Surah 14
Volume 3

이브라힘

إِبْرَاهِيم

ابراہیم

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

알라께서 우리에게 수많은 것들을 축복으로 내리셨습니다.

우리는 알라의 축복에 감사해야 합니다.

불신자들은 진리를 따르는 대신 항상 그들의 사도들과 논쟁합니다.

심판의 날에 불신자들은 샤이탄뿐만 아니라 그들의 사악한 지도자들에게도 버림받을 것입니다.

사악한 자들은 지옥에서 자비를 간청하겠지만, 그때는 너무 늦을 것입니다.

이 수라장은 우상 숭배자들이 그들의 행위를 고치라는 강력한 경고를 전합니다.

Illustration

불신자들에게 경고

1알리프-람-라. 이것은 우리가 너에게 계시한 책이니라. 이는 사람들로 하여금 그들의 주님의 허락으로 어둠에서 빛으로 나오게 하여, 전능하시고 찬미받아 마땅하신 분의 길로 향하게 하려 함이니라. 2하늘과 땅에 있는 모든 것의 주인이신 알라. 혹독한 응벌로 인하여 불신자들에게는 재앙이 있으리라! 3그들은 내세보다 현세의 삶을 더 사랑하며, 알라의 길을 막고 그것을 굽게 만들려 하는 자들이라. 그들은 멀리 방황하고 있느니라.

الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ 1ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ 2ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٖ3

계시 전달

4우리는 어떤 사도도 그의 백성의 언어로 말하지 않고서는 보내지 않았으니, 이는 그들에게 (메시지를) 분명히 설명하기 위함이었다. 그리하여 알라께서는 그분께서 원하시는 자를 방황하도록 내버려 두시고, 그분께서 원하시는 자를 인도하신다. 실로 그분은 전능하시고 현명하시다.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ4

선지자 무사

5우리는 분명 무사에게 우리의 징표들을 가지고 보냈노라. 그에게 명령하여 이르기를, '네 백성을 암흑에서 광명으로 인도하고, 그들에게 알라의 (시험과 축복의) 날들을 상기시켜 주라.' 실로 그 안에는 인내하고 감사하는 모든 이를 위한 징표들이 있노라. 6무사가 그의 백성에게 말하였노라. '너희에게 베푸신 알라의 은혜를 기억하라. 그분께서 너희를 파라오의 백성으로부터 구원하셨을 때를. 그들은 너희에게 끔찍한 고통을 가하여 너희의 아들들을 학살하고 너희의 여자들을 살려두었노라. 그것은 너희 주님으로부터의 가혹한 시련이었노라.' 7'그리고 너희 주님께서 선언하셨을 때를 기억하라. '만일 너희가 감사한다면, 내가 분명 너희에게 더 많이 주리라. 그러나 너희가 배은망덕하다면, 실로 나의 벌은 가혹하리라.'' 8무사가 덧붙여 말하였노라. '너희와 지상의 모든 이가 배은망덕하게 된다 할지라도, 알라께서는 필요로 하지 않으시며 그분께 모든 찬미가 있음을 알라.'

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِ‍َٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُور 5وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ 6وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ 7وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ8

메카 불신자들에게 경고

9너희에게 이미 이르지 아니하였느뇨, 너희 이전의 백성들, 즉 누흐와 아드와 사무드 백성들, 그리고 그들 이후의 백성들의 소식이? 그들의 수는 알라 외에는 아무도 모르나니. 그들의 선지자들이 그들에게 명백한 예증들을 가지고 왔나니, 그러나 그들은 입을 가리며 말하기를, '실로 우리는 너희가 전하는 바를 전적으로 부인하노라. 그리고 우리는 너희가 우리를 부르는 것에 대해 실로 깊은 의혹을 품고 있노라.'

أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيب9

불신자들의 주장

10그들의 사도들이 그들에게 물었다. "하늘과 땅의 창조주이신 알라에 대해 의심할 여지가 있단 말인가? 그분은 너희의 죄를 용서하고, 정해진 때까지 너희의 종말을 미루도록 너희를 초대하고 계신다." 그들은 반박했다. "너희는 우리와 같은 인간에 불과하다! 너희는 단지 우리 아버지들이 숭배했던 것에서 우리를 돌아서게 하려 할 뿐이다. 그러니 우리에게 명확한 증거를 가져오라!" 11그들의 사도들이 그들에게 말했다. "우리가 너희와 같은 인간에 불과하다는 것은 사실이다. 그러나 알라께서는 그분의 종들 중 그분께서 선택하시는 자에게 은혜를 베푸신다. 알라의 허락 없이는 우리가 너희에게 어떤 증거도 가져올 수 없다. 그리고 알라께 믿는 자들은 그들의 신뢰를 두어야 한다." 12그분께서 진정으로 우리를 가장 좋은 길로 인도하셨는데, 우리가 어찌 알라께 신뢰를 두지 않을 수 있겠는가? 너희가 우리에게 어떤 해를 가하더라도 우리는 분명 인내할 것이다. 그리고 알라께 충실한 자들은 그들의 신뢰를 두어야 한다.

قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِين 10قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 11وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ12

SIDE STORY

SIDE STORY

유명한 복서 무함마드 알리는 언젠가 이렇게 말했습니다. "저는 담배를 피우지 않지만, 주머니에 성냥갑을 넣어 다닙니다. 제 마음이 죄악으로 기울어질 때면, 저는 성냥개비를 태워 그 불로 손바닥을 지집니다. 그리고는 스스로에게 말합니다. '알리, 너는 이 작은 열기도 견디지 못하는데, 지옥불의 견딜 수 없는 뜨거움을 어떻게 감당하겠느냐?'"

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

꾸란은 보통 같은 수라에서 천국과 지옥을 함께 언급하여, 자한남의 끔찍함과 비교했을 때 잔나가 얼마나 경이로운 곳인지를 보여줍니다. 수라 50장에서는 잔나에 대해 이야기했으니, 여기서는 자한남에 대해 이야기해 봅시다.

• 꾸란에 따르면, 지옥은 최악의 장소입니다. 그곳에 머무는 자들은 살지도 죽지도 못하고 끔찍하게 고통받을 것입니다 (14:17 및 20:74). 그들은 말 그대로 죽음을 간청하겠지만, "너희는 여기 머물러야 한다" (43:77)는 말을 들을 것입니다. 그들이 처벌이 가벼워지기를 울부짖을 때, "너희가 우리에게서 얻을 것은 더 많은 처벌뿐이다" (78:30)라는 말을 들을 것입니다.

• 지옥은 너무나 끔찍한 곳이라서, 만약 어떤 사람이 단 1초만 그곳에 담가졌다가 꺼내진다면, 세상의 모든 쾌락을 잊어버릴 것입니다. {이맘 무슬림}

• 그들은 너무나 목마른 나머지 끓는 물과 역겨운 오물을 마시게 될 것입니다 (38:57). 그들이 차갑고 상쾌한 물을 간청할 때, "알라께서 너희에게 그것을 금하셨다" (7:50)는 말을 들을 것입니다.

• 그들의 피부는 지옥에서 완전히 불타고, 그들이 계속해서 처벌받을 수 있도록 신선하고 새로운 피부로 교체될 것입니다 (4:56).

그들은 천국(Jannah)의 사람들을 볼 수 있을 것이며, 이는 그들의 처지에 대해 더욱 비참함을 느끼게 할 것입니다 (7:50).

지옥에는 많은 단계가 있습니다. 가장 낮은 단계는 위선자들을 위해 마련되어 있습니다 (4:145).

불신자들은 영원히 지옥에 있을 것입니다. 끔찍한 일들을 저질러 불(지옥)에 가게 된 무슬림들의 경우, 그들은 결국 형벌이 끝난 후 지옥에서 나와 천국(Jannah)으로 보내질 것입니다. 어떤 무슬림도 영원히 지옥에 머물지 않을 것입니다.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

어떤 이가 '지옥에 가지 않고 천국(잔나)을 누리려면 무엇을 해야 하나요?'라고 물을 수도 있습니다. 다음은 당신이 해야 할 몇 가지입니다:

• 알라를 믿고 그분께 어떤 것도 동등하게 두지 마십시오.

• 당신의 능력껏 알라를 기쁘게 하는 일들을 하고 그분을 불쾌하게 하는 일들을 피하십시오.

• 항상 알라를 마음에 두십시오.

• 기도하고 당신을 알라께 더 가깝게 하는 다른 예배 행위들을 하십시오.

예언자(ﷺ)의 본을 받고 선한 품성을 지니라.

선을 행할 때 진심을 다하라.

죄를 범하면 회개하라.

부모님을 공경하고 잘 모시라.

네가 너 자신을 위해 사랑하는 것을 타인에게도 사랑하고, 네가 너 자신을 위해 싫어하는 것을 타인에게도 싫어하라.

평안할 때에는 감사하고, 역경 속에서는 인내하라.

사람들에게 겸손하고, 친절하며, 정직하라.

Illustration

불신자들의 말로

13그때 불신자들이 그들의 사도들을 위협하며 말하기를, '너희가 우리의 신앙으로 돌아오지 않는다면, 우리는 너희를 우리 땅에서 반드시 추방할 것이다.' 그러자 그들의 주님께서 그들에게 계시하셨다. '우리는 분명히 잘못을 저지르는 자들을 멸망시킬 것이다.' 14그리고 우리는 그들 후에 너희를 그 땅에 정착시킬 것이다. 이 '약속'은 내 앞에 서는 것을 두려워하고 나의 경고를 두려워하는 모든 자를 위한 것이다. 15그리하여 양측이 심판을 청했고, 모든 완고한 불의한 자는 파멸했다. 16지옥이 그들을 기다리고 있으며, 그들은 역겨운 오물을 마시도록 내버려질 것이다. 17그들은 그것을 어렵게 홀짝이고 거의 삼킬 수 없을 것이다. 죽음이 사방에서 그들을 덮칠 것이나, 그들은 죽을 수 없을 것이다. 심지어 그 후에도, 훨씬 더 많은 고통이 따를 것이다.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ 13وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ 14وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيد 15مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيد 16يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ17

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

누군가 이렇게 물을 수 있습니다. "우리는 알라께서 공정하시다는 것을 알지만, 18절에 따르면 비무슬림들은 그들의 선행에 대해 보상받지 못하는 이유는 무엇입니까?" 이 좋은 질문에 제가 짧은 이야기로 답해드리겠습니다. 존이라는 사람이 큰 회사에서 일하는 아주 좋은 사람이라고 가정해 봅시다. 그는 항상 미소를 띠고 심지어 동료들을 위해 음식을 사주기도 합니다. 하지만 존은 결코 상사의 말을 듣지 않습니다. 상사가 오전 9시에 사무실로 오라고 하면 존은 오후 2시에 도착합니다. 상사가 무언가를 하라고 하면 그는 정반대로 행동합니다. 상사가 중요한 회의에 참석하라고 요청해도 그는 결코 나타나지 않습니다. 자, 존이 친절하고 쾌활하며 관대한 사람이라는 이유만으로 봉급 인상이나 승진을 받을 자격이 있다고 생각하십니까?

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

어떤 사람이 "모든 비무슬림은 지옥에 가는가?"라고 물을 수 있습니다. 우리가 확실히 아는 한 가지는 알라께서 심판자라는 것입니다. 그분만이 무슬림이든 비무슬림이든 누가 지옥(자한남)에 갈지 말씀하실 수 있습니다. 우리는 사람들에게 "오, 이 사람은 천국에 가고 저 사람은 지옥에 갈 거야"라고 말하고 다닐 수 없습니다. 그렇지만 알라와 그분의 예언자(ﷺ)께서는 사람들이 천국(잔나)에 가고 지옥을 피하려면 무엇을 해야 하는지 이미 우리에게 알려주셨습니다. 알라를 믿고, 선행을 하며, 오직 그분만을 경배하고, 그 시대의 예언자를 따르는 사람들을 꾸란에서는 '무슬림'이라고 부릅니다.

따라서 이사(예수, 평화가 그에게 있기를)가 오기 전까지 무사(모세, 평화가 그에게 있기를)를 믿었던 유대인들은 사실 무슬림이라고 불렸습니다. 무함마드(ﷺ)가 오기 전까지 이사(평화가 그에게 있기를)를 따랐던 사람들도 무슬림이라고 불립니다. 무함마드(ﷺ)께서 오신 후, 그분의 아름다운 메시지를 들은 사람들은 그분을 마지막 예언자로 인정해야 합니다. 이제는 그분을 받아들인 사람들만이 무슬림이라고 불립니다.

알라께서는 꾸란에서 그분이 메시지를 명확하게 설명할 메신저를 보내기 전까지는 사람들을 벌하지 않으실 것이라고 말씀하십니다 (17:15 및 28:59). 따라서 예언자 무함마드(ﷺ)의 사명과 관련하여, 심판의 날에 사람들은 그분의 메시지를 받았는지 여부와 어떻게 반응했는지에 따라 4가지 그룹으로 나뉠 것입니다.

헛된 행위

18주님을 불신하는 자들의 행위는 폭풍우 치는 날 바람에 격렬하게 날려가는 재와 같다. 그들은 자신들이 행한 것에서 아무런 소득도 없을 것이다. 그것이야말로 가장 큰 손실이다.

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ18

인류에게 주는 일깨움

19너희는 알라께서 천지를 진리로 창조하셨음을 보지 못했느냐? 만일 그분께서 원하신다면 너희를 없애시고 새로운 창조물을 만드실 수 있노라. 20그리고 그것은 알라께 결코 어려운 일이 아니노라.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ 19وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيز20

불신자들이 지옥에서 다툰다

21그들 모두가 알라 앞에 서게 될 것이며, '나약한 추종자들'이 '오만한 지도자들'에게 간청할 것이다. '우리는 당신들의 충실한 추종자들이었습니다. 그러니 알라의 징벌로부터 우리를 보호하기 위해 당신들이 무엇이든 해줄 수 있습니까?' 그들이 대답할 것이다. '만약 알라께서 우리를 인도하셨다면, 우리가 당신들을 인도했을 것입니다. 이제 우리가 불평하든 침묵하든 소용없습니다. 우리에게는 벗어날 길이 없습니다.'

وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيص21

SIDE STORY

SIDE STORY

이맘 아부 하니파는 이슬람의 가장 위대한 학자 중 한 분이셨습니다. 어느 날, 한 남자가 그에게 와서 불평했습니다. "존경하는 이맘님! 제게 큰 문제가 있습니다. 몇 주 전에 제가 금을 어딘가에 숨겼는데, 어디에 두었는지 잊어버렸습니다." 이맘은 그에게 조언했습니다. "오늘 밤 이샤 기도를 드리고, 밤새도록 살라(예배)를 드릴 의도를 세운 다음, 아침에 저에게 다시 오십시오." 남자는 조언에 감사했지만, 그것이 효과가 있을지는 확신하지 못했습니다. 하지만 그 남자는 아침에 돌아왔고 매우 기뻐했습니다. 그는 이맘에게 밤새도록 기도할 의도를 세우자마자 금이 어디에 있는지 기억났고, 그래서 가서 금을 파낸 다음 곧바로 잠자리에 들었다고 말했습니다. 얼굴에 미소를 띤 채, 이맘 아부 하니파는 말했습니다. "나는 샤이탄이 당신이 밤새도록 기도하게 내버려 두지 않을 것이라는 것을 알고 있었습니다."

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

샤이탄은 인류의 가장 큰 적입니다. 그의 목표는 우리가 알라를 순종하는 것으로부터 멀어지게 하고 우리를 곤경에 빠뜨리는 것입니다. 그의 속임수에 넘어간 자들은 이미 너무 늦었을 때 내세에서 그 악한 결과를 깨닫게 될 것입니다. 심판의 날에 신실한 자들은 잔나(천국)의 좋은 소식을 듣게 될 것입니다. 그들의 잘못에 대해 벌을 받아야 할 일부 무슬림들은 예언자(ﷺ)께서 그들을 변호하신 후에 낙원에 이르게 될 것입니다. 불신자들이 자신들이 파멸했음을 깨달았을 때, 그들은 자신들의 큰 손실에 대해 샤이탄을 비난하고 그들에게 지옥으로부터 구원해 달라고 무엇이든 해달라고 간청할 것입니다. 샤이탄은 그때 일어나 22절에 언급된 연설을 그들에게 할 것입니다.

그들은 샤이탄이 그들에게 다음과 같이 말할 것이기 때문에 극도로 좌절하고 실망할 것입니다: 알라께서 그의 예언자들을 통해 그들에게 말씀하신 모든 것은 진실이었으나, 샤이탄은 그들을 거짓 희망으로 속였습니다. 그는 이 세상에서 그들에 대한 아무런 권한도 없었지만, 그들은 스스로 그를 따르기로 선택했습니다. 그들은 그를 비난해서는 안 되며, 자신들을 비난해야 합니다. 그는 그들의 불신과 아무런 관련이 없었습니다. 그는 그들을 구할 수 없고 그들도 그를 구할 수 없습니다. 그들은 모두 끔찍한 벌을 받게 될 것입니다.

Illustration

알라께서 우리에게 미리 경고하시는 사실은 엄청난 축복입니다. 그러므로 우리는 그분의 조언을 받아들이고 샤이탄을 친구가 아닌 적으로 여겨야 합니다. {이맘 알-쿠르투비}

사탄의 말

22심판이 내려진 후에 사탄이 말하리라. "실로 알라께서 너희에게 진실된 약속을 하셨노라. 나 또한 너희에게 약속을 하였으나 나는 너희를 저버렸노라. 나는 너희에게 아무런 권한도 없었노라. 나는 단지 너희를 불렀을 뿐인데 너희는 내게 응답하였노라. 그러므로 나를 탓하지 말고 너희 자신을 탓하라. 나는 너희를 구원할 수 없고 너희도 나를 구원할 수 없노라. 나는 너희가 과거에 알라 대신 나에게 복종했던 것과는 아무런 관계도 없노라. 실로 불의를 행한 자들은 고통스러운 벌을 받으리라."

وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم22

신자들의 보상

23믿음을 가지고 선행을 한 자들은 그 아래로 강들이 흐르는 정원들로 들어가게 되리니, 그들의 주님의 허락으로 그곳에서 영원히 머무를 것이며, 그곳에서 그들의 인사는 '평화'이리라.

وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ23

Illustration

선한 말과 악한 말

24당신은 알라께서 선한 말씀을 선한 나무에 어떻게 비유하시는지 알지 못하는가? 그 뿌리는 견고하고 그 가지는 하늘에 닿아, 25주님의 허락에 따라 모든 계절에 '항상' 그 열매를 맺으며. 이처럼 알라께서는 사람들을 위해 비유를 드시나니, 그들이 교훈을 얻을까 함이라. 26그리고 사악한 말씀의 비유는 사악한 나무와 같으니, 땅에서 뿌리째 뽑혀 아무런 안정성도 없느니라.

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ 24تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۢ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 25وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَار26

SIDE STORY

SIDE STORY

한 이맘의 이야기입니다. 그는 거실에서 수업을 열어 학생들에게 '라 일라하 일라 알라'(알라 외에는 경배받을 신이 없다)에 대해 가르쳤습니다. 학생들은 이맘이 애완동물을 얼마나 사랑하는지 알고 있었기에, 그들 중 한 명이 그에게 거실에 둘 화려한 앵무새 한 마리를 선물했습니다. 첫 수업이 끝날 무렵, 앵무새는 '라 일라하 일라 알라'를 완벽하게 말할 수 있게 되었습니다. 그 새는 밤낮으로 그것을 계속 말했습니다. 앵무새가 '라 일라하 일라 알라'라고 외칠 때마다 모두가 웃었습니다. 수업 마지막 날, 학생들은 앵무새가 그의 고양이 중 한 마리에게 죽임을 당했기 때문에 이맘이 울고 있는 것을 발견했습니다. 그들은 그에게 다른 앵무새를 사주겠다고 제안했지만, 그는 말했습니다. "나는 앵무새가 혀로 '라 일라하 일라 알라'라고 계속 말했지만, 고양이가 공격했을 때 그 새는 그저 비명을 지르기 시작했기 때문에 울고 있는 것이오. 나 또한 혀로 '라 일라하 일라 알라'라고 계속 말하지만, 그것이 내 마음에 확고히 자리 잡지 못할까 봐 두렵습니다."

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

27절에서 알라께서는 굳건한 믿음의 말씀인 '라 일라하 일랄라'(알라 외에는 경배받을 신이 없다)에 대해 말씀하십니다. 우리는 그분만이 우리의 경배를 받으실 유일한 신임을 인정해야 합니다. 이 말씀은 우리의 마음에 확고히 자리 잡고 우리의 행동에 반영되어야 합니다. 이 말씀은 천국(잔나)의 열쇠입니다. 하지만 열쇠에는 이빨이 있습니다. 한 이빨은 살라(예배)이고, 다른 이빨은 자카(자선)이며, 세 번째는 금식 등입니다.

믿음의 말씀

27알라께서는 현세와 내세에서 믿는 자들을 굳건한 말씀으로 확고하게 하시니라. 그러나 알라께서는 불의를 행하는 자들을 방황하게 내버려 두시니라. 알라께서는 그분께서 뜻하시는 바를 행하시니라.

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ27

배은망덕한 자들의 징벌

28너는 알라의 은혜를 불신하고 그들 자신의 백성을 멸망의 집에 이끄는 자들을 보지 못하였느냐? 29그들은 지옥에서 불탈 것이니, 머무를 곳으로 얼마나 사악한가! 30그들은 알라에게 짝을 두어 (사람들을) 그분의 길에서 벗어나게 하려 하노라. 말하라, '너희는 (잠시) 향유하라! 실로 너희의 종착역은 불지옥이니라.'

۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ 28جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ 29وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ30

선지자에게 내린 명령

31나의 믿는 종들에게 이르라, 그들이 예배를 드리고 우리가 그들에게 베푼 것에서 은밀히 그리고 공개적으로 자선을 베풀도록 하라. 흥정이나 친분이 통하지 않는 날이 오기 전에.

قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ31

알라의 은혜

32알라께서는 하늘과 땅을 창조하시고, 하늘에서 비를 내리시어 너희를 위한 양식으로 열매를 자라게 하신 분이시다. 그분께서는 너희를 위해 배들을 이용하게 하셨으니, 그분의 명령에 따라 바다를 항해하게 하셨다. 그리고 강들도 그러하게 하셨다. 33그분께서는 또한 해와 달을 너희를 위해 이용하게 하셨으니, 둘 다 항상 궤도를 돌고 있다. 그리고 그분께서는 낮과 밤도 그러하게 하셨다. 34그리고 그분께서는 너희가 그분께 구한 모든 것을 너희에게 주셨다. 만약 너희가 알라의 축복들을 세려 한다면, 너희는 결코 그것들을 셀 수 없을 것이다. 인간은 진실로 불공평하며, 전적으로 감사할 줄 모른다.¹

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ 32وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ 33وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ34

Verse 34: 이것은 알라의 은혜를 부인하는 자들에게만 해당됩니다.

이브라힘의 메카에서의 기도

35이브라힘이 기도했을 때를 기억하라. "저의 주님! 이 도시(메카)를 안전하게 하시고, 저와 저의 자손들을 우상 숭배로부터 멀리하여 주소서." 36"저의 주님! 실로 그들은 많은 사람들을 방황하게 하였나이다. 그러므로 저를 따르는 자는 저와 함께 할 것이며, 저를 거역하는 자는 (주님께서는) 진실로 관용하시고 자비로우시나이다." 37"저희의 주님! 제가 저의 자손 중 일부를 주님의 성스러운 집 가까운 황량한 계곡에 정착시켰나이다, 저희의 주님, 그들이 살라(예배)를 드릴 수 있도록. 그러므로 일부 (믿는) 사람들의 마음을 그들에게 이끌어 주시고, 그들에게 과일을 주시어 그들이 감사할 수 있도록 하여 주소서." 38"저희의 주님! 실로 주님께서는 저희가 숨기는 것과 저희가 드러내는 것을 아시나이다. 땅 위나 하늘에 있는 어떤 것도 알라께는 숨겨지지 아니하나이다." 39"모든 찬미는 저의 노년에 이스마일과 이스학을 저에게 주신 알라께 있나이다. 실로 저의 주님께서는 (모든) 기도를 들으시나이다." 40주님! 제가 살라(예배)를 꾸준히 지키게 하시고, 제 자녀들 중 믿는 자들도 그러하게 하소서. 저희의 주님! 저의 기도를 받아주소서. 41저희의 주님! 심판의 날에 저와 저의 부모님과 믿는 자들을 용서하여 주소서.

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ 35رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 36رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡ‍ِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ 37رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ 38ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ 39رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ 40رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ41

Illustration

악인에게 경고

42예언자여, 알라께서 사악한 자들이 행하는 것을 모르신다고 생각하지 말라. 그분은 그들을 단지 그들의 눈이 공포에 질려 부릅뜨는 날까지 미루실 뿐이다. 43곧장 달려가며, 고개를 쳐들고, 눈을 깜빡이지 않으며, 심장은 두려움에 떨며. 44그리고 그 백성들에게 그들 중 사악한 자들에게 징벌이 닥칠 그 날을 경고하라. 그때 잘못을 저지른 자들이 외칠 것이다. '저희의 주님! 저희에게 조금만 더 시간을 주십시오, 저희가 당신의 부름에 응답하고 사도들을 따르겠습니다!' 그들에게 이르리라. '너희는 이전에 너희가 결코 내세로 옮겨지지 않을 것이라고 맹세하지 않았더냐?' 45너희는 스스로에게 죄를 지었던 멸망한 백성들의 폐허를 지나쳤다. 너희에게 우리가 그들을 어떻게 다루었는지 분명히 밝혀졌고, 우리는 너희에게 많은 본보기를 주었다. 46그들은 온갖 사악한 계획을 세웠으나, 그것은 알라께 완전히 알려져 있었다. 그러나 그들의 계획은 산을 흔들기에도 너무나 미약했다.

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ 42مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡ‍ِٔدَتُهُمۡ هَوَآء 43وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَ لَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ 44وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ 45وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ46

Verse 45: 아랍 상인들은 시리아와 예멘으로 가는 여정 중에 (아드와 사무드와 같은) 멸망한 일부 민족들의 거주지를 지나치곤 했고, 잠시 멈춰 쉬어가곤 했습니다.

Verse 46: 그들의 계획은 알라의 창조물 중 산과 같은 일부에조차 영향을 미치기에는 너무나 미약했으며, 알라께는 더더욱 그러했다.

악인의 징벌

47그러므로 (예언자여) 그대는 하나님께서 그분의 사도들에게 하신 약속을 어기실 것이라고 생각하지 말라. 실로 하나님은 전능하시어 응벌에 능하신 분이시다. 48대지가 다른 대지로 변하고 하늘들도 그러할 그 날을 기억하라. 모두가 유일하시고 지존하신 하나님 앞에 나타나리라. 49그 날에 그대는 죄인들이 사슬에 함께 묶여 있는 것을 보리라. 50그들의 옷은 타르로 되어 있고, 얼굴은 불꽃으로 뒤덮여 있으리라. 51이와 같이 하나님은 모든 영혼에게 그들이 행한 것에 대해 보응하시리라. 실로 하나님은 계산에 신속하시다.

فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ 47يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 48وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ 49سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ 50لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ51

보편적인 말씀

52이 꾸란은 인류에게 보내는 메시지이니, 그들이 이를 경고로 삼고, 오직 한 분의 신만이 계심을 깨달으며, 진정으로 이해하는 자들이 이를 명심하도록 하기 위함이다.

هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ52

Ibrâhîm () - Kids Quran - Chapter 14 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab