夜の旅
الإِسْرَاء
الاسراء
Surah Al-Isrâ' for kids content
アッラー以外の神々?
56言え、預言者よ。
『彼(アッラー)の他に、あなた方が聖なる者だと主張する者たちに祈り求めよ。
彼らには、あなた方から害を取り除くことも、それをそらすこともできないのだ。
』
57彼らが祈り求める者たちでさえも、彼ら自身が自分たちの主を求め、彼に最も近づこうと努め、彼の慈悲を望み、彼の懲罰を恐れているのだ。
本当に、あなた方の主の懲罰は恐るべきものである。
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا56
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا57

BACKGROUND STORY
- •
偶像崇拝者たちは、預言者(ﷺ)を間違っていると証明し、彼を嘲笑するためだけに、常に馬鹿げた要求をしていました。
ある時、彼らは預言者(ﷺ)に、サファー山を黄金に変え、メッカの山々を押し退けて、より多くの農地を得られるようにと挑みました。
そこでアッラーは彼に啓示されました。
「もしあなたが望むなら、彼らには猶予が与えられるだろう。
あるいは、もしあなたが望むなら、我々は彼らが要求したものを与えることもできる。
しかし、それでも彼らが拒否するならば、彼らは以前の者たちのように完全に滅ぼされるだろう。
」預言者(ﷺ)は答えました。
「私はむしろ彼らにもっと時間を与えたい。
」こうして、58-59節が啓示されました。
{イマーム・アフマド}
常に拒否された奇跡
58審判の日が来る前に、我々が滅ぼすか、あるいは厳しい懲罰を与えることのない邪悪な共同体は存在しない。
それは聖典に記されている。
59マッカの人々が要求したしるしを送ることを我々が差し控えるのは、以前の民が既にそれらを否定していたという事実があるからに他ならない。
そして我々はサムードに、明白なしるしとして雌ラクダを与えたが、彼らは彼女を傷つけることによって悪を行った。
我々はしるしを警告としてのみ送るのである。
وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا58
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا59
試練としてのしるし
60そして(預言者よ)我々があなたに告げた時を思い起こせ。
「本当にあなたの主は、すべてを掌握されている。
」また、我々があなたに示した光景、そしてクルアーンに記された呪われた木¹⁰も、あなたの民への試練としてのみ定めたのである。
我々は彼らを戒め続けるが、それは彼らをますます頑なにするばかりである。
وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا60
シャイターンの傲慢
61そして、我々が天使たちに「アダムにひれ伏せ」と命じた時を思い起こせ。
そこで彼らは皆ひれ伏したが、イブリースだけはしなかった。
彼は「あなたは泥から創造された者に、どうして私がひれ伏せましょうか」と抗議した。
62彼は付け加えた。
「あなたは私よりもこの者を尊ばれたのですね?
もしあなたが審判の日まで私の終わりを猶予されるなら、私は必ず、ごく一部を除いて、その子孫たちを完全に支配してみせましょう!
」
63アッラーは仰せられた。
「去れ!
彼らのうち誰であれ汝に従う者は、汝ら皆、必ずジャハンナム(地獄)に落ちるであろう。
それが汝らへの完全な報いとなるであろう。
」
64そして、汝の声で彼らのうち誘惑できる者を誘惑せよ。
彼らに対して汝の騎兵と歩兵を動員せよ。
彼らの財産と子供たちにおいて彼らを惑わせよ。
そして彼らに約束を与えよ。
」しかし悪魔は、彼らに幻想以外何も約束しない。
65アッラーは付け加えられた。
「汝は、我が忠実なしもべたちに対しては、真に何の権威も持たないであろう。
」汝の主は、保護者として十分である。
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا61
قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا62
قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا63
وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا64
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا65

恩知らずな人間
66あなた方の主こそは、あなた方のために海で船を航行させ、その恩恵を求めさせる御方である。
誠に、彼はあなた方に対し常に慈悲深い。
67あなた方が海で苦難に遭う時、あなた方は彼以外の、普段呼びかける全ての神々を完全に忘れてしまう。
だが、彼があなた方を無事に陸へ連れ戻すと、あなた方は背を向ける。
人間は誠に恩を忘れる者である。
68あなた方は、彼があなた方を大地に飲み込ませないこと、あるいはあなた方に石の暴風を送らないことを安心しているのか。
その時、あなた方には守護者を見出すことはできないだろう。
69あるいは、彼があなた方を再び海へ送り返し、あなた方に激しい暴風を解き放ち、あなた方が恩を忘れた報いとして溺れさせないことを安心しているのか。
その時、あなた方には我々に対して復讐する者を見出すことはできないだろう。
70誠に、我々はアダムの子孫を尊び、彼らを陸と海で運ばせ、良い糧を与え、我々の創造物の多くよりも遥かに優遇した。
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا66
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا67
أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا68
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا69
وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيل70
行為の書
71我々が各々の民をその指導者と共に召集する日を心に留めよ。
その時、右手にその行いの書を与えられた者たちは、それを喜んで読み、微塵も不当に扱われることはないだろう。
72しかし、現世で真理に盲目であった者たちは、来世でも盲目であり、正しい道から一層遠く離れるだろう。
يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۢ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيل71
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا72

BACKGROUND STORY
- •
ファラオの民と同様に、偶像崇拝者たちは預言者(ﷺ)とその信者たちがイスラームを実践し、他者をイスラームに招くのを止めようとしました。
彼らは預言者(ﷺ)を富と権威で買収しようとしました。
しかし、彼がその使命を放棄するのを拒否すると、彼らは彼と彼の教友たちをいじめ始めました。
これが、預言者(ﷺ)とムスリム共同体を支援するために、73節から77節が啓示された理由です。
{イマーム・アル=クルトゥビー}

WORDS OF WISDOM
- •
いじめはあらゆる時代、あらゆる場所に存在し、残念ながらあなたが思う以上に多くの人々に影響を与えています。
BullyingCanada.
caによると、カナダの親のほぼ半数がいじめの被害者である子どもを持っていると報告しています。
ソーシャルメディアでライブ配信中にいじめられたケースさえあります。
これらは最も一般的な形態のいじめです。
- •
言葉によるいじめ:悪口、噂の拡散、脅迫、文化・人種・宗教などに関する否定的なコメントなど。
社会的いじめ:グループからの排除、屈辱を与えること、公衆の面前でけなすことなど。
身体的いじめ:殴る、突き飛ばす、持ち物を破壊したり盗んだりすることなど。
サイバーいじめ:インターネットやテキストメッセージを使って誰かを脅したり、噂を広めたり、からかったりすること。
- •
一般的に、いじめっ子たちは他者に対して力を行使し、対話を望みません。
しかし、なぜ人は他人をいじめるのでしょうか?
いくつかの理由を挙げます。
いじめっ子は注目を必死に求めているのかもしれません。
自分より優れていると見なす人に嫉妬しているのかもしれません。
いじめっ子自身が他者からいじめられた経験があり、今度は他の人にその鬱憤を晴らそうとしているのかもしれません。
いじめっ子は、家庭内暴力や虐待の歴史を持つ崩壊した家庭の出身である可能性もあります。
ゲームや映画で目にする暴力に影響を受けているいじめっ子もいるかもしれません。
いじめっ子は精神的な問題を抱えており、困難な感情を適切に管理する方法を教わっていないのかもしれません。
- •
いじめられたらどうなるのでしょうか?
いじめは以下の結果につながる可能性があります。
孤立。
自信の喪失。
アイデンティティの問題。
学業不振。
うつ病。
自傷行為。
- •
いじめを止めるために何をする必要があるでしょうか?
親は子どもと話し合い、学校での状況を理解することが重要です。
もしいじめられたら、両親や先生に相談して助けを求める必要があります。
護身術を学ぶことは良い考えであり、男の子にも女の子にも一生役立つスキルです。

預言者への教え
73彼ら多神教徒たちは、我々があなたに啓示したものからあなたをそらそうとし、我々が言っていないことをあなたが捏造することを望んでいた。
そうすれば、彼らはきっとあなたを親しい友としたであろう。
74もし我々があなたを堅固にさせなかったならば、あなたは恐らく彼らに傾いていただろう。
75そうすれば、我々はきっとあなたに現世と来世の両方で二重の懲罰を味わわせたであろう。
そしてあなたは、我々に対してあなたを助ける者を誰も見つけられなかったであろう。
76彼らはあなたをマッカの地から追い出そうとしていた。
しかし、あなたが去った後、彼らはほんのわずかの間を除いては生き残れなかったであろう。
77これは、我々があなたの前に遣わした使徒たちに対する我々の習わしであった。
そしてあなたは、我々の習わしに何の変化も見出すことは決してないであろう。
وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيل73
وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡٔٗا قَلِيلًا74
إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا75
وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗ76
سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا77

SIDE STORY
- •
アナス・ブン・マーリク(アッラーが彼を喜ばれますように)は、トゥストゥルの勝利が語られるたびに涙を流しました。
トゥストゥルはペルシャの都市で、イスラム教徒が1年半にわたりその征服を試みた場所でした。
イスラム軍は3万人の兵士で構成され、15万人のペルシャ軍と戦っていました。
18ヶ月が経過したある夜、戦闘が勃発し、イスラム教徒は日の出直後に勝利を収めましたが、その時になってファジュル礼拝を逃していたことに気づきました。
アナス(彼にアッラーのご満悦あれ)は、人生で初めてファジュル礼拝を逃したため、涙を流し始めました。
イスラム軍は極めて困難な戦いの最中にあったため、強い正当な理由がありましたが、アナス(彼にアッラーのご満悦あれ)はこう言っていました。
「トゥストゥルを征服してファジュルを失うことに、何の意味があるというのか?
」

SIDE STORY
- •
有名な著書『7つの習慣 最優先事項』の中で、スティーブン・コヴィー博士は、ある教師がかつて瓶、岩、小石、砂を持って教室に入ってきた話に触れています。
生徒たちは彼が何をしようとしているのか興味津々でした。
まず、彼は岩を瓶の中に入れ始め、それ以上入らなくなるまで続けました。
彼は生徒たちに瓶がいっぱいになったか尋ねると、全員が「はい」と答えました。
次に、彼は岩の隙間に小石を入れました。
再び、彼は瓶がいっぱいになったか尋ねると、彼らは「はい」と答えました。
最後に、彼は砂を瓶の中に注ぎ入れました。
砂は岩と小石の間の小さな隙間に入っていきました。
- •
教師は、これが人生における優先順位のつけ方であると説明しました。
岩はアッラーとの関係を表し、小石は家族、友人、学校、仕事といった他の重要な事柄を表し、砂はスクリーンタイムのような重要度の低い事柄を表します。
もし最初に瓶を砂で満たしてしまえば、小石や岩のためのスペースは残らないでしょう。

WORDS OF WISDOM
- •
78節ではサラートについて語られており、これは非常に重要な礼拝行為です。
この節では、1日5回の礼拝の時間が挙げられています。
「太陽が傾く時」とは、ズフルとアスルの両方を指します。
「夜の闇」とは、マグリブとイシャーの両方を指します。
「ファジュルのサラート」とは、天使たちによって見届けられる早朝の礼拝を指します。
- •
アッラーが私たちを創造されたのは、アッラーを崇拝し、感謝するためであることを私たちは知っています。
サラートは、そのための最良の方法の一つです。
それぞれの礼拝は、わずか数分で終えることができますが、多くのムスリムは礼拝を怠っています。
審判の日に、彼らはアッラーに何と申し開きをするのでしょうか?
彼らに一体どんな言い訳があるというのでしょうか?
時間通りに礼拝し、他の人々にもそうするよう促すのは、私たちの責任です。
さらなる預言者への導き
78太陽が午後に傾く時分から夜の闇に至るまで、そしてファジュル(暁)にも礼拝を立てなさい。
ファジュルの読誦は、確かに(天使たちによって)見届けられるものである。
79そして夜の最後の刻に起き上がり、余分の礼拝を捧げなさい。
あなたの主があなたを称賛される地位に引き上げられることを期待して。
80そして言いなさい、『わが主よ!
私を良い入り方で入らせ、良い出方で出させてください。
そしてあなたからの(強大な)権威をもって私を助けてください。
』
81そして宣言しなさい、『真理が到来し、虚偽は消滅した。
確かに虚偽は消滅する運命にある。
』
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا78
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا79
وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا80
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا81

癒しのコーラン
82我々はクルアーンを、信者たちにとって癒しと慈悲の源として下す。
だが、不義を行う者たちにとっては、それは彼らの損失を増すばかりである。
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا82
恩知らずな人間
83我々が人間に恩恵を授けると、彼らは背を向け、傲慢になる。
だが、彼らに災難が降りかかると、彼らは絶望する。
84言え、預言者よ、「各々がそれぞれの流儀で行動する。
だが、あなたの主は、誰が正しく導かれているかを最もよく知っておられる。
」
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنََٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ ئَُوسٗا83
قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗ84

BACKGROUND STORY
- •
アブドゥッラー・ブン・マスウード(彼にアッラーの御満悦あれ)は、ある日、預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)と共に歩いていると、ユダヤ人の一団のそばを通りかかった、と述べました。
彼らは預言者(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)に魂について尋ねたので、(クルアーンの)85節が啓示されました。
その節には、魂の真の性質を知る者はアッラーを除いて誰もいない、とあります。
【イマーム・アル=ブハーリーおよびイマーム・ムスリム】

WORDS OF WISDOM
- •
魂は、母親の胎内にいる間にすべての人間の中に吹き込まれ、それによって生命が宿ります。
魂が体から離れると、その人は死に至ります。
この概念をよりよく理解するために、あなたの体を携帯電話、魂をその充電と考えてみてください。
バッテリーが切れると、携帯電話は死にます。
魂がどのような形をしているかを知る者は誰もいません。
アッラーのみが、そのすべての詳細を知っておられます。
- •
預言者(彼の上に平安あれ)は言いました、「すべての人間は、母親の胎内で40日間、人間の種子として形成され、その後、同様の期間、胎内にぶら下がるものへと発展し、さらに同様の期間、肉塊へと発展します。
その後、アッラーは天使を送り、その胎児に魂を吹き込ませます。
天使は、その胎児について4つのことを書き記すよう命じられます。
1.
その寿命(アジャル)。
2.
その行い(アマル)。
3.
その稼ぎと与えられる恵み(リズク)。
4.
来世において幸福であるか、悲惨であるか。
」【イマーム・アル=ブハーリーおよびイマーム・ムスリム】
魂についての質問
85彼らはあなたに魂について尋ねる。
言え、「その本質はわたしの主のみが知るところである。
あなたがたに与えられた知識は、ほんのわずかに過ぎない。
」
وَيَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيل85
恵みとしてのクルアーン
86もし我々が望んだならば、おお預言者よ、あなたに啓示したものを容易に奪い去ることができたであろう。
そうすれば、あなたは我々からその返還を保証する者を誰も見つけられなかったであろう。
87しかし、それはあなたの主の慈悲によって、あなたと共に保たれているのである。
誠に、あなたに対する彼の恩恵は計り知れない。
وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا86
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا87
クルアーンチャレンジ
88言え、預言者よ、「もし全人類とジン(精霊)が一体となって、このクルアーンに似たものを作ろうとしても、たとえ互いに助け合ったとしても、決してなしえないであろう。
」
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا88
無意味な要求
89我々は既にこのクルアーンにおいて、人類のためにあらゆる教訓を示した。
しかし、ほとんどの人々はただ否定し続ける。
90彼らは要求する。
「あなたが我々のために大地から泉を噴出させるまで、我々は決してあなたを信じない。
」
91あるいは、あなたがナツメヤシとブドウの園を持ち、その中に川を縦横に流し出すまで。
92あるいは、あなたが主張するように、天を我々の上に粉々に落とすまで。
あるいは、アッラーと天使たちを我々の目の前に、面と向かって連れて来るまで。
93あるいは、あなたが黄金の家を持つまで。
あるいは、あなたが天に昇るまで。
そして、たとえそうしても、あなたが我々に読める書物を降ろして来るまで、我々はあなたが実際にそれを行ったとは信じないだろう。
」言え、「私の主よ!
私はただの人間である使徒に過ぎないのではないか?
」
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا89
وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا90
أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا91
أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا92
أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا93
日本語の学習案内
日本語 学習 案内:この 子ども 向け ページ は 日本語 で クルアーン の 章、節、意味、朗読、家庭 学習 を つなげます。
アラビア語 の 章名 が 表示 されても、説明 と 復習 の 流れ は 日本語 の 子ども と 保護者 の ため に 書かれています。
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Al-Isrâ'.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Isrâ' with children
この子ども向けレッスンでは、短い説明を読み、アラビア語の節を見て、必要に応じて朗読を聞きながら学習できます。
保護者は一つのセクションごとに内容を確認し、子どもが主な意味を言えるか見守れます。
短い章でも、絵や説明だけで終わらせず、関連する全文の章、朗読、次の子ども向けレッスンへ進むと復習しやすくなります。
毎日の学習では少しずつ読むことが大切です。
日本語の学習ページとして、コーラン、章、節、子ども向け説明、朗読、家庭学習を日本語でつなげます。
アラビア語本文と日本語の説明を交互に読むと、子どもが内容を理解しやすくなります。