Those ˹Winds˺ Sent Forth
المُرْسَلَات
المُرْسَلات

POINTS D'APPRENTISSAGE
La puissance d'Allah de créer ce monde atteste de Sa capacité à ressusciter chacun pour le Jugement.
Le Jour du Jugement sera rempli d'horreurs pour les négateurs du Jugement.
Les impies finiront en Jahannam, tandis que les croyants jouiront des délices de Jannah.
C'est la dernière sourate que le Prophète a récitée lors de la prière avant son décès. {Rapporté par l'Imam At-Tirmidhi et l'Imam Ahmad}

PAROLES DE SAGESSE
À l'instar des sourates précédentes et suivantes, cette sourate aborde le sort des croyants et des mécréants dans l'Au-delà. En gardant à l'esprit que nous devrons rendre compte de nos choix et de nos actions devant Allah le Jour du Jugement, cela nous incitera à accomplir les actes qui mènent au Jannah et à nous écarter de ceux qui mènent au Jahannam.

HISTOIRE SECONDAIRE
Un homme nommé Jabir a été transporté à l'hôpital avec un bras et le cou cassés. Le médecin a remarqué que les personnes qui rendaient visite à Jabir riaient dès qu'elles quittaient sa chambre. Quand il a demandé à Jabir pourquoi, celui-ci a répondu : « Tout cela est à cause d'un rêve intéressant. Je lis et je pense toujours au Jour du Jugement. Il y a deux jours, je suis allé me coucher, mon lit était à côté de la fenêtre. Dès que je me suis endormi, je me suis vu me réveiller pour le jugement. Puis je me suis retrouvé dans un bus en direction de Jannah. Bien que le panneau routier indiquait 1 000 miles par heure, le chauffeur de bus n'allait qu'à 70 miles par heure. Tout le monde le suppliait d'aller plus vite, mais il a ralenti encore plus. Finalement, nous sommes arrivés devant Jannah, mais le bus ne s'est pas arrêté. Nous avons vu un autre panneau qui disait « Le chemin vers Jahannam – 70 miles par heure », et le chauffeur est allé à 1 000 miles par heure. Tout le monde le suppliait de ralentir, mais il est allé plus vite, jusqu'à ce que nous voyions les flammes et la fumée de loin. Tout le monde a crié : « Arrêtez, s'il vous plaît ! Ouvrez la porte ! » mais le chauffeur n'a pas écouté. Puis nous nous sommes rapprochés de plus en plus de Jahannam, et tout le monde a paniqué. Finalement, quelqu'un a crié : « Vous avez une fenêtre à côté de vous – sautez ! » Et c'est exactement ce que j'ai fait – j'ai sauté par la fenêtre à côté de mon lit, et je me suis cassé le bras et le cou. » Une infirmière (qui observait à travers la fenêtre vitrée) a remarqué que le médecin avait pitié de Jabir mais a commencé à rire dès qu'il a quitté la chambre. L'infirmière a demandé à Jabir pourquoi, et il a dit : « Tout cela est à cause d'un rêve intéressant… »

Le Jour du Jugement arrive à coup sûr.
1Par les vents envoyés en vagues, 2et soufflant avec violence, 3et dispersant largement les nuages de pluie! 4Et par celles qui séparent entièrement le vrai du faux, 5et apportant les révélations, 6Mettant fin aux prétextes et avertissant ! 7Ce qui vous est promis s'accomplira assurément.
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا 1فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا 2وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا 3فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا 4فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا 5عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا 6إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ7

Les horreurs du Jour du Jugement
8Puis quand les étoiles s'éteindront, 9et que le ciel se déchirera, 10et que les montagnes seront dispersées, 11et que les Messagers seront réunis, 12À quel Jour tout cela a-t-il été ajourné? 13Pour le Jour de la Décision! 14Et qui te fera comprendre ce qu'est le Jour de la Décision? 15Malheur, ce Jour-là, aux dénégateurs!
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ 8وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ 9وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ 10وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ 11لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ 12لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ 13وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ 14وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ15
La Puissance d'Allah
16N'avons-Nous pas détruit les premiers négateurs? 17Et Nous ferons suivre les derniers. 18C'est ainsi que Nous traitons les criminels. 19Malheur, ce Jour-là, aux négateurs! 20Ne vous avons-Nous pas créés d'une modeste goutte de sperme, 21Le plaçant dans un lieu sûr dans la matrice. 22Jusqu'à un terme fixé ? 23Nous l'avons parfaitement mesuré. Et quels excellents Mesureurs Nous sommes ! 24Malheur, ce Jour-là, aux dénégateurs ! 25N'avons-Nous pas fait de la terre une demeure ? 26pour les vivants et les morts, 27et y avons placé de hautes montagnes inébranlables, et vous avons abreuvés d'une eau douce? 28Malheur, ce Jour-là, aux dénégateurs!
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ 16ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ 17كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ 18وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 19أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ 20فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ 21إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ 22فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ 23وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 24أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا 25أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا 26وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا 27وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ28
Mauvaises nouvelles pour les négateurs de l'Enfer
29Il sera dit aux dénégateurs : « Allez vers ce Feu que vous démentiez ! 30Allez vers une ombre de fumée à trois colonnes, 31qui ne procure ni fraîcheur ni abri contre les flammes. 32Certes, il projette des étincelles aussi grandes que d'énormes châteaux, 33et aussi sombres que des chameaux noirs. 34Malheur, ce Jour-là, aux dénégateurs! 35Ce Jour-là, ils ne pourront pas parler, 36et il ne leur sera pas permis de s'excuser. 37Malheur, ce Jour-là, aux dénégateurs! 38Il leur sera dit par Allah: «C'est le Jour de la Décision. Nous vous avons rassemblés, vous et les premiers dénégateurs, pour le châtiment.» 39Si vous avez donc un stratagème pour vous sauver, alors employez-le contre Moi. 40Malheur, ce Jour-là, aux négateurs!
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 29ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ 30لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ 31إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ 32كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ 33وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 34هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ 35وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ 36وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 37هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ 38فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ 39وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ40
Bonne nouvelle pour les croyants
41Certes, les croyants seront dans une ombre fraîche et des sources. 42et tous les fruits qu'ils désirent. 43Il leur sera dit : « Mangez et buvez avec délices, pour ce que vous œuvriez. » 44Certes, c'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. 45Malheur, ce Jour-là, aux dénégateurs !
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ 41وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ 42كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيَٓٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 43إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 44وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ45
Mise en garde aux négateurs
46Mangez et jouissez un peu, car vous êtes des criminels. 47Malheur, ce Jour-là, à ceux qui démentent ! 48Et quand il leur est dit : « Inclinez-vous », ils ne s'inclinent pas. 49Malheur, ce Jour-là, à ceux qui démentent ! 50Alors, en quel récit après ce Coran croiront-ils ?
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ 46وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 47وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ 48وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 49فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ50