그분께서 지키실 진실한 약속이다. 그러나 대부분의 사람들은 알지 못한다. 39그분께서 그렇게 하심은 그들이 논쟁했던 것의 진실을 깨닫게 하기 위함이며, 불신자들이 그들이 거짓말을 하고 있었음을 알게 하기 위함이다. 40우리가 어떤 것을 존재하게 하고자 할 때, 우리가 말하는 것은 오직 '있으라!'는 말뿐이며, 그러면 그것은 있게 된다!

وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ 38لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ 39إِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَيۡءٍ إِذَآ أَرَدۡنَٰهُ أَن نَّقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ40

인내하는 자의 상

41박해를 받은 후에 알라의 길을 위해 이주한 자들에게, 우리는 이 세상에서 그들에게 좋은 거처를 분명히 베풀 것이다. 그러나 내세의 보상은 훨씬 더 훌륭하니, 만약 그들이 알았더라면. 42그들은 인내하였으며 그들의 주님께 의탁한 자들이다.

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ 41ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ42

사도는 천사가 아니다

43그대 '예언자여' 이전에도 우리는 우리로부터 계시를 받은 남자들만을 보냈노라. 만약 너희 '우상 숭배자들이' 이를 알지 못한다면, 지식을 가진 자들에게 물어보라. 44우리는 그들을 명백한 증거들과 성서들과 함께 보냈노라. 그리고 우리는 그대 '예언자여'에게 그 상기¹를 내렸노라. 이는 그대가 사람들에게 그들을 위해 계시된 것을 설명해 줄 수 있도록 함이며, 아마도 그들이 성찰할 것이다.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡ‍َٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 43بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِۗ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلذِّكۡرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ44

Verse 44: 꾸란

악인들에 대한 경고

45악한 계략을 꾸미는 자들이 알라께서 땅으로 그들을 삼켜버리지 않으시리라고 안심하는가? 아니면 그들이 결코 상상할 수 없는 방식으로 벌이 그들에게 닥치지 않으리라고 안심하는가? 46아니면 그들이 바쁜 동안 그분께서 그들을 치지 않으시리라고, 그리하여 그들에게는 도피처가 없으리라고 안심하는가? 47아니면 그분께서 그들을 조금씩 멸망시키지 않으시리라고 안심하는가? 그러나 너의 주님은 진실로 친절하시고 가장 자비로우시다.

أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ أَن يَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ 45أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ 46أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ عَلَىٰ تَخَوُّفٖ فَإِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٌ47

모든 것은 알라께 순종합니다.

48그들은 알라께서 창조하신 것들을 보지 못하는가? 그 그림자들이 해의 움직임에 따라 좌우로 움직이며, 알라께 겸손히 전적으로 순종하는 것을. 49천지에 있는 모든 생명체들이 알라께 엎드려 경배하나니, 교만하지 아니한 천사들도 그러하니라. 50그 천사들은 그들 위에 계신 주님을 두려워하며, 명령받은 모든 것을 행하노라.

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ يَتَفَيَّؤُاْ ظِلَٰلُهُۥ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدٗا لِّلَّهِ وَهُمۡ دَٰخِرُونَ 48وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ 49٤٩ يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ۩50

Verse 49: 그분의 뜻에 순종한다는 뜻입니다.

오직 알라께만 경배하라

51알라께서 명하셨노라: '두 신을 취하지 말라. 실로 오직 한 분의 신만이 있나니, 너희는 나만을 경배해야 하느니라.' 52하늘과 땅에 있는 모든 것이 그분께 속하나니, 진실한 복종은 항상 그분께만 있어야 하느니라. 그러고도 너희는 알라 외에 다른 이를 두려워하려느냐?

وَقَالَ ٱللَّهُ لَا تَتَّخِذُوٓاْ إِلَٰهَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ 51وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ52

은혜를 모르는 인간

53너희가 누리는 모든 은혜는 알라로부터 오는 것이니라. 그리고 너희에게 불행이 닥칠 때면, 너희는 오직 그분께만 도움을 간청하느니라. 54그러고 나서 그분께서 너희로부터 그 불행을 제거하시자마자, 너희 중 한 무리는 다른 것들을 그들의 주님께 동등하게 두느니라. 55우리의 은혜에 감사하지 아니하고. 그러니 너희는 즐겨라. 너희는 곧 보게 될 것이니라.

وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡ‍َٔرُونَ 53ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ 54لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ55

우상 제물

56그들은 우리가 그들에게 베푼 양식의 일부를 아무것도 알지 못하는 그 우상들에게 바치노라. 알라께 맹세하건대, 너희는 이 거짓말들에 대해 반드시 심문받으리라.

وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡ‍َٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ56

알라의 딸들?

57그들은 심지어 알라께 딸들을 지어냈으니—그분께 영광이 있으라!—그들 스스로가 원하는 것과는 정반대되는 것이로다. 58그들 중 한 명이 딸을 얻었다는 '기쁜' 소식을 들을 때면, 그의 얼굴은 어두워지고 분노로 질식할 듯하다. 59그는 자신이 받은 '나쁜' 소식 때문에 사람들 앞에서 몸을 숨긴다. 그 아이를 치욕 속에서 키워야 하는가, 아니면 흙 속에 '산 채로' 묻어야 하는가? 그들의 판단은 얼마나 그릇된 것인가! 60모든 악한 속성들은 내세를 부인하는 자들에게 적용되며, 반면에 최고의 속성들은 알라께 속한다. 그분은 전능하시고 지혜로우시다.

وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ ٱلۡبَنَٰتِ سُبۡحَٰنَهُۥ وَلَهُم مَّا يَشۡتَهُونَ 57وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلۡأُنثَىٰ ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٞ 58يَتَوَٰرَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ مِن سُوٓءِ مَا بُشِّرَ بِهِۦٓۚ أَيُمۡسِكُهُۥ عَلَىٰ هُونٍ أَمۡ يَدُسُّهُۥ فِي ٱلتُّرَابِۗ أَلَا سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ 59لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ60

Verse 57: 그들 자신은 딸을 갖는 것을 좋아하지 않았지만, 일부 우상 숭배자들은 천사들이 알라의 딸들이라고 믿었습니다.

Verse 59: 이슬람 이전에는 일부 아랍인들이 수치심이나 가난에 대한 두려움 때문에 갓 태어난 딸들을 산 채로 묻곤 했습니다. 이러한 관습은 이슬람에 의해 금지되었습니다. (꾸란) 6장 151절과 81장 8-9절을 참고하십시오.

SIDE STORY

SIDE STORY

1960년대 튀니지에서 실제로 일어난 이야기입니다. 한 젊은 학자가 시장에 가서 사람들을 모스크로 초대하여 살라(예배)를 드리곤 했습니다. 그와 함께 가겠다고 동의하는 사람은 거의 없었습니다. 어느 날, 그는 약 100명에게 이야기했고 단 한 명의 남자만이 그와 함께 기도하러 왔습니다. 그 남자가 모스크에 들어서자마자, 예배자들은 그의 입에서 술 냄새가 나는 것을 맡고 불쾌해했습니다. 그들은 학자에게 왜 그런 사람을 모스크에 데려왔는지 물었고, 학자는 그 남자가 취했는지 몰랐다고 말했습니다. 이맘은 그 남자에게 정중히 나가서 다음 날 정신이 맑을 때 다시 오라고 요청했지만, 그 남자는 거절하며 정말로 기도하고 싶다고 말했습니다. 결국 그들은 그가 그들과 함께 마그립(저녁 예배)을 드리도록 허락했지만, 맨 뒤에 혼자 서 있으라고 말했습니다. 살라가 끝나고 몇몇 사람들이 떠나기 시작한 후에도, 그 남자는 여전히 수주드(엎드린 자세) 상태였습니다. 사람들은 그에게 살라가 끝났다고 말하려 했으나, 그 남자가 수주드 상태에서 사망했다는 것을 알게 되었습니다. 이맘과 다른 사람들은 모두 그 남자에게 베풀어진 알라의 자비 때문에 울기 시작했습니다.

Illustration

61절에 따르면, 알라는 매우 친절하시고 자비로우십니다. 그분은 사람들이 죄를 지어도 즉시 벌하지 않으십니다. 대신, 그분은 그들에게 회개하고 그분께 돌아올 많은 기회를 주십니다. 그러나 만약 어떤 사람이 회개하지 않고 죽는다면, 심판의 날에는 두 번째 기회가 주어지지 않을 것입니다.

은혜 11) 회개할 시간을 주심

61만약 알라께서 사람들이 저지르는 잘못에 대해 즉시 벌하려 하셨다면, 그분은 땅 위에 단 한 생물도 남겨두지 않으셨을 것입니다. 그러나 그분은 그들을 정해진 기한까지 유예하십니다. 그들의 기한이 끝나면, 그들은 한 순간도 그것을 미루거나 앞당길 수 없습니다.

وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَ‍ٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ61

헛된 희망

62그들은 자신들이 싫어하는 것을 알라에게 돌리면서도, 그들의 혀는 감히 자신들이 최고의 보상을 받을 것이라는 거짓을 말하노라. 의심할 바 없이, 그들이 가질 것은 오직 불(지옥)뿐이며, 그곳에서 그들은 버림받으리라.

وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ62

악한 공동체

63알라 맹세코! 오 예언자여, 우리는 당신 이전의 공동체들에게 이미 사도들을 보냈노라. 그러나 사탄은 그들의 악행을 그들에게 아름답게 보이게 하였노라. 이제 그는 오늘날 이 불신자들의 수호자이니, 그들은 고통스러운 벌을 받을 것이라. 64우리는 그대에게 성서를 계시하였노라. 오직 그들이 이견을 보였던 것에 대해 그들에게 명확히 하기 위함이며, 또한 믿는 자들을 위한 인도와 자비로서이니라.

تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم 63وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ64

은혜 12) 비

65알라께서 하늘로부터 비를 내리시어 죽은 대지에 생명을 주시나니, 실로 그 안에는 경청하는 자들을 위한 징표가 있노라.

وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ65

은혜 (13) 우유와 과일

66그리고 실로 가축들 안에 너희를 위한 교훈이 있나니: 우리는 그들의 뱃속으로부터, 소화물과 피 사이에서, 너희에게 마시기에 맛있는 순수한 젖을 주노라. 67그리고 대추야자 열매와 포도로부터 너희는 좋은 양식과 독한 음료를 만드노라. 실로 이 안에는 깨닫는 자들을 위한 표징이 있노라.

وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ 66وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ67

Verse 67: 강한 음료(술과 같은 것)는 꾸란에서 나중에 2장 219절, 4장 43절, 그리고 마지막으로 5장 90-91절에 이르는 세 단계에 걸쳐 금지되었습니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

68-69절에서 알라께서는 벌을 우리에게 베푸신 수많은 은혜 중 하나로 언급하십니다. 벌은 지구와 우리의 생존에 매우 중요합니다. 다음은 벌과 꿀에 대한 몇 가지 흥미로운 사실입니다.

• 벌은 3천만 년 동안 존재해 왔습니다. 벌은 인간이 먹을 수 있는 음식을 만드는 세상의 유일한 곤충입니다.

• 세계 대부분의 꽃 피는 식물은 열매와 씨앗을 생산하기 위해 수분을 벌에 의존합니다. 벌이 없다면 우리는 살아남을 수 없습니다.

• 오직 암컷 일벌만이 꿀을 모으고 꿀을 만드는 책임이 있습니다. 알라께서 68-69절에서 오직 암벌에게만 지시하신다는 점은 흥미롭습니다.

• 1파운드의 꿀을 만들기에 충분한 꿀을 모으려면 벌은 최소 2백만 개의 꽃을 방문하고 전 세계를 한 바퀴 이상 도는 거리를 날아야 합니다. 평균적인 일벌은 평생 동안 약 1/12 티스푼의 꿀을 만듭니다.

• 꿀벌의 활동기 평균 수명은 약 3-6주입니다. 꿀벌은 두 개의 위를 가지고 있는데, 하나는 먹이를 위한 것이고 다른 하나는 꿀을 저장하기 위한 것입니다.

• 암벌만이 침을 가지고 있습니다. 꿀벌이 침을 사용하면 죽습니다. 꿀은 꿀이 채집된 꽃의 종류에 따라 다양한 색깔과 맛을 냅니다.

• 꿀은 박테리아와 곰팡이가 자라는 것을 막을 만큼 충분히 산성이어서 베인 상처와 화상을 치료하는 데 사용될 수 있습니다. 이집트의 일부 고대 무덤에서 꿀이 발견되었는데, 그것은 여전히 먹을 수 있었습니다! 꿀벌은 한 시간에 24km를 날 수 있으며, 날갯짓은 초당 200회, 분당 12,000회입니다.

Illustration

은혜 14) 벌과 꿀

68그리고 너의 주님께서 벌들에게 계시하셨으니: '산과 나무와 사람들이 짓는 곳에 너희의 집을 지어라,' 69그리고 온갖 열매의 즙을 먹고 너의 주님께서 너희에게 평탄케 하신 길을 따르라.' 그들의 배에서 여러 가지 색깔의 액체가 나오나니, 그 안에는 사람들을 위한 치유가 있노라. 실로 그 안에는 숙고하는 사람들을 위한 징표가 있노라.

وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ 68ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ69

알라의 권능

70알라께서 너희를 창조하시고 너희를 죽게 하시니라. 너희 중에는 가장 비참한 노년에 이르도록 남겨지는 자도 있나니, 이는 그들이 많은 것을 안 후에도 아무것도 모르게 하려 함이라. 실로 알라께서는 모든 것을 아시고 모든 것에 전능하시니라.

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ70

은혜 15) 주신 것들

71알라께서는 너희 중 일부를 다른 일부보다 재물에 있어 우월하게 하셨노라. 그러나 우월하게 된 자들은 그들의 재물을 그들의 노예들과 나누어 그들을 동등하게 만들지 않으려 하노라. 그런데 어떻게 그들이 알라의 은혜를 부인할 수 있겠는가?

وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ71

Verse 71: 다시 말해, 만약 메카의 노예주들이 자신들의 노예들을 동등하게 대하려 하지 않는다면, 왜 그들이 만물의 최고 주인이시며 창조주이신 알라와 어떤 것을 동등하게 여기겠는가?

은혜 16) 가족

72알라께서는 너희를 위해 너희 자신으로부터 배우자를 만드셨고, 그들을 통해 너희에게 자녀와 손자들을 주셨으며, 너희에게 좋고 순수한 양식을 주셨거늘. 그런데도 그 우상 숭배자들은 거짓을 믿고 알라의 은혜를 부인하려 하는가?

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ72

알라 혹은 힘없는 우상?

73그들은 알라 외에 하늘이나 땅으로부터 그들에게 아무것도 제공할 수 없고 심지어 아무것도 할 수 없는 우상들을 여전히 숭배하노라. 74그러므로 알라에게 필적할 만한 것을 두지 말라. 실로 알라는 아시나 너희는 알지 못하노라. 75알라께서 한 비유를 드시노라: 스스로 아무것도 할 수 없는 종과, 우리가 좋은 양식을 베풀어 주어 그로부터 은밀히 그리고 공개적으로 베푸는 자유인을 비교하노라. 그들이 동등하겠느냐? 알라께 찬미를. 실로 그들 대부분은 알지 못하노라. 76알라께서 또한 두 사람의 비유를 드시노라: 그들 중 한 사람은 벙어리이며 아무것도 할 수 없노라. 그는 그의 주인에게 짐이 되노라. 그가 어디로 보내지든지 아무것도 이루어지지 않노라. 그러한 자가 정의를 명령하고 바른 길에 있는 자와 동등하겠느냐?

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ 73فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 74ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 75وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلَيۡنِ أَحَدُهُمَآ أَبۡكَمُ لَا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوۡلَىٰهُ أَيۡنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأۡتِ بِخَيۡرٍ هَلۡ يَسۡتَوِي هُوَ وَمَن يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم76

Verse 76: 이 두 가지 예시는 전능하신 알라께서 하늘과 땅의 모든 것을 주관하시지만, 거짓 신들은 아무것도 할 수 없음을 강조합니다. 그러므로 이 신들은 그분과 동등하지 않으며, 오직 그분만이 숭배받으실 유일한 분이십니다.

알라의 지식과 권능

77하늘과 땅에 숨겨진 것의 지식은 알라께 속하나니. 그 시간(심판의 시간)을 오게 하는 것은 눈 깜짝할 순간과 같으니, 아니 그보다도 더 짧으니라. 실로 알라께서는 모든 것에 능력이 있으시도다.

وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير77

은혜 17) 감각

78알라께서는 너희가 아무것도 모르는 상태에서 너희 어머니들의 태 속에서 너희를 나오게 하셨으며, 너희에게 청각과 시각과 마음을 주셨으니, 너희는 감사할지어다.

وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡ‍ٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡ‍ِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ78

하나님의 권능

79그들은 창공에서 날아다니는 새들을 보지 못했는가? 알라 외에는 아무도 그들을 붙잡아 주지 아니하노라. 진실로 그 안에는 믿는 백성을 위한 징표들이 있노라.

أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ79

은혜 18) 가정

80알라께서는 너희의 집을 안식처로 만드셨고, 짐승의 가죽으로 너희에게 장막을 주셨으니, 이는 너희가 여행할 때나 정착할 때 휴대하기 쉬운 것이라. 그리고 그들의 양모와 털과 머리카락으로 너희에게 가구와 다른 유익한 것들을 잠시 동안 주셨노라.

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِين80

은혜 19) 안식처

81알라께서 그분께서 창조하신 것들로 너희에게 그늘을 만들어 주셨으며, 산에 거처를 주셨노라. 그분께서는 또한 너희에게 더위와 추위로부터 너희를 보호하는 의복을 주셨고, 전투에서 너희를 보호하는 갑옷을 주셨노라. 이처럼 그분께서는 너희에게 그분의 은혜를 완성하시니, 바라건대 너희가 그분께 순종할지니라.

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ81

Verse 81: 나무, 산, 건물 등과 같이.

알라의 은혜를 부정함

82그러나 만일 그 우상 숭배자들이 외면한다면, 오 예언자여, 그대의 의무는 오직 메시지를 분명하게 전달하는 것뿐이니라. 83그들은 알라의 은혜를 알고 있으나, 여전히 그것들을 부정한다. 그리고 그들 대부분은 실로 배은망덕하니라.

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ 82يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ83

불신자들의 최후

84우리가 각 공동체로부터 증인을 부를 그 날을 기억하라. 그때 불신자들은 말하거나 그들의 주님께 사과할 수 없을 것이다. 85잘못을 저지른 자들이 벌을 마주할 때, 그들에게 벌이 경감되지 않을 것이며 지연되지도 않을 것이다. 86우상 숭배자들이 그들의 거짓 신들을 볼 때, 그들은 말할 것이다: '저희의 주님! 이들이 저희가 주님 외에 불렀던 저희의 신들입니다.' 그들의 신들은 그들에게 '너희는 분명 거짓말을 하고 있다'고 되받아칠 것이다. 87그 날 그들은 즉시 알라께 복종할 것이며, 그들이 지어냈던 모든 '신들'은 그들을 저버릴 것이다. 88불신하고 다른 이들을 알라의 길에서 막는 자들에게, 우리는 그들이 퍼뜨린 모든 부패로 인해 그들의 벌에 더 많은 벌을 더할 것이다.

وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ 84وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ 85وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ 86وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 87ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ88

Verse 86: 알라께서 심판의 날에 우상들이 말하게 하실 때, 그 우상들은 자신들이 결코 누구에게도 자신들을 숭배하라고 요구한 적이 없으며, 우상 숭배자들이 그들에 대해 거짓말을 꾸며냈을 뿐이라고 말할 것입니다.

불신자들에 대한 선지자들의 증언

89그 날을 기억하라. 우리가 모든 공동체에 대하여 그들 자신의 증인을 부를 것이며, 너를 (오 예언자여) 이들 네 백성에 대한 증인으로 부를 것이다. 우리가 너에게 모든 것을 설명하는 책을 계시하였으니, 이는 안내서이며, 자비이며, (알라께) 온전히 복종하는 자들을 위한 기쁜 소식이다.

وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ89

SIDE STORY

SIDE STORY

예언자(صلى الله عليه وسلم)의 사하바 중 한 분이신 우스만 이븐 마즈운께서는 예언자(صلى الله عليه وسلم)께 거절하기가 너무 부끄러워서 처음 이슬람을 받아들였다고 말씀하셨습니다. 그러나 그가 예언자(صلى الله عليه وسلم)로부터 90절을 듣자마자 이슬람은 그의 마음에 확고히 뿌리내렸습니다. {이맘 알-쿠르투비} 수라 31장에서는 우리는 한두 구절 때문에 이슬람을 받아들인 다른 몇몇 사하바들을 언급했습니다. 알라께서 우리를 열린 마음과 열린 정신으로 꾸란을 경청하는 자들 중 하나로 만들어 주시기를 바랍니다. 아민.

알라의 명령

90실로 알라께서는 정의와 선행을 명하시며 가까운 친척에게 베풀라 명하시고 추악한 행위와 죄악과 불의를 금하시나니 이는 너희가 명심하도록 그분께서 너희에게 훈계하심이라.

إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ90

언약 지키기

91당신이 약속했을 때 알라의 언약을 지키십시오. 그리고 맹세를 확고히 한 후에 그것을 깨뜨리지 마십시오, 알라를 당신의 증인으로 삼았으니. 실로 알라는 당신이 행하는 모든 것을 아십니다. 92당신의 맹세를 핑계 삼아 더 큰 집단을 위해 한 집단을 속이면서, 실이 완벽하게 짜여진 후에 어리석게도 그것을 찢어버리는 여인과 같이 되지 마십시오. 실로 알라는 이것을 통해 당신을 시험하십니다. 그리고 심판의 날에 그분은 당신의 모든 분쟁을 분명히 해결해 주실 것입니다.

وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ 91وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ92

Verse 92: 다시 말해, 약속을 하고 나서 부당하게 어김으로써 그동안의 모든 수고를 헛되이 하지 마세요.

은혜 20) 자유 선택

93알라께서 원하셨다면 그분은 너희를 하나의 공동체로 쉽게 만드셨을 것이거늘, 그러나 그분은 그분께서 원하시는 자를 방황하게 두시고 그분께서 원하시는 자를 인도하시느니라. 너희는 너희가 행한 것에 대해 분명히 질문받을 것이다.

وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡ‍َٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ93

Verse 93: 그분께서는 진실한 자들을 인도하십니다.

약속 지키기

94너희 맹세를 서로를 속이는 구실로 삼지 말라. 그렇지 않으면 너희 발이 굳건히 선 후에 미끄러질 것이며, 너희는 알라의 길로부터 다른 이들을 막은 악한 결과를 맛볼 것이며, 끔찍한 벌을 받을 것이라.¹³ 95그리고 알라의 맹세를 하찮은 이득과 교환하지 말라. 실로 알라께 있는 것이 너희에게는 훨씬 더 좋으니, 너희가 알았더라면. 96너희가 가진 것은 무엇이든 사라질 것이나, 알라께 있는 것은 무엇이든 영원하니라. 그리고 우리는 실로 인내하는 자들에게 그들의 가장 훌륭한 행위에 따라 보상할 것이라.

وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ 94وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 95مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ96

Verse 94: 다시 말해, 만약 무슬림들이 약속을 어긴다면 (이는 이슬람에서 허용되지 않습니다), 비무슬림들은 이 무슬림들의 잘못된 행동 때문에 이슬람을 의심하게 될 것입니다.

SIDE STORY

SIDE STORY

알-아스마이(Al-Asma'i)라는 학자에게 실제로 일어났던 이야기입니다. 어느 날, 그가 시장에 있었는데 한 남자가 과일을 훔치는 것을 보았습니다. 그 남자를 따라갔을 때, 그는 그 남자가 훔친 과일을 가난한 사람들에게 주고 있다는 것을 알고 놀랐습니다. 알-아스마이가 그에게 물었습니다. "당신은 지금 무슨 짓을 하고 있다고 생각합니까?" 그 남자는 주장했습니다. "당신은 이해 못 합니다. 저는 알라와 사업을 하는 중입니다! 제가 과일을 훔치면, 죄 하나를 얻습니다. 그리고 그것들을 자선으로 주면, 열 개의 보상을 얻습니다. 훔친 것에 대해 보상 하나를 잃고 나면, 알라께서는 저를 위해 아홉 개의 보상을 남겨두십니다. 이제 이해가 되십니까?" 알-아스마이가 대답했습니다. "이 바보야! 알라께서는 선하시며 오직 선한 것만을 받아들이신다. 네가 무언가를 훔치면 죄 하나를 얻지만, 그것을 기부할 때는 아무런 보상도 얻지 못한다. 너는 마치 진흙으로 더러운 셔츠를 씻으려는 사람과 같다."

Illustration

97절에서 알라께서는 선을 행하는 것의 중요성을 우리에게 상기시켜 주십니다. 만약 어떤 사람이 좋은 의도(예를 들어 기부하기 위해 훔치는 것)로 나쁜 일을 한다면, 그것은 그들로부터 받아들여지지 않을 것입니다. 마찬가지로 어떤 사람이 나쁜 의도(예를 들어 과시하기 위해 기부하는 것)로 좋은 일을 한다 해도 그것 또한 마찬가지입니다. 어떤 행위가 알라께 받아들여지고 온전히 보상받기 위해서는 의도와 행위 모두 선해야 합니다.

신실한 자들의 보상

97남녀 불문하고 선을 행하며 믿는 자에게는, 우리는 그들에게 선량한 삶을 살게 할 것이며, 그들이 행한 가장 훌륭한 것에 따라 그들에게 반드시 보상하리라.

مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ97

신자들을 위한 가르침

98그대가 꾸란을 낭송할 때, 저주받은 샤이탄으로부터 알라께 보호를 구하라. 99그는 믿음을 갖고 그들의 주님께 의탁하는 자들에게는 결코 아무런 권능도 없다. 100그의 권능은 오직 그를 수호자로 삼고 그로 인해 알라께 다른 것을 동등하게 두는 자들에게만 미친다.

فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ 98إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 99إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ100

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

어떤 사람은 "꾸란의 일부 율법이 시간이 지나면서 왜 바뀌었습니까?"라고 물을 수 있습니다. 서론에서 언급했듯이, 꾸란은 23년에 걸쳐 계시되었습니다. 메카에서 계시된 수라들은 유일하신 참된 신에 대한 믿음, 알라께서 모든 것을 창조하시고 심판을 위해 모든 사람을 다시 살리실 수 있는 능력, 신자들의 보상, 악인들의 처벌, 그리고 심판의 날의 공포를 포함하여 신자들의 믿음을 구축하는 데 중점을 두었습니다. 믿음의 토대가 굳건해지고 무슬림들이 메디나로 이주하자, 그들은 라마단에 금식하고 하즈를 수행하라는 명령을 받았으며, 무슬림 공동체가 변화를 받아들일 준비가 되었을 때 특정 율법들이 다른 율법들로 대체되었습니다. 메카에서의 첫 시기를 초등학교로, 메디나에서의 두 번째 시기를 대학교로 생각하십시오.

Illustration

예를 들어, 음주는 3단계에 걸쳐 금지되었습니다 (2:219, 4:43, 5:90 참조). 아이샤(예언자의 아내)에 따르면, 만약 이 관행이 첫날부터(사람들이 아직 믿음에서 걸음마를 떼고 있을 때) 금지되었다면, 많은 사람이 무슬림이 되기 매우 어려웠을 것입니다. {이맘 알-부카리}

'한 율법을 다른 율법으로 대체하는' 과정은 나스크(naskh)라고 불리며, 이는 이전 계시들에서도 흔했습니다. 성경에도 시간이 지나면서 바뀐 일부 율법들이 있습니다. 예를 들어, 야쿱(평화가 그에게 있기를)의 율법에서는 두 자매와 동시에 결혼하는 것이 허용되었지만, 이는 나중에 무사(평화가 그에게 있기를)에 의해 금지되었습니다. 무사(평화가 그에게 있기를)의 율법에서는 아내와 이혼하는 것이 허용되었지만, 나중에 이사(평화가 그에게 있기를)는 이에 제한을 두었습니다. 성경에서는 특정 종류의 고기가 허용되었다가 금지되기도 했고, 금지되었다가 허용되기도 했습니다.

우상 숭배자들은 꾸란이 알라에 의해 계시된 것이 아님을 증명하기 위해 가능한 모든 방법을 시도했습니다. 101-105절에 따르면, 그들은 일부 율법이 시간이 지나면서 바뀌었으므로, 이는 꾸란이 지어낸 것임을 증명한다고 주장했습니다. 그들은 또한 꾸란이 아랍인이 아닌, 아랍어를 서투르게 구사하는 자에 의해 예언자(그에게 알라의 평화와 축복이 있기를)에게 가르쳐졌다고 주장했습니다! 첫 번째 주장은 나스크의 지혜를 무시합니다. 두 번째 주장은 꾸란의 완벽한 문체를 무시합니다. 그들 스스로가 아랍어의 대가였음에도 불구하고, 꾸란의 문체에 필적할 만한 단 하나의 수라도 내놓지 못했습니다. {이맘 이븐 카티르 & 이맘 알-쿠르투비}

누가 가짜일까요?

101우리가 한 구절을 다른 구절로 대체할 때—알라께서는 그분께서 무엇을 계시하시는지 가장 잘 아신다—그들은 말한다, '너 '무함마드'는 그저 모든 것을 지어내고 있을 뿐이다.' 사실, 그들 대부분은 알지 못한다. 102말하라, '성령 '지브릴'이 그 모든 것을 그대의 주님으로부터 진리와 함께 내려보냈으니, 이는 믿는 자들을 지지하고, '알라께' 순종하는 자들을 위한 인도이자 기쁜 소식이다.' 103그리고 우리는 그들의 주장을 확실히 안다: '그를 가르치는 것은 단지 한 사람일 뿐이다.' 그러나 그들이 언급하는 그 사람은 외국어를 말하는 반면, 이 꾸란은 완벽한 아랍어이다. 104진실로 알라의 계시를 믿지 않는 자들은 알라에 의해 결코 인도되지 않을 것이며, 그들은 고통스러운 벌을 받을 것이다. 105알라의 계시를 믿지 않는 자들 외에는 아무도 거짓말을 지어내지 않는다. 그들이야말로 진정한 거짓말쟁이들이다.

وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۢۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 101قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ 102وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ 103إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ 104إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ105

Verse 103: 메카의 일부 우상 숭배자들은 예언자께서 아랍인이 소유한 비아랍인 노예로부터 꾸란을 받으셨다고 주장했습니다.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

106-110절은 암마르 이븐 야시르(A.S.)를 언급합니다. 그와 그의 가족은 초기에 이슬람을 받아들였습니다. 우상 숭배자들은 그의 부모님을 고문하고 살해했습니다. 그들은 암마르가 그들의 우상에 대해 좋은 말을 하고 이슬람에 대해 나쁜 말을 하지 않으면 그 또한 죽이겠다고 위협했습니다. 목숨을 구하기 위해 그는 그들이 말하는 것에 동의하는 척했습니다. 풀려난 후, 그는 눈물을 흘리며 예언자(ﷺ)께 왔습니다. 그는 원치 않는 말을 하도록 강요당했다고 말했습니다. 그래서 예언자(ﷺ)께서 그에게 물으셨습니다. "그러나 너의 마음은 어떠하냐?" 그는 대답했습니다. "제 마음은 믿음 안에서 진실합니다." 예언자(ﷺ)께서 그에게 말씀하셨습니다. "걱정하지 마라. 만약 그들이 너를 다시 위협한다면, 그들이 듣고 싶어 하는 말을 해주어라." {이맘 알-하킴}

신앙을 버림

106믿음을 가진 후에 알라를 거부하는 자들 중, 마음은 믿음으로 진실한데 강요당한 자들을 제외하고, 마음으로 불신을 택하는 자들은 알라의 노여움을 살 것이며 끔찍한 벌을 받을 것이다. 107이는 그들이 내세보다 현세를 택하기 때문이다. 실로 알라께서는 불신을 택하는 자들을 인도하지 않으신다. 108그들은 알라께서 그들의 마음과 귀와 눈을 봉인하신 자들이며, 그들은 진실로 태만한 자들이다. 109의심할 여지 없이, 그들은 내세에서 손실자가 될 것이다. 110믿음을 거부하도록 강요받은 후에 이주하고, 알라의 길에서 희생하며, 인내한 자들에 대하여, 실로 너의 주님은 그 후에 용서하시고 자비로우시다.

مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم 106ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 107أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ 108لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ 109ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ110

보상의 날

111각 영혼이 자신을 변호하려 다투어 올 그 날을 기억하라. 각자는 자신이 행한 것에 대해 온전히 갚음을 받을 것이며, 아무도 부당하게 대우받지 않을 것이다.

۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ111

은혜를 모르는 자들

112알라께서 한 마을의 비유를 드시니, 그곳은 안전하고 평온하며 사방에서 풍성한 양식이 넉넉히 이르렀노라. 그러나 그 백성들은 알라의 은혜에 불감사하였으니, 알라께서 그들의 행위로 말미암아 그들에게 굶주림과 공포의 고통을 맛보게 하셨노라. 113그들 가운데 한 사도가 이미 그들에게 왔었으나, 그들은 그를 거역하였노라. 그리하여 그들이 죄악을 저지르고 있을 때 벌이 그들을 덮쳤노라.

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ 112وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ113

허락된 음식과 금지된 음식

114그러므로 만약 너희가 진정으로 그분만을 경배한다면, 알라께서 너희에게 베풀어 주신 선하고 순결한 것들을 먹고 알라의 은혜에 감사하라. 115그분께서는 너희에게 오직 죽은 것, 피, 돼지고기, 그리고 알라 외의 이름으로 도살된 것을 금지하셨다. 그러나 만약 어떤 사람이 그것을 탐하거나 한계를 넘어서는 것이 아니라 궁핍하여 어쩔 수 없이 먹게 된다면, 진실로 알라께서는 관용하시고 자비로우시다.

فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ 114إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ115

우상 숭배자들에게 경고

116너희 혀로 거짓되이 '이것은 허용되고 저것은 금지된다'라고 말하며 알라에 대한 거짓을 꾸며내지 말라. 실로 알라에 대해 거짓을 꾸며내는 자들은 결코 성공하지 못하리라. 117그것은 단지 잠시의 향락일 뿐이며, 그 후 그들은 고통스러운 응벌을 받으리라.

وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ 116مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم117

유대인에게 금지된 음식

118유대인들에게, 우리는 너희에게 이전에 언급했던 것을 금지하였다. 우리는 그들에게 잘못을 저지르지 않았으나, 그들 스스로가 자신들에게 잘못을 저질렀다.

وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ118

Verse 118: 6장 146절에는 무엇이 나와 있나요?

알라께서는 회개를 받아주십니다.

119무지하여 악을 저지른 자들이 그 후에 회개하고 자신을 바로잡는다면, 실로 그대의 주님은 결국 관용과 자비로우시다.

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ119

Illustration

예언자 이브라힘

120실로 이브라힘은 모범이었으니, 알라께 순종하고 독실한 신앙인이었으며 우상 숭배자가 아니었노라. 121알라의 은혜에 진실로 감사하였으니, 그리하여 그분께서 그를 택하시고 그를 바른 길로 인도하셨노라. 122우리는 그에게 현세에서 모든 선을 베풀었으며, 내세에서는 실로 의로운 자들 중에 있을 것이라. 123그리고 우리는 그대에게 계시하였노라, 예언자여, 말하길: '이브라힘의 신앙을 따르라, 그는 독실한 신앙인이었으니 우상 숭배자들 중의 한 명이 아니었노라.' 124안식일은¹⁷ 오직 그것에 대해 이견을 보였던 자들을 위해 성스럽게 되었노라.¹⁸ 그리고 실로 그대의 주님께서는 심판의 날에 그들의 이견에 대해 그들 사이를 심판하실 것이라.

إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 120شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 121وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 122ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 123إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ124

Verse 122: 즉, 안식일을 어긴 사람들과 안식일을 지킨 사람들입니다.

Verse 124: 안식일은 토요일을 의미합니다. 유대인들이 일을 해서는 안 되는 쉬는 날입니다.

이슬람으로의 초대

125너의 주님의 길로 지혜와 아름다운 훈계로 모든 이를 초대하고, 그들과는 가장 훌륭한 방식으로 논쟁하라. 실로 너의 주님만이 누가 그분의 길에서 벗어났는지, 그리고 누가 올바른 길로 인도되었는지 가장 잘 아신다.

ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ125

가장 좋은 일을 하세요

126만약 너희가 보복하고자 한다면, 너희가 당한 만큼만 보복하라. 그러나 너희가 인내한다면, 그것은 인내하는 자들에게 실로 가장 좋은 것이다. 127인내하라, 선지자여. 너의 인내는 오직 알라의 도움으로만 가능하니라. 불신자들을 가엾게 여기지 말며, 그들의 계략으로 인해 괴로워하지도 말라. 128실로 알라는 악을 피하고 선을 행하는 자들과 함께 계시니라.

وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ 126وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ 127إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ128

An-Naḥl () - Kids Quran - Chapter 16 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab