The ˹Rising for˺ Judgment
القِيَامَة
القِیامَہ

POINTS D'APPRENTISSAGE
Allah a le pouvoir de ressusciter tout le monde pour le jugement. Il est même capable de reconstituer les bouts des doigts de chacun avec leurs empreintes digitales uniques.
Ceux qui ne croient pas en la vie après la mort subiront un châtiment horrible.
Il est conseillé au Prophète de prendre son temps pour mémoriser le Coran.


HISTOIRE DE FOND
Un idolâtre nommé Adi ibn Rabiah vint trouver le Prophète et lui demanda : « Comment Allah nous ressuscitera-t-Il ? » Le Prophète lui répondit qu'Allah rassemblerait les os et ferait retourner les âmes à leurs corps. Adi se moqua de la réponse du Prophète, disant : « Quoi ! Cela n'a aucun sens. Même si je le voyais de mes propres yeux, je ne le croirais jamais. Allah ne peut tout simplement pas ramener à la vie des os pourris. » Ainsi, cette sourate fut révélée pour corriger cet idolâtre. (Rapporté par l'Imam Al-Qurtubi)

Mise en garde aux négateurs
1Par le Jour de la Résurrection! 2Et par l'âme qui ne cesse de se blâmer! 3L'homme pense-t-il que Nous ne pouvons pas rassembler ses os? 4Au contraire, Nous sommes capables de reconstituer le bout de ses doigts. 5Pourtant, l'homme veut nier ce qui est devant lui. 6disant par moquerie : « Quand donc est ce Jour du Jugement ? » 7Mais quand les regards seront éblouis, 8et que la lune perdra sa lumière, 9et que le soleil sera joint à la lune, 10Ce Jour-là, l'on s'écriera : « Où est la fuite ? » 11Non, certes ! Point de refuge ! 12En ce Jour-là, tous aboutiront devant ton Seigneur Seul. 13Alors, tous sauront ce qu'ils ont fait et ce qu'ils auraient dû faire. 14En vérité, l'homme sera témoin contre lui-même, 15quelles que soient les excuses qu'il avancera.
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ 1وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ 2أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ 3بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ 4بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ 5يَسَۡٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ 6فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ 7وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ 8وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ 9يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ 10كَلَّا لَا وَزَرَ 11إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ 12يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۢ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ 13بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ 14وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ15

HISTOIRE DE FOND
Quand les premières sourates du Coran furent révélées, le Prophète se hâtait de réciter avec Jibril parce qu'il voulait mémoriser les révélations rapidement. Le passage suivant enjoint au Prophète de prendre son temps parce qu'Allah Lui-même a garanti sa mémorisation et sa compréhension du Coran. (Rapporté par l'Imam Al-Bukhari et l'Imam Muslim)

L'empressement du Prophète à mémoriser le Coran
16Ne hâte pas ta langue pour le mémoriser. 17Il Nous incombe assurément de te le faire mémoriser et réciter. 18Puis, quand Nous l'avons récité, suis sa récitation. 19Puis, il Nous incombe assurément de l'expliquer.
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ 16إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ 17فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ 18ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ19
Un autre avertissement aux négateurs
20Non, plutôt ! Vous aimez la vie présente, 21et vous délaissez l'Au-delà. 22Ce Jour-là, des visages seront radieux, 23contemplant leur Seigneur. 24Et d'autres visages seront assombris, 25Redoutant qu'une calamité ne les anéantisse.
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ 20وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ 21وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ 22إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ 23وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۢ بَاسِرَةٞ 24تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ25
Mort d'un négateur
26Non, certes ! Quand l'âme montera aux clavicules, 27et il sera dit : « Qui donc (pourra) la secourir ? » 28Et il (le mourant) comprendra que c'est la séparation, 29et que les peines s'enchaînent. 30Ce jour-là, ils seront conduits vers ton Seigneur, Lui seul. 31Ce mécréant n'a pas cru ni prié, 32mais il n'a cessé de démentir et s'est détourné, 33puis il est retourné vers les siens, marchant avec orgueil. 34Malheur à toi, malheur! 35Puis, malheur à toi, malheur!
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ 26وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ 27وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ 28وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ 29إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ 30فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ 31وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 32ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ 33أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ 34ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ35

PAROLES DE SAGESSE
Certaines personnes pensent que le seul but de leur existence est de manger, de boire et d'avoir des enfants. Si cela est vrai, alors qu'est-ce qui les différencie du chat dans leur maison ou des insectes dans leur jardin ? Selon la fin de cette sourate et le début de la suivante, Allah nous a créés dans un but plus élevé — c'est-à-dire pour L'adorer Lui seul et pour faire le bien.

LA PUISSANCE D'ALLAH
36Les gens pensent-ils qu'ils seront laissés sans être interrogés ? 37N'étaient-ils pas une semence humaine qui fut émise ? 38Puis ils devinrent une adhérence, puis Il développa et perfectionna leur forme, 39en produisant de cela les deux sexes, le mâle et la femelle. 40Un tel Créateur n'est-il pas capable de ressusciter les morts ?
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى 36أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ 37ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ 38فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ 39أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ40