Il Bestiame
الأنْعَام
الانعام

LEARNING POINTS
Allah possiede conoscenza e potere infiniti.
Allah non ha eguali, compagna o figli, contrariamente alle affermazioni dei miscredenti.
Tutto è stato creato per servirci affinché possiamo servire il nostro Creatore.
Dovremmo essere grati ad Allah per le Sue numerose benedizioni.
Gli idolatri sono criticati per aver deriso la verità, per aver richiesto cose ridicole e per le loro malvagie credenze e pratiche.
Ai miscredenti meccani viene detto che non hanno alcuna scusa per aver rifiutato il Profeta e il Corano.
Il dovere del Profeta è di trasmettere il messaggio in modo chiaro, ma non è responsabile di coloro che rifiutano la verità.
Allah ha sempre sostenuto i Suoi profeti (come Ibrahim e Muhammad) con potenti argomentazioni contro il loro popolo sviato.
Allah è in grado di riportare tutti in vita per il giudizio.
Una volta che una persona muore, non ci saranno seconde possibilità per loro.
Allah ha stabilito alcune regole importanti su ciò che è bene e male per noi.
Solo Allah ha il diritto di decidere ciò che è halal e ciò che è haram.
Allah è molto misericordioso, ma Egli è anche severo nel castigo.
Allah non sarà ingiusto con nessuno nel Giorno del Giudizio.
Coloro che compiono una buona azione riceveranno 10 ricompense, ma coloro che compiono una cattiva azione saranno puniti solo per un peccato.
Questa vita è una prova.


WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: 'Se l'adorazione degli idoli non ha alcun senso, come mai molte persone hanno adorato idoli nel corso della storia?' Come menzionato nella **Sura 16**, dobbiamo comprendere che gli esseri umani sono religiosi per loro stessa natura. Ciò significa che hanno bisogno di credere in qualcosa, che abbia senso o meno. Tuttavia, molte persone non amano i doveri religiosi, come la preghiera, il digiuno e il pagamento della zakat. Ecco perché è molto conveniente per queste persone adorare gli idoli, sapendo che quelle statue non chiederanno mai loro di fare nulla. Allah è l'Unico Che ci ha creati, e quindi solo Lui ha il diritto di essere adorato. Egli critica sempre gli adoratori di idoli, dicendo loro che questi idoli:
* Sono senza vita e non possono creare nulla. Essi stessi sono scolpiti dalle persone.
Monito agli adoratori di idoli
1Ogni lode è per Allah Che ha creato i cieli e la terra e ha fatto le tenebre e la luce. Eppure i miscredenti attribuiscono eguali al loro Signore. 2Egli è Colui Che vi ha creati dall'argilla, poi ha stabilito un termine per la vostra morte e un altro termine, a Lui solo noto, per la vostra risurrezione—eppure voi continuate a dubitare! 3Egli è l'Unico Vero Dio nei cieli e sulla terra. Egli conosce ciò che celate e ciò che palesate, e conosce ciò che operate. 4Ogni volta che giunge loro un segno dal loro Signore, essi se ne allontanano. 5Hanno già rigettato la verità quando giunse loro, presto subiranno le conseguenze del loro scherno. 6Non hanno forse visto quanti popoli empi abbiamo distrutto prima di loro? Li avevamo resi più saldi sulla terra di quanto non lo siate voi. Facemmo scendere su di loro piogge copiose e facemmo scorrere fiumi ai loro piedi. Infine, li distruggemmo per i loro peccati e li sostituimmo con altri popoli. 7Se ti avessimo fatto scendere un Libro tangibile e lo avessero toccato con le loro stesse mani, i miscredenti avrebbero comunque detto: "Questa non è che pura magia!" 8Dicono: "Perché non è sceso un angelo visibile a sostenerlo?" Ma se avessimo fatto scendere un angelo, sarebbe stata la loro fine, e non avrebbero mai avuto alcuna dilazione. 9E se avessimo fatto scendere un angelo, lo avremmo certamente reso simile a un uomo, lasciandoli più confusi di quanto già non siano. 10In verità, altri messaggeri furono derisi prima di te, ma ciò di cui si burlavano avvolse coloro che si prendevano gioco di loro. 11Di', 'Percorrete la terra e osservate la sorte dei miscredenti.'
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ 1هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ 2وَهُوَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ يَعۡلَمُ سِرَّكُمۡ وَجَهۡرَكُمۡ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُونَ 3وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ 4فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 5أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارٗا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ 6وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتَٰبٗا فِي قِرۡطَاسٖ فَلَمَسُوهُ بِأَيۡدِيهِمۡ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ 7وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ 8وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ 9وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 10قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ11
Verse 2: Cioè tuo padre Adamo
Verse 7: 2. Simili alle Tavole di Musa
Verse 8: Sarebbero stati distrutti immediatamente se avessero negato quell'angelo.

SIDE STORY
Un giorno, Hamzah stava viaggiando per New York e decise di andare da un barbiere per tagliarsi i capelli. Mentre John il barbiere iniziava a lavorare, lui e Hamzah iniziarono una buona conversazione. Parlarono di diverse cose, dal tempo all'esistenza di Dio. Il barbiere disse che non credeva che Dio esistesse. Quando Hamzah chiese perché no, lui rispose: 'Se Dio esistesse, non ci sarebbero problemi nel mondo. Come può un Dio amorevole permettere il male e la sofferenza?'
Hamzah guardò fuori dalla finestra e vide un uomo con i capelli lunghi e disordinati seduto su una panchina dall'altra parte della strada. Disse al barbiere: 'Guarda! Quest'uomo con i capelli lunghi e disordinati è la prova che i barbieri non esistono!' Il barbiere fu sorpreso dal commento di Hamzah e disse: 'Ma questo non è vero. Io esisto, ma lui non è mai venuto da me per sistemarsi i capelli.' Hamzah rispose: 'Questo è esattamente il punto! Dio esiste, ma molte persone non vengono mai a Lui per sistemare le loro vite.'

WORDS OF WISDOM
Questa sura offre numerose prove per l'**esistenza di Allah**, che vanno dalle cose magnifiche che Egli ha creato alle innumerevoli benedizioni che Egli elargisce alla Sua creazione. Il problema è che molte persone voltano le spalle ad Allah, Lo negano e persino abusano delle Sue benedizioni, non riuscendo ad adorarLo e a ringraziarLo per i Suoi favori. I **versetti 12-21** comandano alle persone di aprire gli occhi e usare la mente. Se lo fanno, concluderanno senza dubbio che Allah è l'unico che merita la loro adorazione e che Egli non ha eguali.
È importante notare che a volte Allah può permettere che accadano cose brutte a persone buone come una **prova** per loro. Inoltre, Egli potrebbe non rispondere subito alle loro preghiere per buone ragioni note solo a Lui. A volte comprendiamo la saggezza dietro le prove della vita; a volte no. In definitiva, confidiamo che Allah faccia ciò che è meglio per noi. La fede che Allah è sempre presente per i Suoi servi ci dà la speranza che Egli ci aiuterà nei momenti difficili, ci benedirà con il successo e ci onorerà con le Sue grandi ricompense per la nostra pazienza, sia in questa vita che nella Prossima. Questa speranza dà significato e scopo a tutto ciò che ci accade, inclusi il male e la sofferenza. Coloro che non credono in Dio hanno meno probabilità di possedere questa speranza.
Domande ai negatori
12Chiedi loro, o Profeta: "A chi appartiene tutto ciò che è nei cieli e sulla terra?" Di': "Ad Allah!" Egli si è imposto la misericordia. Egli vi radunerà certamente nel Giorno della Resurrezione, su cui non c'è alcun dubbio. Ma coloro che hanno perduto se stessi non crederanno mai. 13A Lui appartiene tutto ciò che risiede nella notte e nel giorno. Ed Egli è Colui Che tutto ascolta e tutto conosce. 14Di', o Profeta: "Come potrei prendere un protettore diverso da Allah, il Creatore dei cieli e della terra, Colui Che nutre tutti e non è nutrito?" Di': "Mi è stato comandato di essere il primo a sottomettersi e di non essere tra gli associatori." 15Di': "In verità, temo il castigo di un Giorno terribile se disobbedisco al mio Signore." 16Chiunque sarà risparmiato dal castigo in quel Giorno, avrà ricevuto la Sua misericordia. E questo è il successo più grande. 17Se Allah ti colpisce con un male, nessuno può rimuoverlo eccetto Lui. E se ti concede un bene, Egli ha potere su ogni cosa. 18Egli è il Dominatore Assoluto sulla Sua creazione. Ed Egli è il Saggio, il Pienamente Consapevole. 19Di': "Chi è il miglior testimone?" Di': "Allah! Egli è Testimone tra me e voi. Questo Corano mi è stato rivelato affinché con esso io possa ammonire voi e chiunque esso raggiunga. Affermate che ci sono altri dèi oltre ad Allah?" Di': "Non lo attesto!" E di': "Egli è un Dio Unico. E io rinnego totalmente ciò che voi Gli associate." 20Coloro ai quali abbiamo dato la Scrittura lo riconoscono così come riconoscono i loro figli. Ma coloro che hanno rovinato se stessi non crederanno mai. 21Chi è più ingiusto di colui che inventa menzogne contro Allah o rinnega i Suoi segni? In verità, gli ingiusti non avranno successo.
قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 12وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 13قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّٗا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 14قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 15مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ 16وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير 17وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ 18قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ 19ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 20وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بَِٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ21
Verse 20: 4. Cioè gli Ebrei e i Cristiani.

Cattive notizie per gli idolatri
22E il Giorno in cui li raduneremo tutti, poi diremo a coloro che associavano altri ad Allah: «Dove sono le divinità che pretendevate?» 23Non avranno altra scusa che dire: «Per Allah, nostro Signore, non abbiamo mai associato nessuno a Te!» 24Guarda come mentiranno contro se stessi e come le loro false divinità li abbandoneranno! 25Tra loro ci sono alcuni che fingono di ascoltare la tua recitazione, ma abbiamo posto un velo sui loro cuori affinché non lo comprendano e una sordità nelle loro orecchie. Anche se vedessero ogni segno, non crederebbero in essi. E i miscredenti vengono da te per discutere, dicendo: «Questo non è altro che favole degli antichi!» 26Distolgono gli altri dal Profeta e si allontanano essi stessi. Non danneggiano altri che se stessi, eppure non se ne rendono conto. 27Se solo tu potessi vedere quando saranno posti davanti al Fuoco! Esclameranno: "Ohimè! Se solo potessimo essere rimandati indietro, non negheremmo mai i segni del nostro Signore e saremmo tra i credenti." 28Invece no! Questo perché la verità che nascondevano diventerà loro fin troppo chiara. Anche se fossero rimandati indietro, rifarebbero sicuramente ciò che era stato loro proibito. Sono dei bugiardi! 29Insistevano: "Non c'è nulla dopo questa vita e non saremo mai resuscitati." 30Ma se solo tu potessi vedere quando saranno trattenuti davanti al loro Signore! Egli chiederà loro: "Questa Vita futura non è forse vera?" Grideranno: "Assolutamente sì, per il nostro Signore!" Egli dirà: "Allora gustate il castigo per la vostra miscredenza." 31Coloro che negano l'incontro con Allah sono davvero perduti. Ma quando l'Ora li coglierà all'improvviso, grideranno: "Ohimè! Siamo perduti per aver ignorato ciò!" Porteranno il peso dei loro peccati sulle loro spalle. Che orribile fardello si caricheranno! 32La vita di questo mondo non è altro che gioco e divertimento. Ma la Dimora dell'Aldilà è davvero molto migliore per coloro che temono Allah. Non comprenderete dunque?
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ 22٢٢ ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ 23ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 24وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 25وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنَۡٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 26وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بَِٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 27بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 28وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ 29وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ قَالَ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ 30قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ قَالُواْ يَٰحَسۡرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطۡنَا فِيهَا وَهُمۡ يَحۡمِلُونَ أَوۡزَارَهُمۡ عَلَىٰ ظُهُورِهِمۡۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ 31وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ32

WORDS OF WISDOM
Uno degli idolatri meccani di nome Al-Akhnas chiese ad Abu Jahl: 'Cosa pensi delle rivelazioni di Muhammad?' Abu Jahl rispose: 'Per Allah! So davvero che Muhammad è un profeta. Non ha mai mentito. Ma la mia tribù e la sua tribù hanno sempre gareggiato per la leadership. Ogni volta che loro ottenevano qualcosa, noi ottenevamo la stessa cosa. La gara è sempre stata un pareggio. Ma ora dicono di avere un profeta—come possiamo superare questo? Per Allah! Non crederemo mai in lui né lo seguiremo.' (Imam Ibn Hisham nella sua Sirah)
Consigli al Profeta
33Sappiamo che ciò che dicono ti addolora molto, o Profeta. In realtà, non dubitano della tua onestà, ma coloro che agiscono ingiustamente rifiutano le rivelazioni di Allah. 34Altri messaggeri furono già respinti prima di te, ma essi furono pazienti di fronte al rifiuto e al maltrattamento finché non giunse loro il Nostro aiuto. La promessa di aiuto di Allah non viene mai meno. E a te sono già giunte alcune delle storie di questi messaggeri. 35Se non puoi sopportare il loro rifiuto, allora costruisci una galleria attraverso la terra — se puoi — o delle scale verso il cielo per portare loro un segno più grande. Se Allah avesse voluto, avrebbe potuto facilmente imporre la guida a tutti loro. Quindi non essere tra gli ignoranti. 36Solo coloro che prestano attenzione risponderanno alla tua chiamata. Quanto ai morti, Allah li risusciterà, poi a Lui saranno ricondotti. 37Ora, essi obiettano: "Perché non gli è stato fatto scendere un altro segno dal suo Signore?" Di': "O Profeta, 'Allah ha certamente il potere di far scendere un segno'," anche se la maggior parte di loro non sa.
قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ 33وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 34وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بَِٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ 35إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ 36وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ37
Verse 36: 5. Coloro che hanno cuori morti e continuano a ignorare la verità.
LA POTENZA INFINITA DI ALLAH
38Tutte le creature che si muovono sulla terra e gli uccelli che volano con le ali appartengono a comunità come le vostre. Non abbiamo tralasciato nulla nel Libro. Alla fine, tutti saranno radunati al loro Signore per il Giudizio. 39Coloro che rinnegano le Nostre rivelazioni sono sordi e muti, persi nelle tenebre. Allah lascia che si svii chi vuole e guida chi vuole sulla Retta Via. 40Chiedi loro, o Profeta: "Immaginate se foste colpiti dal castigo di Allah o dall'Ora del Giudizio, invochereste qualcun altro all'infuori di Allah per aiuto, se ciò che affermate è vero?" 41No! Egli è l'unico che invochereste. E se volesse, Egli potrebbe facilmente rimuovere ciò che vi ha fatto invocarLo, allora dimentichereste totalmente qualsiasi idolo che Gli associate. 42Abbiamo già inviato messaggeri prima di te ad altri popoli, poi li abbiamo afflitti con sofferenze e avversità, affinché si umiliassero. 43Perché non si sono umiliati quando li abbiamo colpiti con la sofferenza? Invece, i loro cuori si sono induriti e Satana ha abbellito ai loro occhi le loro misfatte. 44Quando dimenticarono gli ammonimenti, aprimmo loro le porte di ogni cosa. Ma proprio mentre si gloriavano di ciò che era stato loro dato, li cogliemmo di sorpresa, ed ecco che furono presi dalla disperazione! 45Così fu recisa la radice di coloro che facevano il male. E ogni lode è per Allah, Signore dei mondi. 46Di' loro: "Immaginate se Allah vi togliesse l'udito o la vista, o sigillasse i vostri cuori. Quale dio, all'infuori di Allah, potrebbe restituirveli?" Guarda come esponiamo i segni in vari modi, eppure essi ancora si allontanano. 47Di' loro: "Immaginate se il castigo di Allah vi giungesse all'improvviso o apertamente—chi perirebbe se non la gente iniqua?"
وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ 38وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 39قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِين 40بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ 41وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ 42فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 43فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ 44فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 45قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ 46قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ47
Verse 38: 6. Allah ha creato creature viventi (come animali, uccelli e pesci) proprio come ha creato gli esseri umani. Egli provvede a tutti e a tutto. Fanno tutti parte di comunità e hanno i propri modi di vivere. 7. La Tavola Custodita (Al-Lawh Al-Mahfuz), un libro celeste in cui Allah ha scritto tutto ciò che è accaduto o accadrà.

BACKGROUND STORY
Molti dei primi musulmani erano molto poveri. Un giorno, i leader meccani si avvicinarono al Profeta e dichiararono: 'Se vuoi davvero che ci uniamo a te, allora devi espellere quegli schiavi e quei poveri individui con i loro vestiti maleodoranti!' Il Profeta sperava che un giorno questi leader avrebbero abbracciato l'Islam, così attese istruzioni da Allah.
Successivamente, **furono rivelati i versetti 6:52 e 18:28**, istruendo il Profeta a continuare a onorare i musulmani fedeli che sedevano con lui e a non preoccuparsi di quei leader arroganti.
(Imam Muslim e Imam Al-Qurtubi)

SIDE STORY
Molti di quei capi meccani finirono per accettare l'Islam prima della morte del Profeta. Un giorno, durante il califfato di 'Omar, un gruppo di ex-schiavi, insieme a un gruppo di quei capi, stavano aspettando il loro turno per entrare e parlare con 'Omar. Quando a Bilal e ad altri ex-schiavi fu permesso di entrare per primi, Abu Sufyan e gli altri capi furono estremamente arrabbiati.
Uno di quei capi, di nome Suhail, disse loro: "Dovreste essere arrabbiati solo con voi stessi. Quando tutti furono invitati all'Islam, quelle povere persone furono pronte ad accettarlo, mentre voi impiegaste un'eternità per diventare musulmani. Ora, siete arrabbiati perché a loro è permesso di entrare nel consiglio di 'Omar prima di voi. Ma come vi sentirete nel Giorno del Giudizio se entreranno in Jannah prima di voi?" {Imam Az-Zamakhshari}

Le pretese irragionevoli degli adoratori di idoli
48Noi inviamo i messaggeri solo per annunciare la buona novella e ammonire. Chiunque poi crede e compie opere di bene, non avrà alcun timore e non sarà mai afflitto. 49Ma coloro che rinnegano i Nostri segni saranno colpiti dal castigo per aver trasgredito ogni limite. 50Di', o Profeta: "Non vi dico che possiedo i tesori di Allah o che conosco l'invisibile, e non pretendo di essere un angelo. Io seguo solo ciò che mi è rivelato." Di': "Sono forse uguali il cieco e colui che vede? Non rifletterete dunque?" 51Ammonisci con questo Corano coloro che temono di essere radunati davanti al loro Signore — quando non avranno, all'infuori di Lui, né protettore né intercessore — affinché siano timorati. 52Non scacciare coloro che invocano il loro Signore mattino e sera, desiderando il Suo Volto. Tu non sei in alcun modo responsabile di loro, e loro non sono responsabili di te. Non scacciarli dunque, altrimenti saresti tra gli ingiusti. 53Così mettiamo alla prova alcuni per mezzo di altri, affinché (i superbi Meccani) dicano: «Ha forse Allah favorito costoro fra tutti noi?». Non conosce forse Allah meglio coloro che sono grati? 54Quando coloro che credono nelle Nostre rivelazioni verranno a te, o Profeta, di': «Pace su di voi! Il vostro Signore Si è imposto la Misericordia. Così, chiunque di voi commetta il male per ignoranza ma poi si pente e si corregge, allora Allah è Veramente Perdonatore e Misericordioso.» 55Così rendiamo chiari i Nostri segni, affinché sia manifesta la via dei malvagi. 56Di', o Profeta: «Mi è stato proibito di adorare ciò che invocate all'infuori di Allah.» Di': «Non seguirò le vostre passioni. Altrimenti mi smarrirei e non sarei tra i ben guidati.» 57Di': «In verità, ho una prova evidente dal mio Signore, che voi avete smentito. Quel (castigo) che volete affrettare non è in mio potere. Il giudizio appartiene solo ad Allah. Egli dichiara la verità, ed Egli è il migliore dei giudici.» 58Dì: «O Profeta, se avessi quel castigo che voi volete affrettare, la questione sarebbe stata decisa tra me e voi. Ma Allah conosce meglio gli ingiusti».
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 48وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ 49قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ 50وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ 51وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 52وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ 53وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بَِٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 54وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 55قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ 56قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ 57قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ58
Verse 52: Cercare con fede
L'Infinita Conoscenza e Potenza di Allah
59Presso di Lui sono le chiavi dell'invisibile; nessuno le conosce eccetto Lui. Ed Egli conosce ciò che è sulla terra e nel mare. Non cade foglia senza la Sua conoscenza. E non c'è chicco nell'oscurità della terra, né cosa alcuna – verde o secca – che non sia 'scritta' in un Registro perfetto. 60Egli è Colui Che ritira le vostre anime di notte e sa ciò che fate di giorno, poi vi risveglia ogni mattina finché non giungete al termine stabilito per voi. A Lui è il vostro ritorno finale, allora vi farà comprendere ciò che avete fatto. 61Egli è il Sovrano Supremo sulla Sua creazione, e invia angeli registratori a vegliare su di voi. Quando la morte giunge a uno di voi, i Nostri angeli prendono la sua anima, non trascurando mai questo dovere. 62Poi sono 'tutti' restituiti ad Allah, il loro Vero Signore. Il Giudizio è veramente Suo. Ed Egli è il più rapido dei Giudici. 63Di', 'O Profeta,' "Chi vi salva dalle tenebre della terra e del mare, quando Lo invocate con umiltà, pubblicamente e segretamente: 'Se Egli ci salva da questo, saremo certamente tra i riconoscenti!'" 64Di': "È Allah Colui che vi salva da questo e da ogni altra calamità, eppure Gli associate altri." 65Di': "Egli solo ha il potere di scatenare su di voi castighi dall'alto o dal basso, o di dividervi in gruppi contrapposti e di farvi assaggiare la violenza gli uni degli altri." Guarda come spieghiamo i segni in modi diversi affinché possano comprendere.
وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِين 59وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 60وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ 61ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ 62قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ 63٦٣ قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ 64قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ65
Verse 59: Le 5 chiavi dell'ignoto sono menzionate in 31:34.
Verse 65: 10. Vedi nota per 6:38. 11 Come ad esempio tempeste e terremoti.
Gli idolatri scherniscono la verità
66Eppure la tua gente, o Profeta, ha rigettato questo [Corano], sebbene sia la verità. Di': "Io non sono un custode su di voi." 67Ogni cosa ha un tempo stabilito. Presto vedrete. 68E quando incontri coloro che scherniscono le Nostre rivelazioni, non sederti con loro, a meno che non cambino argomento. Ma se Satana ti fa dimenticare, allora, una volta che ti ricordi, non continuare a sederti con gli ingiusti. 69I fedeli non sono affatto responsabili di coloro che ne fanno beffe—il loro dovere è consigliare gli schernitori, affinché forse smettano. 70E allontanati da coloro che prendono in giro questa fede per divertimento e sono ingannati dalla vita di questo mondo. Ma continua a ricordare [a tutti] tramite questo [Corano], affinché nessuno sia rovinato per le sue cattive azioni quando non avrà nessuno, eccetto Allah, a proteggerlo o a parlare in sua difesa. E anche se offrissero ogni cosa per salvarsi, nulla di ciò sarà accettato da loro. Quegli [schernitori] saranno rovinati per le loro cattive azioni. Avranno una bevanda bollente e un castigo doloroso per la loro miscredenza. 71Chiedi loro, 'O Profeta,' "Dovremmo invocare—invece di Allah—quegli 'idoli' che non possono né giovarci né nuocerci, e tornare all'incredulità dopo che Allah ci ha guidati? Questo sarebbe come un uomo sviato e confuso dai diavoli nel deserto, anche se i suoi amici lo chiamano alla guida, dicendo, 'Vieni a noi!' Dì, 'O Profeta, "La guida di Allah è l'unica vera guida. E ci è stato comandato di sottometterci al Signore dell'universo,' 72compiere la salah e ricordarlo. A Lui sarete tutti radunati per il giudizio. 73Egli è Colui Che ha creato i cieli e la terra con un fine. Il Giorno in cui Egli dice, 'Sii!' sarà! Ciò che Egli dice è l'assoluta verità. Ogni autorità è Sua soltanto nel Giorno in cui sarà soffiato nel Corno. Egli è il Conoscitore del visibile e dell'invisibile. Ed Egli è il Saggio e il Pienamente Consapevole.
وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيل 66لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ 67وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 68وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ 69وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ 70قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 71وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 72وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ73
Verse 73: 12. Ciò significa che Allah può facilmente far avvenire il Giorno del Giudizio. 13. Allah concede autorità ad alcuni dei Suoi servi in questo mondo, ma nessuno avrà autorità nel Giorno del Giudizio eccetto Lui. 14. Nel Giorno del Giudizio, la Tromba sarà soffiata da un angelo, causando la morte di tutti. Quando sarà soffiata una seconda volta, tutti saranno risuscitati dai morti per il giudizio (vedi 39:68).

WORDS OF WISDOM
Ibrahim usò argomentazioni logiche per dimostrare che tutti gli oggetti di culto sono impotenti e che Allah è l'unico che merita adorazione. Per esempio, in **2:258**, sfidò un re malvagio (che affermava di essere dio) a far sorgere il sole da ovest e tramontare a est, lasciando così il re senza parole. In **21:62-63**, dimostrò alla sua gente idolatra che i loro falsi dèi non potevano difendersi né tantomeno parlare. Nel seguente passaggio, dimostrò alla sua gente che i loro oggetti di culto (ossia il sole, la luna e Venere) sono soggetti a cambiamento (poiché sorgono e tramontano) e che furono creati da Allah, Colui Che non cambia e non è stato creato.

SIDE STORY
Ibrahim e il suo popolo vivevano nella città di Ur (in Iraq) circa 2.000 anni prima dell'epoca di 'Isa (Gesù).

IBRAHIM CONTESTA IL SUO POPOLO
74E ricorda quando Abramo disse a suo padre Azar: "Come puoi prendere idoli come dèi? È chiaro per me che tu e la tua gente siete in un errore palese." 75E così mostrammo ad Abramo il regno dei cieli e della terra, affinché fosse tra coloro che credono con certezza. 76Quando la notte lo avvolse, vide una stella e disse alla sua gente: "Ecco il mio Signore!" Ma quando tramontò, disse: "Non amo ciò che tramonta." 77Poi, quando vide la luna sorgere, disse: "Questo è il mio Signore!" Ma quando scomparve, disse: "Se il mio Signore non mi guida, sarò certamente uno dei traviati." 78Poi, quando vide il sole sorgere, disse: "Questo è il mio Signore, è il più grande!" Ma di nuovo quando tramontò, dichiarò: "O gente mia! Io rinnego totalmente ciò che associate ad Allah." 79Ho rivolto il mio volto verso Colui Che ha creato i cieli e la terra, essendo retto, e non sono tra gli idolatri! 80Eppure, la sua gente discuteva con lui. Egli rispose: «Discutete con me a proposito di Allah, quando Egli mi ha guidato? Non temo ciò che Gli associate; nulla può colpirmi senza il permesso del mio Signore. Il mio Signore abbraccia ogni cosa con la Sua scienza. Non rifletterete dunque?» 81E come potrei temere ciò che Gli associate, mentre voi non temete di associare ad Allah ciò per cui Egli non vi ha dato alcuna autorità? Quale delle due parti ha più diritto alla sicurezza? Ditemelo, se sapete! 82Coloro che credono e non inquinano la loro fede con ingiustizia, sono al sicuro e sono ben guidati. 83Questa fu la Nostra prova che demmo ad Abramo contro la sua gente. Noi eleviamo il rango di chi vogliamo. In verità, il tuo Signore è Saggio, Onnisciente.
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين 74وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ 75فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ 76فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ 77فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةٗ قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَآ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ 78إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 79وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ 80وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 81ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ 82وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيم83
Verse 76: Pianeta Venere, che di notte appare come una stella luminosa.
Verse 82: Per esempio, non equiparano nulla ad Allah.
GRANDI PROFETI DELL'ISLAM
84E benedicemmo Ibrahim con Ishaq e Ya'qub. Li guidammo tutti, come avevamo guidato Nuh prima, e tra i suoi discendenti: Dawood, Sulaiman, Aiyub, Yusuf, Musa e Harun. Così ricompensiamo coloro che fanno il bene. 85E anche Zakariya, Yahya, 'Isa e Ilyas, i quali erano tutti tra i fedeli. 86E facemmo lo stesso con Isma'il, Al-Yasa', Yunus e Lut, favorendo ognuno di loro su tutti gli altri. 87E favorimmo alcuni dei loro padri, discendenti e fratelli. Li scegliemmo e li guidammo alla Retta Via. 88Questa è la guida di Allah, con la quale Egli guida chi vuole tra i Suoi servi. Se mai Gli avessero associato altri, tutte le loro 'buone' azioni sarebbero state vanificate. 89Essi furono coloro che Noi benedicemmo con il Libro, la saggezza e la profezia. Ma se questi 'Meccani' non credono in 'questo messaggio', allora Noi lo abbiamo già affidato ad altri che non lo rinnegheranno mai. 90Quei 'profeti' furono rettamente guidati da Allah, seguite dunque la loro guida. Di': "Non vi chiedo alcuna ricompensa per questo Corano — esso è un monito per tutto il mondo."
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 84وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 85وَإِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطٗاۚ وَكُلّٗا فَضَّلۡنَا عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 86وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم 87ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 88أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ 89أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ90
Verse 89: Significa i compagni del Profeta.

Avvertimento ai negatori del Corano
91Non hanno stimato Allah come Egli merita quando dissero: "Allah non ha rivelato nulla a nessun essere umano." Di', o Profeta: "Chi dunque ha rivelato il Libro che Mosè portò come luce e guida per le persone, che voi dividete in fogli separati – mostrandone alcuni e nascondendone molti? E vi sono state insegnate cose 'attraverso questo Corano' che né voi né i vostri padri mai conosceste." Di', o Profeta: "Allah 'lo ha rivelato'!" Poi lasciali occupati nelle loro futilità. 92Questo 'Corano' è un Libro benedetto, che Noi abbiamo rivelato – a conferma di ciò che lo ha preceduto – affinché tu possa ammonire la Madre delle Città e tutti coloro che la circondano. Coloro che credono nella Vita Futura 'veramente' credono in esso e mantengono sempre la loro salah. 93Chi commette un torto più grande di colui che inventa menzogne contro Allah o afferma: "Ho ricevuto rivelazioni!" – anche se nulla gli è stato rivelato – o di colui che afferma: "Posso eguagliare le rivelazioni di Allah!"? Se tu, o Profeta, potessi solo vedere coloro che hanno commesso il male quando soffrono i dolori della morte, mentre gli angeli stendono le loro mani gridando: "Consegnate le vostre anime! Oggi sarete ripagati con un castigo umiliante per aver detto menzogne su Allah e per essere stati arroganti con le Sue rivelazioni!" 94Ora siete tornati a Noi tutti soli, come vi creammo la prima volta, lasciando dietro di voi tutto ciò che vi demmo. Non vediamo i vostri idoli – che voi affermavate essere partner di Allah – parlare in vostra difesa. Tutti i vostri legami sono stati recisi, e qualunque 'dei' abbiate inventato vi hanno deluso.
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ 91وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ 92وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ 93وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ94
Verse 91: 20. Alcuni Ebrei
Verse 92: 21. La città della Mecca.

WORDS OF WISDOM
Come molti passaggi nel Corano, i versetti 95-99 sostengono che il potere creativo di Allah è una prova che Egli è l'unico che merita la nostra adorazione e gratitudine.
Questi versetti si riferiscono alla creazione da parte di Allah del sole, della luna e delle stelle, insieme a come Egli fa nascere gli alberi dai semi, crea gli esseri umani, fa scendere la pioggia e fa crescere piante e frutti.
Le stesse meraviglie della creazione di Allah sono evidenziate in una poesia del famoso scrittore iracheno Ma'ruf Al-Rusafi (1875-1945). Di seguito è riportata la sua poesia, insieme alla mia umile traduzione.
1 Guarda questo albero incantevole, con rami sottili. Non vedi? 2 Come è cresciuto da un minuscolo seme, diventando un albero così imponente? 3 Dicci, chi lo ha fatto mettere radici, producendo tanti frutti gustosi?
4 Guarda il sole gigantesco, oh mio! Quella fonte di luce ardente- 5 chi lo ha innalzato così in alto, come una scintilla nel cielo?
6 Guarda quella notte buia pesto, chi le ha donato una luce lunare incredibile? 7 Chi l'ha fatta scintillare con ogni stella, che brillano luminose da vicino e da lontano?
8 Guarda quelle nubi cariche, chi le fa riversare pioggia, 9 trasformando la sabbia arida in terra verde?
10 Guarda gli esseri umani, se vuoi, chi ha donato loro la vista? 11 Chi li ha dotati di menti che possono distinguere il bene dal male?
12 È Allah, il Clemente, il Generosissimo, i Cui favori ci sono profusi.
13 È il Signore di saggezza infinita, potente Sovrano di tutto il Suo regno.

La Potenza Creatrice di Allah
95In verità, Allah è Colui Che fa germogliare i semi e i noccioli. Egli trae il vivo dal morto e il morto dal vivo. Questi è Allah! Come potete allora essere sviati? 96Egli squarcia l'oscurità con la luce del mattino, e ha fatto della notte un riposo, e del sole e della luna un calcolo preciso. Questo è il decreto dell'Eccelso, del Sapientissimo. 97Ed Egli è Colui Che ha fatto delle stelle una guida per voi nelle tenebre della terra e del mare. Abbiamo già esposto chiaramente i segni per la gente che sa. 98Ed Egli è Colui Che vi ha creati tutti da una sola anima, poi vi ha assegnato un luogo di dimora e un luogo di deposito. Abbiamo già esposto chiaramente i segni per la gente che comprende. 99Ed Egli è Colui Che fa scendere l'acqua dal cielo—con la quale facciamo germogliare ogni specie di piante—e da esse facciamo uscire germogli verdi, dai quali facciamo uscire spighe sovrapposte di grano. E dalle palme, grappoli di datteri a portata di mano. E giardini di vigne, olivi e melograni, simili nell'aspetto ma diversi nel gusto. Guardate i loro frutti quando si formano e maturano! In verità, in questi vi sono segni per la gente che crede.
إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ 95فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 96وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ 97وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ 98وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ99

WORDS OF WISDOM
Il Corano critica sempre coloro che affermano che Allah ha figli. Ciò include i cristiani che credono che Gesù ('Isa) sia il figlio di Dio, così come gli adoratori di idoli che credevano che gli angeli fossero le figlie di Allah (versetto 100).
Come musulmani, crediamo che Allah non abbia figli né figlie. Molte persone pensano che sia importante per loro avere figli affinché li sostengano o si prendano cura di loro nella loro vecchiaia, o portino avanti i loro nomi dopo la loro morte.
Allah ha bisogno di tutto questo? Assolutamente no! Egli è il Signore Potente ed Eterno, Che detiene l'autorità su ogni cosa nell'universo. Abbiamo tutti bisogno di Lui, ma Lui non ha bisogno di nessuno di noi. La nostra esistenza o meno non Lo influenza in alcun modo.
Allah non ha figli
100Eppure i miscredenti attribuiscono i jinn ad Allah come Suoi pari, sebbene Egli li abbia creati. E, scioccamente, Gli hanno inventato figli e figlie. Sia Egli esaltato e glorificato al di sopra di ciò che essi Gli attribuiscono. 101Egli è il Creatore dei cieli e della terra. Come potrebbe avere figli quando non ha compagna? Egli ha creato tutte le cose e ha perfetta conoscenza di ogni cosa. 102Quello è Allah, il vostro Signore! Non c'è divinità degna di culto all'infuori di Lui. Egli è il Creatore di tutte le cose, adorate Lui solo. Ed Egli è il Custode di ogni cosa. 103Gli sguardi non Lo raggiungono, ma Egli raggiunge tutti gli sguardi. Egli conosce le sottigliezze ed è perfettamente Informato.
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ 100بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةٞۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 101ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ 102لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ103
Verse 100: I jinn sono stati creati dal fuoco e non possono essere visti nella loro vera forma dalle persone.
Verse 103: Nessuno può vedere Allah in questo mondo. Tuttavia, i credenti potranno vederLo nel Giorno del Giudizio, secondo 75:22-23. Ciò si basa anche su alcuni hadith autentici del Profeta.
Chiamata all'Umanità
104Di', o Profeta: "Molti chiari segni ti sono già giunti dal tuo Signore. Chiunque scelga di vedere, è per il suo proprio bene. Ma chiunque scelga di essere cieco, è solo a suo proprio danno. E io non sono un custode su di voi." 105E così abbiamo spiegato i versetti al punto che i negatori diranno: "Ti sei istruito da altri," e per rendere questo 'Corano' chiaro per un popolo che comprende. 106Continua a seguire ciò che ti è rivelato dal tuo Signore, o Profeta,—non c'è dio all'infuori di Lui—e allontanati dagli idolatri. 107Se Allah avesse voluto, non avrebbero mai associato nessuno a Lui. Ma non ti abbiamo costituito loro custode, e tu non sei responsabile per loro.
قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظ 104وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ 105ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 106وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيل107
Consigli ai Credenti
108Non insultate ciò che gli idolatri invocano all'infuori di Allah, altrimenti insulteranno Allah sgarbatamente e stoltamente. E così abbiamo abbellito le azioni di ogni comunità ai loro occhi. Ma alla fine, tutti torneranno al loro Signore, ed Egli farà loro comprendere ciò che facevano. 109Giurano per Allah i loro giuramenti più solenni che se giungesse loro un miracolo, vi crederebbero certamente. Dì, o Profeta: "I miracoli vengono solo da Allah." Cosa vi farà comprendere, o credenti, che anche se giungesse loro un miracolo, non crederebbero comunque? 110Noi distogliamo i loro cuori e i loro occhi, poiché si rifiutarono di credere fin dall'inizio, lasciandoli vagare ciecamente nella loro trasgressione. 111E anche se avessimo fatto scendere su di loro gli angeli, avessimo fatto parlare i morti con loro, e avessimo mostrato loro ogni singolo miracolo che esigevano, non crederebbero comunque, se non per volontà di Allah. Ma la maggior parte di loro sono ignari di questo.
وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 108وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 109وَنُقَلِّبُ أَفِۡٔدَتَهُمۡ وَأَبۡصَٰرَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَنَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ 110وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ111
Consiglio al Profeta
112E così abbiamo stabilito per ogni profeta nemici—demoni tra gli uomini e i jinn—che si suggeriscono a vicenda discorsi adorni per ingannare 'le persone'. Se il tuo Signore avesse voluto, non avrebbero potuto compiere una cosa simile. Lasciali dunque e la loro falsità. 113Affinché i cuori di coloro che non credono all'Aldilà siano sempre attratti da tale inganno, ne siano compiaciuti e continuino le loro malvagie pratiche. 114Di', 'O Profeta,' "Come potrei cercare un giudice—all'infuori di Allah—quando Egli ha rivelato il Libro per te 'con la verità' perfettamente spiegata?" Coloro ai quali è stato dato il Libro sanno che esso è stato rivelato dal tuo Signore con la verità. Non essere dunque tra coloro che dubitano. 115La Parola del tuo Signore è stata perfezionata in verità e giustizia. Nessuno può cambiare le Sue Parole. Ed Egli ascolta e conosce 'ogni cosa'. 116Se obbedissi alla maggior parte di coloro che sono sulla terra, ti allontanerebbero dalla Via di Allah. Essi non seguono altro che false congetture e non fanno altro che mentire. 117In verità il tuo Signore ben conosce chi si svia dalla Sua Via e chi è ben guidato.
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ 112وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفِۡٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ 113أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 114وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقٗا وَعَدۡلٗاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 115وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ 116إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ117

BACKGROUND STORY
L'Islam permette di mangiare la carne di animali macellati correttamente e non la carne di animali morti naturalmente. Così, gli idolatri solevano prendere in giro i musulmani, obiettando: "Perché non potete mangiare ciò che è morto naturalmente, quando è Allah Colui Che li fa morire, ma mangiate ciò che voi stessi uccidete?"
Il seguente passaggio risponde agli idolatri affermando che i musulmani mangiano solo ciò su cui è stato invocato il Nome di Allah. Quanto agli animali morti, il Nome di Allah non è invocato su di essi. {Imam Ibn 'Ashur}
Carne Lecita e Illecita
118Quindi mangiate solo di ciò su cui è stato invocato il Nome di Allah, se credete veramente nelle Sue rivelazioni. 119E perché non dovreste mangiare di ciò su cui è stato invocato il Nome di Allah, quando Egli vi ha già spiegato ciò che vi ha proibito, eccetto ciò che siete costretti a mangiare per necessità? Ma molti sviano [gli altri] con le loro passioni, senza alcuna scienza. Il vostro Signore conosce meglio coloro che trasgrediscono i limiti. 120Evitate ogni peccato, palese e segreto. In verità, coloro che persistono nel peccato saranno retribuiti per ciò che si sono guadagnati. 121Non mangiate di ciò su cui non è stato invocato il Nome di Allah, perché ciò è certamente una trasgressione. In verità, i demoni ispirano i loro alleati affinché disputino con voi, e se li obbediste, allora anche voi sareste associatori.
فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كُنتُم بَِٔايَٰتِهِۦ مُؤۡمِنِينَ 118وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ 119وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ 120وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ121

I Guidati e gli Sviati
122Se qualcuno era morto e Noi gli abbiamo ridato la vita e lo abbiamo benedetto con una luce che guida i suoi passi tra la gente, può essere paragonato a qualcuno in completa oscurità da cui non potrà mai uscire? Così sono rese belle ai loro occhi le cattive azioni dei miscredenti. 123E così abbiamo posto in ogni società alcuni capi malvagi per ordire piani malvagi lì. Eppure tramano solo contro se stessi, ma non se ne rendono conto. 124Ogni volta che giunge loro un segno, dicono: 'Non crederemo mai finché non riceveremo rivelazioni come i messaggeri di Allah.' Ma Allah sa meglio dove collocare il Suo messaggio. I malvagi saranno presto colpiti dall'umiliazione di Allah e da un severo castigo per i loro piani malvagi. 125Chiunque Allah voglia guidare, Gli apre il cuore all'Islam. Ma chiunque Egli lasci deviare, Gli rende il petto stretto e oppresso come se stesse salendo in cielo. Così Allah condanna coloro che non credono. 126E questa è la Via del tuo Signore, perfettamente retta. Abbiamo già reso chiari i segni a coloro che tengono a mente le cose. 127Avranno la Dimora della Pace presso il loro Signore. E Lui sarà il loro Custode in virtù di ciò che facevano.
أَوَ مَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 122وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 123وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ 124فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ 125وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ 126لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ127
Verse 122: Il Corano spesso paragona l'incredulità alla morte e alla cecità, mentre la fede è paragonata alla vita e alla capacità di vedere.
Umani e Jinn nel Giorno del Giudizio
128E il Giorno in cui Egli li radunerà tutti e dirà: «O moltitudine di jinn! Avete sviato molti uomini». E i loro seguaci umani diranno: «Signore nostro! Abbiamo tratto beneficio l'uno dall'altro, ma ora abbiamo raggiunto il termine che Tu ci hai fissato». Egli risponderà: «Il Fuoco è la vostra dimora, in cui rimarrete per sempre, a meno che Allah non voglia altro». In verità, il tuo Signore è Saggio e Onnisciente. 129E così Noi rendiamo coloro che commettono ingiustizie alleati l'uno dell'altro per ciò che hanno commesso. 130E [Allah] dirà: «O moltitudine di jinn e di uomini! Non vi sono giunti messaggeri tra voi, che vi recitavano i Miei segni e vi avvertivano dell'incontro di questo Giorno?». Diranno: «Testimoniamo contro noi stessi!». La vita terrena li ha ingannati, e testimonieranno contro se stessi di essere stati miscredenti. 131Ciò perché il tuo Signore non distruggerebbe mai una città per aver commesso ingiustizie, mentre i suoi abitanti sono ignari. 132Per tutti ci saranno gradi secondo le loro opere. E il tuo Signore non è ignaro di quello che fanno. 133Il vostro Signore è Colui che non ha bisogno ed è pieno di misericordia. Se Egli vuole, può rimuovervi e sostituirvi con chiunque Egli voglia, proprio come vi ha generato dai discendenti di altri popoli. 134Ciò che vi è stato promesso si avvererà sicuramente. E non avrete scampo. 135Dì: 'O mio popolo! Agite pure secondo la vostra condotta, anch'io agirò di conseguenza. Presto saprete a chi spetterà la buona fine. In verità, gli ingiusti non prospereranno mai!'
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ 128وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 129يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ 130ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ 131وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ 132وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ 133إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ 134قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ135
Verse 128: Ad esempio, alcuni jinn aiutavano gli esseri umani con la magia, e alcuni esseri umani divennero fedeli seguaci dei jinn. I musulmani peccatori saranno puniti in base ai loro peccati e poi inviati a Jannah. Nessun musulmano rimarrà all'Inferno per sempre.

BACKGROUND STORY
Il seguente passaggio critica alcune delle pratiche malvagie degli adoratori di idoli. Secondo l'Imam Al-Qurtubi:
1. Essi assegnavano ad Allah una quota dei loro beni (come carità per i poveri). Assegnavano anche una quota ai loro idoli (come compenso per i custodi degli idoli). Tuttavia, la quota di Allah finiva sempre nelle tasche dei custodi, mentre la quota degli idoli non veniva mai donata ai poveri.
2. Prima dell'Islam, alcuni Arabi uccidevano i propri figli (specialmente le femmine) per paura della povertà o della vergogna.
3. Altri promettevano di sacrificare un figlio se benedetti con un certo numero di figli.
4. Essi permettevano o proibivano arbitrariamente le cose senza alcuna conoscenza.
Le pratiche malvagie degli idolatri
136Quei politeisti riservavano ad Allah una parte del raccolto e del bestiame che Egli aveva creato, dicendo: 'Questa parte è per Allah' — così essi pretendono — 'e quella parte è per i nostri dèi.' Eppure la parte dei loro dèi non giunge ad Allah, mentre la parte di Allah finisce ai loro dèi. Quanto sono iniqui! 137Allo stesso modo, i malvagi associati dei politeisti li hanno ingannati spingendoli ad uccidere i loro stessi figli, portando alla loro rovina e alla confusione nella loro fede. Se Allah avesse voluto, non avrebbero fatto una cosa simile. Lasciali dunque e la loro falsità. 138Essi affermano anche: 'Questo bestiame e questi raccolti sono riservati; nessuno può mangiarli eccetto coloro che noi permettiamo' — così essi pretendono. Altro bestiame non è consentito da loro per il lavoro, mentre altri non vengono macellati in Nome di Allah — solo inventando menzogne su di Lui. Egli li ripagherà per le loro menzogne. 139Essi affermano anche: 'I nati di questo bestiame sono riservati ai nostri uomini e proibiti alle nostre donne, ma quelli nati morti possono essere condivisi da entrambi.' Egli li ripagherà per la loro falsità. In verità Egli possiede perfetta saggezza e conoscenza. 140In verità sono perduti coloro che hanno ucciso i loro stessi figli per stoltezza e ignoranza e hanno proibito ciò che Allah ha provveduto per loro — solo inventando menzogne su Allah. Hanno smarrito la via e non sono guidati.
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ 136وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ 137وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 138١٣٨ وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ خَالِصَةٞ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِنَاۖ وَإِن يَكُن مَّيۡتَةٗ فَهُمۡ فِيهِ شُرَكَآءُۚ سَيَجۡزِيهِمۡ وَصۡفَهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ 139قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ140

LE BENEDIZIONI DI ALLAH
141Lui è Colui Che produce giardini — sia con che senza sostegni — e palme da dattero, colture di sapori diversi, ulivi e melograni — simili 'nella forma', ma diversi 'nel gusto'. Mangiate dei frutti che producono e pagate la loro zakat il giorno del raccolto, ma non sprecate. In verità Egli non ama gli spreconi. 142Alcuni capi di bestiame sono adatti al lavoro, altri sono troppo piccoli. Mangiate di ciò che Allah vi ha provveduto, e non seguite le orme di Satana. Egli è veramente il vostro nemico dichiarato. 143Allah ha provveduto' quattro coppie: una coppia di pecore e una coppia di capre. Chiedi 'a quegli idolatri, o Profeta), 'Ha Egli proibito i due maschi o le due femmine o ciò che è nei ventri delle due femmine? Ditemi con 'certa' conoscenza, se ciò che dite è vero.' 144Egli ha anche provveduto' una coppia di cammelli e una coppia di mucche. Chiedi 'loro, 'Ha Egli proibito i due maschi o le due femmine o ciò che è nei ventri delle due femmine? O eravate presenti quando Allah vi diede questo comando?' Chi commette più ingiustizia di coloro che inventano menzogne contro Allah per sviare gli altri senza alcuna conoscenza? In verità Allah non guida le persone che commettono ingiustizia.
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ 141وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ 142ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبُِّٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 143وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ144
Verse 142: 30. Alcuni animali (ad esempio, pecore, capre) non sono usati per cavalcare o per trasportare carichi.
Verse 144: 31. Queste quattro coppie erano le principali specie di bestiame disponibili in Arabia a quel tempo.
Carne Proibita
145Dì, 'O Profeta,' 'Non trovo in ciò che mi è stato rivelato nulla di proibito a chiunque da mangiare, eccetto: la carne morta, il sangue sparso, la carne di maiale — che è immonda — o ciò che è stato immolato ad altri che Allah. Ma se qualcuno è costretto a mangiare per necessità — non per desiderio o per mangiare più del necessario — allora in verità il tuo Signore è Perdonatore e Misericordioso.' 146Ai Giudei proibimmo ogni animale con zoccolo non fesso e il grasso dei bovini e degli ovini, eccetto quello attaccato al loro dorso o alle loro interiora o mescolato con le ossa. Così li ricompensammo per la loro iniquità. E in verità Noi siamo veritieri. 147Ma se ti smentiscono, 'O Profeta,' dì loro: 'Il vostro Signore è vasto in misericordia, eppure il Suo castigo non sarà allontanato dai malvagi.'
قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 145وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ 146فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ147
ARGOMENTO FALSO
148Gli idolatri diranno: "Se Allah avesse voluto, né noi né i nostri padri avremmo associato alcuno a Lui, né avremmo proibito alcunché." Coloro che li precedettero negarono allo stesso modo [la verità] finché non gustarono la Nostra punizione. Di': "O Profeta, avete voi una prova da addurre a noi? Non seguite altro che congetture e non fate altro che mentire." 149Di': "Ad Allah appartiene la prova inconfutabile. Se avesse voluto, vi avrebbe guidati tutti quanti con facilità." 150Di' ancora: "Portate i vostri testimoni che possano attestare che Allah ha proibito tutto ciò." Se osassero fare tale affermazione, non accettare ciò che dicono. E non seguire le passioni di coloro che negano i Nostri segni, non credono nell'Aldilà e associano altri al loro Signore.
سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكۡنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ حَتَّىٰ ذَاقُواْ بَأۡسَنَاۗ قُلۡ هَلۡ عِندَكُم مِّنۡ عِلۡمٖ فَتُخۡرِجُوهُ لَنَآۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَخۡرُصُونَ 148قُلۡ فَلِلَّهِ ٱلۡحُجَّةُ ٱلۡبَٰلِغَةُۖ فَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ 149قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ150

Regole stabilite da Allah
151Di', o Profeta, "Venite! Vi reciterò ciò che il vostro Signore vi ha proibito: Non associateGli nulla. Siate buoni con i vostri genitori. Non uccidete i vostri figli per timore della povertà. Siamo Noi a provvedere a voi e a loro. Non avvicinatevi alle turpitudini, né palesemente né in segreto. Non uccidete alcuna anima che Allah ha reso sacra, se non a giusto diritto. Questo è ciò che Egli vi ha comandato, affinché possiate comprendere." 152Non avvicinatevi ai beni dell'orfano, se non per migliorarli, finché non raggiungano la maggiore età. Date la misura e il peso con giustizia. Non imponiamo a nessuna anima un peso superiore alle sue forze. Quando parlate, siate equi, anche se si tratta di un parente stretto. E mantenete il vostro patto con Allah. Questo è ciò che Egli vi ha comandato, affinché possiate riflettere. 153In verità, questa è la Mia Retta Via. Seguitela dunque e non seguite altre vie, ché altrimenti vi allontanerebbero dalla Sua Via. Questo è ciò che Egli vi ha comandato, affinché possiate essere timorati.
قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 151وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ 152وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ153
Verse 151: 32. Intraprendendo azioni legali contro una persona che ha ucciso qualcuno ingiustamente.
Verse 152: Inteso come un testimone davanti a un giudice.
Gli idolatri non hanno scuse.
154E per completare il Nostro favore su coloro che fecero il bene e per spiegare ogni cosa, consegnammo a Musa il Libro come guida e misericordia, affinché forse il suo popolo fosse certo dell'incontro con il loro Signore. 155E questo 'Corano' è un Libro benedetto, che abbiamo rivelato. Seguitelo dunque e tenetelo a mente, affinché vi sia mostrata misericordia. 156Ora, voi 'politeisti' non potete più dire: "I Libri furono rivelati solo a due gruppi prima di noi, e noi non eravamo a conoscenza dei loro insegnamenti." 157E non potete dire: "Se solo un libro ci fosse stato rivelato, saremmo stati meglio guidati di quei gruppi." Un libro chiaro vi è già giunto dal vostro Signore—una guida e misericordia. Chi dunque commette più ingiustizia di coloro che negano le rivelazioni di Allah e si allontanano da esse? Ripagheremo coloro che si allontanano dalle Nostre rivelazioni con un orribile castigo per averlo fatto. 158Stanno forse solo aspettando che vengano a loro gli angeli, o il tuo Signore Stesso, o alcuni dei 'grandi' segni del tuo Signore? Ma il Giorno in cui alcuni dei segni del tuo Signore arriveranno, sarà troppo tardi per coloro che 'improvvisamente' credono, perché si erano rifiutati di farlo prima, e per coloro che fallirono nel fare il bene attraverso la loro fede. Di': "Continuate ad aspettare! Anche noi stiamo aspettando."
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ 154وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ 155أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ 156أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ 157هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرٗاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ158
Verse 156: Cioè gli Ebrei e i Cristiani.
Verse 157: 35. Il Corano.
Verse 158: Una volta che arriveranno alcuni dei segni maggiori, gli altri seguiranno.
Consiglio al Profeta
159In verità, tu non sei affatto responsabile per coloro che hanno diviso la loro religione e si sono divisi in sette. Il loro giudizio è rimesso ad Allah. Ed Egli farà loro conoscere ciò che facevano. 160Chiunque venga con una buona azione sarà ricompensato dieci volte tanto. Ma chiunque venga con una cattiva azione sarà punito solo per una. Nessuno subirà un torto. 161Di': "In verità, il mio Signore mi ha certamente guidato sulla Retta Via, una religione perfetta, la fede di Abramo, il retto, che non era tra gli associatori." 162Di': "In verità, la mia preghiera, il mio rito, la mia vita e la mia morte sono per Allah, Signore dei mondi." 163Egli non ha alcun socio. Questo mi è stato ordinato, e io sono il primo a sottomettermi. 164Di': "Come potrei cercare un signore all'infuori di Allah, quando Egli è il Signore di ogni cosa?" Nessuno otterrà se non ciò che si è meritato. Nessun peccatore porterà il fardello di un altro. Poi tutti voi farete ritorno al vostro Signore, ed Egli vi renderà edotti della verità riguardo alle vostre divergenze. 165Egli è Colui Che vi ha costituiti vicari sulla terra e ha elevato alcuni di voi al di sopra di altri in gradi, affinché vi metta alla prova con ciò che vi ha concesso. In verità il tuo Signore è rapido nel punire, ma Egli è davvero Perdonatore, Misericordioso.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ 159مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 160قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 161قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 162لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 163قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 164وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ165