L'Esilio
الحَشْر
الحَشر

LEARNING POINTS
Il Profeta espulse la tribù dei Banu an-Nadir da Medina per aver violato il loro accordo di pace con i Musulmani.
Gli ipocriti sono criticati per il loro sostegno segreto ai Banu an-Nadir.
Gli abitanti di Medina (noti come Al-Ansar, 'i Soccorritori') sono lodati per aver accolto i loro fratelli e sorelle (noti come Al-Muhajirun, 'gli Emigranti') che si trasferirono dalla Mecca dopo anni di abusi.
Allah istruisce i credenti su come dividere il bottino di guerra e a prepararsi per l'Aldilà.

BACKGROUND STORY
La tribù di Bani An-Nadir, che viveva a Medina, ruppe gli accordi di pace con il Profeta tramando piani segreti con gli idolatri meccani contro la comunità musulmana. Essi progettarono persino di uccidere il Profeta, ma il loro piano fallì. Così il Profeta decise di bandirli da Medina. Permise loro di prendere tutto ciò che potevano trasportare sui loro cammelli. Alcuni distrussero persino le proprie case affinché nessuno potesse viverci dopo di loro. (Registrato da Imam Al-Bukhari e Imam Muslim)

I Bani an-Nadir espulsi
1Tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra glorifica Allah. Questo perché Egli è l'Onnipotente, il Saggio. 2Egli è Colui Che ha scacciato i miscredenti della Gente del Libro dalle loro case per la prima volta. Voi non pensavate che se ne sarebbero andati. Ed essi pensavano che le loro fortezze li avrebbero resi inaccessibili ad Allah. Ma l'ordine di Allah giunse loro da dove meno se l'aspettavano. Ed Egli gettò il terrore nei loro cuori, cosicché distrussero le loro case con le loro stesse mani e con le mani dei credenti. Prendete dunque esempio da ciò, o voi dotati di intelletto. 3Se Allah non avesse decretato per loro l'esilio, li avrebbe certamente puniti in questo mondo. E nell'Aldilà subiranno il castigo del Fuoco. 4Questo perché si sono opposti ad Allah e al Suo Messaggero. E chiunque si oppone ad Allah, ebbene Allah è davvero severo nel castigo.
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 1هُوَ ٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن دِيَٰرِهِمۡ لِأَوَّلِ ٱلۡحَشۡرِۚ مَا ظَنَنتُمۡ أَن يَخۡرُجُواْۖ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمۡ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنۡ حَيۡثُ لَمۡ يَحۡتَسِبُواْۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَۚ يُخۡرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيۡدِيهِمۡ وَأَيۡدِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فَٱعۡتَبِرُواْ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ 2وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ 3ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ4

BACKGROUND STORY
Il seguente brano fu rivelato per discutere due questioni.
Sebbene ai musulmani non fosse permesso abbattere alberi durante la guerra, dovettero abbattere alcune palme per poter accedere all'area fortificata dove vivevano i Banu al-Nadir. Così la tribù si lamentò di ciò.
Alcuni musulmani avevano domande su come i bottini di guerra (come denaro, terra, case e così via) dovessero essere divisi. Secondo i seguenti versetti, poiché fu una battaglia facile, il Profeta aveva il diritto di dividere i bottini secondo ciò che era meglio per la comunità. Così diede la maggior parte dei bottini ai poveri emigranti meccani affinché non dovessero gravare sulle persone di Medina. (Riportato dall'Imam Ibn Kathir)
Disposizioni su Palme e Bottino di Guerra
5Qualsiasi palma abbiate tagliato o abbiate lasciato in piedi, o credenti, ciò fu per Volontà di Allah, affinché Egli potesse svergognare i trasgressori. 6Quanto al bottino che Allah ha trasferito al Suo Messaggero, voi credenti non avete dovuto spronare né cavalli né cammelli per ottenerlo. Ma Allah dà autorità ai Suoi messaggeri su chi Egli vuole. In verità, Allah ha potere su tutte le cose.
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ 5وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ6
Ricompense future
7Quanto ai beni che Allah ha concesso al Suo Messaggero dalla gente delle altre terre, essi sono per Allah e per il Messaggero, per i suoi parenti prossimi, per gli orfani, per i poveri e per il viandante bisognoso, affinché la ricchezza non circoli solo tra i vostri ricchi. Prendete ciò che il Messaggero vi dà e astenetevi da ciò che vi proibisce. Temete Allah, in verità Allah è severo nel castigo. 8[Una parte dei beni sarà] per i poveri emigrati che furono scacciati dalle loro case e dai loro beni, cercando solo la grazia e il compiacimento di Allah e sostenendo Allah e il Suo Messaggero. Essi sono i sinceri [nella fede].
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 7لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ8
Verse 8: case e fattoria

BACKGROUND STORY
Uno degli abitanti di Medina, di nome Thabit ibn Qais, invitò a cena un musulmano emigrato meccano perché questi era molto affamato. Dato che la famiglia di Thabit non aveva cibo sufficiente per tutti, disse a sua moglie di spegnere le luci quando la cena fosse stata servita, in modo che l'ospite mangiasse tutto il cibo, pensando che tutti stessero mangiando con lui. Al mattino, il Profeta (pace su di lui) disse a Thabit che Allah aveva davvero apprezzato ciò che lui e sua moglie avevano fatto per il loro ospite. {Registrato dall'Imam Al-Qurtubi}
Eccellenza del popolo di Medina
9Quanto a coloro che si erano stabiliti nella città e avevano abbracciato la fede dell'Islam prima dell'arrivo degli emigranti, essi accolgono coloro che si trasferiscono nella loro città, non provando nel loro cuore alcuna invidia per i vantaggi che vengono dati agli emigranti. Li preferiscono a se stessi, pur essendo essi stessi nel bisogno. E chiunque sia preservato dall'egoismo, sono essi coloro che hanno veramente successo.
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ9
I credenti successivi
10E coloro che verranno dopo di loro diranno: “Signore nostro, perdona noi e i nostri fratelli che ci hanno preceduto nella fede, e non porre nei nostri cuori alcun rancore verso coloro che credono. Signore nostro, in verità Tu sei Clemente, Misericordiosissimo.”
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ10

BACKGROUND STORY
Ai Bani An-Nadir fu detto che avevano 10 giorni per andarsene. Quando iniziarono a fare i bagagli, alcuni ipocriti si presentarono a loro e dissero: "Non dovete andarvene. Restate saldi e combattete, e noi vi sosterremo con migliaia di combattenti." Così i Bani An-Nadir decisero di rimanere. Tuttavia, gli ipocriti non si presentarono per sostenerli quando arrivò l'esercito musulmano, così alla fine la tribù non ebbe altra scelta che fare i bagagli e lasciare Medina. (Registrato dall'Imam ibn Kathir)
Gli Ipocriti e I Bani an-Nadir
11Non hai tu visto, o Profeta, gli ipocriti che dicono ai loro compagni miscredenti tra la Gente del Libro: “Se sarete cacciati, noi usciremo certamente con voi e non obbediremo mai a nessuno contro di voi. E se sarete combattuti, vi aiuteremo di certo”? Ma Allah è testimone che essi sono veramente bugiardi. 12Certamente, se saranno cacciati, gli ipocriti non usciranno mai con loro. E se saranno combattuti, gli ipocriti non verranno mai ad aiutarli. E anche se lo facessero, fuggirebbero certamente, lasciandoli senza alcun aiuto.
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 11لَئِنۡ أُخۡرِجُواْ لَا يَخۡرُجُونَ مَعَهُمۡ وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا يَنصُرُونَهُمۡ وَلَئِن نَّصَرُوهُمۡ لَيُوَلُّنَّ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ12
I codardi
13In verità, nei loro cuori c'è più timore di voi che di Allah. Questo perché sono un popolo che non comprende veramente. 14Anche se si riunissero tutti, non oserebbero combattervi se non da città fortificate o da dietro le mura. La loro inimicizia reciproca è intensa: tu li credi uniti, ma i loro cuori sono divisi. Questo perché sono un popolo che non ragiona. 15Sono come coloro che li hanno preceduti poco tempo fa: hanno gustato la malvagia conseguenza delle loro azioni. E subiranno un castigo doloroso.
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ 13لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۢۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ 14كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ15

L'inganno
16Sono simili a Satana quando dice a qualcuno: «Rinnega!». Poi, dopo che avranno rinnegato, dirà nel Giorno del Giudizio: «Non ho assolutamente nulla a che fare con voi. In verità temo Allah, il Signore dei mondi». 17Così entrambi finiranno nel Fuoco, dimorandovi in eterno. Questa è la punizione degli ingiusti.
كَمَثَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ إِذۡ قَالَ لِلۡإِنسَٰنِ ٱكۡفُرۡ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 16فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ17

WORDS OF WISDOM
Allah ci facilita l'ingresso in Jannah. Per ogni buona azione, Egli ci concede da 10 a 700 ricompense o più, a seconda della nostra sincerità. Ogni peccato è contato solo come uno. Se qualcuno pensa di fare qualcosa di buono ma non riesce a farlo, riceverà una ricompensa. Se qualcuno pensa di fare qualcosa di malvagio ma non lo fa, riceverà comunque una ricompensa. Affinché qualcuno riceva la sua piena ricompensa, deve compiere buone azioni solo per amore di Allah, seguendo l'esempio del Profeta (pace su di lui).
Secondo i versetti 18-20 di questa sura, di tanto in tanto dobbiamo sederci e riflettere sulle azioni che porteremo con noi nell'Aldilà.
Se stiamo facendo qualcosa di sbagliato, dovremmo chiederci:.
1.Perché l'abbiamo fatto?.
2.Cosa dovremmo fare per correggere questo errore?.
3. E come possiamo evitare di ripeterlo? Questo atteggiamento ci aiuterà a pentirci ad Allah. Non bisogna aspettare domani, perché domani potrebbe non arrivare mai.
Se stiamo facendo qualcosa di buono, dovremmo chiederci:.
1) Stiamo facendo del nostro meglio?
2) Potremmo fare meglio la prossima volta?
3) E lo stiamo facendo per piacere ad Allah o per ostentare? La nostra intenzione è ciò che decide se una buona azione è accettata o meno.

SIDE STORY
C'era uno studioso che giudicava le proprie azioni. Scavò una finta tomba in casa sua per ricordarsi dell'Aldilà. Di tanto in tanto, si sdraiava in quella tomba e il suo assistente chiudeva la tomba con una pesante lastra. Poi vi rimaneva per circa un'ora per interrogare le sue intenzioni e le sue opere. Alla fine, diceva: "O Allah! Dammi una seconda possibilità. Farò meglio la prossima volta." Dopo aver finito, bussava un paio di volte e i suoi figli gli aprivano. Un giorno, entrò nella tomba come al solito, e sua moglie e i suoi figli andarono a fare la spesa. Dopo un'ora, bussò ma nessuno gli aprì. Iniziò a farsi prendere dal panico, e continuò a bussare e a piangere per ore finché non pensò davvero di essere morto. Finalmente, sua moglie e i suoi figli tornarono e gli aprirono. Si disse: "Oggi sono stato fortunato, ma un giorno morirò davvero e andrò nella tomba, e nessuno mi aprirà."

WORDS OF WISDOM
PAROLE DI SAGGEZZA Shaytan non ci lascerà in pace. Cercherà sempre di tenderci trappole per farci cadere nei guai. Ad esempio, se facciamo qualcosa di buono, cercherà di fermarci o almeno di confondere le nostre intenzioni. Se facciamo qualcosa di sbagliato, dirà: "Va bene perché tutti gli altri lo fanno", oppure "Sei ancora giovane e potrai pentirti più tardi", oppure "Il tuo peccato è molto piccolo rispetto a quello che fanno gli altri", oppure "I tuoi peccati sono troppo grandi perché Allah possa perdonarti".

SIDE STORY
Questa è la vera storia di un ragazzo di 17 anni che viveva in Canada. Sua madre gli chiedeva di pregare le sue 5 salah quotidiane, ma lui diceva sempre: "Domani". Lei gli chiedeva di andare alla masjid per la Jum'ah (le preghiere del venerdì), ma lui diceva sempre: "La prossima settimana". Alla fine, venne alla masjid, non per pregare, ma per la sua stessa janazah (preghiera funebre) dopo essere morto in un incidente d'auto.
Un venerdì di Ramadan, l'Imam stava raccogliendo fondi per la masjid. Disse a tutti della ricompensa per aver sostenuto la casa di Allah. Fecero passare la scatola delle donazioni. Tutti stavano donando, tranne Zaki, un uomo d'affari che non voleva contribuire. Zaki mise la mano in tasca, tirò fuori il telefono e iniziò a controllare alcuni post su Facebook. Un vecchio dietro di lui gli diede un colpetto sulla spalla e gli diede una mazzetta di denaro – probabilmente 3.000 dollari. Ancora occupato con il telefono, Zaki prese il denaro e lo mise nella scatola. Dopo la salah, Zaki strinse la mano al vecchio e lo ringraziò per essere stato così generoso con la casa di Allah. Il vecchio sorrise e disse: "No, grazie a te! Ti ho appena dato i soldi che ti sono caduti dalla tasca quando hai tirato fuori il telefono!" Pensi che Zaki riceverà una ricompensa per la sua donazione?

Giudica te stesso prima del Giorno del Giudizio
18O voi che credete! Temete Allah e che ogni anima guardi a ciò che ha preparato per il domani. E temete Allah—in verità, Allah è ben Consapevole di ciò che fate. 19E non siate come coloro che dimenticarono Allah, così Egli fece loro dimenticare se stessi. Sono essi i veri trasgressori. 20La gente del Fuoco non è uguale alla gente del Giardino. Solo la gente del Giardino avrà successo.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ 18وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ 19لَا يَسۡتَوِيٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۚ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ20
Verse 20: Giorno del Giudizio

WORDS OF WISDOM
Ogni vero musulmano ama e rispetta il Corano. Ma ognuno ha un legame diverso con il Libro di Allah. Alcuni lo ascoltano solo quando qualcuno muore. Alcuni ne tengono una copia nella loro auto, pensando che li proteggerà dagli incidenti. Altri se lo donano reciprocamente come regalo. E alcuni hanno bellissimi versetti incorniciati e appesi al muro per abbellire il loro salotto. Ma questa non è la ragione per cui Allah ha rivelato il Corano. Secondo il versetto 21 di questa sura, il Corano è così potente da poter far sgretolare una possente montagna. Ma non possiamo sentire questa potenza finché non avremo un rapporto personale con il Corano. Il nostro dovere verso il Corano include leggerlo, comprenderlo, memorizzarlo, riflettere su di esso, viverlo e insegnarlo agli altri.

SIDE STORY
Questa è una storia vera di un suprematista bianco americano, il quale credeva che le persone con la pelle bianca fossero superiori alle persone di colore, specialmente agli afroamericani. Faceva uso di droghe e a volte era molto violento. Un giorno, ebbe una discussione con sua madre. La spinse, e lei cadde ferendosi la testa. I vicini chiamarono la polizia, così dovette scappare. Sapeva che sarebbe stato arrestato se fosse andato a casa del suo migliore amico, così decise di nascondersi in un luogo a cui la polizia non avrebbe mai pensato: la biblioteca. Per non sembrare strano in biblioteca, afferrò un libro a caso e iniziò a leggere. Quel libro si rivelò essere una traduzione inglese del Corano. Lesse la Sura Al-Hujurat (49). Il versetto 13 era così potente che gli toccò il cuore e lo fece interrogare sulle sue convinzioni riguardo alla razza e allo scopo della vita. Alla fine, accettò l'Islam e smise di drogarsi. Divenne molto gentile con sua madre e finì per sposare una donna musulmana afroamericana. Il Corano gli cambiò la vita in meglio.

Il potere del Corano
21Se avessimo fatto scendere questo Corano su una montagna, l'avresti certamente vista umiliarsi e frantumarsi per timore di Allah. Tali esempi li proponiamo agli uomini, affinché riflettano.
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلٖ لَّرَأَيۡتَهُۥ خَٰشِعٗا مُّتَصَدِّعٗا مِّنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ21

WORDS OF WISDOM
Allah ha molti Nomi Bellissimi. Il Profeta disse: O Allah! Ti chiedo per ogni Nome che Tu possiedi – sia che Tu l'abbia rivelato nel Tuo libro, sia che Tu l'abbia insegnato a uno qualsiasi dei Tuoi servi, sia che Tu l'abbia tenuto per Te Stesso... {Registrato dall'Imam Ahmad} Alcuni di questi Nomi sono menzionati nei versetti 22-24 di questa sura. Il Profeta disse che se comprendi 99 dei Nomi di Allah, li memorizzi e vivi secondo essi, andrai in Jannah. {Registrato dall'Imam Al-Bukhari e dall'Imam Muslim}.
Se tieni a mente che Allah è il Più Misericordioso, non perderai mai la speranza nella Sua misericordia. Se comprendi che Egli è il Più Perdonatore, non perderai mai la speranza nel Suo perdono. Se realizzi che Egli è il Creatore e il Provveditore, Lo adorerai e Lo ringrazierai. Se sappiamo che Egli vede e ascolta ogni cosa, saremo attenti a ciò che diciamo e facciamo.
Uno dei Nomi Bellissimi di Allah è Al-Mutakabbir (il Maestoso). Significa che Allah è al di sopra dei bisogni e delle imperfezioni umane. Per esempio, Egli non ha bisogno di dormire perché non si stanca mai. Egli non ha figli né genitori, perché non ha bisogno di qualcuno che porti il Suo Nome o che si prenda cura di Lui. E non è mai ingiusto verso la Sua creazione, nemmeno verso coloro che Lo negano.
Un altro Nome Bellissimo è Al-Jabbar (Colui che ha il Controllo). Ognuno fa piani. Ma ogni cosa va secondo il piano di Allah. Al-Jabbar significa anche: Colui che conforta i deboli e gli oppressi. Jabirah è la parola araba per 'un gesso' che sostiene un osso rotto. Allah si prende sempre cura di noi. Ed Egli ricompensa coloro che si prendono cura degli altri e mettono un sorriso sui loro volti per amor Suo.

SIDE STORY
Il Dr. Abdul Kalam (l'ex Presidente dell'India) raccontò che un giorno, tornando a casa da scuola per pranzo, notò che il cibo era bruciato. Sebbene sua madre si scusasse per il biryani bruciato, suo padre la ringraziò, dicendo che il cibo era buono. Prima di andare a letto, Abdul Kalam andò nella stanza di suo padre e chiese: "Baba (papà)! Ti è piaciuto davvero il cibo oggi?" Suo padre lo abbracciò e disse: "Betta (figlio)! Tua madre ha lavorato così tanto oggi ed era stanca. Il cibo bruciato non fa male a nessuno, ma le brutte parole sì."
Un fratello palestinese di nome Bassem vive in Carolina del Sud, USA. Raccontò di conoscere un buon fratello anziano che frequentava la stessa moschea (masjid). Un giorno dopo il Fajr, Bassem gli chiese se avesse fatto il suo hajj. L'uomo rispose di no perché non poteva permetterselo. Bassem iniziò a parlare con alcuni membri della comunità per raccogliere 8.500 dollari e mandare quel fratello in hajj. Nel giro di un mese, raccolsero molti più soldi di quanto fosse necessario. Alcune persone non conoscevano nemmeno il fratello anziano, ma volevano comunque aiutare. Il fratello anziano non riusciva a crederci quando gli furono dati i soldi. Era un sogno che si avverava. Dopo il suo ritorno dall'hajj, Bassem andò a dargli il benvenuto. Quando il fratello anziano vide Bassem, disse che le parole non potevano spiegare quanto fosse felice alla Mecca e a Medina. Prima che Bassem se ne andasse, il fratello lo abbracciò e disse: "Quando ero alla Mecca, volevo comprarti un regalo adatto per quello che hai fatto! Ma non riuscivo a trovare nulla che fosse abbastanza buono. L'unica cosa che potevo fare era stare di fronte alla Ka'bah e fare du'a per te. Dissi: 'O Allah! Questo fratello mi ha reso felice. Ti prego, rendilo felice in questo mondo e in Jannah.'" Tutti nella stanza furono commossi fino alle lacrime.

Questa è una storia vera di un medico egiziano di nome Hossam Mowafy. Raccontò che un amico gli aveva chiesto di visitare una signora anziana e povera in ospedale, cosa che l'avrebbe resa molto felice. Avrebbe potuto ignorare la richiesta e guidare fino a casa sua, che distava più di un'ora di macchina dal suo lavoro. Ma si ricordò che un Imam una volta gli aveva detto che mettere un sorriso sui volti delle persone è una delle cose che Allah ama di più. Così la visitò e si assicurò che fosse accudita. Mentre stava lasciando l'ospedale, ebbe un ictus e svenne. Fu immediatamente portato in una stanza dove ricevette le dovute cure mediche. Disse che se non avesse visitato quella povera signora quel giorno, sarebbe morto in autostrada.
Come ho menzionato nella Sura 57, camminavo un'ora per andare a scuola e un'ora per tornare a casa ogni giorno. Allora non avevamo sacchetti per il pranzo, quindi mio padre mi dava dei soldi per comprare un pasto. Come molti studenti, di solito andavo al chiosco del signor Zakariya vicino alla scuola per comprare il koshari (un popolare piatto egiziano con un misto di riso, pasta, ceci, cipolle fritte, salsa di pomodoro e tante altre cose). Un giorno, quando avevo 9 anni, presi il mio piatto e feci fatica a farmi strada tra la folla. Ma finii per inciampare e far cadere il mio koshari per terra. Mi resi conto che avrei patito la fame per il resto della giornata a scuola e poi avrei dovuto camminare un'ora per tornare a casa. Dissi a me stesso: "Sono spacciato di sicuro!" Vedere il cibo sparso per terra, mescolato alla polvere, mi spezzò davvero il cuore. Improvvisamente, qualcuno mi toccò la spalla. Quando mi girai, vidi il signor Zakariya con un delizioso piatto di koshari in mano. Con un gran sorriso, disse: "Questo è per te!" Quel giorno, compresi il valore di aiutare qualcuno in difficoltà e di mettere un sorriso sul suo volto.

I Bellissimi Nomi di Allah
22Egli è Allah — non c'è dio se non Lui: il Conoscitore del visibile e dell'invisibile. Egli è il Clemente, il Misericordioso. 23Egli è Allah — non c'è dio se non Lui: il Re, il Santissimo, l'Impeccabile, la Fonte di Pace, il Sorvegliante, l'Onnipotente, il Dominatore, il Maestoso. Gloria ad Allah, ben al di sopra di ciò che Gli associano! 24Egli è Allah: il Creatore, l'Inventore, il Plasmatore. A Lui appartengono i Nomi più Belli. Tutto ciò che è nei cieli e sulla terra Lo loda. Ed Egli è l'Onnipotente, il Saggio.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ 22هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ 23هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ24