La Consultazione
الشُّورَىٰ
الشُّورٰی

LEARNING POINTS
Questa sura conferma l'unicità, la saggezza e la potenza di Allah.
L'Islam è il messaggio di tutti i profeti.
I musulmani dovrebbero obbedire ad Allah quando sono in disaccordo su qualcosa.
Allah ricompenserà coloro che perdonano e fanno pace.
Gli adoratori di idoli sono condannati per aver adorato idoli inutili.
I malvagi proveranno rimpianto nel Giorno del Giudizio, ma sarà troppo tardi.
Il Corano è senza dubbio una rivelazione da Allah.
Allah l'Onnipotente
1Ha-Mim. 2Ain-Sin-Qaf. 3E così a te, o Profeta, vengono inviate rivelazioni, proprio come a coloro prima di te, da Allah — l'Onnipotente, il Saggio. 4A Lui appartiene tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra. Ed Egli è l'Altissimo, il Grandissimo. 5I cieli quasi si fendono, uno sopra l'altro, per umiltà. E gli angeli glorificano il loro Signore e implorano perdono per coloro che sono sulla terra. In verità, Allah è il Perdonatore, il Misericordioso.
حمٓ 1عٓسٓقٓ 2كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 3لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ 4تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ5

Allah è il Protettore
6E coloro che prendono protettori all'infuori di Lui, Allah li osserva. E tu non sei un custode su di loro. 7E così ti abbiamo rivelato un Corano in arabo, affinché tu possa ammonire la Madre delle Città e coloro che la circondano, e ammonire riguardo al Giorno del Raduno – su cui non c'è dubbio – quando un gruppo sarà nel Giardino e un altro nella Fiamma. 8Se Allah avesse voluto, avrebbe potuto fare di tutta l'umanità un'unica comunità. Ma Egli fa entrare chi vuole nella Sua misericordia. E coloro che fanno il male non avranno né protettore né soccorritore. 9Come possono prendere protettori all'infuori di Lui? Allah è l'unico Protettore. Egli vivifica i morti. Ed Egli ha potere su tutte le cose.
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ 6وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ 7وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 8أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير9
ALLAH È IL CREATORE E IL SOSTENTATORE
10Dì ai credenti, o Profeta: "Qualunque cosa su cui possiate differire, il suo giudizio è presso Allah. Quello è Allah, il mio Signore. In Lui ripongo la mia fiducia e a Lui sempre mi volgo." 11Egli è il Creatore dei cieli e della terra. Ha fatto per voi coppie tra voi stessi, e coppie per il bestiame—moltiplicandovi. Non c'è nulla di simile a Lui, ed Egli solo ode e vede ogni cosa. 12A Lui appartengono le chiavi dei tesori dei cieli e della terra. Egli concede risorse abbondanti o limitate a chi vuole. In verità Egli ha perfetta conoscenza di ogni cosa.
وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ 10فَاطِرُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ أَزۡوَٰجٗا يَذۡرَؤُكُمۡ فِيهِۚ لَيۡسَ كَمِثۡلِهِۦ شَيۡءٞۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ 11لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ12
Una religione, diverse leggi!
13Egli ha stabilito per voi, o credenti, la stessa Via che aveva prescritto a Nuh, e ciò che ti abbiamo rivelato, o Profeta, e ciò che avevamo prescritto a Ibrahim, Musa e 'Isa, ordinando: «Mantenete la fede e non dividetevi in essa». Ciò a cui tu chiami gli idolatri è per loro insopportabile. Allah sceglie per Sé chi vuole e guida a Sé chiunque si volge a Lui. 14Le genti si divisero, in credenti e miscredenti, solo per invidia, dopo che giunse loro la conoscenza. Se non fosse stato per una Parola già proferita dal tuo Signore per un termine stabilito, le loro divergenze sarebbero state risolte immediatamente. E in verità, coloro ai quali fu dato il Libro dopo di loro sono in un dubbio inquietante riguardo a questo Corano.
شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحٗا وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَمَا وَصَّيۡنَا بِهِۦٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓۖ أَنۡ أَقِيمُواْ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِۚ كَبُرَ عَلَى ٱلۡمُشۡرِكِينَ مَا تَدۡعُوهُمۡ إِلَيۡهِۚ ٱللَّهُ يَجۡتَبِيٓ إِلَيۡهِ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَن يُنِيبُ 13وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ14
Invito alla Gente del Libro
15Per questo, tu, o Profeta, inviterai. Sii saldo nella fede come ti è stato comandato e non seguire le loro passioni. E di': "Io credo in ogni Scrittura che Allah ha rivelato. E mi è stato ordinato di giudicare con giustizia tra voi. Allah è il nostro Signore e il vostro Signore. A noi le nostre opere e a voi le vostre opere. Non c'è disputa tra noi. Allah ci riunirà. E a Lui è il ritorno." 16Quanto a coloro che disputano su Allah dopo che Egli è stato accettato, la loro disputa è vana presso il loro Signore. Su di loro è l'ira e avranno un castigo doloroso.
فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ 15وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ16
Un richiamo al Giorno del Giudizio
17Allah è Colui che ha rivelato il Libro con la verità e la bilancia della giustizia. E tu non sai, forse l'Ora è vicina. 18Coloro che non credono in essa chiedono con scherno di affrettarla. Ma i credenti ne sono timorosi, sapendo che essa è la verità. In verità, coloro che discutono sull'Ora si sono allontanati di molto.
ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ 17يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٍ18
La Bontà di Allah
19Allah è sempre Benevolo verso i Suoi servi. Egli provvede con abbondanza a chi Egli vuole. Ed Egli è il Potente, l'Onnipotente. 20Chi desidera la messe dell'Aldilà, Noi accresceremo la sua messe. E chi desidera solo la messe di questo mondo, Noi gliene daremo una parte, ma non avrà alcuna parte nell'Aldilà.
ٱللَّهُ لَطِيفُۢ بِعِبَادِهِۦ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ 19مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ20
Ricompensa dei Credenti e degli Idolatri
21O hanno forse degli dèi che hanno stabilito per loro una falsa religione, di cui Allah non si compiace? Se non fosse per una Parola già pronunciata per il Giudizio, la questione sarebbe stata certamente decisa tra loro immediatamente. E in verità, gli ingiusti subiranno un castigo doloroso. 22Vedrai gli ingiusti atterriti per ciò che hanno commesso, ma [il castigo] li colpirà. Invece coloro che credono e compiono il bene saranno nei Giardini del Paradiso. Avranno tutto ciò che desiderano presso il loro Signore. Questa è in verità la grazia più grande. 23Questa è la buona novella che Allah annuncia ai Suoi servi che credono e compiono il bene. Di': "Non vi chiedo alcuna ricompensa per questo, se non l'affetto per i congiunti." Chiunque compia una buona azione, Noi gli accresceremo il bene. In verità Allah è Perdonatore, Riconoscente.
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 21تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهُوَ وَاقِعُۢ بِهِمۡۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوۡضَاتِ ٱلۡجَنَّاتِۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡكَبِيرُ 22ذَٰلِكَ ٱلَّذِي يُبَشِّرُ ٱللَّهُ عِبَادَهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۗ قُل لَّآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًا إِلَّا ٱلۡمَوَدَّةَ فِي ٱلۡقُرۡبَىٰۗ وَمَن يَقۡتَرِفۡ حَسَنَةٗ نَّزِدۡ لَهُۥ فِيهَا حُسۡنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ23
È il Corano inventato?
24O forse dicono: «Ha inventato una menzogna contro Allah!»? Se l'avessi fatto, Allah avrebbe sigillato il tuo cuore, se avesse voluto. E Allah annienta la falsità e conferma la verità con le Sue Parole. Egli sa bene ciò che è nascosto nei petti.
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ24
Allah Onnipotente
25È Colui Che accetta il pentimento dai Suoi servi e perdona i loro peccati. Ed Egli conosce tutto ciò che fate. 26Egli esaudisce coloro che credono e compiono il bene, e aumenta la loro ricompensa per grazia Sua. Quanto ai miscredenti, li attende un castigo severo.
وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّئَِّاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ 25وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيد26
La Misericordia di Allah: 1) Risorse
27Se Allah concedesse risorse illimitate a tutti i Suoi servi, essi avrebbero certamente ecceduto sulla terra. Ma Egli fa scendere ciò che vuole in giusta misura. In verità Egli conosce pienamente e vede i Suoi servi. 28Egli è Colui Che fa scendere la pioggia dopo che la gente ha perso ogni speranza, diffondendo la Sua misericordia. Egli è il Protettore, il Degno di lode.
وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ 27وَهُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ مِنۢ بَعۡدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحۡمَتَهُۥۚ وَهُوَ ٱلۡوَلِيُّ ٱلۡحَمِيدُ28
La Misericordia di Allah: 2) L'Universo
29E uno dei Suoi segni è la creazione dei cieli e della terra, e di tutte le creature che ha diffuso in entrambi. Ed Egli ha il potere di riunirle tutte quando Egli vuole. 30Qualunque prova vi colpisca è per ciò che le vostre mani hanno commesso. Ed Egli perdona molto. 31Non potrete mai sfuggirGli sulla terra, e non avete alcun protettore né soccorritore all'infuori di Allah.
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمۡعِهِمۡ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ 29وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٖ فَبِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖ 30وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ31

La Misericordia di Allah: 3) Navi a vela
32E tra i Suoi segni vi sono le navi, simili a montagne, che solcano il mare. 33Se Egli vuole, può fermare il vento, lasciando quelle navi immobili sull'acqua. In verità, in questo vi sono lezioni per ogni paziente e riconoscente. 34Oppure può distruggere le navi a causa di ciò che la gente ha commesso — sebbene Egli perdoni molto — 35affinché coloro che contestano i Nostri segni sappiano che non hanno scampo.
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلۡجَوَارِ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ 32إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ 33أَوۡ يُوبِقۡهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعۡفُ عَن كَثِيرٖ 34وَيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ35
Qualità dei Fedeli
36Qualunque godimento vi sia stato concesso è solo un effimero piacere in questa vita. Ma ciò che è presso Allah è assai migliore e più duraturo per coloro che credono e ripongono la loro fiducia nel loro Signore; 37che si astengono dai peccati più gravi e dalle turpitudini, e perdonano quando sono adirati; 38che obbediscono al loro Signore, eseguono la preghiera, prendono le loro decisioni consultandosi tra loro, e donano di ciò che Noi abbiamo loro concesso; 39e che ristabiliscono la giustizia quando subiscono un torto. 40La rappresaglia per un torto sia pari al torto subito. Ma chi perdona e si riconcilia, allora la sua ricompensa è presso Allah. Egli in verità non ama gli ingiusti. 41Non c'è biasimo su coloro che rendono giustizia dopo aver subito un torto. 42Il biasimo è solo su coloro che opprimono le persone e eccedono ingiustamente nel male sulla terra. Essi subiranno un castigo doloroso. 43E chiunque sia paziente e indulgente, certamente questo è tra le cose di grande determinazione.
فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 36وَٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمۡ يَغۡفِرُونَ 37وَٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمۡرُهُمۡ شُورَىٰ بَيۡنَهُمۡ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 38وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡبَغۡيُ هُمۡ يَنتَصِرُونَ 39وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 40وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ 41إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 42وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ43
I malvagi nel Giorno del Giudizio
44E chi Allah lascia smarrire non avrà alcuna guida dopo di Lui. Vedrai i malfattori, quando affronteranno il castigo, gridare: «C'è forse una via per tornare al mondo?» 45E li vedrai esposti al Fuoco—pienamente umiliati dalla vergogna—guardare 'di nascosto con orrore'. E i credenti diranno: «I 'veri' perdenti sono coloro che hanno perso se stessi e le loro famiglie nel Giorno del Giudizio». In verità, i malfattori saranno in un castigo senza fine. 46Non avranno protettori che li difendano da Allah. E chi Allah lascia smarrire, per loro non c'è via.
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ 44وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ 45وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ46
Monito agli ingrati miscredenti
47Rispondete al vostro Signore prima che giunga un Giorno da Allah che non potrà essere respinto. Allora non ci sarà per voi alcun rifugio e non potrete negare i vostri peccati. 48Ma se si allontanano, non ti abbiamo inviato, o Profeta, come custode su di loro. Il tuo dovere è solo quello di notificare. E in verità, quando facciamo gustare agli uomini una misericordia da parte Nostra, essi ne diventano arroganti. Ma quando li colpisce un male a causa di ciò che le loro mani hanno commesso, allora essi diventano totalmente ingrati.
ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ 47فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ48
Il Dono di Allah: I Bambini
49Il regno dei cieli e della terra appartiene ad Allah soltanto. Egli crea ciò che vuole. Egli dona a chi vuole figlie e dona a chi vuole figli, 50oppure concede entrambi – figli e figlie – e rende sterile chi vuole. In verità Egli è Onnisciente e Onnipotente.
لِّلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثٗا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ 49أَوۡ يُزَوِّجُهُمۡ ذُكۡرَانٗا وَإِنَٰثٗاۖ وَيَجۡعَلُ مَن يَشَآءُ عَقِيمًاۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٞ قَدِيرٞ50

BACKGROUND STORY
Alcuni non-musulmani dissero al Profeta (ﷺ): "Se sei davvero un profeta, perché non vedi Allah e non gli parli come fece Musa (A.S.)? Non crederemo in te finché non lo farai." Il Profeta (ﷺ) rispose: "Ma Musa (A.S.) non vide mai Allah in primo luogo." Così Allah rivelò il versetto 51, dicendo loro che Egli rivela ai Suoi profeti nel modo che Egli vuole, non nel modo che voi volete.
Il versetto dice che Allah comunica con i Suoi profeti in tre modi: ispirandoli o inviando un messaggio in sogno, come fece con Ibrahim (A.S.) nella storia del sacrificio; parlando loro da dietro una barriera, come fece con Musa (A.S.); o inviando un angelo per consegnare loro i Suoi messaggi, come fece con tutti i profeti (A.S.).
Come Allah parla ai Profeti
51Non è possibile per un essere umano che Allah gli parli, se non per ispirazione, o da dietro un velo, o inviando un angelo messaggero affinché riveli, con il Suo permesso, ciò che Egli vuole. Egli è in verità Altissimo e Saggio.
وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ51

LA LUCE DEL CORANO
52E così ti abbiamo inviato, o Profeta, una rivelazione per Nostro comando. Prima non conoscevi questo Libro e la fede. Ma lo abbiamo reso una luce, con cui guidiamo chi vogliamo dei Nostri servi. E tu in verità guidi alla Retta Via— 53la Via di Allah, a Cui appartiene ciò che è nei cieli e ciò che è sulla terra. In verità ad Allah tutte le cose faranno ritorno.
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 52صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلۡأُمُورُ53