La Giovenca
البَقَرَة
البقرہ


LEARNING POINTS
Con 286 versetti, questa è la sura più lunga del Corano.
Questa sura contiene il versetto più grande (255), il versetto più lungo (282) e probabilmente l'ultimo versetto rivelato del Corano (281).
Il Profeta ﷺ chiamò questa sura e la successiva le 'due luci splendenti'. Disse che questa sura dovrebbe essere recitata nelle nostre case per tenere lontano Shaytan. {Imam Muslim}
Questa sura si concentra sulle qualità dei credenti, dei miscredenti e degli ipocriti.
La sura discute anche le credenze e le pratiche della Gente del Libro—gli Ebrei e i Cristiani.
Il Corano è stato rivelato da Allah come guida a tutta l'umanità.
Coloro che mettono in discussione il Corano sono sfidati a produrre qualcosa di simile.
Allah è il Creatore Supremo e Lui può facilmente riportare tutti in vita per il giudizio.
Allah ci ha benedetti con così tante cose e Lui merita la nostra adorazione e gratitudine.
Shaytan è il più grande nemico dell'umanità.
Allah mette alla prova le persone con determinati obblighi per mostrare se sono obbedienti o meno.
Il Profeta Ibrahim è menzionato come un modello da seguire per la sua obbedienza, gratitudine e vera fede in Allah.
La sura copre molti argomenti, inclusi atti di culto (salat, hajj e digiuno), guerra e pace, matrimonio e divorzio, carità e prestiti, ecc.
La sincerità è molto importante affinché le nostre azioni siano accettate e pienamente ricompensate.
Allah ha proibito il male e ha permesso il bene per il nostro beneficio.
Se Allah è dalla nostra parte, non importa chi è contro di noi.
È importante fare du'a sia nei momenti buoni che in quelli cattivi.
Dovremmo imparare dagli errori degli altri per evitare di commettere quegli errori noi stessi.
Allah non chiede a nessuno di fare nulla al di là delle sue possibilità.

SIDE STORY
Questa è una storia fittizia di un re che aveva tre servi. Un giorno, chiese a ciascuno di loro di andare al negozio e riempire un carrello di cibo. Così, andarono in un grande centro commerciale e ognuno di loro prese un carrello e alcune borse.
Il primo riempì il suo carrello con frutta, verdura, pane, succo, cioccolato, noci e acqua.
Il secondo ignorò gli ordini del re e disse: "Comprerò solo quello che voglio." Così, riempì il suo carrello con vestiti, scarpe, cinture e carta igienica.
Il terzo finse di riempire le sue borse di cibo, ma se ne andò con le borse vuote.
Quando tornarono dal re, ordinò alle sue guardie: "Rinchiudete ciascuno di loro in una stanza separata per due settimane, e lasciate che mangino quello che hanno preso dal negozio!"
Il primo non ebbe problemi perché ascoltò il re. Così, per 2 settimane, si rilassò su un divano, godendosi tutto il cibo squisito che aveva portato dal negozio.
Il secondo andò nel panico quando lo misero nella stanza. Non gli rimase nulla da mangiare eccetto le scarpe nuove e la carta igienica. Così, finì per morire in pochi giorni.


Quanto al terzo, il suo destino non fu molto migliore, perché non aveva nulla nelle sue borse.
Questo è un esempio dei 3 tipi di persone che vivono in questo mondo, a cui è stato ordinato di obbedire ad Allah e di compiere buone azioni che li beneficeranno nell'Aldilà.
I servi fedeli che obbediscono al loro Signore porteranno con sé le loro buone azioni e saranno felici delle loro ricompense.
I servi miscredenti che disobbediscono ad Allah—le opere che portano con sé non gioveranno loro nel Giorno del Giudizio.
Gli ipocriti che fingono di essere fedeli ma disobbediscono ad Allah in segreto—pagheranno anche un prezzo salato per la loro disobbedienza.
Questa sura si concentra sulle qualità dei credenti, dei miscredenti e degli ipocriti. Ci insegna che coloro che obbediscono ad Allah e fanno il bene trarranno beneficio per sé stessi. Quanto a coloro che Gli disobbediscono e fanno il male, nuocciono solo a sé stessi.

WORDS OF WISDOM
Come menzionato nell'Introduzione, le sure Meccane si concentrano principalmente sulla vera fede in Allah come l'unico Creatore e Sostenitore, Che riporterà tutti in vita per il giudizio.
Le sure Medinesi, come il Capitolo 2, si concentrano su normative pratiche relative agli atti di culto, ai doveri delle persone verso Allah e alle loro relazioni reciproche—inclusi affari, matrimonio, divorzio, guerra, pace e così via. Lo scopo di queste sure è insegnare ai Musulmani come costruire individui, famiglie e società forti.
Agli individui viene insegnato come sviluppare una relazione forte con Allah.
Alle famiglie vengono presentate regole che proteggono i matrimoni e risolvono i loro problemi.
La nuova comunità musulmana di Medina è istruita a proteggersi dalle minacce interne ed esterne. Le minacce interne provenivano dagli ipocriti, e quelle esterne da alcuni nemici non musulmani.
Per costruire una forte comunità musulmana, le sure medinesi—specialmente questa—sottolineano 2 requisiti importanti:
Taqwa di Allah, che significa tenerLo sempre a mente (facendo le cose che Gli sono gradite e allontanandosi da quelle che Gli sono sgradite). Noterete che gli atti di culto menzionati in questa sura sono combinati con richiami a tenere Allah a mente.
Obbedienza ad Allah e al Suo Messaggero. Questa sura fornisce molti esempi sull'importanza dell'obbedienza e sulle conseguenze della disobbedienza. Per esempio,
Adamo fu avvertito che poteva mangiare da qualsiasi albero tranne uno specifico, ma dimenticò e disobbedì ad Allah.
A Iblis fu ordinato di prostrarsi ad Adamo, ma egli rifiutò arrogantemente.
Ai Figli di Isra'il fu ordinato di sacrificare una vacca, ma diedero a Musa del filo da torcere.
Fu loro comandato di rispettare il Sabato (non pescando di sabato), ma alcuni di loro scelsero di infrangerlo.
Fu loro ordinato di entrare dalla porta della città e di pronunciare una certa invocazione, ma dissero qualcosa di totalmente diverso.
In seguito, fu loro ordinato di accettare Talut come loro nuovo re, ma molti di loro protestarono.
Talut ordinò al suo esercito di evitare di bere da un fiume mentre andavano in battaglia, ma la maggior parte di loro non gli diede ascolto.
Questa formazione nella taqwa e nell'obbedienza fu molto importante per preparare i credenti ad alcuni importanti precetti, incluso il cambiamento della qibla (direzione della preghiera) da Al-Masjid Al-Aqsa (a Gerusalemme) alla Ka'bah (alla Mecca). I fedeli obbedirono immediatamente a quest'ordine, mentre gli ipocriti lo contestarono e lo misero in discussione.

WORDS OF WISDOM
L'alfabeto arabo ha 29 lettere, 14 delle quali appaiono come lettere singole o in gruppi all'inizio di 29 sure, come Alif-Lam-Mim, Ta-Ha e Qaf. L'Imam Ibn Kathir afferma nella sua spiegazione di 2:1 che queste 14 lettere possono essere disposte in una frase araba che recita: "Un testo saggio con autorità, pieno di meraviglie." Sebbene gli studiosi musulmani abbiano cercato di spiegare queste 14 lettere, nessuno conosce il loro vero significato eccetto Allah.


WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: "Qual è lo scopo di 'Alif-Lam-Mim' (nel versetto 1) se nessuno sa esattamente cosa significhi?" Nel suo famoso tafsir, l'Imam Ibn 'Ashur ha elencato 21 diverse opinioni sul significato di queste lettere. L'opinione scelta è che queste lettere vennero a sfidare gli idolatri che sostenevano che il Corano fosse stato inventato dal Profeta ﷺ. Anche se gli Arabi erano i maestri della lingua araba, non riuscirono a eguagliare lo stile del Corano. Non solo non riuscirono a produrre una sura, ma non riuscirono nemmeno a eguagliare un ayah (versetto), nemmeno uno piccolo come Alif-Lam-Mim, Ta-Ha o Qaf.
QUALITÀ DEI CREDENTI
1Alif-Lam-Mim. 2Questo è il Libro! Non c'è dubbio in esso! Una guida per i timorati di Dio, 3che credono nell'invisibile, compiono la preghiera e donano di ciò che Noi abbiamo provveduto per loro, 4e che credono in ciò che ti è stato rivelato, o Profeta, e in ciò che è stato rivelato prima di te, e hanno ferma fede nell'Aldilà. 5Essi sono coloro che sono veramente guidati dal loro Signore, ed essi sono coloro che avranno successo.
الٓمٓ 1ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ 2ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ 3وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ 4أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ5
Verse 1: Non c'è dubbio che questo sia da Allah ed è perfetto.
Verse 2: Questo include tutto ciò in cui crediamo senza vedere, come Allah, gli angeli e il Giorno del Giudizio.
Qualità dei Miscredenti
6In verità, coloro che non credono, è indifferente che tu li avverta o meno: non crederanno mai. 7Allah ha sigillato i loro cuori e il loro udito, e sui loro occhi c'è un velo. Li attende un castigo orribile.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 6خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ7
Verse 6: per aver rifiutato la verità

WORDS OF WISDOM
La parola munafiq 'ipocrita' deriva dalla radice na-fa-qa, che letteralmente significa 'per un topo del deserto scavare una galleria (nafaq) con due buchi, uno come entrata e l'altro come uscita nascosta per evitare di essere intrappolato'. Un ipocrita è una persona con due facce, che finge di essere tuo amico ma parla e complotta contro di te alle tue spalle. Le sure meccane non parlano di ipocriti perché non esistevano alla Mecca. Se qualcuno non gradiva i primi musulmani (quando erano pochi di numero), non aveva paura di insultarli e deriderli in pubblico. Quando la comunità musulmana divenne forte a Medina, i loro nemici non osavano insultarli o deriderli apertamente. Essi fingevano di far parte della comunità musulmana ma lavoravano contro l'Islam e i musulmani in segreto. Questo è il motivo per cui molte sure medinesi (come questa) parlano degli ipocriti, del loro atteggiamento verso la comunità musulmana e della loro punizione nel Giorno del Giudizio.

QUALITÀ DEGLI IPOCRITI
8E tra la gente c'è chi dice: "Crediamo in Allah e nel Giorno Estremo", eppure non sono veri credenti. 9Cercano di ingannare Allah e i credenti. Ma non ingannano che sé stessi, e non se ne rendono conto. 10Nei loro cuori c'è una malattia, e Allah non fa che accrescere la loro malattia. Avranno un castigo doloroso per le loro menzogne. 11Quando viene loro detto: "Non seminate la corruzione sulla terra", rispondono: "Noi siamo solo dei pacificatori!" 12In verità, sono loro i corruttori, ma non se ne rendono conto. 13E quando viene loro detto: "Credete come credono gli altri", essi rispondono: "Dovremmo credere come credono questi stolti?" In verità, sono loro gli stolti, ma non lo sanno. 14Quando incontrano i credenti, dicono: "Anche noi crediamo." Ma quando sono soli con i loro diavoli, dicono: "Siamo certamente con voi; stavamo solo deridendo." 15Allah si farà beffe di loro, lasciandoli vagare ciecamente nella loro empietà. 16Sono coloro che scambiano la guida con l'errore. Ma questo scambio non è profittevole, ed essi non sono guidati rettamente.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ 8يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 9فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ 10وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ 11أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ 12وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ 13وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ 14ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ 15أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ16
Verse 14: Quando furono criticati, per esempio, per aver preso i nemici della comunità musulmana come alleati fidati, essi affermarono falsamente che stavano solo cercando di fare pace tra i musulmani e i loro nemici.
Due Esempi per gli Ipocriti
17Sono simili a colui che accende un fuoco; ma quando esso ha illuminato ciò che lo circonda, Allah sottrae la sua luce e lo lascia nelle tenebre più fitte, incapace di vedere. 18Sono sordi, muti e ciechi, e non faranno mai ritorno alla Retta Via. 19Oppure sono come coloro che sono colti da un temporale dal cielo, con tenebre, tuono e fulmini. Si ficcano le dita nelle orecchie per i tuoni, per timore della morte. E Allah cinge i miscredenti con la Sua potenza. 20Il lampo quasi strappa via la loro vista. Ogni volta che balena, camminano alla sua luce; ma quando le tenebre li coprono, si immobilizzano. Se Allah avesse voluto, avrebbe potuto privarli dell'udito e della vista. In verità Allah ha potere su tutte le cose.
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ 17صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ 18أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ 19يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ20
Verse 20: Questi due esempi si riferiscono agli ipocriti che chiudono gli occhi alla luce dell'Islam e le orecchie alla verità del Corano. Preferiscono invece vivere nell'oscurità e nella confusione.
ORDINE DI ADORARE ALLAH UNICAMENTE
21O umanità! Adorate il vostro Signore, Colui Che vi ha creati e coloro che vi hanno preceduto, affinché siate timorati. 22Egli è Colui Che vi ha fatto della terra un letto e del cielo una volta, e fa scendere acqua dal cielo, e con essa fa germogliare i frutti per il vostro sostentamento. Non attribuite dunque consimili ad Allah, mentre sapete.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 21ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ22
La Sfida Coranica
23E se siete in dubbio su ciò che abbiamo rivelato al Nostro servo, allora producete una sura simile e chiamate i vostri aiutanti all'infuori di Allah, se siete veritieri. 24Ma se non siete in grado di farlo – e non lo sarete mai – allora temete il Fuoco il cui combustibile sono gli uomini e le pietre, preparato per i miscredenti.
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 23فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ24
Verse 24: Profeta Muhammad
RICOMPENSA DEI CREDENTI
25Dai la buona notizia, o Profeta, a coloro che credono e compiono il bene: che avranno Giardini sotto i quali scorrono fiumi. Ogni volta che verranno loro forniti frutti, diranno: "Questo è ciò che ci è stato dato prima", poiché verranno loro serviti frutti dall'aspetto simile ma dal sapore diverso. Avranno spose purissime e vi dimoreranno in eterno.
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ25
Verse 25: Le persone di Jannah saranno in una condizione perfetta. Non si ammaleranno mai né avranno bisogno di usare il bagno. Le donne non avranno cicli mestruali. Nessuno avrà gelosia, invidia o odio nei loro cuori.

SIDE STORY
Una volpe fu sfidata a portare dell'uva da un albero nel bosco. Così, si avvicinò all'albero, ma non riusciva a raggiungere l'uva deliziosa perché i rami erano molto alti. Continuò a saltare sempre più in alto, ma non riusciva ancora a raggiungere l'uva. Si frustrò così tanto che si arrese, trovò dei piccoli limoni per terra e li portò indietro invece. Più tardi, quando gli fu chiesto: "Perché non hai portato dell'uva?" Iniziò a inventare scuse, dicendo: "Quell'uva era molto aspra. Così, ho preso questi gustosi limoni invece!"


BACKGROUND STORY
I miscredenti furono sfidati a produrre qualcosa che eguagliasse lo stile del Corano (vedi 2:23), ma fallirono miseramente. Invece, iniziarono a inventare scuse, dicendo: 'Che tipo di rivelazione è questa? Dà l'esempio di una mosca (22:73) e l'esempio di un ragno (29:41)!' Così, il versetto 2:26 fu rivelato per rispondere alla loro sciocca pretesa. Non importa se Allah usa l'esempio di un minuscolo insetto o di un enorme elefante. Non sono molto diversi per Allah, perché Egli creò entrambi con la parola 'Sii!' (Imam Ibn 'Ashur)
Saggezza dietro gli esempi
26Certamente Allah non si vergogna di usare l'esempio di una zanzara o di qualcosa di ancora più piccolo. Quanto ai credenti, essi sanno che questa è la verità dal loro Signore. E quanto ai miscredenti, essi dicono: "Cosa intende Allah con un tale esempio?" Con esso, Egli lascia che molti si smarriscano e ne guida molti. E non lascia smarrire nessuno eccetto i perversi. 27Coloro che rompono il patto di Allah dopo averlo confermato, e tagliano ciò che Allah ha ordinato di unire, e seminano corruzione sulla terra. Essi sono i veri perdenti.
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ 26ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ27
Verse 27: Il termine Fasiq si riferisce a una persona ribelle e incontrollabile; poiché disobbedisce sempre ad Allah e sfida i Suoi profeti.
LA CREAZIONE DI ALLAH
28Come potete negare Allah? Eravate senza vita ed Egli vi ha dato la vita, poi vi farà morire e di nuovo vi riporterà in vita, e poi tutti a Lui sarete ricondotti. 29Egli è Colui Che ha creato per voi tutto ciò che è sulla terra. Poi si è rivolto al cielo, e ne ha fatto sette cieli. Ed Egli ha perfetta conoscenza di ogni cosa.
كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 28هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ29

BACKGROUND STORY
Nei versetti 30-34, Allah informa gli angeli che avrebbe posto la razza umana a capo della terra. Gli angeli erano preoccupati per i disordini che alcuni umani avrebbero causato, incluso l'uccidere altri. Allah rispose dicendo loro che Egli sapeva ciò che essi non sapevano. Poi Allah insegnò ad Adamo i nomi di diverse cose (come albero, fiume, uccello, mano e così via). Facendo ciò, Allah rese Adamo molto speciale, perché gli diede una conoscenza che gli angeli non possedevano. (Imam Ibn Kathir)


WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: "Perché Allah disse agli angeli che avrebbe creato la razza umana, anche se non ha bisogno del permesso di nessuno?" Secondo l'Imam Ibn 'Ashur, Allah informò gli angeli perché voleva che conoscessero l'importanza di Adamo e della razza umana. Allah voleva anche insegnarci a discutere le questioni con gli altri.
Qualcuno potrebbe chiedere: "Se gli angeli obbediscono ad Allah in ogni momento (21:26-28), come mai hanno messo in discussione la Sua decisione di mettere gli esseri umani a capo della terra?" Secondo l'Imam Ibn Kathir, gli angeli non misero in discussione la decisione di Allah; volevano solo imparare la saggezza dietro la Sua decisione. Nell'Islam, non c'è nulla di sbagliato se qualcuno fa una domanda per imparare e crescere nella fede, proprio come fece Ibrahim quando volle imparare come Allah dà vita ai morti (2:260).
Qualcuno potrebbe chiedere: "Come facevano gli angeli a sapere che gli esseri umani avrebbero causato problemi sulla terra?" Secondo l'Imam Ibn Kathir, alcuni studiosi dissero che forse Allah stesso lo aveva detto agli angeli. Altri studiosi dissero che forse c'erano state altre creature sulla terra (forse i jinn) che avevano fatto cose orribili, quindi gli angeli supponevano che gli esseri umani avrebbero fatto lo stesso. E Allah sa meglio.
Qualcuno potrebbe chiedere: "Cosa intendeva Allah quando disse agli angeli nel versetto 30: 'Io so ciò che voi non sapete.'?" Forse Allah intendeva che, anche se alcuni esseri umani avrebbero fatto cose cattive, altri avrebbero fatto grandi cose. Pensate a Muhammad e ad altri profeti e vedete quanta bontà hanno portato in questo mondo. Pensate ai sahabah. Pensate a studiosi come l'Imam Abu Hanifah, l'Imam Al-Bukhari e molti altri. Pensate a Salahuddin, Muhammad Al-Fatih e 'Omar Al-Mukhtar. Pensate a tutte le brave persone che pregano, fanno carità e servono gli altri. Pensate a tutti gli insegnanti, medici, ingegneri, lavoratori, padri e madri che hanno reso il mondo un posto migliore.
Onorare Adamo
30E ricorda quando il tuo Signore disse agli angeli: "Porrò sulla terra un viceré." Essi dissero: "Metterai su di essa qualcuno che vi seminerà la corruzione e spargerà il sangue, mentre noi celebriamo la Tua lode e proclamiamo la Tua santità?" Egli rispose: "In verità, Io so quello che voi non sapete." 31E insegnò ad Adamo i nomi di tutte le cose, poi le presentò agli angeli e disse: "Ditemi i nomi di queste, se siete sinceri." 32Essi dissero: "Gloria a Te! Non abbiamo scienza alcuna, all'infuori di quella che ci hai insegnato. In verità, Tu sei l'Onnisciente, il Saggio." 33Egli disse: "O Adamo, informa loro dei loro nomi." Quando Adamo li ebbe informati dei loro nomi, Egli disse: "Non vi avevo forse detto che conosco l'invisibile dei cieli e della terra e conosco quello che palesate e quello che nascondete?"
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ 30وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبُِٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٣ 31قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ 32قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ33
Verse 32: Se sei sicuro che Allah non creerà nessuno che abbia più conoscenza di te, secondo Ibn Kathir
Verse 33: Queste parole di preghiera sono menzionate in 7:23: "O Signor nostro, abbiamo fatto torto a noi stessi. Se non ci perdoni e non hai misericordia di noi, saremo certamente tra i perdenti."

WORDS OF WISDOM
Secondo il Corano, Shaytan fu creato dal fuoco e Adamo fu creato dall'argilla. Shaytan era un jinn, non un angelo (18:50). Quando Allah creò Adamo, Egli chiarì che lo avrebbe posto sulla terra come autorità. Poiché Shaytan adorava molto Allah, era sempre in compagnia degli angeli dedicati all'adorazione di Allah. Quando Allah ordinò a quegli angeli di prostrarsi ad Adamo, Shaytan era in piedi con loro. Tutti si prostrarono, eccetto Shaytan, che protestò: "Sono migliore di lui—io sono stato creato dal fuoco e lui è stato creato dall'argilla. Perché dovrei prostrarmi a lui?" Così, disobbedì ad Allah a causa della sua arroganza. (Imam Ibn Kathir)
La Prova e la Caduta
34E (ricorda) quando dicemmo agli angeli: "Prosternatevi ad Adamo". Essi si prostrarono, eccetto Iblis che rifiutò, si inorgoglì e fu miscredente. 35E dicemmo: "O Adamo, abita con la tua sposa nel Giardino e mangiate ovunque vogliate, ma non avvicinatevi a quest'albero, ché altrimenti sareste tra gli ingiusti". 36Ma Satana li fece scivolare e li trasse fuori dalla condizione in cui si trovavano. E dicemmo: "Scendete! Sarete nemici gli uni degli altri. Avrete sulla terra una dimora e di che godere per un tempo". 37Poi Adamo ricevette dal suo Signore parole. Egli accettò il suo pentimento. In verità Egli è Colui Che accetta il pentimento, il Misericordioso. 38Dicemmo: "Scendete da qui tutti quanti! E se mai vi giungerà da Me una guida, chi la seguirà non avrà nulla da temere e non sarà afflitto. Coloro invece che non credono e negano i Nostri segni, saranno i compagni del Fuoco. In esso rimarranno in perpetuo".
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 34وَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 35فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ 36فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 37قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ38
Verse 34: Come abbiamo menzionato nel tafsir della Sura 12, il prostrarsi ad Adamo era un segno di rispetto, non un atto di adorazione.
Verse 35: Iblis era il nome di Shaytan 'Satana' prima della sua caduta dalla grazia di Allah.
Verse 36: Questa fu una prova di obbedienza, ma Shaytan rifiutò arrogantemente di prostrarsi perché pensava di essere migliore di Adamo (2:11-12).
Verse 37: Significa esseri umani e Shaytan.
Verse 38: Come menzionato in precedenza, Adamo era sempre destinato a venire sulla terra. Quindi, dobbiamo capire che la nostra vita sulla terra non è una punizione.
Consigli al popolo di Musa
40O figli d'Israele! Ricordate i Miei favori su di voi. Adempite al vostro patto con Me e Io adempirò al Mio patto con voi. E temete Me soltanto. 41Credete nelle Mie rivelazioni che confermano i vostri Libri. Non siate i primi a rinnegarle né scambiatele con un vile guadagno. E abbiate Me soltanto in mente. 42Non mescolate la verità con la falsità né celate la verità sapendo. 43Compiete la salat, versate la zakat e inchinatevi con coloro che si inchinano. 44Comandate agli uomini di fare il bene e vi dimenticate di voi stessi, mentre leggete il Libro? Non comprendete? 45E cercate aiuto mediante la pazienza e la preghiera. Questo è certamente un peso, eccetto che per gli umili— 46coloro che sono certi che incontreranno il loro Signore e che a Lui faranno ritorno.
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ 40وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۢ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بَِٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ 41وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 42وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ 43أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 44وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ 45ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ46
Verse 40: Isra'il è un altro nome per il Profeta Ya'qub.
Verse 41: Cioè, tienimi a mente e non fare qualcosa di sbagliato solo perché hai paura di quello che la gente potrebbe dire.
Verse 42: Alcune persone hanno cercato di farlo, presentando solo alcune disposizioni della Tawrah e offrendo alle persone precetti molto più facili, solo per compiacerle in cambio di denaro.
Verse 43: La Zakah corrisponde al 2,5% dei propri risparmi, ma solo se l'ammontare è pari o superiore a 85 grammi d'oro e tale quantità non è stata utilizzata per un intero anno islamico (circa 355 giorni).
Le benedizioni di Allah sul popolo di Musa
47O Figli d'Israele! Ricordate tutti i favori che vi ho concesso e come vi ho onorato al di sopra degli altri. 48Temete il Giorno in cui nessuna anima potrà giovare ad un'altra. Nessuna intercessione sarà accettata. Nessun riscatto sarà preso. E nessun aiuto sarà dato. 49Ricordate quando vi salvammo dalla gente di Faraone, che vi infliggeva un orribile castigo—sgozzando i vostri figli e lasciando in vita le vostre donne. Ciò fu una dura prova da parte del vostro Signore. 50E ricordate quando dividemmo il mare, vi salvammo e annegammo la gente di Faraone sotto i vostri stessi occhi. 51E ricordate quando fissammo un appuntamento con Musa per quaranta notti, poi voi adoraste il vitello d'oro in sua assenza, agendo ingiustamente. 52Anche allora vi perdoneremo affinché forse siate grati. 53E quando demmo a Musa il Libro – il Criterio – affinché forse foste ben guidati. 54E quando Musa disse al suo popolo: "O popolo mio! In verità vi siete fatti torto adorando il vitello, pentitevi al vostro Creatore e mettete al sicuro gli adoratori 'calmi' tra voi stessi. Ciò è meglio per voi presso il vostro Creatore." Poi Egli accettò il vostro pentimento. In verità, Egli è Colui che accetta il pentimento, il Misericordioso. 55E quando diceste: "O Musa! Non ti crederemo mai finché non vedremo Allah con i nostri stessi occhi," così un fulmine vi colpì mentre guardavate. 56Poi vi riportammo in vita dopo la vostra morte, affinché forse siate grati. 57E (ricorda) quando vi facemmo ombra con le nuvole e facemmo scendere su di voi la manna e le quaglie, dicendo: "Mangiate delle cose buone che vi abbiamo concesso." Non furono Noi che essi offesero; offesero se stessi. 58E (ricorda) quando dicemmo: "Entrate in questa città e mangiate a vostro piacimento. Entrate dalla porta con umiltà, dicendo: 'Perdonaci i nostri peccati.' Perdoneremo i vostri peccati e moltiplicheremo la ricompensa di coloro che fanno il bene." 59Ma gli ingiusti cambiarono le parole che era stato loro ordinato di dire. Così, facemmo scendere su di loro un castigo dal cielo per aver oltrepassato ogni limite. 60E (ricorda) quando Mosè chiese acqua per il suo popolo, dicemmo: "Colpisci la roccia con il tuo bastone." Allora dodici sorgenti sgorgarono. Ogni tribù conosceva il suo abbeveratoio. Allora dicemmo: "Mangiate e bevete da ciò che Allah vi ha concesso, e non diffondete la corruzione sulla terra."
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 47وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ 48وَإِذۡ نَجَّيۡنَٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ 49وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَٰكُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ 50وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ 51ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 52وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ 53وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 54وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ 55ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 56وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ 57وَإِذۡ قُلۡنَا ٱدۡخُلُواْ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةَ فَكُلُواْ مِنۡهَا حَيۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدٗا وَٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُولُواْ حِطَّةٞ نَّغۡفِرۡ لَكُمۡ خَطَٰيَٰكُمۡۚ وَسَنَزِيدُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 58فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ 59وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ60
Verse 57: Cioè, ti ho scelto al di sopra di tutti i popoli del tuo tempo.
Verse 58: La storia del vitello d'oro è menzionata in 20:83-97.
Verse 59: Allah provvide i figli di Isra'il con la manna (un liquido dal sapore di miele) e le quaglie (un uccello più piccolo di un pollo) nel deserto dopo che lasciarono l'Egitto.
Verse 60: Molto probabilmente Gerusalemme, secondo l'Imam Ibn Kathir.
Castigo per la malvagità
61E (ricordate) quando diceste: "O Musa! Non possiamo sopportare un solo tipo di cibo."
وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ61
Verse 61: Ovvero la manna e le quaglie.

WORDS OF WISDOM
Secondo i versetti 3:19 e 3:85, a prescindere da quale fede le persone dichiarino di professare, solo coloro che credono veramente in Allah e seguono il messaggio dell'Islam (che è stato rivelato da tutti i profeti da Adamo a Muhammad) avranno successo nel Giorno del Giudizio. Questa è la corretta interpretazione del seguente passaggio.
RICOMPENSA DEI CREDENTI
62In verità, i credenti, gli Ebrei, i Cristiani e i Sabei – chiunque crede veramente in Allah e nell'Ultimo Giorno e compie il bene – avranno la loro ricompensa presso il loro Signore. Nessuna paura sarà su di loro e non saranno afflitti.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِِٔينَ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ62

WORDS OF WISDOM
Il seguente passo parla di coloro tra i Figli di Israele che disobbedirono ad Allah infrangendo il Sabato pescando il sabato. La loro storia è menzionata in 7:163-166. Sebbene molti studiosi credano che coloro che infransero il Sabato furono trasformati in vere scimmie, altri pensano che abbiano semplicemente iniziato a comportarsi come scimmie. Questo stile di metafora è molto comune nel Corano. Per esempio, coloro che ignorano la verità sono chiamati sordi, muti e ciechi (2:18), anche se possono sentire, parlare e vedere. Vedi anche 7:176 e 62:5.
Il Patto di Allah con il Popolo di Musa
63E (ricordate) quando stipulammo con voi un patto e innalzammo sopra di voi il monte, dicendo: "Attenetevi al Libro che vi abbiamo dato e osservatene gli insegnamenti, affinché siate timorati." 64Poi vi allontanaste. Se non fosse per la grazia e la misericordia di Allah su di voi, sareste certamente stati tra i perdenti. 65E già conoscete coloro di voi che violarono il Sabato. Dicemmo loro: "Siate scimmie abbiette!" 66Così facemmo della loro sorte un esempio per le generazioni presenti e future e un monito per i timorati.
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 63ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 64وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِِٔينَ 65فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ66
Verse 63: Come avvertimento contro il trascurare i comandi di Allah.

SIDE STORY
A Hamzah piaceva sempre discutere. Un giorno, suo padre era troppo malato per lasciare il suo letto. Chiese a Hamzah del tè. Hamzah chiese: "Tè verde o tè nero?" Suo padre rispose: "Il tè verde va bene." Hamzah chiese poi: "Con miele o zucchero?" Suo padre rispose: "Miele." Di nuovo, Hamzah chiese: "Tazza piccola o tazza grande?" Suo padre infastidito rispose: "Succo, portami del succo, per favore." Hamzah chiese: "Succo di mela o succo d'arancia?" Suo padre rispose arrabbiato: "Acqua, berrò solo dell'acqua!" Due ore dopo, Hamzah tornò con un bicchiere di latte, ma suo padre era già addormentato. Tutto quello che voleva era del tè.


BACKGROUND STORY
Come vedremo nel corso di questa sura e altrove nel Corano, il popolo di Musa discuteva sempre con lui. Per esempio,
* Hanno obiettato che non avrebbero creduto nelle sue rivelazioni finché non avesse reso Allah visibile a loro (2:55).
* Hanno obiettato che non volevano mangiare manna e quaglie ogni giorno, e hanno chiesto invece cipolle e aglio (2:61).
* Hanno discusso con lui riguardo all'ingresso nella città (5:22-24).
* Hanno discusso riguardo all'adorazione del vitello d'oro (20:88-91).
Quando fu loro ordinato di macellare una mucca, ci furono molte discussioni tra loro e Musa, e questo finì per complicare le cose per loro stessi (2:67-74).
Questa sura prende il nome dalla mucca menzionata nella storia seguente. Secondo l'Imam Al-Qurtubi, un uomo ricco senza figli fu ucciso da suo nipote per denaro. Quando il corpo fu trovato per strada la mattina seguente, il nipote fece una scenata e iniziò ad accusare diverse persone dell'omicidio di suo zio. Gli accusati si dichiararono innocenti e diedero la colpa ad altri. Dopo una lunga indagine, nessun criminale fu identificato. Alla fine, la gente si rivolse a Musa per una guida. Quando pregò, Allah lo ispirò a dire loro: se volete trovare l'assassino, dovete macellare una mucca – una qualsiasi. Per prima cosa, lo accusarono di prendersi gioco di loro. Poi iniziarono a chiedergli il tipo, il colore, l'età e altre caratteristiche della mucca. Anche dopo che Musa diede loro tutti i dettagli richiesti, erano ancora esitanti a macellare la mucca scelta. Finalmente, quando la mucca fu macellata, fu detto loro di colpire la vittima con un pezzo di essa. Quando lo fecero, accadde un miracolo: l'uomo morto parlò e disse loro chi era l'assassino.

STORIA DELLA VACCA
67E (ricorda) quando Musa disse al suo popolo: "Allah vi comanda di sacrificare una giovenca." Essi dissero: "Ci prendi in giro?" Musa rispose: "Cerco rifugio in Allah dal comportarmi da ignorante!" 68Dissero: "Invoca il tuo Signore affinché ci dica di che tipo di giovenca si tratti!" Rispose: "Allah dice che la giovenca non deve essere né troppo vecchia né troppo giovane, ma di età intermedia. Fate dunque quello che vi è stato comandato!" 69Dissero: "Invoca il tuo Signore affinché ci dica di che colore sia!" Rispose: "Allah dice che deve essere una giovenca di un giallo intenso, piacevole a vedersi." 70Dissero ancora: "Invoca il tuo Signore affinché ci dica quale giovenca [sia], perché tutte le giovenche ci sembrano uguali. Allora, se Allah vuole, saremo guidati [alla giusta]." 71Rispose: "Allah dice che deve essere sana, senza difetti, non usata per arare la terra o irrigare i campi." Dissero: "Ah! Ora ci hai dato la giusta descrizione." E la sacrificarono, sebbene con riluttanza! 72E ciò accadde quando un uomo fu ucciso e voi disputaste sull'assassino, ma Allah rivelò ciò che nascondevate. 73Allora ordinammo: "Colpite il cadavere con un pezzo della vacca." Così Allah ridà la vita ai morti con facilità. Egli vi mostra i Suoi segni affinché forse comprendiate. 74Anche allora i vostri cuori si indurirono come le rocce o persino più duri — poiché da alcune rocce sgorgano fiumi; altre si spaccano, facendo scaturire acqua; mentre altre si umiliano per timore di Allah. E Allah non è mai ignaro di ciò che fate.
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ 67قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ 68قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوۡنُهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ صَفۡرَآءُ فَاقِعٞ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّٰظِرِينَ 69قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ ٱلۡبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيۡنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهۡتَدُونَ 70قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ 71وَإِذۡ قَتَلۡتُمۡ نَفۡسٗا فَٱدَّٰرَٰٔتُمۡ فِيهَاۖ وَٱللَّهُ مُخۡرِجٞ مَّا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ 72فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 73ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ74
Verse 74: Il 'timore reverenziale' è un misto di timore, amore e rispetto.
I Figli di Israele
75O credenti, sperate ancora che costoro vi siano fedeli, quando un gruppo di loro ha ascoltato la Parola di Allah e, dopo averla compresa, l'ha intenzionalmente alterata? 76Quando incontrano i credenti, dicono: "Crediamo anche noi." Ma in privato si dicono l'un l'altro: "Rivelate a quei musulmani la conoscenza che Allah vi ha concesso, affinché possano usarla contro di voi davanti al vostro Signore? Non comprendete?" 77Non sanno che Allah è a conoscenza di ciò che nascondono e di ciò che palesano? 78E tra loro vi sono illetterati che non conoscono il Libro se non per menzogne. Non fanno che congetture. 79Guai dunque a coloro che scrivono il Libro con le loro mani, poi dicono: "Questo viene da Allah," per un vile prezzo! Guai a loro per ciò che le loro mani hanno scritto, e guai a loro per ciò che hanno guadagnato.
۞ أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 75وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 76أَوَ لَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ 77وَمِنۡهُمۡ أُمِّيُّونَ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِيَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ 78فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ يَكۡتُبُونَ ٱلۡكِتَٰبَ بِأَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشۡتَرُواْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَوَيۡلٞ لَّهُم مِّمَّا يَكۡسِبُونَ79
Verse 78: La Tawrah.
Verse 79: Cioè i versi della Tawrah che menzionano la venuta del Profeta.
Falsa promessa
80Alcuni degli Ebrei affermano: "Il Fuoco non ci toccherà se non per pochi giorni." Di', o Profeta: "Avete forse ricevuto una promessa da Allah — poiché Allah non manca mai alla Sua parola — o dite di Allah ciò che non sapete?" 81Invece no! Coloro che commettono il male e sono avvolti nel peccato saranno la gente del Fuoco. Essi vi dimoreranno in eterno. 82Quanto a coloro che credono e compiono il bene, essi saranno la gente del Giardino. Essi vi dimoreranno in eterno.
وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَةٗۚ قُلۡ أَتَّخَذۡتُمۡ عِندَ ٱللَّهِ عَهۡدٗا فَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ عَهۡدَهُۥٓۖ أَمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ 80بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيَٓٔتُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 81وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ82

SIDE STORY
Il versetto 83 elenca alcuni degli ordini di Allah ai Figli di Israele, che riguardano il loro rapporto con Lui e con le persone. Un ordine sottolinea l'importanza di essere gentili e di parlare con cortesia alle persone—a tutte le persone. Alcuni parlano gentilmente agli altri solo se li conoscono o se hanno bisogno di qualcosa da loro. Altrimenti, ignorano o trattano male le persone.

BACKGROUND STORY
Secondo l'Imam Ibn Kathir, il popolo di Medina era principalmente diviso in due tribù in conflitto: Al-Aws e Al-Khazraj. In tempi di guerra, alcuni ebrei si univano ad Al-Aws e altri ad Al-Khazraj. Alcuni di quegli ebrei furono uccisi in battaglia o espulsi dalle loro case da altri ebrei. Quando il Profeta si trasferì a Medina, egli ristabilì la pace tra queste due tribù, che divennero note come Al-Ansar (i Soccorritori). Il versetto 85 si riferisce a quegli ebrei che si maltrattavano a vicenda.
Venir meno alle promesse
83E ricordate quando prendemmo un patto dai figli d'Israele ordinando: "Non adorate altri che Allah; siate gentili con i genitori, i parenti, gli orfani e i bisognosi; parlate benevolmente alle persone; eseguite la salah; e versate la zakah." Ma vi siete allontanati — eccetto pochi di voi — e siete stati indifferenti. 84E ricordate quando prendemmo il vostro patto che non avreste versato il sangue gli uni degli altri né vi sareste espulsi dalle vostre case. Deste la vostra parola, e sapete di averlo fatto. 85Ma eccovi, che vi uccidete a vicenda ed espellete alcuni del vostro popolo dalle loro case — sostenendovi a vicenda nel peccato e nell'aggressione. E quando coloro espulsi vengono a voi come prigionieri, voi pagate per liberarli, sebbene espellerli vi fosse stato proibito fin dall'inizio. Credete forse in una parte del Libro e ne rinnegate il resto? Quale altra punizione c'è per coloro che agiscono così tra voi, se non il disonore in questa vita, e nel Giorno del Giudizio saranno colpiti dal più severo castigo? E Allah non è mai ignaro di ciò che fate. 86Costoro sono coloro che scambiano la Vita Futura con questa vita. Quindi, la loro punizione non sarà alleviata, e non saranno aiutati.
وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ 83وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ لَا تَسۡفِكُونَ دِمَآءَكُمۡ وَلَا تُخۡرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ ثُمَّ أَقۡرَرۡتُمۡ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ 84ثُمَّ أَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 85أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ86
Verse 86: prigionieri di guerra
AMMONIMENTO AL POPOLO DI MUSA
87In verità, demmo a Musa il Libro e inviammo altri messaggeri dopo di lui. E demmo a 'Isa, figlio di Maryam, prove chiare e lo sostenemmo con lo Spirito Santo 'Jibril'. Forse che ogni volta che un messaggero vi giungeva con ciò che non vi aggradava, vi inorgoglivate, respingendone alcuni e uccidendone altri? 88Essi dicono: "I nostri cuori sono sigillati!". Anzi, Allah li ha maledetti per la loro miscredenza. Perciò, ben poco credono.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ 87وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ88
Verse 87: Lo Spirito Santo, Jibril, è un angelo potente creato dalla luce. Il suo compito principale è recapitare i messaggi di Allah ai profeti.
Verse 88: Affermarono questo per mostrare di essere pieni di conoscenza, quindi non avevano bisogno della guida del Profeta.

BACKGROUND STORY
Prima dell'Islam, la gente di Medina e i loro vicini ebrei si scontravano di tanto in tanto. Gli ebrei sapevano che un profeta stava per venire e avevano la sua descrizione nel loro libro sacro. Così, pregarono Allah di inviare quel profeta affinché lo seguissero e sconfiggessero gli idolatri. Più tardi, quando il Profeta si trasferì a Medina, gli idolatri della città iniziarono a credere in lui. Quanto agli ebrei, sebbene si rendessero conto che la sua rivelazione fosse vera, la maggior parte di loro lo rifiutò, sostenendo che non era lo stesso profeta di cui parlavano. Così i versetti 89-90 furono rivelati per ammonirli. (Imam Ibn Kathir)
Rifiutare il Corano
89Sebbene pregassero per la vittoria sugli infedeli adoratori di idoli, finalmente quando giunse loro un Libro da Allah, che essi riconobbero, confermando le rivelazioni che avevano tra le mani, lo rifiutarono. Che Allah maledica i miscredenti. 90Miserabile è il prezzo per cui hanno venduto le loro anime, negando la rivelazione di Allah, perché sono gelosi che Allah riversi le Sue benedizioni su chi vuole dei Suoi servi! Hanno meritato ira su ira. E tali miscredenti subiranno un castigo umiliante. 91Quando viene rivelato, essi obiettano: "Noi crediamo solo in ciò che ci è stato rivelato", e negano ciò che è venuto dopo, anche se questo Corano è la verità che conferma le loro stesse rivelazioni. Chiedi loro, o Profeta: "Perché allora avete ucciso i profeti di Allah in precedenza, se credete veramente nel vostro Libro?"
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ 89بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ 90وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ91
Verse 91: Cioè, se credete veramente nella Tawrah, perché avete ucciso alcuni dei vostri profeti, il che è contro gli insegnamenti della Tawrah?
Musa fu messo alla prova anche lui
92Certamente, Mosè venne a voi con prove chiare, poi adoraste il vitello d'oro in sua assenza, agendo ingiustamente. 93E quando prendemmo il vostro patto e innalzammo il monte sopra di voi dicendo, "Attenetevi a questo 'Libro' che vi abbiamo dato e obbedite," essi risposero, "Ascoltiamo e disobbediamo." I loro cuori furono riempiti d'amore per il vitello d'oro a causa della loro miscredenza. Di', 'O Profeta,' "Quanto è sbagliato ciò che la vostra fede vi ordina di fare, se 'realmente' credete 'nella Tawrah'!"
۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ 92وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَكُمۡ وَرَفَعۡنَا فَوۡقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱسۡمَعُواْۖ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَأُشۡرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡعِجۡلَ بِكُفۡرِهِمۡۚ قُلۡ بِئۡسَمَا يَأۡمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ93
Verse 92: Come avvertimento contro l'ignorare i comandi di Allah.
Verse 93: In altre parole, come potete affermare di credere nella Torah e adorare il vitello d'oro allo stesso tempo?
Una prova al popolo di Musa
94Di': 'O Profeta,' "Se la Dimora 'eterna' della Vita Futura presso Allah è riservata solo a voi, tra tutta l'umanità, allora auguratevi la morte, se ciò che dite è vero!" 95Ma essi non la augureranno mai a causa di ciò che hanno commesso. E Allah ha una conoscenza 'perfetta' di coloro che fanno il male. 96Li troverai sicuramente più attaccati alla vita di qualsiasi altro popolo, anche più degli idolatri. Ognuno di loro desidera vivere mille anni. Ma anche se vivessero così a lungo, ciò non li salverebbe dal castigo. E Allah vede ciò che fanno.
قُلۡ إِن كَانَتۡ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةٗ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 94وَلَن يَتَمَنَّوۡهُ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ 95وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ96
Verse 95: Ad esempio, negare Allah, uccidere alcuni dei profeti, inclusi Zakariya e Yahya, affermare di aver ucciso 'Isa, fare false accuse contro Maryam e praticare l'usura. Vedi 4:155-158.
Verse 96: Perché se muori, andrai in Paradiso che è riservato solo a te, come affermi tu.


BACKGROUND STORY
Secondo l'Imam Ibn Kathir, alcuni Ebrei rifiutarono le rivelazioni di Allah e praticarono la magia, che era promossa dai demoni. Quelle persone accusarono persino il Profeta Sulaiman di usare la magia per governare il suo regno, gestire i jinn e controllare il vento. Alcune persone erano così abili nella magia che affermavano di compiere miracoli come i profeti. Per chiarire questa confusione, Allah inviò due angeli, chiamati Harut e Marut, per insegnare agli Ebrei di Babilonia (un'antica città in Iraq) la differenza tra miracoli e magia. Ogni volta che questi due angeli insegnavano a qualcuno, li avvertivano di non usare quella conoscenza per nuocere agli altri. Tuttavia, alcune persone non diedero ascolto al loro avvertimento e causarono molti problemi nella comunità.

SIDE STORY
Era la pausa invernale in Canada nel 2016.

WORDS OF WISDOM
Il seguente passaggio tratta di 'stregoneria' o 'magia nera', praticata con l'aiuto di jinn o forze maligne, con l'intenzione di nuocere a qualcuno fisicamente, mentalmente o finanziariamente. Questa pratica è proibita nell'Islam e può causare malattie, la morte o il crollo dei matrimoni.
Il rifiuto delle rivelazioni di Allah
97Dì, o Profeta: "Chiunque sia nemico di Jibril, sappia che egli ha rivelato questo Corano al tuo cuore con il permesso di Allah, a conferma di ciò che lo ha preceduto, una guida e una lieta novella per i credenti." 98Chiunque sia nemico di Allah, dei Suoi angeli, dei Suoi messaggeri, di Jibril e di Mikail, allora Allah è certamente nemico di tali miscredenti. 99In verità, ti abbiamo fatto scendere, o Profeta, chiari segni. Nessuno li negherà eccetto i trasgressori. 100Ogni volta che stringono un patto, una parte di loro lo rigetta? Anzi, la maggior parte di loro non crede. 101E quando giunse loro un messaggero da Allah, a conferma di ciò che già possedevano, alcuni della Gente del Libro gettarono i segni di Allah dietro le loro spalle, come se non sapessero. 102Invece, praticavano la magia, che i diavoli affermavano che anche Sulaiman praticasse. Non fu Sulaiman a miscredere, ma i diavoli. Essi insegnavano la magia alla gente, insieme a ciò che era stato rivelato ai due angeli, Harut e Marut, a Babilonia. I due angeli non insegnavano mai a nessuno senza dire: "Noi siamo solo una prova, non perdete dunque la fede." Eppure la gente imparava una magia che causava la separazione tra marito e moglie – sebbene la loro magia non potesse nuocere a nessuno se non con il permesso di Allah. Imparavano ciò che li danneggiava e non li beneficiava, pur sapendo già che chiunque acquisti la magia non avrebbe avuto alcuna parte nella Vita Futura. Miserabile davvero fu il prezzo per cui vendettero le loro anime, se solo lo avessero saputo! 103Se solo avessero avuto fede e avessero tenuto Allah a mente, ci sarebbe stata una ricompensa migliore da parte di Allah, se solo lo avessero saputo!
قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ 97مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ 98وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ 99أَوَ كُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 100وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 101وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ 102وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ103
Verse 103: Secondo l'Imam Ibn Kathir, alcuni ebrei credevano che Jibril fosse il loro nemico.

BACKGROUND STORY
Alcuni degli ebrei di Medina erano soliti giocare con le parole quando parlavano al Profeta, solo per prenderlo in giro. Così, invece di dire, **ra'ina** 'Dacci maggiore attenzione'—che era usato anche dai musulmani—quelle persone lo storcevano un po' per farlo suonare come una parola simile che significa 'il nostro sciocco'. Perciò, questo versetto fu rivelato ordinando ai credenti di evitare del tutto questa parola. Il versetto raccomanda un'altra parola, **unzurna**, che è simile a **ra'ina**, ma non poteva essere storpiata da quelle persone. (Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)
Consigli ai Musulmani
104O credenti! Non dite "Ra'ina", ma dite "Unzurna" e ascoltate attentamente. E per i miscredenti ci sarà un castigo doloroso. 105I miscredenti tra la Gente del Libro e gli associatori non vorrebbero che vi giungesse alcun bene dal vostro Signore, ma Allah sceglie chi vuole per la Sua misericordia. E Allah è il Padrone della grazia immensa.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ 104مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ105

WORDS OF WISDOM
Il Corano fu rivelato nell'arco di 23 anni. Le sure rivelate alla Mecca si concentravano sulla costruzione delle fondamenta della fede, come la fede in Allah e l'Ultimo Giorno. Una volta che le fondamenta furono solide e i musulmani si trasferirono a Medina, fu loro ordinato di digiunare durante il Ramadan e di compiere il hajj, e certe disposizioni furono sostituite con altre quando la comunità musulmana fu pronta per il cambiamento.
Il processo di 'sostituzione di una disposizione con un'altra' è chiamato naskh, che è menzionato nel versetto 106. La saggezza del naskh era quella di preparare lentamente i musulmani alla disposizione finale o di rendere le cose più facili per loro. Ad esempio, il consumo di alcol fu proibito in 3 fasi (vedi 2:219, 4:43 e 5:90). Secondo 'Aishah (la moglie del Profeta), se il bere fosse stato proibito fin dal primo giorno (quando le persone stavano ancora muovendo i primi passi nella fede), sarebbe stato molto difficile per molti diventare musulmani. (Imam Al-Bukhari)
Il naskh è stato comune anche nelle rivelazioni precedenti. Ad esempio,
* Secondo la Bibbia, era permesso nella legge di Ya'qub sposare due sorelle contemporaneamente, ma questo fu in seguito proibito da Musa.
* Divorziare dalla propria moglie era permesso nella legge di Musa, ma in seguito 'Isa pose delle restrizioni su di esso.
Nella Bibbia, certi tipi di carne erano permessi e poi proibiti, e altri erano proibiti e poi permessi.
Altri Consigli ai Musulmani
106Se mai abroghiamo un versetto o lo facciamo dimenticare, ne sostituiamo uno migliore o simile. Non sai che Allah ha potere su tutte le cose? 107Non sai che il regno dei cieli e della terra appartiene solo ad Allah, e non hai alcun protettore o soccorritore all'infuori di Allah? 108O forse intendete mettere alla prova il vostro Messaggero come fu messo alla prova Musa in precedenza? E chiunque baratta la fede con la miscredenza si è davvero allontanato dalla Retta Via. 109Molti tra la gente del Libro vorrebbero potervi far tornare alla miscredenza per invidia, anche dopo che la verità è stata loro resa chiara. Ma perdonate e sopportateli finché Allah non porti la Sua decisione. In verità, Allah ha potere su tutte le cose. 110Compiete la salat e versate la zakat. Qualunque bene mandiate avanti per voi stessi, lo troverete certamente presso Allah. In verità, Allah vede quello che fate.
۞ مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 106أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 107أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسَۡٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ 108وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 109وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ110
Verse 110: Ad esempio, alcuni Ebrei sfidarono Mosè a rendere Allah visibile a loro (vedi 8:155).
Affermazioni infondate
111Gli Ebrei e i Cristiani affermano ciascuno che nessuno entrerà in Paradiso eccetto quelli della loro fede. Questi sono i loro desideri. Di', 'O Profeta,' "Portate la vostra prova, se siete veritieri." 112Ma no! Chiunque si sottomette ad Allah e fa il bene avrà la sua ricompensa presso il suo Signore. Non ci sarà timore per loro, e non saranno mai tristi. 113I Giudei dicono: "I Cristiani non si basano su nulla", e i Cristiani dicono: "I Giudei non si basano su nulla", sebbene entrambi recitino i Libri. E coloro che associano, che non hanno conoscenza, dicono lo stesso riguardo ai credenti. In verità Allah giudicherà tra loro nel Giorno del Giudizio riguardo alle loro divergenze.
وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 111بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 112وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ113
Onorare i luoghi sacri di culto
114Chi è più ingiusto di coloro che impediscono che il Nome di Allah sia menzionato nelle Sue moschee e si adoperano per distruggerle? Costoro non hanno il diritto di entrarvi se non con timore. Per essi vi è ignominia in questo mondo, e li attende un terribile castigo nell'Aldilà. 115Ad Allah appartengono l'Oriente e l'Occidente. Ovunque vi volgiate, là è il Volto di Allah. In verità Allah è Munifico, Onnisciente.
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ 114وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ115
Verse 115: Lett., ovunque ti volti, vi è il Volto di Allah. Crediamo che Allah abbia un Volto, non come il nostro.
Allah non ha bisogno di figli
116Dicono: "Allah ha figli." Gloria a Lui! Anzi, tutto ciò che è nei cieli e sulla terra Gli appartiene, tutti Gli sono sottomessi. 117È il Creatore dei cieli e della terra! Quando decreta qualcosa, le dice soltanto: "Sii!" ed essa è.
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ 116بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ117
Verse 116: Per esempio, 'Isa nel Cristianesimo, gli angeli nelle antiche credenze arabe, e così via.
Verse 117: I Cristiani, gli idolatri, ecc.
Vera Guida
118Quelli che non sanno dicono: "Se solo Allah ci parlasse o ci giungesse un segno!" Lo stesso dissero quelli che vennero prima. I loro cuori sono simili. In verità, abbiamo reso chiari i segni per gente di ferma fede. 119In verità ti abbiamo inviato con la Verità, o Profeta, come nunzio di buona novella e ammonitore. E non ti sarà chiesto conto della gente della Fornace. 120I Giudei e i Nazareni non saranno mai soddisfatti di te finché non seguirai la loro religione. Di': "La Guida di Allah è la sola vera Guida." E se seguissi le loro passioni dopo la conoscenza che ti è giunta, non avresti alcun protettore o soccorritore contro Allah. 121Coloro a cui demmo il Libro e che lo recitano come va recitato, essi vi credono. Quanto a coloro che lo rinnegano, essi sono i perdenti.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ 118إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسَۡٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ 119وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ 120ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ121
Ricordo del Favore di Allah
122O Figli d'Israele! Ricordate la Mia grazia su di voi e come vi ho preferiti su tutti gli altri. 123E temete il Giorno in cui nessuna anima potrà giovare ad un'altra, nessun riscatto sarà accettato, nessuna intercessione sarà accettata e nessun soccorso sarà dato.
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 122وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ123

Il Profeta Ibrahim a La Mecca
124E quando il suo Signore mise alla prova Abramo con alcune parole, ed egli le portò a termine completamente. Egli disse: «In verità, ti farò una guida per gli uomini». Abramo chiese: «E per la mia discendenza?». Egli rispose: «La Mia promessa non si estende agli ingiusti». 125E quando facemmo della Casa un luogo di riunione e un rifugio per gli uomini: «Prendete il luogo in cui Abramo stava in piedi come oratorio». E demmo incarico ad Abramo e Ismaele: «Purificate la Mia Casa per coloro che vi girano attorno, per coloro che vi si ritirano in devozione e per coloro che si inchinano e si prostrano».
۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ 124وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ125
Verse 124: Secondo l'Imam Ibn 'Ashur, tali compiti potrebbero aver incluso l'ordine di sacrificare suo figlio Isma'il e il trasferimento in una terra lontana.
Verse 125: La 'Casa Sacra' è la Ka'bah.
Le preghiere di Ibrahim
126E (ricorda) quando Abramo disse: "Mio Signore! Rendi questa città (della Mecca) sicura e provvedi frutti ai suoi abitanti, coloro tra loro che credono in Allah e nel Giorno Ultimo." Egli rispose: "Quanto a coloro che non credono, li lascerò godere per un breve periodo, poi li costringerò al castigo del Fuoco. Che orribile destinazione!"
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ١126
INNALZARE LE FONDAMENTA DELLA KAABA
127E (ricorda) quando Ibrahim innalzò le fondamenta della Casa Sacra con Isma'il, entrambi pregando: 128"Signore nostro! Accetta questo da noi. In verità, Tu sei Colui Che tutto ascolta e tutto conosce. Signore nostro! Fa' che entrambi ci sottomettiamo a Te, e suscita dalla nostra discendenza una nazione che si sottometta a Te. Mostraci i nostri riti, e volgiti a noi con misericordia. In verità, Tu sei Colui Che accetta il pentimento, il Misericordiosissimo." 129"Signore nostro! Suscita tra loro un Messaggero che reciti loro i Tuoi versetti, insegni loro il Libro e la saggezza, e li purifichi. In verità, Tu sei l'Onnipotente, il Saggio."
إِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 127رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 128رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ129
Verse 127: 47. Lett., rendici entrambi Musulmani. La parola Musulmano significa colui che si sottomette ad Allah. Tutti i profeti si sono sottomessi ad Allah – ecco perché sono tutti Musulmani.
Verse 128: 48. Questa preghiera si è avverata attraverso la nazione del Profeta Muhammad.
Verse 129: Ovvero come Musulmani.
La Vera Fede in Allah
130E chi, se non uno stolto, rinnegherebbe la religione di Ibrahim? In verità, Noi lo scegliemmo in questa vita e nell'Aldilà sarà certamente tra i giusti. 131Quando il suo Signore gli ordinò: «Sottomettiti!», egli rispose: «Mi sottometto al Signore dei mondi». 132Questo fu il consiglio di Ibrahim – e anche di Ya'qub – ai suoi figli: «In verità, Allah ha scelto per voi questa religione; non morite dunque se non in piena sottomissione». 133O forse eravate presenti quando la morte si presentò a Ya'qub? Egli chiese ai suoi figli: «Chi adorerete dopo la mia morte?». Essi risposero: «Adoreremo il Tuo Dio, il Dio dei tuoi padri – Ibrahim, Isma'il e Ishaq – l'Unico Dio. E a Lui ci sottomettiamo pienamente». 134Quella comunità è già passata. Essi riceveranno la ricompensa per le loro azioni, come voi sarete ricompensati per le vostre. E non sarete responsabili di ciò che essi operarono.
وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 130إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 131وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ 132أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 133تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسَۡٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ134
PROFETI DELL'ISLAM
135I Giudei e i Cristiani dicono ciascuno: "Seguite la nostra religione per essere rettamente guidati." Di', 'O Profeta': "No! Noi seguiamo la religione di Ibrahim, il puro monoteista, che non era un idolatra." 136Di', 'O credenti': "Noi crediamo in Allah e in ciò che ci è stato rivelato, e in ciò che fu rivelato a Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub e ai suoi nipoti; e in ciò che fu dato a Musa, 'Isa e agli altri profeti dal loro Signore. Non facciamo alcuna differenza tra loro. E a Lui ci sottomettiamo pienamente." 137Se dunque credono in ciò in cui voi credete, allora saranno certamente rettamente guidati. Ma se rifiutano, essi sono semplicemente in opposizione alla verità. Ma Allah ti proteggerà dal loro male; Egli è Colui Che tutto ascolta e tutto conosce.
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 135قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 136فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ137
Verse 136: Cioè i profeti nati dalle 12 tribù che discendevano dai 12 figli di Ya'qub.
Verse 137: In altre parole, non accettiamo una parte e ne rifiutiamo un'altra, come fanno altri.
Molti messaggeri, un solo messaggio
138Questa è la Via 'naturale' stabilita da Allah. E chi è migliore di Allah nello stabilire una via? Noi non adoriamo 'nessun altro che' Lui. 139Di': «Vorreste discutere con noi riguardo ad Allah, mentre Egli è il nostro Signore e il vostro Signore? Noi siamo responsabili delle nostre azioni e voi siete responsabili delle vostre. E noi siamo fedeli a Lui 'soltanto'.» 140O pretendete che Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub e i suoi nipoti fossero tutti ebrei o cristiani?» Di': «Chi ha più conoscenza: voi o Allah?» Chi commette maggiore ingiustizia di coloro che nascondono la testimonianza che hanno ricevuto da Allah? E Allah non è mai ignaro di ciò che fate. 141Quella comunità è già passata. Essi saranno ricompensati per le loro azioni, come voi sarete ricompensati per le vostre. E voi non sarete responsabili di ciò che hanno fatto.
صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ 138قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ 139أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 140تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسَۡٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ141
Verse 141: Coloro che nascondono le prove che furono loro rivelate riguardo la profezia di Muhammad.


BACKGROUND STORY
Per diversi mesi dopo essersi trasferiti a Medina, i musulmani si rivolgevano verso **Al-Masjid Al-Aqsa (a Gerusalemme)** quando pregavano. Tuttavia, nel profondo del suo cuore, il Profeta sperava che un giorno si sarebbe rivolto verso la **Ka'bah (alla Mecca)**. Finalmente, la buona notizia giunse nel versetto 144, e ai musulmani fu ordinato di cambiare la loro **qiblah (direzione di preghiera)** verso la Mecca. Naturalmente, i fedeli obbedirono immediatamente al nuovo ordine. Quanto agli ipocriti e ad alcuni ebrei, iniziarono a farsi beffe del cambiamento. I seguenti passaggi dichiarano che non importa dove una persona si volge nella salah, ciò che conta è l'obbedienza ad Allah. Alcuni dei **sahabah** erano preoccupati che quei musulmani che erano morti prima che la **qiblah** cambiasse avrebbero perso la ricompensa delle loro preghiere passate. Così, fu rivelato il versetto 143, dicendo loro che nessuna ricompensa è persa presso Allah. (Imam Al-Bukhari e Imam Muslim)
La Nuova Direzione della Preghiera
142Gli stolti tra la gente chiederanno: "Perché si sono allontanati dalla direzione della preghiera (salah) verso cui erano soliti rivolgersi?" Di': "L'Oriente e l'Occidente appartengono 'soltanto' ad Allah. Egli guida chi vuole sulla Retta Via." 143E così vi abbiamo reso 'credenti' una comunità ideale affinché siate testimoni sull'umanità, e che il Messaggero sia testimone su di voi. Abbiamo assegnato la vostra precedente direzione della preghiera (salah) solo per distinguere coloro che sarebbero rimasti fedeli al Messaggero da coloro che avrebbero perso la fede. Fu certamente una prova difficile, eccetto per coloro che Allah ha guidato rettamente. Ma Allah non avrebbe mai lasciato che le vostre passate opere di fede andassero sprecate. Allah è davvero Benevolo e Misericordioso verso le persone. 144Certamente ti vediamo 'O Profeta' volgere il tuo volto verso il cielo. Ora ti faremo volgere verso una direzione della preghiera (salah) che ti piacerà. Quindi volgi il tuo volto verso la Sacra Moschea 'alla Mecca'; ovunque siate, volgete i vostri volti verso di essa. Coloro a cui è stato dato il Libro sanno certamente che questa è la verità dal loro Signore. E Allah non è mai ignaro di ciò che fanno. 145Anche se portassi ogni prova alla Gente del Libro, non accetterebbero la tua direzione 'della preghiera' e tu non accetteresti la loro. Non accetterebbero nemmeno la direzione l'uno dell'altro. E se seguissi i loro desideri dopo 'tutta' la conoscenza che ti è giunta, allora saresti certamente uno di coloro che commettono ingiustizia.
۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 142وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ 143قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ 144وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ145
Verse 145: Basandosi su quanto leggono nelle loro proprie rivelazioni.
Nascondere la verità sul Profeta
146Coloro ai quali abbiamo dato il Libro lo riconoscono come riconoscono i propri figli. Eppure un gruppo di loro nasconde la verità consapevolmente. 147Questa è la verità dal tuo Signore, quindi non essere mai tra coloro che dubitano. 148Ognuno ha una propria direzione. Quindi, gareggiate nel fare il bene. Ovunque voi siate, Allah riunirà tutti. In verità Allah ha potere su ogni cosa.
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 146ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 147وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ148
Verse 148: 54. Significa gli Ebrei e i Cristiani.
L'ordine di volgersi alla Ka'bah
149Ovunque tu sia, o Profeta, volgi il tuo volto verso la Sacra Moschea. Questa è certamente la verità dal tuo Signore. E Allah non è mai ignaro di ciò che fate. 150E ovunque tu sia, volgi il tuo volto verso la Sacra Moschea. E ovunque voi siate, o credenti, volgetevi verso di essa, affinché la gente non abbia argomenti contro di voi, eccetto coloro tra loro che commettono ingiustizia. Non temeteli; temete Me, affinché Io possa perfezionare la Mia grazia su di voi e affinché possiate essere ben guidati.
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ 149وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ150
Verse 150: Perché la Gente del Libro sapeva che i Musulmani si sarebbero alla fine rivolti verso la Ka'bah.
La Grazia di Allah sui Credenti
151E invero, come vi abbiamo inviato un Messaggero scelto tra voi, che vi recita i Nostri versetti, vi purifica, vi insegna il Libro e la saggezza, e vi insegna ciò che non conoscevate. 152Ricordatemi; Io Mi ricorderò di voi. E ringraziatemi, e non siate mai ingrati.
كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ 151فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ152
Verse 152: Quando il Libro e la saggezza sono menzionati insieme, il Libro si riferisce al Corano e la saggezza si riferisce all'esempio del Profeta.
Pazienza nelle difficoltà
153O credenti! Cercate aiuto con la pazienza e la preghiera. In verità, Allah è con coloro che sono pazienti. 154Non dite mai che coloro che sono stati uccisi sulla via di Allah sono morti; anzi, sono vivi! Ma voi non ve ne rendete conto. 155Certamente vi metteremo alla prova con un po' di paura e fame, e con perdite di beni, vite e raccolti. Annuncia la buona novella a 156coloro che sono pazienti – coloro che, quando li colpisce una disgrazia, dicono: "In verità ad Allah apparteniamo e a Lui tutti faremo ritorno." 157Su di essi scenderanno le benedizioni e la misericordia di Allah, e sono sulla retta via.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 153وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ 154وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ 155ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ 156أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ157
Camminare tra Safa e Marwah
158In verità, Safa e Marwah sono tra i segni di Allah. Chiunque compia il pellegrinaggio (hajj) o la visita minore ('umrah) alla Sacra Casa, cammini tra di essi. E chiunque faccia del bene spontaneamente, in verità Allah è Riconoscente, Sapiente.
۞ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلۡمَرۡوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِۖ فَمَنۡ حَجَّ ٱلۡبَيۡتَ أَوِ ٱعۡتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَاۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ158
Verse 158: Safa e Marwah sono due colline vicino alla Ka'bah a Makkah.
Ammonimento a coloro che celano la verità
159In verità, coloro che nascondono le chiare prove e la guida che Noi abbiamo rivelato, dopo averla resa chiara per gli uomini nel Libro, saranno respinti da Allah e da tutti gli altri. 160Quanto a coloro che si pentono, si emendano e dichiarano la verità, a quelli perdonerò. Io sono Colui che accetta il pentimento, il Misericordioso. 161In verità, coloro che non credono e muoiono da miscredenti, saranno maledetti da Allah, dagli angeli e da tutta l'umanità. 162Essi rimarranno nell'Inferno in eterno. La loro punizione non sarà alleggerita e non sarà loro concessa alcuna dilazione.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ 159إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيۡهِمۡ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 160إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٌ أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةُ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 161خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ162
Verse 161: Come gli angeli e i credenti.
Verse 162: Le prove della profezia di Muhammad.
I Magnifici Segni di Allah
163Il vostro Dio è un Dio Unico. Non c'è dio all'infuori di Lui, il Compassionevole, il Misericordioso. 164In verità, nella creazione dei cieli e della terra; nell'alternarsi del giorno e della notte; nelle navi che solcano il mare per il bene dell'umanità; nella pioggia che Allah fa scendere dal cielo, e con la quale ridà vita alla terra dopo la sua morte; nella diffusione di ogni specie di creature; nel mutare dei venti; e nelle nuvole sospese tra cielo e terra—in tutto ciò vi sono certamente segni per gente che comprende.
وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ 163إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِي تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ164
Punizione degli increduli
165Eppure, tra gli uomini vi sono alcuni che prendono altri all'infuori di Allah come Suoi eguali, amandoli come si dovrebbe amare Allah. Ma coloro che credono amano Allah di un amore più intenso. Se solo coloro che commettono ingiustizia potessero vedere il terribile castigo che li attende, si renderebbero conto che tutta la potenza appartiene ad Allah e che Allah è severo nel castigo. 166E [ricorda] il Giorno in cui coloro che furono seguiti si disassoceranno da coloro che li seguirono, quando vedranno il castigo, e i legami che li univano saranno recisi. 167E coloro che seguirono diranno: "Se solo potessimo tornare indietro, ci disassoceremmo da loro come essi si sono disassociati da noi." Così Allah mostrerà loro le loro azioni come rimpianti. E non potranno mai uscire dal Fuoco.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ 165إِذۡ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ 166وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ167
Monito contro Satana
168O umanità! Mangiate di ciò che è lecito e puro sulla terra e non seguite le orme di Satana. Egli è in verità il vostro nemico palese. 169Egli vi incita solo a compiere il male e le turpitudini e ad attribuire ad Allah ciò che non conoscete.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ 168إِنَّمَا يَأۡمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلۡفَحۡشَآءِ وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ169

SEGUITO CIECO
170Quando viene detto a quei negatori: "Seguite ciò che Allah ha rivelato", essi ribattono: "No! Seguiamo solo ciò che i nostri padri praticavano." Ebbene? Anche se i loro padri non avevano assolutamente alcuna comprensione né guida? 171L'esempio dei miscredenti, che non rispondono all'avvertimento del Messaggero, è come un gregge che non comprende i richiami e le grida del pastore. Essi sono sordi, muti e ciechi, così non hanno alcun senno.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡٔٗا وَلَايَهۡتَدُونَ 170وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ ٱلَّذِي يَنۡعِقُ بِمَا لَا يَسۡمَعُ إِلَّا دُعَآءٗ وَنِدَآءٗۚ صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ171

WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: "Perché il **maiale è proibito nell'Islam?**" Generalmente, ci sono alcuni tipi di carne che non sono permessi in certe fedi o culture. Ad esempio, gli Ebrei non mangiano carne di cammello, galli o gamberetti perché è contro le loro credenze. Gli Indù non mangiano carne bovina perché le mucche sono sacre nella loro fede. Alcune persone mangiano gatti e cani, mentre altre sono strettamente vegetariane. Come possiamo vedere nei versetti 172-173, i cibi proibiti ai Musulmani sono elencati per nome perché sono pochi. Tutti gli altri cibi buoni e puri sono permessi. La proibizione di certi tipi di cibo è una prova della nostra **obbedienza ad Allah**.
Per quanto riguarda il maiale, non abbiamo bisogno di dimostrare che sia malsano per gli esseri umani a causa dei suoi **grassi nocivi, tossine e batteri**. Nell'Islam, se Allah e il Suo Profeta proibiscono qualcosa, questa è una ragione sufficiente per i Musulmani per evitarne il consumo. In 6:145, Allah dice che il **maiale non è puro**. Anche se un maiale fosse allevato nell'ambiente più pulito e nutrito con il cibo più biologico, la sua carne sarebbe comunque impura. Allah ha già fornito molti altri tipi di cibo halal e salutari. Secondo il versetto 173, i cibi proibiti sono permessi solo se una persona è **costretta dalla necessità**—diciamo che si è persa in un deserto e ha finito il cibo. In questo caso, possono mangiarne solo un po' per salvarsi la vita.

Cibi Proibiti
172O credenti! Mangiate delle cose buone che vi abbiamo provveduto, e rendete grazie ad Allah se Lo adorate veramente. 173Egli vi ha proibito soltanto la carne di animale morto, il sangue, la carne di maiale e ciò che è stato immolato in nome di altri che Allah. Ma se qualcuno è costretto per necessità —non per desiderio né per trasgredire— non sarà peccatore. In verità Allah è Perdonatore e Misericordioso.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ 172إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ173
Verse 173: La carne di animali morti per vecchiaia, malattia, fame, percosse, ecc.
Occultare la verità
174Certamente, coloro che nascondono le rivelazioni di Allah, scambiandole con un piccolo guadagno, non consumano nei loro ventri altro che fuoco. Allah non parlerà loro nel Giorno del Giudizio né li purificherà. E subiranno un doloroso castigo. 175Essi sono coloro che scambiano la guida con lo smarrimento e il perdono con il castigo. Quanto sono inclini al Fuoco! 176Ciò è perché Allah ha rivelato il Libro nella verità. E certamente coloro che divergono a suo riguardo si sono spinti troppo oltre nell'opposizione alla verità.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ 174أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ 175ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَفِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ176
QUALITÀ DEI FEDELI
177La fede non consiste solo nel volgere i vostri volti verso oriente o occidente. Piuttosto, i fedeli sono coloro che credono in Allah, nell'Ultimo Giorno, negli angeli, nei Libri e nei profeti; che donano in carità parte della loro ricchezza — pur amandola essi stessi — a parenti, orfani, i poveri, il viandante, i mendicanti e per liberare i prigionieri; che compiono la salah, versano la zakah e mantengono le promesse fatte; e che sono pazienti nei momenti di sofferenza, avversità e in battaglia. Sono costoro i veritieri nella fede, e sono coloro che temono Allah.
۞ لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ177
Verse 177: Prigionieri di guerra

BACKGROUND STORY
Prima dell'avvento dell'**Islam**, era comune per le tribù arabe impegnarsi in guerre inter-tribali, portando a ingiustizie diffuse. Ad esempio, se una donna veniva uccisa da un'altra donna di una tribù diversa, la tribù della vittima si vendicava uccidendo un uomo della tribù dell'assassina. Allo stesso modo, se uno schiavo uccideva un altro schiavo, la tribù della vittima uccideva un uomo libero della tribù dell'assassino. Nei casi in cui veniva ucciso un individuo importante, la tribù lesa spesso cercava vendetta uccidendo più persone della tribù avversaria.
Con l'arrivo dell'**Islam**, fu introdotto un sistema di regole legali per affrontare queste ingiustizie. L'Islam rese illecito uccidere chiunque altro all'infuori dell'effettivo assassino, indipendentemente dal genere o dallo status sociale della vittima o dell'assassino. Nei casi di **omicidio intenzionale**, ai parenti stretti della vittima viene dato il diritto di scegliere: possono chiedere l'esecuzione dell'assassino, accettare il **prezzo del sangue (diyah)**, o rinunciare caritatevolmente alla punizione. Se una persona viene uccisa per **errore**, i parenti della vittima hanno due opzioni: possono accettare il prezzo del sangue o perdonare l'assassino. (Imam Ibn Kathir)
62. Il **prezzo del sangue** è la somma pagata dall'assassino per essere perdonato dalla famiglia della vittima.
RETRIBUZIONE LEGALE
178O voi che credete! Vi è prescritto il contrappasso (qisas) in caso di omicidio: il libero per il libero, lo schiavo per lo schiavo, la donna per la donna. Ma se il colpevole è perdonato dal tutore della vittima, allora il prezzo del sangue (diya) sia stabilito equamente e il pagamento sia fatto con benevolenza. Questo è un alleggerimento e una misericordia da parte del vostro Signore. Ma chiunque trasgredirà dopo ciò, subirà un doloroso castigo. 179In questa legge c'è vita per voi, o voi dotati di intelletto, affinché possiate essere timorati.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِصَاصُ فِي ٱلۡقَتۡلَىۖ ٱلۡحُرُّ بِٱلۡحُرِّ وَٱلۡعَبۡدُ بِٱلۡعَبۡدِ وَٱلۡأُنثَىٰ بِٱلۡأُنثَىٰۚ فَمَنۡ عُفِيَ لَهُۥ مِنۡ أَخِيهِ شَيۡءٞ فَٱتِّبَاعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيۡهِ بِإِحۡسَٰنٖۗ ذَٰلِكَ تَخۡفِيفٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَرَحۡمَةٞۗ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ 178وَلَكُمۡ فِي ٱلۡقِصَاصِ حَيَوٰةٞ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ179
Verse 179: O secondo il diritto comune.


SIDE STORY
Le seguenti sono storie vere accadute in Nord America molti anni fa:
Molto prima che internet diventasse una realtà, un fratello musulmano morì in una piccola città del Canada. La sua moglie non musulmana non sapeva cosa fare perché lui non aveva familiari o altri musulmani in città. Pregarono per lui in una chiesa e fu sepolto in modo non musulmano. Quando venni a conoscenza della sua storia molti anni dopo la sua morte, pregammo la janazah per lui nella mia moschea, perché nessuno lo fece quando morì.
Un fratello morì e il suo corpo fu conservato per 2 settimane in un ospedale locale perché nessuno conosceva i contatti della sua famiglia d'origine.
Una sorella gestiva una piccola attività e aveva dei debiti con alcune persone, mentre altre persone le dovevano dei soldi. Quando morì improvvisamente, la sua famiglia non era a conoscenza di quei debiti. La famiglia si rifiutò di pagare i suoi debiti perché non erano stati messi per iscritto.
Una coppia musulmana morì in un incidente, lasciando dei figli piccoli, che finirono per essere adottati da una famiglia non musulmana.
Un uomo musulmano è morto negli Stati Uniti, e la sua moglie non musulmana ha deciso di cremare (bruciare) il suo corpo. La sua famiglia musulmana ha protestato e ha portato la moglie in tribunale, ma il giudice ha sentenziato a suo favore.
Tutti i musulmani in questa storia avevano una cosa in comune: non avevano lasciato un testamento (un documento che stabilisce cosa dovrebbe accadere dopo la loro morte). Se un uomo musulmano è sposato con una donna cristiana o ebrea, il più delle volte la moglie non sa cosa deve essere fatto secondo l'Islam (specialmente se il marito stesso non praticava la sua fede). A volte la moglie agisce a modo suo, solo per ottenere il sostegno della propria famiglia e comunità. Negli altri esempi menzionati sopra, le cose si sono complicate perché la persona non aveva membri della famiglia per prendersi cura dei figli o per organizzare un funerale islamico appropriato per il musulmano deceduto.

WORDS OF WISDOM
Per risolvere questi problemi, l'Islam ci insegna a scrivere una **wasiyyah (testamento)**. Il Corano (versetti 2:180-182) e la Sunnah del Profeta parlano dell'importanza della wasiyyah, specialmente se la persona lascia beni. 'Abdullah ibn 'Omar ha riferito che il Profeta disse: "Non è giusto per un musulmano che possiede qualcosa di valore rimanere per due giorni senza avere un testamento scritto." Ibn 'Omar disse: "Quando udii ciò, scrissi immediatamente la mia wasiyyah." {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}
Qualcuno potrebbe chiedere: "Come posso scrivere il mio testamento?" La wasiyyah è molto semplice. Considera di includere i seguenti punti:
### Testamento Islamico (Wasiyyah)
1. Credo che Allah sia il mio Signore, Muhammad sia il Suo Profeta e che il Giorno del Giudizio sia vero.
2. Consiglio alla mia famiglia di tenere a mente Allah e di seguire la guida del Profeta.
Voglio che il mio funerale si svolga secondo gli insegnamenti dell'Islam.
Voglio essere inumato in un cimitero musulmano.
I miei figli minori saranno affidati alle cure del mio coniuge, o a parenti stretti qualora il mio coniuge non fosse più in vita.
Questi sono i miei beni (terreni, casa, denaro, conti bancari, oro, ecc.).
Devo la somma di $..... a questa persona.
Questa persona ... mi deve questa somma $....
Voglio che questa somma (fino a ½ del mio patrimonio) $...... sia data a questa persona
(che non ha parte nella mia eredità) o a questo progetto (facoltativo)
Dopo aver pagato le mie spese funerarie, i miei debiti e i miei doni o le mie donazioni, voglio che il resto dei miei beni sia distribuito secondo le quote stabilite dalla legge islamica.
Voglio che questa persona ........ sia incaricata di applicare la mia wasiyyah.
Se vivi lontano dalla tua famiglia, assicurati di aggiungere i nomi e i numeri di telefono o gli indirizzi email delle persone da contattare in caso ti succeda qualcosa.
Puoi farne 2 copie: una da conservare presso la tua famiglia e una con la persona incaricata di dare esecuzione alla tua wasiyyah.
Puoi aggiornare la tua wasiyyah in caso di cambiamenti significativi (ad esempio, se hai comprato una nuova casa o hai preso in prestito denaro da qualcuno).
Se vivi in un paese non musulmano, potresti voler far convalidare la tua wasiyyah da un avvocato per assicurarti che nessuno possa impugnarla dopo la tua morte.
FARE TESTAMENTO
180Quando la morte si avvicina a uno di voi, se lascia beni, dovrebbe fare testamento a favore dei genitori e dei parenti più stretti con giustizia. Questo è un dovere per i timorati di Allah. 181Ma chi lo altera dopo averlo udito, il peccato ricadrà solo su coloro che lo hanno alterato. In verità, Allah è Audiente, Sapiente. 182Se invece qualcuno teme un errore o un'ingiustizia nel testamento e ristabilisce la pace tra le parti, non commetterà peccato. In verità, Allah è Perdonatore, Misericordioso.
كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ 180فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعۡدَ مَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثۡمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 181فَمَنۡ خَافَ مِن مُّوصٖ جَنَفًا أَوۡ إِثۡمٗا فَأَصۡلَحَ بَيۡنَهُمۡ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ182
Verse 180: Questa disposizione fu successivamente sostituita dalle leggi sull'eredità menzionate in 4:11-12, che assegnano quote specifiche a genitori e parenti stretti. Una persona può redigere un testamento che destina fino al % dei propri beni a parenti che non hanno una quota.
Verse 181: Dopo la morte del testatore.


SIDE STORY
Questa è la vera storia di un uomo che viaggiava con la sua famiglia per le vacanze. Poiché le strade erano trafficate durante il giorno, decisero di viaggiare di notte. Disse che era stato così impegnato a prepararsi per il viaggio da dimenticare di fermarsi alla stazione di servizio per fare il pieno prima di prendere l'autostrada. Era la prima volta che percorreva quell'autostrada, quindi presumeva che sarebbe stato facile trovare una stazione di servizio lungo il percorso. Guidò per circa un'ora ma non ne vide nessuna. Una volta che la spia del carburante iniziò a lampeggiare sul cruscotto, iniziò a farsi prendere dal panico.
La strada era buia, senza case o segni di vita. L'uomo era preoccupato che sarebbero stati costretti a dormire in macchina fino al mattino. Improvvisamente, videro una luce in lontananza, e si rivelò essere una piccola e vecchia area di sosta. L'uomo chiese al proprietario se avesse della benzina, ma il proprietario disse di no. Tuttavia, disse che c'era un nuovo posto a 10 minuti di distanza che vendeva benzina. Questo diede loro un po' di speranza, ma l'uomo era preoccupato. E se quel posto non avesse più benzina? E se quei 10 minuti si rivelassero 10 ore? Poi ripartì, con gli occhi fissi sulla spia del carburante lampeggiante. Finalmente, arrivò al posto e chiese al proprietario disperatamente: "Ha della benzina, per favore?" Il proprietario disse: "Sì!" L'uomo era molto eccitato. Disse che questo era il miglior "sì" che avesse mai sentito in vita sua. Si prostrò in sajdah per ringraziare Allah prima di continuare il suo viaggio con il serbatoio pieno.
L'uomo disse che questa esperienza gli ricordava il Ramadan. Pensa a questo mese come all'unica stazione di servizio sulla tua autostrada per Jannah. Pensi che sarebbe stato intelligente per l'uomo nella storia dire: "Salterò questa stazione di servizio e userò la prossima"? Certo che no. Allo stesso modo, non possiamo dire: "Salterò questo Ramadan e mi concentrerò sul prossimo." Potremmo non vivere per vedere un altro Ramadan. Quindi, non dovremmo distrarci dal riempire i nostri serbatoi di buone azioni se vogliamo davvero arrivare a Jannah.

SIDE STORY
Qualche mese prima del Ramadan, Joha perse il suo unico asino. Anche se lo cercò dappertutto, non riuscì a trovarlo. Così, promise di digiunare per 3 giorni se il suo amato asino fosse stato ritrovato. Una settimana dopo, si svegliò al mattino e trovò l'asino in piedi davanti a casa. Come promesso, mantenne la sua promessa e digiunò per 3 giorni. Tuttavia, l'asino morì poco dopo. Joha era così arrabbiato che disse: "Basta così. Sconterò quei 3 giorni dal Ramadan!"
Cosa ne pensi di ciò che ha detto Joha?

WORDS OF WISDOM
Il digiuno nel mese di Ramadan è molto speciale per Allah. Il Profeta ha riferito che Allah ha detto: "Tutte le buone azioni dei figli di Adamo sono per loro, eccetto il digiuno, che è per Me, e sono Io Colui Che ne dà la ricompensa." (Imam Al-Bukhari e Imam Muslim) Alcuni studiosi affermano che il digiuno è molto speciale per Allah perché:
* Alcuni musulmani potrebbero ostentare quando pregano, donano o compiono l'hajj. Ma nessuno può dire se stai digiunando sinceramente.
* Per la zakat, una persona può ricevere 700 ricompense. Quanto al digiuno, è Allah Che decide la sua ricompensa speciale.
* Gli adoratori di idoli compivano diversi atti di adorazione per i loro dèi, eccetto il digiuno. Per esempio, pregavano, donavano, facevano du'a e compivano l'hajj per i loro idoli. Ma non hanno mai digiunato per loro.
Per comprendere l'importanza del Ramadan, pensiamo a questo bellissimo hadith. È stato riferito che 2 uomini della tribù di Quda'ah accettarono l'Islam con il Profeta. Più tardi, uno di loro morì come shahid in battaglia, e l'altro visse per un altro anno. Talhah (uno dei compagni) disse: "Ho fatto un sogno del Paradiso, e ho visto colui che ha vissuto un anno in più entrare in Paradiso prima dello shahid. Ne fui sorpreso. Al mattino, lo menzionai al Messaggero di Allah." Il Messaggero gli disse che non avrebbe dovuto essere sorpreso, aggiungendo: "Non ha digiunato un Ramadan in più e pregato queste tante rak'ah per un intero anno?" {Imam Ahmad}
Il Ramadan—il cui digiuno divenne un obbligo nel secondo anno dopo l'Egira a Medina—è anche molto speciale per via della Lailat al-Qadr (una delle ultime 10 notti del mese, probabilmente la notte del 27° giorno). Secondo la Sura 97, la ricompensa delle buone azioni compiute nella Lailat al-Qadr è migliore di mille mesi. Quindi, se preghi o fai carità in questa notte, riceverai la ricompensa per aver pregato o donato per oltre 83 anni. Immagina di lavorare per una grande azienda e che ti dicano: "Se lavori solo un'ora stasera, ti daremo uno stipendio per oltre 83 anni." Pensi che sarebbe saggio rifiutare questa offerta?

WORDS OF WISDOM
Come menzionato nella Sura 97, le persone di solito si preparano per la salah facendo il wudu', per la zakat calcolando i loro soldi, e per l'hajj risparmiando e pianificando. Tuttavia, la maggior parte delle persone non ha un piano per massimizzare le proprie ricompense nel Ramadan, il migliore di tutti i mesi. Come il Profeta, il nostro piano dovrebbe includere:
1. Adorazione fisica: il digiuno e la preghiera.
2. Adorazione verbale: leggere il Corano, ricordare Allah e fare du'a.
3. Adorazione finanziaria: pagare la nostra zakat e sadaqa. Il Profeta era molto generoso durante tutto l'anno, ma era più generoso nel Ramadan. (Imam Al-Bukhari)
Il Ramadan non riguarda solo l'evitare cibo o acqua. Se il digiuno significa solo che non mangiamo o beviamo durante i giorni del Ramadan, allora i cammelli digiunano meglio di noi perché possono stare per settimane o addirittura mesi senza cibo o acqua. Se vogliamo ottenere più ricompense nel Ramadan, le nostre lingue dovrebbero digiunare, in modo da non dire cose cattive. Le nostre orecchie dovrebbero digiunare, in modo da non ascoltare cose cattive. I nostri occhi dovrebbero digiunare, in modo da non guardare cose cattive. E anche i nostri cuori dovrebbero digiunare, in modo da fare tutto solo per amore di Allah, non per vantarci. Dovremmo cercare di mantenere questo spirito anche dopo il Ramadan.

WORDS OF WISDOM
È interessante come il versetto 186, che si concentra sulla du'a, sia menzionato nel cuore dei versetti che parlano del Ramadan. Questo ci insegna l'importanza di fare la **du'a**, specialmente durante momenti importanti come il Ramadan, Lailat-ul-Qadr, il Giorno di 'Arafah, il Jum'ah, quando piove e mentre si è in sajdah. Quando dici, 'O Allah,' riconosci che:
Allah è Uno, perché non stai pregando nessun altro.
Allah è l'Eterno Vivente.
Allah può ascoltare le tue preghiere.
Allah sa cosa vuoi.
Allah ha il potere di rispondere alla tua supplica.
Il Profeta disse a uno dei suoi Compagni: "O Shaddad ibn Aws! Quando vedi le persone fare tesoro di oro e argento, allora fai tesoro di queste parole (di supplica): O Allah! Ti prego di concedermi fermezza in ogni questione e perseveranza nel fare ciò che è retto. Chiedo ciò che garantisce la Tua misericordia e assicura il Tuo perdono. Chiedo la capacità di ringraziarTi per le Tue benedizioni e di adorarTi nel modo migliore. Chiedo un cuore puro e una lingua veritiera. Chiedo ogni bene a Te noto. Cerco protezione in Te contro ogni male a Te noto. E chiedo il Tuo perdono per ogni cosa a Te nota. In verità, Tu solo conosci l'ignoto." {Imam Ahmad & Imam At-Tabarani}

SIDE STORY
Era la prima notte di tarawih (preghiere notturne del Ramadan) in una nuova moschea in Nord America. All'improvviso, sorse un disaccordo sul fatto se le persone dovessero pregare 8 o 20 rak'ah. Una cosa portò all'altra, e la gente iniziò a litigare e urlare nella moschea. Qualcuno chiamò la polizia, e presto 3 agenti di polizia non musulmani entrarono nell'area di preghiera con le scarpe ai piedi, non conoscendo il modo corretto di entrare in una moschea. Sia i fratelli delle 8 rak'ah che i fratelli delle 20 rak'ah urlarono agli agenti: "Come osate mancare di rispetto alla casa di Allah!"


WORDS OF WISDOM
Ecco alcune delle importanti lezioni che possiamo imparare dal mese di Ramadan:
L'Islam è incentrato sull'unire le persone. Quando si prega in gruppo, si ottengono più ricompense che pregando da soli. Non si può semplicemente andare in hajj in qualsiasi momento dell'anno si desideri. Tutti devono andarci durante un periodo specifico. Non si può spostare il Ramadan in un altro mese. Tutti devono digiunare nello stesso mese insieme.
Mantenere la pace e l'unità tra i musulmani è un obbligo. Pregare il tarawih è una cosa ottima, ma non è fard (obbligatorio) a differenza delle 5 preghiere quotidiane. Se preghi 8 rak'ah, al-hamdu-lillah. Se ne fai 20, al-hamdu-lillah. Il Profeta disse che se preghi con l'imam finché non ha finito (indipendentemente da quante rak'ah egli preghi), otterrai la ricompensa per aver vegliato tutta la notte in salah (preghiera). {Imam At-Tirmizj}
Il Ramadan ci insegna la disciplina. Iniziamo il digiuno al Fajr e lo terminiamo al Maghrib. C'è un orario per ciascuna delle 5 preghiere quotidiane. Il tempo per la zakat al-fitr è prima dell'Eid, e il tempo per il sacrificio è dopo l'Eid al-Adha. Dovremmo attenerci a questa disciplina per tutto l'anno.
Se siamo in grado di astenerci dal fare cose halal (lecite) durante i giorni di Ramadan (come mangiare e bere), possiamo anche cercare di evitare di fare cose haram (illecite) al di fuori del Ramadan (come imbrogliare e mentire).
Non sai quale buona azione ti condurrà a Jannah. Potrebbe essere la tua du'a, il digiuno, la salah, la sadaqah, la lettura del Corano o il mettere un sorriso sul volto di qualcuno. Quindi, cerca di fare diverse buone azioni. Il Profeta disse che se la tua migliore azione è la salah, sarai chiamato a entrare a Jannah attraverso la porta della salah. Se la tua migliore azione è il digiuno, sarai chiamato a entrare attraverso la porta di Ar-Rayyan. Lo stesso vale per la sadaqah, e così via. {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}
Il tuo rapporto con Allah non finisce con la fine del Ramadan. Dovresti cercare di fare piccole buone azioni anche negli altri mesi. Il Profeta disse: "Le azioni più amate da Allah sono quelle fatte regolarmente, anche se sono piccole." {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}

WORDS OF WISDOM
Quella che segue è una traduzione di qualcosa di straordinario detto in arabo molti anni fa dal **Dott. Anied Khaled Tawfik** (un famoso autore egiziano, 1962-2018):
"Quando arriva il Ramadan, mi rendo conto che:
* Avrei potuto digiunare il lunedì e il giovedì per tutto l'anno.
* Digiunare non è così difficile come avevo pensato.
* Avrei potuto smettere di fumare definitivamente, ma non ci ho nemmeno provato.
Leggere l'intero Corano in un mese non è impossibile, come Shaytan mi ha fatto credere.
È sorprendente che io riesca a svegliarmi prima del Fajr per mangiare il suhoor durante il Ramadan, ma non riesca a svegliarmi per pregare il Fajr fuori dal Ramadan.
I poveri esistono tutto l'anno, ma riesco a vederli solo durante il Ramadan.
Per Allah, il Ramadan è un importante corso di formazione che ci insegna una grande lezione: sì, possiamo.

WORDS OF WISDOM
Nel versetto 185 (così come in altri versetti del Corano), Allah chiarisce che Egli intende renderci le cose facili, non difficili. Ci incarica solo di ciò che possiamo fare. Immaginate se Allah ci avesse ordinato di:
* Digiunare 10 mesi all'anno, non solo il Ramadan.
* Pregare 40-50 volte al giorno, invece delle 5 preghiere quotidiane.
* Pagare il 70% dei nostri risparmi come zakat, non solo il 2,5%.
* Andare in hajj ogni anno, non una volta nella vita.
IL DIGIUNO NEL RAMADAN
183O voi che credete! Vi è stato prescritto il digiuno, come fu prescritto a coloro che vi precedettero, affinché possiate essere timorati. 184Digiunate per giorni contati. Ma chi di voi fosse malato o in viaggio, digiuni un numero uguale di altri giorni. Per coloro che a stento potrebbero sopportarlo, c'è un riscatto: nutrire un povero. Ma chi spontaneamente fa di più, è meglio per lui. E digiunare è meglio per voi, se solo sapeste. 185Il mese di Ramadan è quello in cui fu rivelato il Corano, come guida per gli uomini e prova chiara di direzione e discernimento. Chi di voi, dunque, è presente in questo mese, digiuni. Ma chi fosse malato o in viaggio, digiuni un numero uguale di altri giorni. Allah vuole per voi la facilità e non la difficoltà, affinché completiate il numero [dei giorni] e glorifichiate Allah per avervi guidato, e affinché possiate essere riconoscenti. 186Quando i Miei servi ti interrogano su di Me, in verità, Io sono vicino. Rispondo all'invocazione di chi Mi invoca. Che Mi obbediscano dunque e credano in Me, affinché possano essere ben guidati.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ 183أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 184شَهۡرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلۡقُرۡءَانُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡفُرۡقَانِۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهۡرَ فَلۡيَصُمۡهُۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلۡيُسۡرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلۡعُسۡرَ وَلِتُكۡمِلُواْ ٱلۡعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 185وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ186
Verse 184: . 67. Ramadan, il nono mese del calendario islamico.
Verse 185: I seguaci dei profeti precedenti.
Verse 186: 68. In caso di vecchiaia o di malattia cronica.

BACKGROUND STORY
Quando i musulmani iniziarono a digiunare a Medina, le cose erano piuttosto difficili per loro. Se qualcuno si addormentava presto dopo il Maghrib, non gli era permesso mangiare quando si svegliava di notte, anche se non aveva interrotto il digiuno al tramonto. Lo stesso valeva per avere relazioni intime tra marito e moglie. Alcuni di loro finirono per avere rapporti con le loro mogli dopo l'Isha. Quando riferirono al Profeta ciò che avevano fatto, fu rivelato il seguente versetto, rendendo le cose facili per loro. (Imam Al-Bukhari & Imam Ibn Kathir)
RELAZIONI CONIUGALI NEL RAMADAN
187Vi è stato permesso di unirvi alle vostre mogli nelle notti del digiuno. Esse sono un vestito per voi **(69)**, e voi siete un vestito per loro. Allah sapeva che vi ingannavate voi stessi. Egli si è rivolto a voi con misericordia e vi ha perdonato. Ora, dunque, potete unirvi a loro e cercare ciò che Allah ha decretato per voi **(70)**. Mangiate e bevete finché non distinguerete il filo bianco dell'alba dal filo nero della notte, poi completate il digiuno fino alla notte. Non accostatele, però, mentre siete in ritiro nelle moschee. Questi sono i limiti di Allah, non li trasgredite. Così Allah rende chiari i Suoi segni agli uomini, affinché Lo temano.
أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ187
Verse 187: Gli indumenti (libas) significano comodità, dignità e protezione.
MONITO CONTRO L'INGIUSTIZIA
188Non divorate i vostri beni tra voi invano, né li offrite ai giudici per divorare iniquamente una parte dei beni altrui, pur sapendo che è illecito.
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ188

BACKGROUND STORY
Prima dell'Islam, la gente era solita entrare nelle proprie case dalle porte posteriori al ritorno dall'Hajj. Il versetto 189 fu rivelato per insegnare a tutti che essere sinceri con Allah è più importante che seguire ciecamente quelle pratiche antiche arbitrarie. (Imam Ibn Kathir)
La fedeltà ad Allah
189Ti interrogano, o Profeta, riguardo le fasi lunari. Di': "Esse servono alle persone per il calcolo del tempo e per l'hajj." La rettitudine non consiste nell'entrare nelle vostre case dalle porte posteriori. Piuttosto, la rettitudine è nel timore di Allah. Quindi, entrate nelle case dalle loro porte, e temete Allah affinché possiate avere successo.
يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ189

WORDS OF WISDOM
Dopo molti anni di abusi alla Mecca, il Profeta (pace su di lui) e i suoi compagni fecero l'Egira a Medina (a oltre 400 km dalla Mecca). Tuttavia, la piccola comunità musulmana non era ancora al sicuro a Medina. Così, Allah diede loro il permesso di difendersi combattendo quando attaccati.
L'esercito musulmano fu istruito con chiare direttive per la guerra:
1. Non desiderate incontrare il vostro nemico in battaglia.
2. Se combattere diventa una necessità, mantenete la vostra posizione.
3. Tenete Allah a mente.
Combattete solo coloro che vi attaccano.
Non tradite.
Non uccidete donne, bambini o anziani.
Non uccidete persone nei loro luoghi di culto.
Non uccidete i loro animali.
9. Non abbattete i loro alberi.
10. Non maltrattate i prigionieri di guerra né profanate i cadaveri.
{Imam Al-Bukhari, Imam At-Tabarani, e Imam Al-Baihaqi}
Nei successivi 10 anni, furono combattute diverse battaglie tra i Musulmani e gli idolatri. È interessante notare che, durante quei 10 anni di combattimenti, morirono solo 463 persone (200 Musulmani e 263 idolatri), secondo uno studio dettagliato del Dr. Muhammad Hamidullah nel suo libro *Battlefields of the Prophet* (1992).

A volte nessuno veniva ucciso e i Musulmani vincevano, solo perché i loro nemici fuggivano! Non si combattevano persone innocenti; solo i soldati che prendevano di mira i Musulmani. Si combatteva uno contro uno, così si vedevano faccia a faccia.
Confronta questo con i 75.000.000 di persone uccise solo nella Seconda Guerra Mondiale, inclusi 40 milioni di civili (donne, bambini, ecc.). Oggi, i nemici di solito non si vedono. Si limitano a sganciare bombe per uccidere il maggior numero possibile di persone.
La lotta contro gli idolatri meccani
190Combattete sulla via di Allah solo contro coloro che vi attaccano, ma non trasgredite. In verità Allah non ama i trasgressori. 191Uccidete quegli aggressori ovunque li troviate e scacciateli da dove vi hanno scacciato. La persecuzione è peggio dell'uccisione. E non combatteteli presso la Sacra Moschea a meno che non vi attacchino lì. Se lo fanno, allora combatteteli – questa è la punizione per tali miscredenti. 192Ma se desistono, allora in verità Allah è Perdonatore e Misericordioso. 193Combatteteli, se vi attaccano, finché non ci sia più persecuzione e la religione sarà solo per Allah. Se smettono, non ci sia più combattimento eccetto contro gli aggressori. 194Il mese sacro per il mese sacro, e le violazioni saranno punite. Quindi, se qualcuno vi attacca, reagite allo stesso modo. Ma temete Allah e sappiate che Allah è con coloro che Lo temono. 195E spendete sulla via di Allah e non gettatevi con le vostre mani nella distruzione. E fate il bene. In verità Allah ama coloro che fanno il bene.
وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ 190وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ 191فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 192وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ 193ٱلشَّهۡرُ ٱلۡحَرَامُ بِٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡحُرُمَٰتُ قِصَاصٞۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱعۡتَدُواْ عَلَيۡهِ بِمِثۡلِ مَا ٱعۡتَدَىٰ عَلَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ 194وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ195
Verse 194: Significa perseguitare i musulmani per farli rinunciare alla loro fede.
Verse 195: I quattro mesi sacri sono l'undicesimo, il dodicesimo, il primo e il settimo mese del calendario islamico.

SIDE STORY
I versetti da 196 a 203 parlano dell'Hajj, che è uno dei più grandi atti di culto nell'Islam. Quando andiamo alla Mecca e visitiamo Medina, dovremmo ricordare che questi sono gli stessi luoghi dove il Profeta (pace su di lui) e i suoi grandi compagni vivevano e adoravano.
L'Hajj ci insegna a essere pazienti, obbedienti e umili. Ci insegna anche che siamo tutti uguali di fronte ad Allah – indipendentemente dalla nostra razza, colore o status sociale.
Quando Malcolm X (Al-Hajj Malik El-Shabazz, 1925-1965) fece l'Hajj nel 1964, rimase molto colpito dal vero senso di fratellanza e uguaglianza che sperimentò nella terra santa. Come milioni di afroamericani, Malcolm aveva sofferto per anni di razzismo in America, il che lo portò a formare i propri pregiudizi contro le persone bianche.
Descrivendo la sua esperienza dell'Hajj che gli cambiò la vita dopo aver accettato il vero messaggio dell'Islam, Malcolm scrisse una lettera dalla Mecca, che fu poi pubblicata nella sua famosa autobiografia (storia della sua vita). Di seguito sono riportati alcuni punti della sua lettera:
"C'erano decine di migliaia di pellegrini, da ogni parte del mondo. Erano di tutti i colori, dalle bionde dagli occhi azzurri agli africani dalla pelle nera. Ma tutti partecipavamo allo stesso rituale, mostrando uno spirito di unità e fratellanza che le mie esperienze in America mi avevano portato a credere non potesse mai esistere tra bianchi e non-bianchi."
Durante gli ultimi undici giorni qui nel mondo musulmano, ho mangiato dallo stesso piatto, bevuto dallo stesso bicchiere e dormito sullo stesso tappeto – mentre pregavo lo stesso Dio – con altri musulmani, i cui occhi erano del blu più intenso, i cui capelli erano del biondo più chiaro e la cui pelle era del bianco più puro. E nelle parole e nelle azioni dei musulmani bianchi, ho percepito la stessa sincerità che avevo percepito tra i musulmani neri africani di Nigeria, Sudan e Ghana. Eravamo veramente tutti uguali (fratelli).

L'America deve comprendere l'Islam, perché questa è l'unica religione che cancella dalla sua società il problema della razza.
Coloro che compiono l'Hajj.
Atti di culto.

ALCUNE REGOLE DELL'HAJJ
196Completate l'hajj e l'umrah per amore di Allah. Ma se siete impediti, allora offrite un'offerta sacrificale che potete permettervi. E non rasatevi il capo finché l'offerta non raggiunge la sua destinazione. Ma se qualcuno di voi è malato o ha un problema al capo 'che richiede la rasatura', allora potete compensare con il digiuno, la carità o un'offerta animale. In tempi di pace, potete combinare l'hajj e l'umrah e poi fare l'offerta che potete permettervi. Quanto a coloro che non possono permetterselo, digiunino tre giorni durante l'hajj e sette dopo essere tornati 'a casa' — dieci giorni in totale. Questa 'disposizione' è per coloro che non vivono vicino alla Sacra Casa. E tenete a mente Allah, e sappiate che Allah è severo nel punire. 197L'intenzione per l'hajj si forma in mesi stabiliti. Quindi, chiunque intenda compiere l'hajj, si astenga da rapporti intimi, parole oscene e discussioni durante l'hajj. Qualsiasi bene facciate è pienamente noto ad Allah. Prendete le provviste necessarie 'per il viaggio'. Tuttavia, la fede è sicuramente la migliore provvista. E tenetemi a mente, o voi che veramente comprendete! 198Non c'è colpa su di voi nel cercare le benedizioni del vostro Signore durante questo viaggio. Quando partite da 'Arafat, lodate Allah vicino al luogo sacro e lodatelo per avervi guidato — prima di questa 'guida' eravate completamente smarriti. 199Poi proseguite con il resto dei pellegrini. E implorate il perdono di Allah. In verità Allah è Perdonatore e Misericordioso.
وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 196ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 197لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ 198ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ199
Verse 196: Il Hajj alla Mecca è obbligatorio almeno una volta nella vita di un musulmano, se ne ha la possibilità. L'Umrah, che è una versione più breve del Hajj, è raccomandata, ma non obbligatoria.
Verse 197: Sebbene il Hajj si svolga in pochi giorni nel dodicesimo mese del calendario islamico, l'intenzione di compierlo può essere formulata durante il decimo, l'undicesimo e l'inizio del dodicesimo mese, specialmente quando le persone devono viaggiare per settimane per raggiungere la Mecca.
Verse 198: Commerciando durante la stagione del Hajj.
Verse 199: Arafat è una collina, a circa 20 km dalla Mecca.
Altre Regole dell'Hajj
200Quando avrete completato i vostri doveri del 'hajj', lodate Allah come lodavate i vostri padri 'prima dell'Islam', o anche di più. Ci sono alcuni che dicono: 'Signore nostro! Dacci il bene di questa vita', ma essi non avranno alcuna parte nella Vita Futura. 201Eppure ci sono altri che dicono: 'Signore nostro! Dacci il meglio di questa vita così come della Prossima, e proteggici dal castigo del Fuoco.' 202Essi riceveranno la loro piena parte 'della ricompensa' per il bene che hanno fatto. E Allah è rapido nel giudizio. 203E ricordate Allah 'durante questi' giorni specifici. Chiunque parta rapidamente il secondo giorno non è peccatore, così come coloro che rimangono 'fino al terzo, cercando una ricompensa extra', purché obbediscano alle regole. Tenete sempre Allah a mente, e sappiate che a Lui sarete tutti radunati 'per il giudizio'.
فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ 200وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 201أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّمَّا كَسَبُواْۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 202۞ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوۡمَيۡنِ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۖ لِمَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ203
Verse 200: Allah è sollecito nel registrare le opere e nel giudicarle.
Verse 201: L'11-13 di Zul-Hijjah, il dodicesimo mese del calendario islamico.
Verse 202: Un luogo sacro chiamato Muzdalifah, a circa 7 km da 'Arafat.
I Disturbatori
204E tra la gente c'è chi ti meraviglia con le sue parole in questa vita e prende Allah a testimone di ciò che ha nel cuore, eppure sono i tuoi più acerrimi nemici. 205E quando si allontanano da te, si affrettano sulla terra per seminare la corruzione e distruggere il raccolto e il bestiame. Allah non ama la corruzione. 206E quando gli si dice: "Temete Allah," la superbia li trascina al peccato. Basterà loro l'Inferno. Che orribile giaciglio! 207E tra la gente c'è chi vende se stesso per cercare il compiacimento di Allah. E Allah è Benevolo verso i Suoi servi.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ 204وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ 205وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 206وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡرِي نَفۡسَهُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ207
Verse 204: Un'altra possibile traduzione: "E quando ottengono autorità, si impegnano a fondo..."
Verse 205: La parola "bestiame" si riferisce ad animali come cammelli, mucche, capre e pecore.
Ammonimento ai miscredenti
208O credenti! Entrate nell'Islam nella sua totalità, e non seguite le orme di Satana. Egli è in verità il vostro nemico palese. 209Se deviate dopo che vi sono giunte le prove evidenti, allora sappiate che Allah è in verità Onnipotente e Saggio. 210Non aspettano forse i 'negatori' che Allah e gli angeli vengano a loro tra le ombre delle nubi? Allora sarebbe già la fine per loro. In verità, a Allah saranno ricondotte tutte le cose. 211Chiedi ai Figli di Israele quanti segni evidenti abbiamo dato loro. E chiunque cambi la grazia di Allah dopo che gli è pervenuta, sappia che Allah è in verità severo nel castigo. 212La vita terrena è stata abbellita ai miscredenti, ed essi si fanno beffe dei credenti. Ma coloro che sono timorati di Allah saranno al di sopra di loro nel Giorno della Resurrezione. E Allah provvede a chi vuole senza misura.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱدۡخُلُواْ فِي ٱلسِّلۡمِ كَآفَّةٗ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ 208فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 209هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِي ظُلَلٖ مِّنَ ٱلۡغَمَامِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ 210سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۢ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 211زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ212
Perché i Profeti furono inviati
213L'umanità era un tempo un'unica comunità 'di credenti prima che si dividessero'. Così Allah suscitò profeti per dare buone notizie e ammonimenti, e rivelò loro i Libri con la verità per giudicare tra le persone riguardo alle loro divergenze. Eppure le stesse persone differirono sulla verità —a causa dell'invidia— dopo che erano giunte loro prove chiare. Ma Allah, per la Sua misericordia, ha guidato i credenti alla verità riguardo a quelle divergenze. E Allah guida chi Egli vuole alla Retta Via.
كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٍ213
Verse 213: Si divisero in credenti e miscredenti.
I credenti sempre messi alla prova
214Pensate di entrare in Jannah senza essere messi alla prova come coloro che vi hanno preceduto? Furono colpiti da sofferenza e avversità e furono così profondamente scossi che persino il Messaggero e i credenti con lui esclamarono: "Quando verrà l'aiuto di Allah?". In verità, l'aiuto di Allah è sempre vicino.
أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ214
La carità comincia da casa
215Ti chiedono, o Profeta, come dovrebbero donare. Di': "Qualsiasi bene doniate è per i genitori, i parenti, gli orfani, i poveri e i viaggiatori bisognosi." Qualsiasi bene facciate, Allah ne è certamente a conoscenza!
يَسَۡٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلۡ مَآ أَنفَقۡتُم مِّنۡ خَيۡرٖ فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ215


BACKGROUND STORY
Dopo 13 anni di abusi alla Mecca, il Profeta (pace su di lui) e molti dei suoi primi seguaci si trasferirono segretamente a Medina. Lasciarono le loro case e proprietà, che furono presto occupate dagli idolatri meccani. Per compensare questa perdita finanziaria, il Profeta (pace su di lui) inviò un gruppo dei suoi Compagni a catturare una piccola carovana di proprietà dei Meccani. Di norma, i combattimenti non erano permessi in Arabia durante i 4 mesi sacri (l'11°, il 12°, il 1° e il 7° mese del calendario islamico) – anche se gli idolatri non rispettavano questa regola (9:37). Quando il gruppo inviato dal Profeta (pace su di lui) incontrò la carovana meccana, lanciò un attacco, pensando fosse l'ultimo giorno di Jumada Ath-Thani (il 6° mese, in cui i combattimenti erano permessi). Tuttavia, si rivelò essere il primo giorno di Rajab (il 7° mese, in cui i combattimenti erano proibiti). Quando i Meccani protestarono, fu rivelato il seguente passaggio, dicendo loro che le loro azioni malvagie contro l'Islam e i Musulmani erano di gran lunga peggiori dell'onesto errore commesso da quel gruppo musulmano. {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}
Combattere per autodifesa
216Vi è stato prescritto il combattimento, anche se vi è sgradito. Può darsi che detestiate qualcosa che è un bene per voi e amiate qualcosa che è un male per voi. Allah sa, mentre voi non sapete. 217Ti interrogano, o Profeta, sul combattere nei mesi sacri. Di': "Combattere in essi è un grave peccato. Ma distogliere dal Sentiero di Allah, rinnegarLo, ed espellere gli adoratori dalla Sacra Moschea è un peccato più grave presso Allah. La persecuzione è peggiore dell'omicidio. Essi non cesseranno di combattervi finché non vi avranno allontanati dalla vostra religione, se potranno. E chi di voi rinnegherà la sua religione e morirà miscredente, le sue opere saranno vane in questa vita e nell'Altra. Quelli saranno i compagni del Fuoco. In esso rimarranno in eterno." 218In verità, coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno lottato sulla Via di Allah, possono sperare nella misericordia di Allah. E Allah è Perdonatore e Misericordioso.
كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ وَهُوَ كُرۡهٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡٔٗا وَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّواْ شَيۡٔٗا وَهُوَ شَرّٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 216يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 217إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ يَرۡجُونَ رَحۡمَتَ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ218
Verse 218: Significa costringere i Musulmani ad abbandonare la loro fede.
DOMANDE AL PROFETA
219Ti chiedono, o Profeta, del vino e del gioco d'azzardo. Di': «In entrambi c'è un grande male, e anche qualche beneficio per gli uomini, ma il loro male è maggiore del loro beneficio». Ti chiedono anche cosa dovrebbero donare. Di': «Ciò che è superfluo». Così Allah vi rende chiare le Sue rivelazioni, o credenti, affinché possiate riflettere 220su questo mondo e sull'Aldilà. E ti chiedono degli orfani. Di': «Migliorare la loro condizione è la cosa migliore. E se vi associate a loro, essi sono vostri fratelli nella fede. E Allah conosce chi intende il male e chi intende il bene. Se Allah avesse voluto, avrebbe potuto rendervi le cose difficili. In verità Allah è Onnipotente e Saggio!»
۞ يَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِۖ قُلۡ فِيهِمَآ إِثۡمٞ كَبِيرٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثۡمُهُمَآ أَكۡبَرُ مِن نَّفۡعِهِمَاۗ وَيَسَۡٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَۖ قُلِ ٱلۡعَفۡوَۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ 219فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۗ وَيَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡيَتَٰمَىٰۖ قُلۡ إِصۡلَاحٞ لَّهُمۡ خَيۡرٞۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ ٱلۡمُفۡسِدَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعۡنَتَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ220
Verse 219: Anche se alcune persone possono trovare alcuni benefici nel gioco d'azzardo e nel consumo di alcol (come guadagnare denaro, divertirsi, ecc.), entrambi sono haram secondo il versetto 5:91.
Verse 220: Non permettendovi di associarvi a loro.
Sposare i credenti
221Non sposate donne politeiste finché non credono, poiché una schiava credente è migliore di una politeista libera, anche se la sua bellezza vi attrae. E non date in sposa le vostre donne a uomini politeisti finché non credono, poiché uno schiavo credente è migliore di un politeista libero, anche se il suo aspetto vi attrae. Essi vi invitano al Fuoco, mentre Allah vi invita al Giardino e al perdono per la Sua grazia. Egli rende chiari i Suoi segni agli uomini, affinché riflettano.
وَلَا تَنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤۡمِنَّۚ وَلَأَمَةٞ مُّؤۡمِنَةٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكَةٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡۗ وَلَا تُنكِحُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤۡمِنُواْۚ وَلَعَبۡدٞ مُّؤۡمِنٌ خَيۡرٞ مِّن مُّشۡرِكٖ وَلَوۡ أَعۡجَبَكُمۡۗ أُوْلَٰٓئِكَ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلنَّارِۖ وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ وَٱلۡمَغۡفِرَةِ بِإِذۡنِهِۦۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ221
Intimità coniugale durante le mestruazioni
222Ti interrogano, o Profeta, riguardo al ciclo mestruale. Di': "È un'impurità. Allontanatevi dunque dalle donne durante il loro ciclo e non abbiate rapporti intimi con loro finché non si purificano. Quando si sono purificate, allora potete unirvi a loro nel modo che Allah vi ha ordinato. In verità, Allah ama coloro che si pentono e coloro che si purificano." 223Le vostre mogli sono per voi come un campo da arare. Venite dunque al vostro campo come volete. E mandate avanti del bene per voi stessi. Temete Allah, sapendo che Lo incontrerete. E dai la buona novella ai credenti.
وَيَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡمَحِيضِۖ قُلۡ هُوَ أَذٗى فَٱعۡتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِي ٱلۡمَحِيضِ وَلَا تَقۡرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطۡهُرۡنَۖ فَإِذَا تَطَهَّرۡنَ فَأۡتُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلۡمُتَطَهِّرِينَ 222نِسَآؤُكُمۡ حَرۡثٞ لَّكُمۡ فَأۡتُواْ حَرۡثَكُمۡ أَنَّىٰ شِئۡتُمۡۖ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ223
Verse 222: Harth significa 'terreno agricolo' - il marito è come un contadino, la moglie come un terreno fertile, e i figli come semi.
REGOLE SUI GIURAMENTI
224Non fate del Nome di Allah un pretesto nei vostri giuramenti per non compiere il bene, per non essere pii o per non riconciliare tra gli uomini. E Allah è Colui Che tutto ascolta e tutto conosce. 225Allah non vi riterrà responsabili per i giuramenti involontari, ma per ciò che i vostri cuori hanno inteso. E Allah è Perdonatore, Paziente.
وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 224لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ225

BACKGROUND STORY
Prima dell'Islam, alcuni mariti giuravano di non avere rapporti intimi con le loro mogli per mesi o addirittura anni. Questa pratica, chiamata *ila'*, era molto difficile per le donne, perché non potevano godere dei loro mariti o sposare qualcun altro. Tuttavia, i versetti 226-227 posero un limite all'*ila'*, rendendolo di soli 4 mesi. Quindi, se un marito giura di non toccare sua moglie, diciamo per 2 mesi, e poi mantiene la sua parola, non deve espiare un giuramento infranto. Ma se ha un rapporto intimo con lei durante quei 2 mesi, dovrebbe nutrire 10 persone povere o digiunare per 3 giorni. Se il periodo di *ila'* continua per oltre 4 mesi, la moglie ha il diritto di chiedere il divorzio. L'*ila'* dovrebbe essere evitato del tutto. Se la coppia ha problemi nel matrimonio, dovrebbe cercare consulenza o aiuto professionale. Se scelgono di separarsi, le disposizioni per un divorzio corretto (menzionate nei versetti 228-233) dovrebbero essere seguite. {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}
Il Giuramento di Astensione dalla Moglie
226Coloro che giurano di non avvicinarsi alle loro mogli possono farlo per un massimo di quattro mesi. Se cambiano idea, allora Allah è certamente Perdonatore e Misericordioso. 227Ma se insistono nel divorzio, allora Allah è veramente Colui Che tutto ascolta e tutto conosce.
لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 226وَإِنۡ عَزَمُواْ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ227


WORDS OF WISDOM
Il Profeta (pace su di lui) ha riferito che Iblis pone il suo trono sull'acqua, poi invia le sue truppe. Coloro che causano più problemi diventano i più vicini a lui. Tornano uno per uno, dicendo 'Ho fatto questo' o 'Ho fatto quello'. Ma Iblis dirà: 'Non hai fatto nulla'. Poi uno di loro arriva e dice: 'Non ho lasciato quell'uomo finché non ho separato lui e sua moglie'. Iblis lo avvicina e dice: 'Hai fatto bene!' (Imam Muslim) Alcuni studiosi affermano che Iblis non è entusiasta quando i suoi servi gli riferiscono di aver indotto qualcuno a rubare o a imbrogliare, perché queste azioni colpiscono solo gli individui. Ma si sente felice quando gli dicono di aver causato il divorzio tra le coppie, perché questo colpisce le famiglie. Se abbastanza famiglie si disgregano, l'intera società crollerà.

WORDS OF WISDOM
L'Islam mira a proteggere le famiglie musulmane. Il divorzio è permesso solo come ultima risorsa.
Le coppie sono incoraggiate a cercare aiuto se affrontano problemi nel loro matrimonio. Se non riescono a riconciliarsi, viene loro consigliato di separarsi correttamente.
Le regole del divorzio possono essere alquanto tecniche, quindi ecco un riassunto semplice del divorzio islamico corretto (talaq):
1. Un marito non dovrebbe ripudiare sua moglie durante il suo ciclo mestruale o dopo aver avuto un rapporto intimo.
2. Quando è il momento opportuno, dovrebbe pronunciarle solo una delle tre pronunce di divorzio, non tutte e tre contemporaneamente.
Se la sua rabbia è estrema al punto da non essere consapevole di ciò che dice, il divorzio non è valido.
Il divorzio è valido durante la gravidanza, ma possono riconciliarsi in qualsiasi momento prima del parto. Ciò significa che se il marito divorzia dalla moglie incinta di 2 mesi, ha ancora circa 7 mesi per riprenderla con sé.
Se pronuncia il divorzio in modo corretto e lei non è incinta, allora hanno 3 cicli mestruali per riconciliarsi. Se la riprende con sé durante questo periodo di attesa, allora sono ancora marito e moglie (ma hanno consumato 1 dei 3 conteggi di divorzio). Se questo periodo scade senza riconciliazione, lei ha il diritto di sposare chiunque – incluso lui – con un nuovo contratto e una dote.
Se la divorzia per la seconda volta, allora possono riconciliarsi durante il periodo di attesa di 3 mesi. Oppure, se questo periodo scade, lei può sposare lui o qualcun altro con un nuovo contratto e una dote.
Se la divorzia per la terza volta, allora non può riprenderla con sé.
Quando il suo periodo di attesa di tre mesi è terminato, può sposare un altro uomo. Se lei e il suo nuovo marito decidono di separarsi dopo aver vissuto insieme, può risposare il suo ex-marito dopo tre cicli mestruali.
Dobbiamo capire che se qualcuno è divorziato, non significa che sia una persona cattiva. In molti casi, sia il marito che la moglie sono brave persone, ma le cose non hanno funzionato tra loro.
In ogni caso, il divorzio dovrebbe avvenire in modo appropriato e gentile, come Allah afferma in questa sura. Dopo il divorzio, la coppia non dovrebbe diventare nemica, diffondendo informazioni negative l'uno sull'altro, specialmente se hanno figli. Il marito dovrebbe provvedere al sostentamento della moglie durante il suo periodo di attesa di tre mesi, così come ai suoi figli in futuro.
Periodo di attesa dopo il divorzio
228Le donne divorziate devono attendere tre cicli mestruali prima di potersi risposare. Non è loro lecito nascondere ciò che Allah ha creato nei loro grembi, se credono veramente in Allah e nell'Ultimo Giorno. E i loro mariti mantengono il diritto di riprenderle entro quel periodo, se desiderano la riconciliazione. Le donne hanno diritti simili a quelli degli uomini, in tutta equità, sebbene gli uomini abbiano un certo grado di responsabilità su di esse. E Allah è Onnipotente e Saggio.
وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ228
Verse 228: Questo potrebbe significare "gravidanza" o "informazioni precise sui cicli mestruali".
Il Divorzio Legittimo
229Il divorzio può essere pronunciato due volte, poi il marito deve tenere la moglie con dignità o separarsi da lei con benevolenza. Non è lecito per il marito riprendere nulla del dono nuziale che ha dato alla moglie, a meno che entrambi non temano di infrangere i limiti di Allah. Quindi, se temete che infrangano i limiti di Allah, non c'è colpa su nessuno dei due se la moglie si riscatta. Questi sono i limiti di Allah, quindi non infrangeteli. E coloro che infrangono i limiti di Allah sono coloro che veramente commettono ingiustizia.
ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيًۡٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ229
Verse 229: I custodi.
Il risposarsi del marito con l'ex-moglie
230Quindi, se un marito divorzia da sua moglie 'tre volte', allora non gli è permesso di risposarla finché lei non avrà sposato un altro uomo e poi ne sarà divorziata. Allora è loro permesso di ricongiungersi, purché osservino i limiti stabiliti da Allah. Questi sono i limiti di Allah, che Egli rende chiari per un popolo che sa.
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ230
DIVORZIO LEGITTIMO
231Quando ripudiate le donne e stanno per giungere al termine del loro periodo di attesa, o trattenetele con dignità o lasciatele andare con dignità. Ma non trattenetele solo per far loro del male o per approfittarvi di loro. Chiunque faccia ciò, certamente fa torto alla propria anima. Non prendete alla leggera i versetti di Allah. Ricordate la grazia di Allah su di voi, così come il Libro e la saggezza che Egli ha fatto scendere su di voi per istruirvi. Temete Allah, e sappiate che Allah ha perfetta conoscenza di ogni cosa.
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ231
Il risposarsi della moglie con l'ex-marito
232Quando divorziate le donne e il loro periodo di attesa è giunto al termine, non impedite a quelle donne di risposare i loro ex-mariti se si accordano ragionevolmente. Questa è un'esortazione per chiunque creda in Allah e nel Giorno Finale. Ciò è meglio e più appropriato per voi. Allah sa e voi non sapete.
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحۡنَ أَزۡوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوۡاْ بَيۡنَهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ ذَٰلِكُمۡ أَزۡكَىٰ لَكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ232
L'allattamento dei figli dopo il divorzio
233Le madri divorziate allatteranno i loro bambini per due anni interi, per coloro che desiderano completare l'allattamento. Il padre del bambino è responsabile di provvedere a un mantenimento ragionevole e vestiario per la madre durante quel periodo. A nessuno sarà chiesto più di quanto possa sopportare. Né la madre né il padre siano danneggiati a causa del figlio. I parenti più prossimi del padre avranno la stessa responsabilità qualora egli muoia. Ma se entrambi i genitori decidono — dopo essersi consultati e aver raggiunto un accordo — di interrompere l'allattamento, non vi è colpa su di loro. E se il padre decide di ricorrere a una balia per allattare il suo bambino, è permesso purché la retribuisca equamente. Temete Allah e sappiate che Allah vede ciò che fate.
۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ233
PERIODO DI ATTESA DELLE VEDOVE
234E coloro di voi che muoiono e lasciano mogli, queste devono osservare un periodo di attesa di quattro mesi e dieci giorni. Quando poi giungono al termine del loro periodo, non vi è colpa su di voi per ciò che esse fanno di sé stesse in maniera conveniente. E Allah è ben informato di ciò che fate.
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ234
Verse 234: I custodi.
PROPOSTA A VEDOVE O DIVORZIATE
235Non c'è colpa su di voi per aver mostrato delicatamente interesse per le 'donne divorziate o vedove' o per aver celato l'intenzione nei vostri cuori. Allah sa che le state considerando per il matrimonio. Ma non prendete accordi segreti con loro—parlate loro in modo appropriato. Non contraete matrimonio finché non sia scaduto il periodo di attesa. Sappiate che Allah è consapevole di ciò che è nei vostri cuori, quindi temetelo. E sappiate che Allah è perdonatore e longanime.
وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ235
Verse 235: Durante i loro periodi di attesa.

WORDS OF WISDOM
Se un marito ripudia sua moglie dopo la consumazione del matrimonio, allora le spetta l'intera dote. Tuttavia, se il ripudio avviene prima della consumazione del matrimonio, le spetta metà della dote che avevano concordato. Se non è stata stabilita una dote, allora lui dovrà provvedere a lei con un dono adeguato alla sua condizione economica.
DIVORZIO PRIMA DELLA CONVIVENZA
236Non c'è colpa se ripudiate le donne prima di aver consumato il matrimonio con loro o di aver stabilito una dote. Ma provvedete loro un dono adeguato – il ricco secondo le sue possibilità e il povero secondo le sue possibilità. Un dono ragionevole è un dovere per i benefattori. 237E se le ripudiate prima di aver consumato il matrimonio con loro, ma dopo aver stabilito una dote, date loro la metà di quanto avete stabilito, a meno che esse non rinuncino al loro diritto, o colui che detiene il vincolo matrimoniale non rinunci al suo diritto. E che voi rinunciate è più vicino alla rettitudine. Non dimenticate la benevolenza tra voi. In verità Allah vede ciò che fate.
لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ 236وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ237


WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: 'Perché i versetti 238-239 (che parlano della salah) sono menzionati qui all'interno dei versetti che trattano di matrimonio e divorzio?' Secondo l'Imam Ibn 'Ashur, forse:
1. Allah vuole ricordare alle coppie di tenerLo sempre a mente durante il loro matrimonio e dopo il loro divorzio, affinché nessuno venga trattato ingiustamente. Il Corano (29:45) ci insegna che la salah sincera dovrebbe impedire alle persone di fare ciò che è sbagliato.
2. Alle coppie viene ricordato che il loro rapporto con Allah è più importante del denaro e delle questioni menzionate nei versetti precedenti. In altre parole, i loro problemi personali non dovrebbero distrarli dalla salah.
3. Si consiglia alle persone di assicurarsi un posto in Jannah pregando, proprio come cercano di assicurarsi i loro diritti nel matrimonio.
Gli studiosi di fiqh (le sentenze islamiche) hanno opinioni diverse su cosa si intenda per la 'salah di mezzo', menzionata nel versetto 238. Molti studiosi concordano sul fatto che sia una delle 5 preghiere quotidiane.
Per l'Imam Malik (il capo di una delle 4 principali scuole di fiqh), è la salat del Fajr. Secondo l'Imam An-Nawawi e molti studiosi, molto probabilmente è la salat dell'Asr (la preghiera del tardo pomeriggio), basato su un hadith autentico riportato dall'Imam Muslim.

WORDS OF WISDOM
Qualcuno potrebbe chiedere: "Perché ci sono 4 scuole di fiqh nell'Islam e perché hanno opinioni diverse sulle stesse questioni?" Queste sono domande eccellenti. Consideriamo i seguenti punti:
L'obiettivo delle scuole islamiche di fiqh era quello di elaborare norme giuridiche pratiche basate sugli insegnamenti del Corano e della Sunnah. Le 4 principali scuole di fiqh furono fondate da: Imam Abu Hanifah (m. 150 dopo l'Egira, A.H.), Imam Malik (m. 179 A.H.), Imam Ash-Shafi'i (m. 204 A.H.) e Imam Ahmad (m. 241 A.H.).
C'erano altre importanti scuole fondate da Imam Al-Awza'i (m. 157 A.H.), Imam Sufyan Ath-Thawri (m. 161 A.H.), Imam Al-Laith ibn Sa'd (m. 175 A.H.) e altri. Tuttavia, i loro studenti non furono così attivi nel promuovere i loro insegnamenti come gli studenti di questi 4 grandi studiosi.
Il mazhab Hanafi (scuola di fiqh) è praticato da molti musulmani, principalmente in Turchia, Pakistan, India, Bangladesh, Afghanistan e molti paesi asiatici. La seconda scuola più popolare è il mazhab Shafi'i, praticato principalmente in Indonesia, Malesia e Africa orientale. Per quanto riguarda il mazhab Maliki, è praticato principalmente nei paesi dell'Africa centrale e settentrionale come Libia, Tunisia, Marocco, Algeria, Sudan, ecc. Il mazhab Hanbali è praticato principalmente in Arabia Saudita e negli Emirati Arabi Uniti. Due o più mazhab possono essere seguiti nello stesso paese. Ad esempio, i mazhab Hanafi e Shafi'i sono ampiamente praticati in Egitto.
Questi mazhab non sono in disaccordo sui fondamenti dell'Islam. Ad esempio, non discuterebbero mai se Muhammad ﷺ sia l'ultimo Profeta, se la salah sia 5 volte al giorno, se il Maghrib sia di 3 rak'ah, se il Ramadan sia il mese del digiuno, e così via. Tuttavia, possono essere in disaccordo su questioni minori. Ad esempio, pregare 2 rak'ah facoltative prima del tramonto, dare la zakat al-fitr (alla fine del Ramadan) in denaro, muovere il dito nel tashahhud, e così via.
Se una sentenza è menzionata chiaramente nel Corano o nella Sunnah, allora di solito non c'è disaccordo. Tutti loro hanno affermato che se una qualsiasi delle loro sentenze fosse andata contro un hadith autentico del Profeta ﷺ, le persone avrebbero dovuto seguire ciò che il Profeta ﷺ aveva detto.
Se la sentenza non è menzionata nel Corano, possono esserci opinioni diverse perché:
Possono essere in disaccordo sull'autenticità dell'hadith.
Possono essere in disaccordo sul fatto che la sentenza menzionata in un hadith sia stata sostituita da un'altra (naskh).
Possono essere in disaccordo sul significato di un hadith autentico. Per esempio, se il Profeta ﷺ ha detto: 'Fai questo!', per alcuni potrebbe significare 'Devi farlo!', mentre per altri significa 'È bene se lo fai.' Lo stesso vale per 'Non fare quello!' Potrebbe essere inteso come 'È haram,' o 'È meglio non farlo.'
4. Forse ciascuna delle due scuole ha un hadith autentico sulla stessa questione, perché il Profeta ﷺ ha fatto qualcosa in due modi diversi per mostrarci che entrambi sono corretti. Per esempio, un hadith dice che lui ﷺ ha pregato un totale di 10 rak'ah sunnah prima o dopo le 5 preghiere quotidiane, mentre un altro riporta il numero a 12. Entrambi gli hadith sono corretti perché ciascuno dei compagni ha riportato ciò che ha visto.
Si può praticare qualsiasi di questi mazhab perché tutti loro seguono fedelmente le orme del Profeta ﷺ, l'Imam di tutti gli imam.
L'osservanza delle Preghiere
238Preservate le cinque preghiere obbligatorie, specialmente quella di mezzo, e state in piedi davanti ad Allah con devozione. 239Se temete, pregate a piedi o in sella. Ma quando siete al sicuro, ricordate Allah, come Egli vi ha insegnato ciò che non sapevate.
حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ 238فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ239
Periodo di attesa originale delle vedove
240Coloro tra voi che muoiono lasciando vedove dovrebbero fare testamento per assicurare che queste siano mantenute per un anno senza essere costrette ad andarsene. Ma se esse scelgono di partire, non vi è colpa se le lasciate tornare alla loro vita normale in modo ragionevole. E Allah è Onnipotente e Saggio.
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ240
Verse 240: Questo fu in seguito sostituito dalla disposizione menzionata nel versetto 2:234.
Cura per le donne divorziate
241Un sostegno ragionevole dovrebbe essere fornito alle donne divorziate — un dovere per coloro che sono consapevoli di Allah. 242Così Allah vi rende chiare le Sue rivelazioni, affinché forse comprendiate.
وَلِلۡمُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعُۢ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ 241كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ242

BACKGROUND STORY
Gli uomini fanno piani, ma Allah ha sempre il piano supremo. Il versetto 243 parla di un gruppo dei Figli d'Israele a cui uno dei loro profeti chiese di alzarsi e difendere la loro terra. Anche se erano migliaia, fuggirono per evitare la morte. Avrebbero potuto vincere se avessero obbedito al loro profeta e avessero tenuto la loro posizione. Così, Allah volle insegnare loro una lezione facendoli morire prima di riportarli in vita. (Imam Ibn 'Ashur)
Allo stesso modo, impariamo dalla Sura 28 che al Faraone fu detto che sarebbe stato distrutto da un ragazzo dei Figli d'Israele. Anche se cercò di proteggersi uccidendo molti dei loro figli, finì per crescere Musa (pace su di lui) nel suo stesso palazzo, portando infine alla sua stessa distruzione!
Inoltre, nella Sura 12, impariamo che Ya'qub cercò con tutte le forze di proteggere Yusuf dai suoi figli maggiori, ma non funzionò.
Nella Sura 3, leggiamo della Battaglia di Uhud e di come il Profeta (pace su di lui) rese molto chiaro agli arcieri di rimanere sulla collina e di non lasciare mai la loro posizione, qualunque cosa accadesse. Ma finirono per andarsene per raccogliere i bottini di guerra, il che portò alla sconfitta dei Musulmani.
Questo non dovrebbe impedirci di prendere precauzioni e di fare du'a ad Allah affinché ci protegga. Confidiamo che Allah sia al comando delle nostre vite e che Egli faccia ciò che è meglio per noi, anche se al momento non comprendiamo la saggezza.
Sacrifici nella via di Allah
243Non hai tu visto, o Profeta, coloro che fuggirono dalle loro case per paura della morte, sebbene fossero a migliaia? Allah disse loro: "Morite!", poi li richiamò in vita. In verità, Allah è sempre generoso verso l'umanità, ma la maggior parte degli uomini è ingrata. 244Combattete sulla via di Allah e sappiate che Allah è Colui Che tutto ascolta e tutto conosce. 245Chi presterà ad Allah un buon prestito che Egli moltiplicherà molte volte? Allah è Colui Che diminuisce e aumenta i beni. E a Lui sarete tutti ricondotti.
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ 243وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ 244مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ245

BACKGROUND STORY
Secondo alcuni studiosi, il seguente passo fu rivelato dopo che i Compagni del Profeta si trasferirono a Medina. Presto, alcuni di loro si abituarono a una vita agiata e iniziarono a fare le cose con routine e a scherzare. Così, i due versi successivi furono rivelati, chiedendo loro di prendere la loro fede con la stessa serietà con cui la prendevano alla Mecca. Viene anche detto loro che Allah è capace di rinnovare la fede nei loro cuori attraverso il Corano, proprio come Egli dà vita alla terra attraverso la pioggia. (Registrato dall'Imam Muslim e dall'Imam Ibn Kathir)

TALUT DIVENTA RE
246Non hai visto quei capi dei Figli di Israele dopo Musa? Dissero a uno dei loro profeti: "Designa per noi un re e combatteremo sulla via di Allah." Disse: "Non è forse che vi rifiuterete se vi sarà ordinato di combattere?" Risposero: "Come potremmo rifiutarci di combattere sulla via di Allah, quando siamo stati strappati dalle nostre case e dai nostri figli?" Ma quando fu loro ordinato di combattere, volsero le spalle, eccetto pochi di loro. E Allah conosce perfettamente gli ingiusti. 247Il loro profeta disse loro: "In verità Allah ha designato Talut (Saul) come vostro re." Dissero: "Come può essere il nostro re, quando non proviene da una famiglia ricca e noi siamo più degni della regalità di lui?" Rispose: "Allah lo ha scelto al di sopra di voi e lo ha favorito con conoscenza e forza fisica. E Allah concede la regalità a chi vuole. Allah è Onnipotente, Onnisciente." 248E il loro profeta disse loro: "In verità, un segno della sua regalità è che vi giungerà l'arca in cui vi è sicurezza da parte del vostro Signore e un residuo di ciò che lasciarono la famiglia di Mosè e la famiglia di Aronne, portata dagli angeli. In verità in ciò vi è un segno per voi, se siete credenti."
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ 246وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ 247وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ248

SIDE STORY
'Antarah ibn Shaddad fu un famoso poeta e guerriero che morì prima del tempo del Profeta (pace su di lui). A quel tempo, c'era una stupida competizione che 'Antarah vinceva sempre. Funzionava così: ciascuno dei due contendenti metteva il dito nella bocca dell'altro e iniziava a mordere. Chi urlava per primo perdeva.
Quando fu chiesto ad 'Antarah perché fosse il campione imbattuto, rispose: "Appena il mio sfidante inizia a mordere, sento il dolore. Quando sto per urlare, continuo a ripetermi: 'Aspetta un altro secondo! Non arrenderti!' finché l'altra persona non urla per prima."

Sebbene non ti consigli di provare questa stupida competizione a casa, non dovresti arrenderti nei momenti difficili, confidando che con la difficoltà viene la facilità. Il versetto 249 ci insegna che Allah è sempre con coloro che sono pazienti. Per questo Allah diede la vittoria a Talut e ai suoi fedeli guerrieri che obbedirono ai suoi ordini e rimasero saldi.
La vittoria di Talut
249Quando Talut marciò con il suo esercito, ammonì: "Allah vi metterà alla prova con un fiume. Chiunque ne beva non è dei miei, eccetto coloro che ne prendono solo un sorso con le mani. E chi non lo assaggia è certamente con me." Ma tutti ne bevvero molto, eccetto pochi! Quando attraversò il fiume con i pochi soldati fedeli che erano con lui, dissero: "Ora non siamo all'altezza di Jalut e dei suoi guerrieri." Ma quei credenti che erano certi di incontrare Allah risposero: "Quante volte una piccola forza ha sconfitto un grande esercito con il permesso di Allah! E Allah è sempre con i pazienti." 250Quando si trovarono faccia a faccia con Jalut e i suoi guerrieri, pregarono: "Signore nostro! Riversaci addosso pazienza, rendi saldi i nostri passi e dacci la vittoria sul popolo miscredente." 251Così, li sconfissero con il permesso di Allah. Dawood uccise Jalut, e Allah benedisse Dawood con la regalità e la saggezza, e gli insegnò ciò che volle. Se Allah non avesse usato un gruppo per respingere il male di un altro, la terra sarebbe stata corrotta, ma Allah è benevolo verso tutti. 252Queste sono le rivelazioni di Allah che Noi ti recitiamo, o Profeta, in verità. E tu sei veramente uno dei messaggeri.
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ 249وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 250فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 251تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ252
Verse 252: Un potente guerriero, conosciuto in inglese come Goliath.
Alcuni Messaggeri Innalzati
253Abbiamo preferito alcuni di quei messaggeri ad altri. Allah parlò direttamente ad alcuni, ed elevò alcuni a ranghi superiori. A 'Isa, figlio di Maryam, demmo prove chiare e lo sostenemmo con lo spirito santo (Jibril). Se Allah avesse voluto, le generazioni successive non avrebbero combattuto 'tra loro' dopo aver ricevuto le prove chiare. Ma essi differirono — alcuni credettero mentre altri non credettero. Eppure, se Allah avesse voluto, non si sarebbero combattuti a vicenda. Ma Allah fa ciò che vuole.
۞ تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ253
Verse 253: Quei messaggeri menzionati in precedenza nel versetto 136.
L'Offerta sulla Via di Allah
254O voi che credete! Spendete di ciò che vi abbiamo provveduto prima che giunga un Giorno in cui non ci sarà riscatto, né amicizia, né intercessione. I miscredenti sono gli ingiusti.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ254

WORDS OF WISDOM
Ayatul-Kursi (versetto 255) è il versetto più grande nel Corano. Il Profeta (pace e benedizioni su di lui) chiese a uno dei suoi Compagni di nome Ubai ibn Ka'b (che Allah sia compiaciuto di lui): 'Sai qual è il versetto più grande nel Libro di Allah?' Ubai (che Allah sia compiaciuto di lui) rispose: 'Allah e il Suo Messaggero ne sanno di più.' Quando il Profeta (pace e benedizioni su di lui) ripeté la domanda, Ubai (che Allah sia compiaciuto di lui) disse: 'Ayatul-Kursi.' Il Profeta (pace e benedizioni su di lui) gli diede una pacca sul petto e si congratulò con lui: 'Che la tua conoscenza sia per te fonte di gioia!' (Imam Muslim)

WORDS OF WISDOM
Il Profeta (pace e benedizioni su di lui) disse in un hadith riportato dall'Imam Ibn Hibban che l'Arsh (Trono) di Allah è molto più grande del Suo Kursi. Quindi, crediamo che Allah abbia un Kursi, che si trova di fronte al Trono. Generalmente, nella lingua araba, la parola 'kursi' significa seggio o poggiapiedi. La radice k-r-s può indicare autorità (kursi al-mulk) o conoscenza (kurras). E Allah ne sa di più.
L'Unico Vero Dio
255Allah—non c'è dio all'infuori di Lui, il Vivente, l'Eterno. Non Lo prende mai sonnolenza né sonno. A Lui appartiene tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra. Chi potrebbe intercedere presso di Lui senza il Suo permesso? Egli conosce ciò che è davanti a loro e ciò che è dietro di loro. E non abbracciano della Sua scienza se non ciò che Egli vuole. Il Suo Trono abbraccia i cieli e la terra, e la loro custodia non Lo affatica. Ed Egli è l'Altissimo, il Grandissimo.
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا ئَُودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ255

BACKGROUND STORY
Prima dell'Islam, se i figli di qualcuno morivano in giovane età a Medina, si impegnavano a crescere i loro futuri figli come ebrei o cristiani se fossero sopravvissuti. Successivamente, quando quei genitori accettarono l'Islam, vollero costringere i loro figli ebrei e cristiani ad accettare l'Islam. Così, fu rivelato il versetto 256. (Imam Abu Dawood & Imam Ibn Kathir)
Libero arbitrio nell'accettare l'Islam
256Non c'è costrizione nella religione: la retta via si è ormai distinta dall'errore. Chi dunque rinnega i falsi dei e crede in Allah, si è afferrato all'impugnatura più salda, che mai si spezza. Allah è Audiente e Onnisciente. 257Allah è il Protettore dei credenti: li trae dalle tenebre alla luce. Quanto ai miscredenti, i loro protettori sono i falsi dei, che li traggono dalla luce alle tenebre. Costoro saranno i compagni del Fuoco, vi rimarranno in perpetuo.
لَآ إِكۡرَاهَ فِي ٱلدِّينِۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشۡدُ مِنَ ٱلۡغَيِّۚ فَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَاۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 256ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ257
IBRAHIM E IL RE ARROGANTE
258Non hai visto colui che discuteva con Ibrahim a proposito del suo Signore, solo perché Allah gli aveva dato la sovranità? Quando Ibrahim disse: «Il mio Signore è Colui Che dà la vita e la morte». Egli rispose: «Anch'io do la vita e la morte». Ibrahim replicò: «Allah fa sorgere il sole da oriente; puoi tu farlo sorgere da occidente?» Così il miscredente rimase confuso. E Allah non guida gli ingiusti.
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ258
Verse 258: Si riferisce a Nimrod (Nimruz), il re di Babilonia.

BACKGROUND STORY
Secondo molti studiosi, 'Uzair era un uomo fedele dei Figli di Isra'il. Un giorno, passò accanto alla città dove il suo popolo viveva prima che i loro nemici li espellessero e distruggessero la loro città. Si chiese: 'Come potrebbe Allah riportare in vita questa città morta?' Allah volle insegnargli una lezione, così lo fece morire per 100 anni all'età di 40 anni. Prima che tornasse in vita, i Figli di Isra'il erano già tornati e avevano ricostruito la città. Quando 'Uzair fu riportato in vita, aveva ancora 40 anni con i capelli neri, mentre suo figlio aveva 120 anni e suo nipote 90. {Imam Ibn Kathir}
STORIA DI 'UZAIR
259O non hai forse visto colui che passò accanto a una città che era in rovina? Egli disse: "Come potrà Allah ridare la vita a questa dopo la sua distruzione?" Allora Allah lo fece morire per cento anni, poi lo fece rivivere. Allah disse: "Quanto sei rimasto?" Egli rispose: "Forse un giorno o parte di un giorno." Allah disse: "No! Sei rimasto qui cento anni! Guarda il tuo cibo e la tua bevanda: non si sono guastati. Ma guarda il tuo asino! E così ti abbiamo reso un segno per l'umanità. E guarda le ossa, come le riuniamo e poi le rivestiamo di carne!" Quando ciò gli fu chiaro, egli disse: "Ora so che Allah ha potere su ogni cosa."
أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ259
Verse 259: Per riportare l'asino in vita.
Ibrahim si interroga sulla vita dopo la morte
260"Mio Signore! Mostrami come dai vita ai morti." Allah rispose: "Non ci credi già?" Ibrahim rispose: "Sì, credo, ma solo affinché il mio cuore sia rassicurato." Allah disse: "Prendi dunque quattro uccelli, osservali attentamente, tagliali a pezzi e spargili su diverse cime di monti. Poi chiamali; voleranno subito da te. E sappi che Allah è Onnipotente e Saggio."
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَ لَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ260


SIDE STORY
C'era una volta una carestia ai tempi di Abu Bakr (RA), e molte persone soffrivano. Finalmente, una grande carovana commerciale di 1.000 cammelli carichi di cibo arrivò dalla Siria. Quella carovana era di proprietà di 'Othman ibn 'Affan (RA). I mercanti di Madinah si affrettarono alla casa di 'Othman per comprare tutto il cibo, in modo da poterlo vendere alla gente affamata della città e guadagnare denaro. Lui chiese: 'Quanto profitto mi darete?' Offrirono 2 dirham (monete d'argento) per ogni dirham che aveva investito, ma lui (RA) disse di avere un'offerta migliore. Arrivarono a 3 e 4 dirham, ma lui (RA) disse ancora di avere un'offerta migliore. Si chiesero: 'Chi potrebbe offrire più di noi?' Lui (RA) rispose: 'Allah ha offerto almeno 10 ricompense per la carità. Per questo motivo, sto donando tutto questo cibo ai poveri di Madinah.'

SIDE STORY
Anas voleva comprare dei vestiti nuovi per l'Eid, ma non aveva abbastanza soldi. Un uomo del suo villaggio, di nome Jabir, fu così gentile da comprargli dei bei vestiti. Subito dopo la khutbah dell'Eid, mentre Anas stava per lasciare la moschea, Jabir gli disse: "Ma-sha-Allah, quei vestiti nuovi ti stanno bene. Sono contento di averteli comprati io." Anas si sentì in imbarazzo, così se ne andò con il cuore spezzato. Ma si disse: "Forse non voleva ferire i miei sentimenti. Gli darò il beneficio del dubbio." Anas poi indossò quei vestiti nuovi per la Jum'ah, e accadde la stessa cosa. Dopo la salah, Jabir gli si avvicinò e si vantò: "Ma-sha-Allah, i vestiti che ti ho comprato ti stanno benissimo." Naturalmente, Anas si sentì in imbarazzo e decise di non indossare più quei vestiti. Quando Jabir lo vide la Jum'ah successiva con i suoi vecchi vestiti, si chiese: "Cosa è successo? Qualcuno ti ha rubato i vestiti nuovi che ti ho comprato?" Quattro mesi dopo, Jabir ancora non capiva perché Anas avesse iniziato ad andare in una moschea diversa!

WORDS OF WISDOM
I versetti 261-266 ci insegnano che dovremmo essere gentili e sinceri quando facciamo beneficenza. Se usiamo le nostre donazioni per vantarci o ferire i sentimenti delle persone, perderemo la ricompensa della nostra carità. Sì, va bene sentirsi bene per il fatto che Allah ti abbia guidato a fare qualcosa di buono, ma non c'è motivo di continuare a ricordare alle persone la tua gentilezza nei loro confronti. Se non sei in grado di aiutare qualcuno con il tuo denaro, almeno puoi confortarlo con le tue maniere. Forse puoi fare du'a ad Allah affinché dia loro ciò di cui hanno bisogno. I versetti 261-266 ci mostrano la differenza tra coloro che otterranno più di 700 ricompense per la loro carità e coloro che non otterranno nulla.
La Carità Sincera
261L'esempio di coloro che spendono le loro ricchezze nella causa di Allah è come quello di un granello che germoglia in sette spighe, ognuna con cento chicchi. E Allah moltiplica a chi Egli vuole. Allah è munifico e sapiente. 262Coloro che spendono le loro ricchezze nella causa di Allah e non fanno seguire la loro carità da rinfacci o da parole offensive, essi avranno la loro ricompensa presso il loro Signore. Non avranno nulla da temere e non saranno afflitti. 263Una parola gentile e il perdono sono molto meglio di una carità seguita da parole offensive. Allah è autosufficiente e paziente.
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتۡ سَبۡعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنۢبُلَةٖ مِّاْئَةُ حَبَّةٖۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ 261ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 262۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ263
Verse 262: Inclusi coloro che ti importunano quando chiedono l'elemosina.
Ricompensa sprecata
264O credenti! Non vanificate la vostra carità con rimproveri o parole offensive, come coloro che donano le loro ricchezze solo per ostentazione e non credono veramente in Allah o nell'Ultimo Giorno. Essi sono simili a una roccia dura coperta da un sottile strato di terra, colpita da una forte pioggia che la lascia nuda pietra. Costoro non trarranno alcun profitto dalla loro carità. Allah non guida il popolo dei miscredenti.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ264
Carità Sincera
265E l'esempio di coloro che spendono i loro beni per ottenere il compiacimento di Allah e per rafforzare le loro anime, è come quello di un giardino su un'altura fertile; quando lo coglie una pioggia abbondante, esso dà il doppio dei suoi frutti. Se non lo coglie una pioggia abbondante, basta una rugiada. E Allah vede ciò che fate.
وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمُ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثۡبِيتٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ كَمَثَلِ جَنَّةِۢ بِرَبۡوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٞ فََٔاتَتۡ أُكُلَهَا ضِعۡفَيۡنِ فَإِن لَّمۡ يُصِبۡهَا وَابِلٞ فَطَلّٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ265
Ricompensa sprecata
266Vorrebbe qualcuno di voi avere un giardino con palme da dattero, viti e ogni sorta di frutti, con ruscelli che scorrono sotto, e che, mentre lo coglie la vecchiaia e ha figli a carico, il giardino sia colpito da un turbine di fuoco che lo incenerisce completamente? Così Allah vi rende chiari i Suoi segni, affinché meditiate.
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمۡ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَابٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلۡكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٞ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعۡصَارٞ فِيهِ نَارٞ فَٱحۡتَرَقَتۡۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَتَفَكَّرُونَ266
Verse 266: Questo è l'esempio degli ipocriti che donano solo per farsi vedere. Alla fine non avranno nessuna ricompensa.

SIDE STORY
Hamzah e il suo vicino Salman erano stati benedetti con meleti.


SIDE STORY
Uno studioso di nome Al-Asma'i si trovava un giorno al mercato. Notò che un uomo stava rubando della frutta. Quando seguì l'uomo, fu sorpreso di vederlo donare la frutta rubata ai poveri. Al-Asma'i gli chiese: 'Cosa credi di fare?' L'uomo replicò: 'Tu non capisci. Sto facendo affari con Allah! Rubo la frutta, ottengo un peccato. Poi la do in beneficenza; ottengo 10 ricompense. Perdo una ricompensa per il furto, poi Allah mi tiene 9 ricompense. Hai capito ora?' Al-Asma'i rispose: 'Sciocco! Allah è buono e accetta solo ciò che è buono. Quando rubi qualcosa ottieni un peccato, ma quando la doni non ottieni alcuna ricompensa. Sei proprio come qualcuno che cerca di pulire la sua camicia sporca con il fango.'

SIDE STORY
L'Imam Al-Hassan Al-Basri (un grande studioso) si recò con alcune persone a visitare un uomo morente di nome Ibn Al-Ahtam. L'uomo morente continuava a guardare una grande cassa nella stanza, poi chiese all'imam: "Cosa pensi che dovrei fare riguardo a questa cassa che contiene 100.000 dinari (monete d'oro)? Non ho mai pagato la zakat su quel denaro, e non l'ho mai usato per aiutare i miei parenti." L'imam si meravigliò: "Cosa! Hai accumulato tutto questo denaro allora?" L'uomo rispose: "Solo per essere al sicuro e ricco." Poi l'uomo morì. Dopo il suo funerale, l'imam disse alla famiglia di Ibn Al-Ahtam: "Imparate una lezione dalla sua vita. Shaytan lo spaventò con la paura di diventare povero, così tenne tutto quel denaro per sé. Quando morì, non portò nulla con sé. Ora, questo denaro è vostro, e ne sarete interrogati nel Giorno del Giudizio." (Ibn 'Abd Rabbih nel suo libro Al-'Iqd Al-Farid 'La Collana Unica')

WORDS OF WISDOM
Il versetto 267 ci insegna che Allah accetta solo ciò che è buono e che le persone non dovrebbero donare cose cattive che loro stessi non sarebbero disposti ad accettare. Per quanto riguarda il versetto 268, esso ci insegna che Shaytan non vuole che le persone condividano le benedizioni di Allah o ottengano le Sue ricompense, perciò li spaventa riguardo al diventare poveri. Ma Allah ci dice che il nostro denaro non diminuirà quando doniamo, perché Allah vi metterà la barakah (benedizione) e moltiplicherà le nostre ricompense.
La Carità Migliore
267O credenti! Donate del meglio di ciò che avete guadagnato e di ciò che abbiamo prodotto per voi dalla terra. Non scegliete cose vili per la donazione, che voi stessi accettereste solo chiudendo gli occhi. E sappiate che Allah non ha bisogno e merita ogni lode. 268Satana vi spaventa con la povertà e vi incita alle turpitudini, mentre Allah vi promette perdono e grandi favori da parte Sua. E Allah è munifico e Onnisciente. 269Egli concede la saggezza a chi vuole. E a chi è concessa la saggezza, è certamente accordato un grande bene. Ma nessuno riflette su ciò eccetto coloro che sono dotati di intelletto.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بَِٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ 267ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ 268يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰ269
Donare pubblicamente e privatamente
270Qualunque elemosina facciate o voti che facciate, Allah ne è certamente a conoscenza. E gli ingiusti non avranno soccorritori. 271Dare la carità pubblicamente è bene, ma darla ai poveri in privato è meglio per voi, e vi purificherà dai vostri peccati. E Allah è pienamente Consapevole di ciò che fate. 272Non spetta a te guidarli [O Profeta]; è Allah Che guida chi vuole. Qualunque cosa spendiate in carità [O credenti] è per il vostro stesso bene, purché lo facciate cercando il Volto di Allah. Qualunque cosa doniate vi sarà pienamente restituita, e non subirete alcuna ingiustizia. 273[La carità è] per i bisognosi che sono impediti sulla via di Allah dal muoversi sulla terra [per lavorare]. L'ignorante li crederà ricchi per la loro dignità, perché sono troppo schivi per chiedere. Li riconoscerai dal loro aspetto. Non importunano la gente con le loro richieste. Qualunque cosa di buono spendiate, Allah ne è certamente a conoscenza. 274Coloro che spendono i loro beni in carità di giorno e di notte, in segreto e in pubblico, avranno la loro ricompensa presso il loro Signore. Non avranno timore e non saranno afflitti.
وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوۡ نَذَرۡتُم مِّن نَّذۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُهُۥۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٍ 270إِن تُبۡدُواْ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِيَۖ وَإِن تُخۡفُوهَا وَتُؤۡتُوهَا ٱلۡفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَئَِّاتِكُمۡۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ 271۞ لَّيۡسَ عَلَيۡكَ هُدَىٰهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلِأَنفُسِكُمۡۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ ٱللَّهِۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ 272لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسَۡٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ 273ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ فَلَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ274
Verse 273: Dare la carità in privato è preferibile per una persona, per evitare di ostentare e per tutelare la dignità di chi la riceve. Tuttavia, darla pubblicamente è anche lecito e meritorio, in quanto può essere d'esempio per gli altri.
Verse 274: Cioè, la ricompensa della tua carità è a tuo beneficio nell'aldilà, indipendentemente dal fatto che il destinatario sia guidato o meno. L'intenzione dietro la carità è ciò che conta veramente.

SIDE STORY
Michael aveva un lavoro dignitoso, ma non aveva risparmi. Nel dicembre 2019, dovette prendere in prestito 20.000 dollari dalla banca per pagare un intervento chirurgico importante per sua moglie. La banca gli addebitò un interesse del 7%. Il suo piano era di rimborsare il prestito nei successivi 2-3 anni. Tuttavia, la pandemia di Covid-19 colpì e molte attività commerciali chiusero. Migliaia persero il lavoro, incluso Michael. Presto, non fu più in grado di pagare la banca, così dovette prendere in prestito da una società di prestiti con un tasso di interesse esorbitante del 30%. Alla fine, divenne impossibile per lui rimborsare il prestito e gli interessi. Non riuscì nemmeno a pagare l'affitto. La società di prestiti non è stata disposta a facilitargli le cose. Per sopravvivere, Michael sarà o senzatetto o in prigione.

Hassan aveva un lavoro dignitoso, ma non aveva risparmi. Nel dicembre 2019, dovette prendere in prestito 20.000 dollari da due suoi amici musulmani, che erano soci in affari. Il suo piano era di rimborsare quel prestito dopo un anno. Tuttavia, la pandemia di Covid-19 colpì e migliaia persero il lavoro, incluso Hassan. Quando spiegò ai due fratelli che non poteva pagare come previsto, gli dissero di non preoccuparsi e gli diedero un altro anno per pagare. Ma a causa della pandemia, Hassan non riuscì a trovare un lavoro. Così, ciascuno dei due fratelli condonò la sua quota del prestito come atto di carità. Entrambi furono ispirati dal versetto 280 di questa sura. Lo assunsero anche per lavorare nella loro azienda. La vita di Hassan è ora tornata alla normalità, grazie alla misericordia dell'Islam.

WORDS OF WISDOM
Se qualcuno prende in prestito denaro, dovrebbe avere l'intenzione di restituirlo. Ma se qualcuno sta attraversando difficoltà finanziarie, dovremmo rendergli le cose più facili, non più difficili. Il Corano (2:280) e la Sunnah incoraggiano le persone ad avere misericordia l'una dell'altra. Il Profeta (pace su di lui) disse: "C'era un proprietario di un'attività che era solito prestare denaro alle persone. Quando qualcuno aveva difficoltà a restituire il prestito, quel proprietario diceva ai suoi lavoratori: 'Perdonatelo, affinché Allah possa perdonarci.' E Allah lo perdonò." {Imam Al-Bukhari}

WORDS OF WISDOM
Il sistema finanziario islamico si basa sull'umanità e sul profitto, non sul solo profitto. Le persone sono incoraggiate a guadagnare denaro vendendo qualcosa o fornendo un servizio, non applicando interessi. L'Islam insegna alle persone a lavorare, a godere della propria ricchezza e a prendersi cura degli altri.
Avvertimento contro l'interesse
275Coloro che praticano l'usura si ergeranno nel Giorno del Giudizio come colui che Satana ha percosso e reso folle. Ciò perché dicono: "Il commercio è come l'usura." Ma Allah ha permesso il commercio e ha proibito l'usura. Chiunque desista — dopo aver ricevuto un monito dal suo Signore — potrà tenere ciò che ha già acquisito, e la sua questione è rimessa ad Allah. Quanto a coloro che persistono, essi saranno i compagni del Fuoco, in cui rimarranno in eterno. 276Allah rende infruttuosa l'usura e fa prosperare le elemosine. E Allah non ama nessun ingrato peccatore. 277In verità, coloro che credono, compiono il bene, eseguono la salah e versano la zakah riceveranno la loro ricompensa dal loro Signore. Non ci sarà timore per loro, né saranno afflitti. 278O voi che credete! Temete Allah, e rinunciate a ciò che resta dell'usura, se siete credenti. 279Se non lo fate, allora siate avvertiti di una guerra da parte di Allah e del Suo Messaggero! Ma se vi pentite, avrete diritto al vostro capitale, senza fare né subire torto. 280Se qualcuno ha difficoltà a ripagarti un debito, concedigli una dilazione fino a un momento di agio. E se lo condoni per carità, sarà meglio per te, se solo sapessi. 281Temete il Giorno in cui sarete tutti ricondotti ad Allah. Allora ogni anima sarà pienamente ripagata per ciò che ha operato, e nessuno subirà alcuna ingiustizia.
ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ ٱلرِّبَوٰاْ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِي يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مِنَ ٱلۡمَسِّۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡبَيۡعُ مِثۡلُ ٱلرِّبَوٰاْۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰاْۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمۡرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَنۡ عَادَ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 275يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ 276إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 277يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 278فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ فَأۡذَنُواْ بِحَرۡبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَإِن تُبۡتُمۡ فَلَكُمۡ رُءُوسُ أَمۡوَٰلِكُمۡ لَا تَظۡلِمُونَ وَلَا تُظۡلَمُونَ 279وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 280وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ281
Verse 281: Secondo molti studiosi, l'ayah 281 è probabilmente l'ultimo versetto rivelato del Corano.

SIDE STORY
Il Profeta (pace su di lui) disse che Allah creò Adamo (pace su di lui), e poi gli mostrò tutti i suoi figli che sarebbero esistiti fino al Giorno del Giudizio. Tra i suoi figli, Adamo (pace su di lui) notò un uomo con un volto molto luminoso e chiese ad Allah chi fosse quell'uomo. Allah gli disse che era Dawud (pace su di lui). Allora Adamo (pace su di lui) disse: 'Quanto a lungo vivrà?' Allah rispose: 'Sessant'anni.' Quando chiese ad Allah di dare a Dawud (pace su di lui) altri 40 anni per completare 100, Allah disse ad Adamo (pace su di lui) che ciò poteva essere fatto solo dai 1.000 anni che lui stesso avrebbe vissuto. Adamo (pace su di lui) acconsentì a donare quei 40 anni e fu redatto un accordo scritto, con gli angeli come testimoni. Secoli dopo, quando gli angeli della morte vennero a prendere l'anima di Adamo (pace su di lui) all'età di 960 anni, egli obiettò: 'Ma ho ancora 40 anni da vivere!' Quando gli angeli gli dissero che aveva già donato quei 40 anni a Dawud (pace su di lui), egli negò di averlo fatto perché aveva dimenticato. Così, Allah gli mostrò l'accordo e i testimoni. {Imam Ahmad}


SIDE STORY
Nella loro vita frenetica, le persone spesso dimenticano le cose, dagli effetti personali come chiavi e appuntamenti, fino a questioni serie come dimenticare i bambini in macchina. Questa dimenticanza può portare a conseguenze significative, come si è visto con un uomo che nel 2021 ha perso 250 milioni di dollari in Bitcoin perché non riusciva a ricordare la sua password.
Una storia vera, divertente ma rivelatrice, riguarda un fratello che, dopo essere tornato dalla moschea, ha cercato freneticamente la sua macchina, solo per rendersi conto, controllando le telecamere di casa sua, di averla guidata fino alla moschea e poi di essere tornato a casa a piedi, lasciando l'auto lì.

Questi aneddoti evidenziano la cruciale necessità di accordi scritti. Che si tratti di un regalo di matrimonio che in seguito causa discussioni perché non era specificato nel contratto, o di un prestito che porta a controversie legali perché non era documentato, la dimenticanza può portare a significative complicazioni interpersonali e legali.

WORDS OF WISDOM
Per risolvere molti di questi problemi, l'Islam ci insegna a mettere le cose per iscritto. Il versetto 282 (la più lunga ayah del Corano) istruisce i credenti a registrare i prestiti con tutta equità e ad avere testimoni.
È importante evidenziare due parole in questo versetto: 'Rajulain' (che è più forte di 'li') e 'Shahidayn' (che è più forte di 'Ali'). Entrambe le parole indicano che due uomini esperti e affidabili dovrebbero testimoniare l'accordo, non solo due uomini qualsiasi.
Se non si trovano due uomini qualificati, allora un uomo e due donne testimonieranno. Così, se una di loro dimentica o non è in grado di andare a riferire al giudice cosa è successo, l'altra donna svolgerà il compito. Quando questo versetto fu rivelato più di 1.400 anni fa, la maggior parte delle donne non viaggiava per affari o non aveva esperienza nella scrittura e nella testimonianza di accordi di prestito.
Per quanto riguarda il parlare davanti a un giudice, può essere fatto da uomini e donne. Nella legge islamica, un hadith riportato da una donna (come 'Aishah) è importante quanto un hadith riportato da un uomo (come Abu Hurairah). Inoltre, se qualcuno ha visto la luna nuova di Ramadan, alcuni studiosi dicono che le persone dovrebbero digiunare, sia che sia stata vista da un uomo o una donna affidabili.
Redazione di un Contratto di Debito
282O credenti! Quando contraete un debito per un termine stabilito, mettetelo per iscritto. Che uno scriba lo metta per iscritto con giustizia tra voi. Lo scriba non si rifiuti di scrivere come Allah gli ha insegnato. Scriva ciò che il debitore detta, e che tema Allah, il suo Signore, e non diminuisca nulla del debito. Se il debitore è uno sciocco, o debole, o incapace di dettare, detti il suo tutore con giustizia. E chiamate a testimoniare due dei vostri uomini. Se non ci sono due uomini, allora un uomo e due donne tra coloro che approvate come testimoni, affinché se una delle due dimentica, l'altra possa ricordarle. I testimoni non si rifiutino quando sono chiamati. Non abbiate ripugnanza a metterlo per iscritto, sia piccolo o grande, con il suo termine. Ciò è più giusto presso Allah, più adatto a stabilire la prova e a rimuovere ogni dubbio. Ma se si tratta di un commercio che scambiate di mano in mano, non c'è colpa su di voi se non lo mettete per iscritto, ma chiamate testimoni quando concludete un affare. Non si faccia torto allo scriba né al testimone. Se lo fate, sarà una trasgressione da parte vostra. Temete Allah; è Allah che vi insegna. E Allah è onnisciente. 283Se siete in viaggio e non trovate uno scriba, allora si prenda un pegno. Ma se vi fidate l'uno dell'altro, allora chi ha ricevuto il prestito restituisca il suo debito e tema Allah, il suo Signore. Non nascondete la testimonianza. Chi la nasconde, il suo cuore è peccatore. E Allah è ben informato di ciò che fate.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسَۡٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 282۞ وَإِن كُنتُمۡ عَلَىٰ سَفَرٖ وَلَمۡ تَجِدُواْ كَاتِبٗا فَرِهَٰنٞ مَّقۡبُوضَةٞۖ فَإِنۡ أَمِنَ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا فَلۡيُؤَدِّ ٱلَّذِي ٱؤۡتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥۗ وَلَا تَكۡتُمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَۚ وَمَن يَكۡتُمۡهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٞ قَلۡبُهُۥۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ283
Allah sa tutto
284Ad Allah appartiene tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla terra. Sia che manifestiate ciò che è nei vostri cuori, sia che lo nascondiate, Allah ve ne chiederà conto. Poi perdonerà chi vuole e castigherà chi vuole. E Allah ha potere su ogni cosa. 285Il Messaggero crede in ciò che gli è stato rivelato dal suo Signore, e così fanno i credenti. Tutti credono in Allah, nei Suoi angeli, nei Suoi Libri e nei Suoi messaggeri. Dicono: «Non facciamo alcuna distinzione tra i Suoi messaggeri». E dicono: «Ascoltiamo e obbediamo. Cerchiamo il Tuo perdono, nostro Signore! E a Te solo è il ritorno finale». 286Allah non impone a nessuna anima un peso superiore alle sue forze. Tutto il bene sarà a suo vantaggio, e tutto il male a suo svantaggio. I credenti pregano: «Nostro Signore! Non punirci se dimentichiamo o commettiamo un errore. Nostro Signore! Non addossarci un peso come quello che hai addossato a coloro che ci hanno preceduto. 287Nostro Signore! Non addossarci ciò che non possiamo sopportare. Perdonaci, perdonaci e abbi misericordia di noi. Tu sei il nostro unico Protettore. Dacci la vittoria sul popolo miscredente».
لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 284ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ 285لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 286287

WORDS OF WISDOM
Gli ultimi 2 versetti di questa sura sono molto speciali. Come menzionato nel tafsir della Sura 17, Ibn Abbas disse che il Profeta ricevette tre doni direttamente da Allah durante il Viaggio Notturno: