Cattle
الأنْعَام
الانعام

POINTS D'APPRENTISSAGE
Allah possède un savoir infini et une puissance infinie.
Allah n'a aucun égal, aucune compagne ni d'enfants, contrairement aux affirmations des mécréants.
Tout a été créé pour nous servir afin que nous servions notre Créateur.
Nous devrions être reconnaissants envers Allah pour Ses nombreuses bénédictions.
Les idolâtres sont blâmés pour s'être moqués de la vérité, pour avoir exigé des choses ridicules, et pour leurs mauvaises croyances et pratiques.
Il est dit aux dénégateurs mecquois qu'ils n'ont aucune excuse de rejeter le Prophète et le Coran.
Le devoir du Prophète est de transmettre le message clairement, mais il n'est pas responsable de ceux qui rejettent la vérité.
Allah a toujours soutenu Ses prophètes (comme Ibrahim et Muhammad) avec des arguments puissants contre leur peuple égaré.
Allah a le pouvoir de ressusciter tout le monde pour le jugement.
Une fois qu'une personne est morte, il n'y aura plus de seconde chance pour elle.
Allah a établi des règles importantes concernant le bien et le mal pour nous.
Seul Allah a le droit de décréter ce qui est halal et ce qui est haram.
Allah est très Miséricordieux, mais Il est aussi rigoureux dans le châtiment.
Allah ne lésera personne le Jour du Jugement.
Celui qui fait une bonne action recevra dix récompenses, mais celui qui fait une mauvaise action ne sera puni que pour un seul péché.
Cette vie est une épreuve.


PAROLES DE SAGESSE
Quelqu'un pourrait demander : « Si l'adoration des idoles n'a aucun sens, comment se fait-il que tant de gens aient adoré des idoles à travers l'histoire ? » Comme mentionné dans la **Sourate 16**, nous devons comprendre que les êtres humains sont religieux par nature. Cela signifie qu'ils ont besoin de croire en quelque chose, que cela ait du sens ou non. Cependant, beaucoup de gens n'aiment pas les devoirs religieux, tels que la prière, le jeûne et le paiement de la zakat. C'est pourquoi il est très commode pour ces personnes d'adorer des idoles, sachant que ces statues ne leur demanderaient jamais rien. Allah est le Seul Qui nous a créés, et Lui seul a donc le droit d'être adoré. Il critique toujours les adorateurs d'idoles, leur disant que ces idoles :
* Sont sans vie et ne peuvent rien créer. Elles sont elles-mêmes sculptées par les hommes.
AVERTISSEMENT AUX IDOLÂTRES
1Louange à Allah qui a créé les cieux et la terre et établi les ténèbres et la lumière. Pourtant, les mécréants donnent des associés à leur Seigneur. 2C'est Lui qui vous a créés d'argile, puis a décrété un terme pour vous. Et il y a un autre terme fixé auprès de Lui (pour la Résurrection). Pourtant, vous continuez à douter ! 3C'est Lui Allah dans les cieux et sur la terre. Il connaît ce que vous cachez et ce que vous divulguez, et Il sait ce que vous acquérez. 4Chaque fois qu'un signe leur vient de la part de leur Seigneur, ils s'en détournent. 5Ils ont déjà rejeté la vérité quand elle leur est venue. Ils subiront donc bientôt les conséquences de leurs moqueries. 6N'ont-ils pas vu combien de générations Nous avons détruites avant eux ? Nous les avions établis sur terre plus puissamment que vous. Nous avons fait descendre sur eux des pluies abondantes et fait couler des rivières sous leurs pieds. Puis, Nous les avons anéantis pour leurs péchés et les avons remplacés par d'autres générations. 7Si Nous t'avions fait descendre (Ô Prophète) un Livre écrit et qu'ils l'eussent touché de leurs propres mains, les mécréants auraient tout de même dit : « Ce n'est là qu'une magie évidente ! » 8Et ils disent : « Pourquoi un ange ne lui est-il pas descendu en évidence ? » Mais si Nous avions fait descendre un ange, leur sort aurait été scellé, et il ne leur aurait été accordé aucun répit. 9Et si Nous avions envoyé un ange, Nous l'aurions assurément fait apparaître sous forme d'homme, augmentant ainsi leur confusion. 10Certes, des messagers furent moqués avant toi (Ô Prophète), mais ceux qui se sont moqués d'eux furent enveloppés par ce dont ils se moquaient. 11Dis : 'Parcourez la terre et voyez quel fut le sort des dénégateurs.'
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ 1هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ 2وَهُوَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ يَعۡلَمُ سِرَّكُمۡ وَجَهۡرَكُمۡ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُونَ 3وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ 4فَقَدۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَسَوۡفَ يَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 5أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَكِّن لَّكُمۡ وَأَرۡسَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡهِم مِّدۡرَارٗا وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَنۡهَٰرَ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ 6وَلَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ كِتَٰبٗا فِي قِرۡطَاسٖ فَلَمَسُوهُ بِأَيۡدِيهِمۡ لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ 7وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ 8وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ مَلَكٗا لَّجَعَلۡنَٰهُ رَجُلٗا وَلَلَبَسۡنَا عَلَيۡهِم مَّا يَلۡبِسُونَ 9وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 10قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ11
Verset 2: C'est-à-dire ton père Adam
Verset 7: 2. Similaire aux Tablettes de Moïse
Verset 8: 3. Ils auraient été détruits immédiatement s'ils avaient nié cet ange.

HISTOIRE SECONDAIRE
Un jour, Hamzah voyageait à travers New York et décida d'aller chez un barbier pour se faire couper les cheveux. Tandis que John le barbier commençait son travail, lui et Hamzah entamèrent une bonne conversation. Ils parlèrent de différentes choses, de la météo à l'existence de Dieu. Le barbier déclara qu'il ne croyait pas en l'existence de Dieu. Quand Hamzah demanda pourquoi pas, il répondit : « Si Dieu existait, il n'y aurait pas de problèmes dans le monde. Comment un Dieu aimant peut-il permettre le mal et la souffrance ? »
Hamzah regarda par la fenêtre et vit un homme aux cheveux longs et en désordre assis sur un banc de l'autre côté de la rue. Il dit au barbier : « Regardez ! Cet homme aux cheveux longs et en désordre est la preuve que les barbiers n'existent pas ! » Le barbier fut surpris par le commentaire de Hamzah et dit : « Mais ce n'est pas vrai. J'existe bel et bien, mais il n'est jamais venu me voir pour arranger ses cheveux. » Hamzah répondit : « C'est exactement ça ! Dieu existe, mais beaucoup de gens ne viennent jamais à Lui pour arranger leurs vies. »

PAROLES DE SAGESSE
Cette sourate offre de nombreuses preuves de l'**existence d'Allah**, allant des choses magnifiques qu'Il a créées aux innombrables bénédictions qu'Il accorde à Sa création. Le problème est que beaucoup de gens tournent le dos à Allah, Le renient, et même abusent de Ses bénédictions, omettant de L'adorer et de Le remercier pour Ses faveurs. Les **versets 12-21** ordonnent aux gens d'ouvrir les yeux et d'utiliser leur esprit. S'ils le font, ils concluront sans aucun doute qu'Allah est le Seul qui mérite leur adoration et qu'Il n'a pas d'égal.
Il est important de noter que parfois Allah peut permettre que de mauvaises choses arrivent à de bonnes personnes comme une **épreuve** pour elles. De plus, Il peut ne pas exaucer leurs prières immédiatement pour de bonnes raisons connues de Lui seul. Parfois nous comprenons la sagesse derrière les épreuves de la vie ; parfois non. En fin de compte, nous avons confiance qu'Allah fait ce qui est le mieux pour nous. La croyance qu'Allah est toujours là pour Ses serviteurs nous donne l'espoir qu'Il nous aidera dans les moments difficiles, nous bénira de succès et nous honorera de Ses grandes récompenses pour notre patience — soit dans cette vie, soit dans l'Au-delà. Cet espoir donne un sens et un but à tout ce qui nous arrive, y compris le mal et la souffrance. Ceux qui ne croient pas en Dieu sont moins susceptibles de posséder cet espoir.
QUESTIONS AUX NÉGATEURS
12Dis-leur, ô Prophète : « À qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre ? » Dis : « À Allah ! » Il S'est prescrit à Lui-même la miséricorde. Il vous rassemblera, certes, au Jour de la Résurrection, à propos duquel il n'y a aucun doute. Ceux qui se sont perdus eux-mêmes ne croiront jamais. 13À Lui appartient tout ce qui est dans le jour et la nuit. Et c'est Lui l'Audient, l'Omniscient. 14Dis, ô Prophète : « Prendrais-je un autre protecteur qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre, alors que c'est Lui qui nourrit et n'est point nourri ? » Dis : « Il m'a été commandé d'être le premier à me soumettre et de ne pas être du nombre des polythéistes. » 15Dis : « Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un Jour terrible. » 16Quiconque est épargné du châtiment ce Jour-là aura été l'objet de Sa miséricorde. Et c'est là le succès suprême. 17Si Allah t'atteint d'un mal, nul ne peut l'enlever si ce n'est Lui. Et s'Il t'atteint d'un bien, alors Il est capable de toute chose. 18Il est le Dominateur Suprême sur Sa création. Et Il est le Sage, le Parfaitement Connaisseur. 19Dis : « Quel est le plus grand témoin ? » Dis : « Allah ! Il est témoin entre moi et vous. Ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse par lui, vous et quiconque il atteindra. Témoignez-vous qu'il y a d'autres divinités avec Allah ? » Dis : « Je ne témoigne pas ! » Dis : « En vérité, Il n'y a qu'un Seul Dieu. Et je désavoue ce que vous Lui associez. » 20Ceux à qui Nous avons donné le Livre le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs propres enfants. Or, ceux qui ont ruiné leurs âmes ne croiront pas. 21Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah ou qui dément Ses signes ? En vérité, les injustes ne réussiront jamais.
قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 12وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 13قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّٗا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 14قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 15مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ 16وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يَمۡسَسۡكَ بِخَيۡرٖ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير 17وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ 18قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ 19ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 20وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بَِٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ21
Verset 20: 4. Signifie les Juifs et les Chrétiens.

Mauvaises nouvelles pour les adorateurs d'idoles
22Et le jour où Nous les rassemblerons tous, puis Nous dirons à ceux qui donnaient des associés (à Allah) : « Où sont les associés que vous prétendiez ? » 23Leur seule excuse sera de dire : « Par Allah, notre Seigneur ! Nous ne T'avons jamais donné d'associés. » 24Vois comment ils se mentent à eux-mêmes, et comment leurs prétendues divinités les abandonneront ! 25Parmi eux, il en est qui t'écoutent, mais Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas, et une lourdeur dans leurs oreilles. Même s'ils voyaient tous les signes, ils n'y croiraient pas. Et quand les mécréants viennent à toi pour te disputer, ils disent : « Ce n'est là que des contes des anciens ! » 26Ils détournent les autres (du Prophète) et s'en éloignent eux-mêmes. Ils ne se perdent qu'eux-mêmes, mais ils ne s'en rendent pas compte. 27Si seulement tu pouvais voir quand ils seront retenus devant le Feu ! Ils diront : « Hélas ! Si seulement nous pouvions être renvoyés, nous ne renierions jamais les versets de notre Seigneur, et nous serions du nombre des croyants. » 28Mais non ! C'est que ce qu'ils cachaient auparavant leur apparaîtra clairement. Et même s'ils étaient renvoyés, ils reviendraient certainement à ce qui leur était interdit. Ce sont vraiment des menteurs ! 29Ils disaient : « Il n'y a que notre vie d'ici-bas et nous ne serons jamais ressuscités. » 30Mais si seulement tu pouvais voir quand ils seront retenus devant leur Seigneur ! Il leur dira : « Ceci n'est-il pas la vérité ? » Ils diront : « Oui, par notre Seigneur ! » Il dira : « Goûtez donc le châtiment pour votre mécréance. » 31Ceux qui démentent la rencontre d'Allah sont certes perdus. Et quand l'Heure viendra sur eux à l'improviste, ils diront : « Malheur à nous pour avoir négligé cela ! » Ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos. Quel horrible fardeau ils porteront ! 32La vie d'ici-bas n'est que jeu et divertissement. Mais la Demeure de l'au-delà est certes bien meilleure pour ceux qui craignent Allah. Ne comprendrez-vous donc pas ?
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ 22٢٢ ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ 23ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 24وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 25وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنَۡٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 26وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بَِٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 27بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 28وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ 29وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ قَالَ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ 30قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ قَالُواْ يَٰحَسۡرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطۡنَا فِيهَا وَهُمۡ يَحۡمِلُونَ أَوۡزَارَهُمۡ عَلَىٰ ظُهُورِهِمۡۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ 31وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ32

PAROLES DE SAGESSE
L'un des idolâtres mecquois nommé Al-Akhnas demanda à Abu Jahl : « Que penses-tu des révélations de Muhammad ? » Abu Jahl répondit : « Par Allah ! Je sais pertinemment que Muhammad est un prophète. Il n'a jamais menti. Mais ma tribu et sa tribu ont toujours rivalisé pour le leadership. Chaque fois qu'ils obtenaient quelque chose, nous obtenions la même chose. Nous avons toujours été à égalité. Mais maintenant ils disent qu'ils ont un prophète — comment pouvons-nous surpasser cela ? Par Allah ! Nous ne le croirons ni ne le suivrons jamais. » (Imam Ibn Hisham dans sa Sirah)
CONSEILS AU PROPHÈTE
33Nous savons que ce qu'ils disent t'afflige vraiment, Ô Prophète. En vérité, ils ne doutent pas de ta véracité, mais ce sont les injustes qui nient les versets d'Allah. 34Des messagers ont déjà été traités de menteurs avant toi, mais ils ont patienté face à ce qu'ils subissaient jusqu'à ce que Notre secours leur parvienne. La promesse d'Allah ne change pas. Et il t'est déjà parvenu des nouvelles de ces messagers. 35Si leur aversion t'est insupportable, alors cherche un tunnel dans la terre, si tu le peux, ou une échelle vers le ciel pour leur apporter un signe. Si Allah avait voulu, Il les aurait tous réunis sur la guidée. Ne sois donc pas du nombre des ignorants. 36Seuls ceux qui écoutent répondront. Quant aux morts, Allah les ressuscitera, puis vers Lui ils seront ramenés. 37Et ils disent : « Pourquoi ne lui a-t-on pas fait descendre un signe de la part de son Seigneur ? » Dis : « Certes, Allah est capable de faire descendre un signe. » Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ 33وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ 34وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بَِٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ 35إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ 36وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةٗ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ37
Verset 36: 5. Ceux aux cœurs morts qui persistent à ignorer la vérité.
La Puissance Infinie d'Allah
38Toutes les créatures qui se déplacent sur la terre et les oiseaux qui volent de leurs ailes appartiennent à des communautés comme les vôtres. Nous n'avons rien omis dans le Livre. En fin de compte, tous seront rassemblés vers leur Seigneur. 39Ceux qui rejettent Nos révélations sont sourds et muets, perdus dans les ténèbres. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut vers le Droit Chemin. 40Dis-leur, ô Prophète : « Imaginez si le châtiment d'Allah vous frappait ou si l'Heure arrivait—invoqueriez-vous quelqu'un d'autre qu'Allah pour de l'aide, si ce que vous prétendez est vrai ? » 41Non ! C'est Lui seul que vous invoqueriez. Et s'Il voulait, Il pourrait écarter ce qui vous a fait L'invoquer, alors vous oublieriez ce que vous Lui associez. 42Nous avons déjà envoyé des messagers avant toi à d'autres peuples, puis Nous les avons éprouvés par la souffrance et l'adversité, afin qu'ils s'humilient. 43Pourquoi ne se sont-ils pas humiliés quand Nous les avons éprouvés ? Au lieu de cela, leurs cœurs se sont endurcis, et Satan leur a embelli leurs méfaits. 44Quand ils ont ignoré les avertissements, Nous leur avons ouvert les portes de toute chose. Puis, quand ils se sont réjouis de ce qui leur avait été donné, Nous les avons saisis soudainement, et les voilà désespérés ! 45Ainsi, les injustes furent anéantis. Et louange à Allah, Seigneur de l'univers. 46Dis : "Voyez si Allah vous enlevait l'ouïe et la vue, ou scellait vos cœurs. Quelle divinité autre qu'Allah pourrait vous les rendre ?" Vois comment Nous expliquons les signes de diverses manières, pourtant ils se détournent. 47Dis : "Voyez si le châtiment d'Allah vous atteignait, que ce soit à l'improviste ou en plein jour. Qui serait détruit sinon les injustes ?"
وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا طَٰٓئِرٖ يَطِيرُ بِجَنَاحَيۡهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمۡثَالُكُمۚ مَّا فَرَّطۡنَا فِي ٱلۡكِتَٰبِ مِن شَيۡءٖۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُونَ 38وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 39قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ أَوۡ أَتَتۡكُمُ ٱلسَّاعَةُ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَدۡعُونَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِين 40بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ 41وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ 42فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 43فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ 44فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْۚ وَٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 45قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ 46قُلۡ أَرَءَيۡتَكُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُ ٱللَّهِ بَغۡتَةً أَوۡ جَهۡرَةً هَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلظَّٰلِمُونَ47
Verset 38: 6. Allah a créé les créatures vivantes (comme les animaux, les oiseaux et les poissons) tout comme Il a créé les humains. Il pourvoit aux besoins de chacun et de chaque chose. Elles appartiennent toutes à des communautés et ont leurs propres systèmes de vie. 7. La Table Gardée (Al-Lawh Al-Mahfuz), un livre céleste dans lequel Allah a écrit tout ce qui s'est passé ou se passera.

HISTOIRE DE FOND
Beaucoup des premiers musulmans étaient très pauvres. Un jour, les chefs mecquois s'approchèrent du Prophète et déclarèrent : « Si tu veux vraiment que nous te rejoignions, alors tu dois expulser ces esclaves et ces pauvres gens avec leurs vêtements malodorants ! » Le Prophète espérait qu'un jour ces chefs embrasseraient l'Islam, alors il attendit les instructions d'Allah.
Par la suite, les versets 6:52 et 18:28 furent révélés, ordonnant au Prophète de continuer à honorer les musulmans fidèles qui s'asseyaient avec lui et de ne pas se soucier de ces chefs arrogants.
(Imam Muslim et Imam Al-Qurtubi)

HISTOIRE SECONDAIRE
Beaucoup de ces chefs mecquois finirent par accepter l'Islam avant la mort du Prophète. Un jour, sous le règne d'Omar, un groupe d'anciens esclaves, ainsi qu'un groupe de ces chefs, attendaient leur tour pour entrer et parler avec Omar. Lorsque Bilal et d'autres anciens esclaves furent autorisés à entrer en premier, Abu Sufyan et d'autres chefs furent extrêmement en colère.
L'un de ces chefs, nommé Suhail, leur dit : « Vous ne devriez en vouloir qu'à vous-mêmes. Lorsque tout le monde fut invité à l'Islam, ces pauvres gens furent prompts à l'accepter, tandis que vous avez mis une éternité à devenir musulmans. Maintenant, vous êtes en colère parce qu'ils sont autorisés à entrer dans le conseil d'Omar avant vous. Mais comment vous sentirez-vous le Jour du Jugement s'ils entrent au Jannah avant vous ? » {Imam Az-Zamakhshari}

Les exigences déraisonnables des idolâtres
48Nous n'envoyons les messagers qu'en tant qu'annonciateurs et avertisseurs. Ceux qui croient et font le bien n'auront aucune crainte et ne seront point affligés. 49Quant à ceux qui ont renié Nos signes, le châtiment les atteindra pour leur transgression. 50Dis : « Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je connais l'Inconnaissable, et je ne prétends pas être un ange. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. » Dis : « Le non-voyant est-il égal à celui qui voit ? Ne méditez-vous donc pas ? » 51Avertis par ceci ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, n'ayant en dehors de Lui ni allié ni intercesseur, afin qu'ils deviennent pieux. 52Ne repousse pas ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, désirant Sa Face. Il ne t'incombe en rien de leur compte, et il ne leur incombe en rien de ton compte. Ne les repousse donc pas, car tu serais alors du nombre des injustes. 53C'est ainsi que Nous éprouvons les uns par les autres, afin que ces 'Mecquois arrogants' disent : « Est-ce ceux-là ('ces humbles') qu'Allah a favorisés parmi nous ? » Allah ne connaît-Il pas mieux ceux qui sont reconnaissants ? 54Lorsque ceux qui croient en Nos révélations viennent à toi ('Ô Prophète'), dis : « Que la paix soit sur vous ! Votre Seigneur S'est prescrit la miséricorde. Ainsi, quiconque parmi vous fait le mal par ignorance, puis se repent et fait le bien, alors Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux. » 55C'est ainsi que Nous détaillons Nos signes, afin que la voie des criminels soit manifestée. 56Dis, 'Ô Prophète' : « Il m'a été interdit d'adorer ceux ('ces fausses divinités') que vous invoquez en dehors d'Allah. » Dis : « Je ne suivrai pas vos passions. Sinon, je m'égarerais et ne serais pas du nombre des bien-guidés. » 57Dis : « J'ai certes une preuve éclatante de mon Seigneur, que vous avez démentie. Ce ('châtiment') que vous voulez hâter n'est pas en mon pouvoir. Le jugement n'appartient qu'à Allah. Il tranche la vérité, et Il est le meilleur des juges. » 58Dis, ô Prophète : « Si j'avais ce châtiment que vous voulez hâter, l'affaire aurait été tranchée entre moi et vous. Mais Allah sait mieux qui sont les injustes. »
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۖ فَمَنۡ ءَامَنَ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 48وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلۡعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ 49قُل لَّآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ إِنِّي مَلَكٌۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ 50وَأَنذِرۡ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحۡشَرُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ لَيۡسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ 51وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 52وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنۢ بَيۡنِنَآۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ 53وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بَِٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 54وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِتَسۡتَبِينَ سَبِيلُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 55قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ 56قُلۡ إِنِّي عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَكَذَّبۡتُم بِهِۦۚ مَا عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦٓۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ يَقُصُّ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰصِلِينَ 57قُل لَّوۡ أَنَّ عِندِي مَا تَسۡتَعۡجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۗ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ58
Verset 52: Cherchons avec foi.
La Connaissance et la Puissance Infinies d'Allah
59C'est auprès de Lui que sont les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît. Et Il sait ce qui est sur terre et en mer. Pas une feuille ne tombe sans qu'Il le sache. Et pas une graine dans les ténèbres de la terre, ni rien de frais ou de sec, qui ne soit consigné dans un Livre explicite. 60C'est Lui qui vous rappelle la nuit (vos âmes) et sait ce que vous avez acquis pendant le jour. Puis Il vous ressuscite le jour afin que s'accomplisse le terme fixé. Ensuite c'est vers Lui que sera votre retour, alors Il vous informera de ce que vous faisiez. 61Et Il est le Dominateur Suprême au-dessus de Ses serviteurs. Et Il envoie sur vous des gardiens. Quand la mort vient à l'un de vous, Nos messagers (anges) le rappellent (son âme), sans aucune négligence de leur part. 62Ensuite ils sont ramenés vers Allah, leur vrai Maître. La décision Lui appartient en vérité. Et Il est le plus prompt des calculateurs. 63Dis : « Qui vous sauve des ténèbres de la terre et de la mer, quand vous L'invoquez avec humilité et en secret : "S'Il nous délivre de ceci, nous serons certes du nombre des reconnaissants !" » 64Dis : « C'est Allah qui vous délivre de cela et de toute autre calamité, et pourtant vous Lui donnez des associés. » 65Dis : « Il est capable de faire fondre sur vous un châtiment d'en haut ou d'en bas, ou de vous diviser en factions qui s'affrontent, et de vous faire goûter la violence les uns des autres. » Vois comment Nous expliquons les versets de diverses manières afin qu'ils comprennent.
وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلۡغَيۡبِ لَا يَعۡلَمُهَآ إِلَّا هُوَۚ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۚ وَمَا تَسۡقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعۡلَمُهَا وَلَا حَبَّةٖ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡأَرۡضِ وَلَا رَطۡبٖ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِين 59وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 60وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ 61ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ 62قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ 63٦٣ قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ 64قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ65
Verset 59: Les cinq clés de l'invisible sont mentionnées en 31:34.
Verset 65: 10. Voir la note pour 6:38. 11 Tels que les tempêtes et les tremblements de terre.
Les idolâtres se moquent de la Vérité.
66Et pourtant, ton peuple, ô Prophète, a démenti ceci, bien que ce soit la vérité. Dis : « Je ne suis pas un gardien pour vous. » 67Chaque nouvelle a son temps. Vous saurez bientôt. 68Et quand tu rencontres ceux qui se moquent de Nos versets, ne t'assieds pas avec eux jusqu'à ce qu'ils changent de sujet. Mais si Satan te fait oublier, alors, dès que tu te rappelles, ne reste plus assis avec les injustes. 69Les croyants ne sont en rien responsables de ceux qui se moquent. Leur devoir est de conseiller les moqueurs, afin que peut-être ils cessent. 70Et éloigne-toi de ceux qui prennent leur religion pour jeu et divertissement, et que la vie d'ici-bas a trompés. Et rappelle par ceci (le Coran), afin qu'aucune âme ne se perde par ce qu'elle aura commis, quand elle n'aura, en dehors d'Allah, ni allié ni intercesseur. Et même si elle offre toute rançon, cela ne sera pas accepté d'elle. Ceux-là seront livrés à la perdition pour ce qu'ils auront acquis. Ils auront une boisson bouillante et un châtiment douloureux pour leur mécréance. 71Dis : « Allons-nous invoquer, en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni nous profiter ni nous nuire, et retourner sur nos talons après qu'Allah nous a guidés ? Nous serions alors comme celui que les diables ont égaré et rendu perplexe dans le désert, alors même que ses compagnons l'appellent vers la bonne direction : « Viens à nous ! » Dis : « Certes, la guidance d'Allah est la seule vraie guidance. Et il nous a été commandé de nous soumettre au Seigneur de l'univers, » 72accomplir la salat et Le craindre. C'est vers Lui que vous serez tous rassemblés. 73C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en toute vérité. Le jour où Il dit : « Sois ! » cela est. Sa parole est la vérité absolue. À Lui la royauté, le jour où l'on soufflera dans la Corne. Il est le Connaisseur de l'Invisible et du visible. Et c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيل 66لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ 67وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 68وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ 69وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ 70قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 71وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 72وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ73
Verset 73: 12. Cela signifie qu'Allah peut facilement faire advenir le Jour du Jugement. 13. Allah confère l'autorité à certains de Ses serviteurs ici-bas, mais nul n'aura d'autorité le Jour du Jugement, hormis Lui. 14. Le Jour du Jugement, le Cor sera soufflé par un ange, entraînant la mort de tous. Lorsqu'il sera soufflé une seconde fois, tous seront ressuscités pour le jugement (voir 39:68).

PAROLES DE SAGESSE
Ibrahim a utilisé des arguments logiques pour prouver que tous les objets d'adoration sont impuissants et qu'Allah est le Seul qui mérite l'adoration. Par exemple, dans **2:258**, il a défié un roi impie (qui prétendait être dieu) de faire lever le soleil de l'ouest et le faire coucher à l'est, ce qui laissa le roi sans voix. Dans **21:62-63**, il a prouvé à son peuple idolâtre que leurs fausses divinités ne pouvaient ni se défendre ni même parler. Dans le passage suivant, il a prouvé à son peuple que leurs objets d'adoration (à savoir le soleil, la lune et Vénus) sont sujets au changement (car ils se lèvent et se couchent) et qu'ils ont été créés par Allah, Qui ne change pas et n'a pas été créé.

HISTOIRE SECONDAIRE
Ibrahim et son peuple vivaient dans la ville d'Ur (en Irak) environ 2 000 ans avant l'époque de 'Isa (Jésus). Près de 1 500 ans après Ibrahim, les gens cessèrent d'habiter Ur, et ses ruines furent complètement ensevelies sous le sable du désert au fil des siècles. Comme l'histoire du peuple d'Ibrahim était complètement perdue, personne n'avait d'informations sur ce qu'ils adoraient d'autre que leurs idoles. Dans les années 1920, un projet du British Museum, dirigé par Sir Leonard Woolley, mena de nombreuses recherches minutieuses et des fouilles profondes à Ur. Ce projet révéla nombre de ses secrets cachés, y compris le fait que son peuple adorait le soleil, la lune et Vénus — ce qui n'était pas connu pendant environ 1 000 ans avant la révélation du Coran. Subhan-Allah !

IBRAHIM MET SON PEUPLE AU DÉFI
74Et (rappelle-toi) quand Ibrahim dit à son père, Azar : « Prends-tu des idoles pour divinités ? Je vois bien que toi et ton peuple êtes dans un égarement manifeste. » 75Et c'est ainsi que Nous avons montré à Ibrahim le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il fût du nombre de ceux qui croient avec certitude. 76Quand la nuit l'enveloppa, il observa une étoile et dit : « Voilà mon Seigneur ! » Puis, lorsqu'elle disparut, il dit : « Je n'aime pas ce qui disparaît. » 77Puis, lorsqu'il vit la lune se lever, il dit : « Voilà mon Seigneur ! » Mais lorsqu'elle disparut, il dit : « Si mon Seigneur ne me guide pas, je serai certes du nombre des égarés. » 78Puis, lorsqu'il vit le soleil se lever, il dit : « Voilà mon Seigneur ! Celui-ci est plus grand ! » Puis, lorsqu'il disparut, il dit : « Ô mon peuple, je désavoue ce que vous associez (à Allah). » 79J'ai tourné ma face vers Celui Qui a créé les cieux et la terre, en hanif, et je ne suis point du nombre des associateurs. 80Son peuple disputa avec lui. Il dit : « Allez-vous discuter avec moi au sujet d'Allah, alors qu'Il m'a guidé ? Je ne crains pas ce que vous Lui associez. Rien ne peut m'atteindre sans la permission de mon Seigneur. Mon Seigneur embrasse toute chose de Sa science. Ne vous rappellerez-vous donc pas ? » 81Et comment pourrais-je craindre ce que vous Lui associez, alors que vous n'avez pas peur d'associer à Allah ce pour quoi Il ne vous a fait descendre aucune preuve ? Lequel des deux partis a plus droit à la sécurité ? Dites-le-moi, si vous savez ! 82Ceux qui ont cru et n'ont pas entaché leur foi par une injustice, ceux-là ont la sécurité et ce sont eux les bien-guidés. 83Tel est l'argument que Nous donnâmes à Ibrahim contre son peuple. Nous élevons en degrés qui Nous voulons. Certes, ton Seigneur est Sage et Omniscient.
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصۡنَامًا ءَالِهَةً إِنِّيٓ أَرَىٰكَ وَقَوۡمَكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين 74وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ 75فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ 76فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ 77فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةٗ قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَآ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ 78إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 79وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ 80وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 81ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يَلۡبِسُوٓاْ إِيمَٰنَهُم بِظُلۡمٍ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡأَمۡنُ وَهُم مُّهۡتَدُونَ 82وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيم83
Verset 76: La planète Vénus, qui ressemble à une étoile brillante la nuit.
Verset 82: Par exemple, ils ne donnent aucun égal à Allah.
Les Grands Prophètes de l'Islam
84Et Nous avons fait don à Ibrahim de Ishaq et Ya'qub. Nous les avons tous guidés, comme Nous avions guidé Nuh auparavant, et parmi sa descendance : Daoud, Souleymane, Ayyub, Youssouf, Moussa et Haroun. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants. 85Et Zacharie, Yahya, 'Issa et Ilyas, tous étaient du nombre des justes. 86Et Isma'il, Al-Yasa', Younous et Lout, Nous avons élevé chacun d'eux au-dessus des mondes. 87Et parmi leurs pères, leurs descendants et leurs frères, Nous en avons choisi certains et les avons guidés vers le droit chemin. 88Telle est la direction d'Allah par laquelle Il guide qui Il veut parmi Ses serviteurs. S'ils avaient associé (à Allah), leurs œuvres auraient été vaines. 89Ce sont eux que Nous avons comblés du Livre, de la sagesse et de la prophétie. Mais si ceux-ci y mécroient, Nous l'avons déjà confié à d'autres qui n'y mécroiront jamais. 90Ce sont eux qu'Allah a guidés. Suis donc leur direction. Dis : « Je ne vous demande aucun salaire pour ce Coran. Ce n'est qu'un rappel pour l'univers entier. »
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ كُلًّا هَدَيۡنَاۚ وَنُوحًا هَدَيۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَٰرُونَۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ 84وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 85وَإِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطٗاۚ وَكُلّٗا فَضَّلۡنَا عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 86وَمِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡ وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ وَهَدَيۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم 87ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 88أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَۚ فَإِن يَكۡفُرۡ بِهَا هَٰٓؤُلَآءِ فَقَدۡ وَكَّلۡنَا بِهَا قَوۡمٗا لَّيۡسُواْ بِهَا بِكَٰفِرِينَ 89أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۖ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقۡتَدِهۡۗ قُل لَّآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰلَمِينَ90
Verset 89: 19. C'est-à-dire les Compagnons du Prophète.

Avertissement aux négateurs du Coran
91Ils n'ont pas estimé Allah à Sa juste valeur quand ils ont dit : « Allah n'a rien fait descendre sur un être humain. » Dis : « Qui donc a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide pour les gens, que vous mettez en feuillets, en montrant une partie et en cachant beaucoup ? Et il vous a été enseigné, par ce Coran, ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres. » Dis : « Allah l'a révélé ! » Puis laisse-les s'amuser dans leur vaine discussion. 92Et voici un Livre béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui l'a précédé, afin que tu avertisses la Mère des Cités (La Mecque) et ceux qui l'entourent. Ceux qui croient en l'au-delà y croient et observent assidûment leur Salât. 93Qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui dit : « Il m'a été révélé ! » alors que rien ne lui a été révélé, ou celui qui dit : « Je ferai descendre quelque chose de semblable à ce qu'Allah a fait descendre. » Si tu voyais les injustes au moment où ils subissent les affres de la mort, tandis que les anges tendent leurs mains (en disant) : « Livrez vos âmes ! Aujourd'hui, vous allez être rétribués par un châtiment humiliant pour avoir dit sur Allah ce qui n'est pas la vérité et pour vous être enflés d'orgueil devant Ses révélations ! » 94Et vous voici venus à Nous, seuls, comme Nous vous avons créés la première fois, ayant laissé derrière vous tout ce que Nous vous avions accordé. Nous ne voyons pas avec vous vos intercesseurs que vous prétendiez être des associés d'Allah. Tous les liens entre vous sont rompus, et ce que vous prétendiez (être des divinités) vous a abandonnés.
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓ إِذۡ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٖ مِّن شَيۡءٖۗ قُلۡ مَنۡ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ ٱلَّذِي جَآءَ بِهِۦ مُوسَىٰ نُورٗا وَهُدٗى لِّلنَّاسِۖ تَجۡعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبۡدُونَهَا وَتُخۡفُونَ كَثِيرٗاۖ وَعُلِّمۡتُم مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنتُمۡ وَلَآ ءَابَآؤُكُمۡۖ قُلِ ٱللَّهُۖ ثُمَّ ذَرۡهُمۡ فِي خَوۡضِهِمۡ يَلۡعَبُونَ 91وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ 92وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ 93وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ94
Verset 91: 20. Certains Juifs
Verset 92: 21. La ville de Makkah.

PAROLES DE SAGESSE
Comme de nombreux passages du Coran, les versets 95-99 soutiennent que la puissance créatrice d'Allah est une preuve qu'Il est le Seul Qui mérite notre adoration et notre gratitude.
Ces versets font référence à la création par Allah du soleil, de la lune et des étoiles, ainsi qu'à la manière dont Il fait sortir les arbres des graines, crée les êtres humains, fait descendre la pluie et fait pousser les plantes et les fruits.
Les mêmes merveilles de la création d'Allah sont mises en évidence dans un poème du célèbre écrivain irakien Ma'ruf Al-Rusafi (1875-1945). Ce qui suit est son poème, accompagné de ma modeste traduction.
1 Regarde ce bel arbre, aux fines branches. Ne vois-tu pas ? 2 Comment a-t-il poussé d'une minuscule graine, devenant un arbre immense ? 3 Dis-nous, qui l'a fait prendre racine, produisant tant de fruits savoureux ?
4 Regarde le soleil gigantesque, oh là là ! Cette source de lumière flamboyante - 5 qui l'a élevé si haut, comme une étincelle dans le ciel ?
6 Regardez cette nuit d'encre, qui lui a donné une clarté lunaire si incroyable ? 7 Qui l'a constellée de chaque étoile, resplendissant de près et de loin ?
8 Regardez ces lourds nuages, qui les fait déverser la pluie, 9 transformant le sable aride en terre verdoyante ?
10 Regardez les humains, qui leur a donné la vue ? 11 Qui les a dotés d'esprits capables de distinguer le bien du mal ?
12 C'est Allah, le Bienveillant, le Très Généreux, Dont les bienfaits nous sont prodigués.
13 Il est le Seigneur d'une sagesse infinie, puissant Maître de tout Son royaume.

La puissance créatrice d'Allah
95En vérité, Allah est Celui qui fait fendre la graine et le noyau. Il fait sortir le vivant du mort, et le mort du vivant. Tel est Allah ! Comment donc vous laissez-vous détourner (de la vérité) ? 96Il fait poindre l'aube. Il a fait de la nuit un repos, et du soleil et de la lune un calcul (précis). Tel est le décret du Tout-Puissant, de l'Omniscient. 97Et c'est Lui qui a fait pour vous les étoiles afin que vous vous guidiez par elles dans les ténèbres de la terre et de la mer. Nous avons exposé les signes pour des gens qui savent. 98Et c'est Lui qui vous a créés d'une seule âme. Puis Il a assigné un lieu de séjour et un lieu de dépôt. Nous avons exposé les signes pour des gens qui comprennent. 99Et c'est Lui qui fait descendre du ciel une eau par laquelle Nous faisons germer toutes sortes de plantes. De celles-ci, Nous faisons sortir une verdure, et de celle-ci des épis superposés. Et des palmiers, de leurs régimes, des dattes pendantes. Ainsi que des jardins de vignes, d'oliviers et de grenadiers, semblables et différents. Regardez leurs fruits quand ils fructifient et mûrissent ! Voilà bien des signes pour des gens qui croient.
إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ 95فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 96وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ 97وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ 98وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ99

PAROLES DE SAGESSE
Le Coran critique toujours ceux qui attribuent des enfants à Allah. Cela inclut les Chrétiens qui croient que Jésus ('Isa) est le fils de Dieu, ainsi que les idolâtres qui croyaient que les anges étaient les filles d'Allah (verset 100).
En tant que Musulmans, nous croyons qu'Allah n'a ni fils ni filles. Beaucoup de gens pensent qu'il est important pour eux d'avoir des enfants afin qu'ils les soutiennent ou s'occupent d'eux dans leur vieillesse, ou qu'ils portent leur nom après leur mort.
Allah a-t-Il besoin de tout cela ? Bien sûr que non ! Il est le Seigneur Puissant et Éternel, Qui détient l'autorité sur toute chose dans l'univers. Nous avons tous besoin de Lui, mais Il n'a besoin d'aucun de nous. Que nous existions ou non ne L'affecte en aucune façon.
ALLAH N'A PAS D'ENFANTS
100Pourtant, ils ont donné des associés à Allah parmi les djinns, alors que c'est Lui qui les a créés. Et ils Lui ont, par ignorance, attribué des fils et des filles. Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus de ce qu'ils décrivent. 101Il est le Créateur des cieux et de la terre. Comment aurait-Il un enfant alors qu'Il n'a pas de compagne ? Il a créé toute chose et Il est Omniscient. 102Tel est Allah, votre Seigneur ! Il n'y a de divinité digne d'adoration que Lui. Il est le Créateur de toute chose. Adorez-Le donc ! Et Il est le Garant de toute chose. 103Les regards ne L'atteignent pas, alors que Lui, Il embrasse tous les regards. Il est Subtil et Parfaitement Connaisseur.
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ 100بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ صَٰحِبَةٞۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 101ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ 102لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ103
Verset 100: Les djinns ont été créés de feu et les gens ne peuvent pas les voir sous leur vraie forme.
Verset 103: Nul ne peut voir Allah en ce monde. Cependant, les croyants pourront Le voir le Jour de la Résurrection, conformément à 75:22-23. Ceci est également basé sur des hadiths authentiques du Prophète.
Appel à l'humanité
104Dis, 'Ô Prophète,' "De nombreuses preuves évidentes vous sont déjà venues de votre Seigneur. Donc, quiconque choisit de voir, c'est pour son propre bien. Mais quiconque choisit d'être aveugle, ce n'est que sa propre perte. Et je ne suis pas un gardien sur vous." 105Et c'est ainsi que Nous avons expliqué les versets au point que ces négateurs diront, "Tu as appris d'autres," et pour rendre ce 'Coran' clair pour des gens qui savent. 106Suis ce qui t'est révélé de ton Seigneur, 'Ô Prophète,'—il n'y a de dieu que Lui—et détourne-toi des associateurs. 107Si Allah avait voulu, ils n'auraient jamais associé personne à Lui. Mais Nous ne t'avons pas fait leur gardien, et tu n'es pas responsable d'eux.
قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظ 104وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ 105ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 106وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيل107
Conseils aux croyants
108N'injuriez pas ce qu'ils invoquent en dehors d'Allah, de peur qu'ils n'injurient Allah par ignorance. C'est ainsi que Nous avons enjolivé à chaque communauté leurs actions. Puis c'est vers leur Seigneur qu'ils retourneront, et Il les informera de ce qu'ils faisaient. 109Ils jurent par Allah de leurs serments les plus solennels que si un signe leur parvenait, ils y croiraient certainement. Dis : « Les signes ne sont qu'auprès d'Allah. » Et qu'est-ce qui vous fera comprendre que même si un signe leur parvenait, ils ne croiraient pas ? 110Nous retournons leurs cœurs et leurs regards comme ils n'ont pas cru la première fois, et Nous les laissons s'égarer aveuglément dans leur transgression. 111Et quand bien même Nous leur aurions fait descendre les Anges, et que les morts leur auraient parlé, et que Nous aurions rassemblé devant eux toute chose, ils ne croiraient pas, à moins qu'Allah ne le veuille. Mais la plupart d'entre eux sont ignorants.
وَلَا تَسُبُّواْ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّواْ ٱللَّهَ عَدۡوَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرۡجِعُهُمۡ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 108وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ لَّيُؤۡمِنُنَّ بِهَاۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَا يُشۡعِرُكُمۡ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتۡ لَا يُؤۡمِنُونَ 109وَنُقَلِّبُ أَفِۡٔدَتَهُمۡ وَأَبۡصَٰرَهُمۡ كَمَا لَمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهِۦٓ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَنَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ 110وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ111
CONSEILS AU PROPHÈTE
112C'est ainsi que Nous avons assigné à chaque prophète des ennemis — des démons parmi les hommes et les djinns — qui s'inspirent les uns aux autres des paroles enjolivées pour tromper. Si ton Seigneur avait voulu, ils ne l'auraient pas fait. Laisse-les donc, ainsi que ce qu'ils inventent. 113Et afin que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà s'y inclinent, qu'ils s'en contentent, et qu'ils commettent ce qu'ils commettent. 114Dis : « Chercherais-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui vous a fait descendre le Livre, exposé clairement ? » Ceux à qui Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu de ton Seigneur en toute vérité. Ne sois donc point du nombre des sceptiques. 115La parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité. Nul ne peut modifier Ses paroles. Et Il est l'Audient, l'Omniscient. 116Si tu obéis à la plupart de ceux qui sont sur la terre, ils t'égareraient du chemin d'Allah. Ils ne suivent que des conjectures et ils ne font que mentir. 117Certes, ton Seigneur connaît le mieux qui s'égare de Sa voie et qui est bien guidé.
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ 112وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفِۡٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ 113أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 114وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقٗا وَعَدۡلٗاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 115وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ 116إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ117

HISTOIRE DE FOND
L'Islam autorise la consommation de la viande d'animaux abattus rituellement et non la charogne. Les idolâtres se moquaient donc des Musulmans, arguant : « Pourquoi ne mangez-vous pas ce qui est mort naturellement, alors qu'Allah est Celui qui les fait mourir, mais vous mangez ce que vous tuez vous-mêmes ? »
Le passage suivant répond en disant aux idolâtres que les Musulmans ne mangent que ce qui est abattu au Nom d'Allah. Quant aux animaux morts, le Nom d'Allah n'est pas prononcé sur eux. {Imam Ibn 'Ashur}
Viande Halal et Haram
118Mangez donc de ce sur quoi le Nom d'Allah a été prononcé, si vous êtes croyants en Ses versets. 119Et qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur quoi le Nom d'Allah a été prononcé, alors qu'Il vous a détaillé ce qu'Il vous a interdit, à moins que vous n'y soyez contraints par nécessité ? Mais beaucoup égarent [les gens] par leurs passions, sans aucune connaissance. Certes, ton Seigneur connaît mieux les transgresseurs. 120Évitez le péché, apparent et caché. Certes, ceux qui commettent le péché seront rétribués pour ce qu'ils auront acquis. 121Et ne mangez pas de ce sur quoi le Nom d'Allah n'a pas été prononcé, car ce serait certes une perversité. Les diables inspirent à leurs alliés de discuter avec vous. Et si vous leur obéissiez, vous seriez alors des associateurs.
فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كُنتُم بَِٔايَٰتِهِۦ مُؤۡمِنِينَ 118وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ 119وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ 120وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ121

LES BIEN-GUIDÉS ET LES ÉGARÉS
122Si quelqu'un était mort, puis Nous lui avons donné la vie et lui avons accordé une lumière qui guide ses pas parmi les gens, peut-il être comparé à celui qui est dans les ténèbres les plus profondes, d'où il ne peut jamais sortir ? C'est ainsi que les mauvaises actions des mécréants leur sont embellies. 123Et c'est ainsi que Nous avons placé dans chaque cité des chefs scélérats pour y ourdir des complots. Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes, sans s'en rendre compte. 124Quand un signe leur parvient, ils disent : « Nous ne croirons jamais tant que nous n'aurons pas reçu des révélations semblables à celles des messagers d'Allah. » Mais Allah sait mieux où placer Son message. Les criminels seront bientôt frappés par une humiliation venant d'Allah et un châtiment sévère pour leurs complots. 125Quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre le cœur à l'Islam. Et quiconque Il veut laisser s'égarer, Il rend sa poitrine étroite et oppressée, comme s'il s'efforçait de monter au ciel. C'est ainsi qu'Allah frappe d'opprobre ceux qui ne croient pas. 126Et voilà le chemin de ton Seigneur, parfaitement droit. Nous avons déjà exposé clairement les signes à ceux qui se rappellent. 127Ils auront la Demeure de la Paix auprès de leur Seigneur. Et Il sera leur Protecteur pour ce qu'ils faisaient.
أَوَ مَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 122وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 123وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ 124فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ 125وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ 126لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ127
Verset 122: Le Coran compare souvent l'incroyance à la mort et à la cécité, tandis que la foi est comparée à la vie et à la vue.
Les Humains et les Djinns au Jour du Jugement Dernier
128Et le jour où Il les rassemblera tous, Il dira : « Ô communauté de djinns ! Vous avez abusé de beaucoup d'humains. » Et leurs alliés parmi les humains diront : « Ô notre Seigneur ! Nous avons tiré profit les uns des autres, et nous avons atteint le terme que Tu nous avais fixé. » Il dira : « Le Feu est votre demeure, pour y rester éternellement, à moins qu'Allah n'en décide autrement. » Certes, ton Seigneur est Sage et Omniscient. 129C'est ainsi que Nous rendons les injustes solidaires les uns des autres, à cause de ce qu'ils acquéraient. 130« Ô communauté de djinns et d'humains ! Des messagers, issus de vous-mêmes, ne vous sont-ils pas venus, vous exposant Mes versets et vous avertissant de la rencontre de ce Jour-ci ? » Ils diront : « Nous témoignons contre nous-mêmes ! » La vie présente les a trompés, et ils témoigneront contre eux-mêmes qu'ils étaient mécréants. 131C'est que ton Seigneur ne détruirait point une cité injustement, tandis que ses habitants seraient insouciants. 132À chacun des degrés selon ce qu'ils ont fait. Et ton Seigneur n'est pas inattentif à ce qu'ils font. 133Votre Seigneur est Celui qui Se suffit à Lui-même et est plein de miséricorde. S'Il veut, Il peut vous faire disparaître et vous remplacer par qui Il veut, de même qu'Il vous a fait surgir des descendants d'un autre peuple. 134Ce qui vous est promis se réalisera certainement. Et vous n'y échapperez pas. 135Dis, 'Ô mon peuple ! Agissez selon votre méthode ; moi aussi j'agirai. Vous saurez bientôt à qui sera la bonne fin. Certes, les injustes ne réussiront jamais !''
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ 128وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 129يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ 130ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ 131وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ 132وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ 133إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ 134قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ135
Verset 128: Par exemple, certains djinns aidèrent les humains avec la magie, et certains humains devinrent des fidèles adeptes des djinns. Les musulmans pécheurs seront punis en fonction de leurs péchés, puis envoyés au Jannah. Aucun musulman ne restera éternellement en Enfer.

HISTOIRE DE FOND
Le passage suivant dénonce certaines des pratiques maléfiques des idolâtres. Selon l'Imam Al-Qurtubi :
1. Ils allouaient à Allah une part de leurs biens (comme aumône aux pauvres). Ils allouaient également une part à leurs idoles (comme rétribution aux gardiens d'idoles). Cependant, la part d'Allah revenait toujours aux gardiens, tandis que la part des idoles n'était jamais distribuée aux pauvres.
2. Avant l'Islam, certains Arabes tuaient leurs propres enfants (surtout les filles) par crainte de la pauvreté ou de la honte.
3. D'autres faisaient le vœu de sacrifier un fils s'ils étaient bénis d'un certain nombre de fils.
4. Ils autorisaient ou interdisaient des choses arbitrairement, sans aucune connaissance.
Les pratiques abominables des idolâtres
136Ces associateurs réservent à Allah une part de ce qu'Il a créé comme récoltes et bestiaux, disant : « Ceci est pour Allah » —selon leur prétention— « et ceci pour nos divinités ». Mais ce qui est pour leurs divinités ne parvient pas à Allah, tandis que ce qui est pour Allah parvient à leurs divinités. Quel mauvais jugement ils portent ! 137De même, leurs associés ont embelli aux associateurs le meurtre de leurs enfants, afin de les ruiner et de semer la confusion dans leur religion. Si Allah avait voulu, ils ne l'auraient pas fait. Laisse-les donc, eux et leurs inventions. 138Et ils disent : « Ces bestiaux et ces récoltes sont interdits ; n'en mangeront que ceux que nous voudrons » —selon leur prétention. Et il y a des bestiaux dont le dos est interdit (à la monte), et des bestiaux sur lesquels ils ne prononcent pas le nom d'Allah, inventant des mensonges contre Lui. Il les rétribuera pour ce qu'ils inventaient. 139Et ils disent : « Ce qui est dans le ventre de ces bestiaux est réservé à nos hommes et interdit à nos femmes. Mais si la bête naît morte, alors ils y sont tous associés. » Il les rétribuera pour leur description. Certes, Il est Sage et Omniscient. 140Sont certes perdus ceux qui ont tué leurs enfants par sottise et ignorance, et qui ont interdit ce qu'Allah leur avait attribué, inventant des mensonges contre Allah. Ils se sont égarés et ne sont pas bien guidés.
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ 136وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ 137وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 138١٣٨ وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ خَالِصَةٞ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِنَاۖ وَإِن يَكُن مَّيۡتَةٗ فَهُمۡ فِيهِ شُرَكَآءُۚ سَيَجۡزِيهِمۡ وَصۡفَهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ 139قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ140

Les bénédictions d'Allah
141C'est Lui Qui fait pousser les jardins, avec des treillages et sans treillages, ainsi que les palmiers, les cultures aux saveurs diverses, les oliviers et les grenadiers, semblables en apparence, mais différents en goût. Mangez de leurs fruits et acquittez-en la zakat le jour de la récolte, mais ne gaspillez pas. Certes, Il n'aime pas les gaspilleurs. 142Parmi le bétail, il y a des bêtes de somme et des bêtes plus petites. Mangez de ce qu'Allah vous a accordé, et ne suivez pas les traces de Satan. Il est certes votre ennemi déclaré. 143Allah a créé quatre couples : un couple de moutons et un couple de chèvres. Demande-leur : « A-t-Il interdit les deux mâles ou les deux femelles, ou ce que contiennent les matrices des deux femelles ? Informez-moi avec science, si vous êtes véridiques. » 144Il a aussi créé un couple de chameaux et un couple de vaches. Demande-leur : « A-t-Il interdit les deux mâles ou les deux femelles, ou ce que contiennent les matrices des deux femelles ? Ou étiez-vous témoins quand Allah vous a prescrit cela ? » Qui est plus injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah afin d'égarer les gens sans science ? Certes, Allah ne guide pas les gens injustes.
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ 141وَمِنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ حَمُولَةٗ وَفَرۡشٗاۚ كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ 142ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۖ مِّنَ ٱلضَّأۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡمَعۡزِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ نَبُِّٔونِي بِعِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 143وَمِنَ ٱلۡإِبِلِ ٱثۡنَيۡنِ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ ٱثۡنَيۡنِۗ قُلۡ ءَآلذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ أَمِ ٱلۡأُنثَيَيۡنِ أَمَّا ٱشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ أَرۡحَامُ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ وَصَّىٰكُمُ ٱللَّهُ بِهَٰذَاۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا لِّيُضِلَّ ٱلنَّاسَ بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ144
Verset 142: 30. Certains animaux d'élevage (comme les moutons et les chèvres) ne sont pas utilisés pour la monte ou le transport de fardeaux.
Verset 144: Ces quatre couples étaient les principales espèces de bétail disponibles en Arabie à cette époque.
VIANDE INTERDITE
145Dis : « Je ne trouve, dans ce qui m'a été révélé, rien d'interdit à quiconque de manger, si ce n'est la bête morte, le sang répandu, la chair de porc — car c'est une souillure — ou ce qui a été immolé par perversité au nom d'un autre qu'Allah. Mais quiconque y est contraint par la nécessité — sans en désirer (le goût) ni en dépasser (la mesure) — alors ton Seigneur est certes Pardonneur et Miséricordieux. » 146Aux Juifs, Nous avons interdit toute bête à ongle unique, et des bœufs et des ovins, Nous leur avons interdit les graisses, sauf ce qui s'attache à leur dos, à leurs entrailles, ou ce qui est mêlé aux os. C'est ainsi que Nous les avons rétribués pour leur rébellion. Et Nous sommes certes véridiques. 147Mais s'ils te démentent, dis-leur : « Votre Seigneur est plein d'une miséricorde étendue, mais Sa punition ne sera pas détournée des gens criminels. »
قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 145وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٖۖ وَمِنَ ٱلۡبَقَرِ وَٱلۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ شُحُومَهُمَآ إِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُهُورُهُمَآ أَوِ ٱلۡحَوَايَآ أَوۡ مَا ٱخۡتَلَطَ بِعَظۡمٖۚ ذَٰلِكَ جَزَيۡنَٰهُم بِبَغۡيِهِمۡۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ 146فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمۡ ذُو رَحۡمَةٖ وَٰسِعَةٖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُهُۥ عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ147
Argument mensonger
148Les associateurs diront : « Si Allah avait voulu, ni nous ni nos pères n'aurions associé d'autres à Lui, et nous n'aurions rien interdit. » Ceux d'avant eux aussi ont continué à démentir jusqu'à ce qu'ils goûtent Notre châtiment. Demande-leur, ô Prophète : « Avez-vous une preuve que vous puissiez nous apporter ? Vous ne suivez que des conjectures et vous ne faites que mentir. » 149Dis : « Allah a l'argument décisif. S'Il avait voulu, Il vous aurait tous guidés de force. » 150Dis aussi : « Apportez vos témoins qui peuvent attester qu'Allah a interdit tout cela. » S'ils osent faire une telle affirmation, n'accepte pas ce qu'ils disent. Et ne suis pas les passions de ceux qui démentent Nos révélations, ne croient pas en l'au-delà et donnent des égaux à leur Seigneur.
سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكۡنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ حَتَّىٰ ذَاقُواْ بَأۡسَنَاۗ قُلۡ هَلۡ عِندَكُم مِّنۡ عِلۡمٖ فَتُخۡرِجُوهُ لَنَآۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَخۡرُصُونَ 148قُلۡ فَلِلَّهِ ٱلۡحُجَّةُ ٱلۡبَٰلِغَةُۖ فَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ 149قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ150

Règles établies par Allah
151Dis, ô Prophète : « Venez, je vais vous réciter ce que votre Seigneur vous a interdit : ne Lui associez rien. Soyez bienfaisants envers vos parents. Ne tuez pas vos enfants par crainte de la pauvreté. C'est Nous qui vous nourrissons, vous et eux. N'approchez pas des turpitudes, apparentes ou cachées. Ne tuez point l'âme qu'Allah a rendue sacrée, sauf en toute justice. Voilà ce qu'Il vous a recommandé, afin que peut-être vous compreniez. 152N'approchez pas des biens de l'orphelin, si ce n'est pour les améliorer, jusqu'à ce qu'il atteigne sa maturité. Donnez la pleine mesure et pesez avec équité. Nous n'imposons à aucune âme que ce qu'elle peut supporter. Soyez équitables quand vous parlez, même s'il s'agit d'un proche parent. Et remplissez votre engagement envers Allah. Voilà ce qu'Il vous a recommandé, afin que peut-être vous vous en souveniez. 153Voilà certes Mon chemin, droit. Suivez-le donc et ne suivez pas les autres sentiers, car ils vous écarteraient de Son chemin. Voilà ce qu'Il vous a recommandé, afin que peut-être vous vous prémunissiez contre le mal.
قُلۡ تَعَالَوۡاْ أَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمۡ عَلَيۡكُمۡۖ أَلَّا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗاۖ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُم مِّنۡ إِمۡلَٰقٖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكُمۡ وَإِيَّاهُمۡۖ وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَۖ وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 151وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ 152وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ153
Verset 151: 32. En engageant des poursuites judiciaires contre une personne qui a tué quelqu'un injustement.
Verset 152: 33. Signification : en tant que témoin devant un juge.
Les idolâtres n'ont aucune excuse.
154Et aussi, pour parachever Notre bienfait sur ceux qui faisaient le bien et pour expliquer toute chose, Nous avons donné à Musa le Livre comme guide et miséricorde, afin que peut-être son peuple soit certain de la rencontre avec son Seigneur. 155Et ce 'Coran' est un Livre béni, que Nous avons révélé. Suivez-le donc et soyez pieux, afin que vous obteniez miséricorde. 156Afin que vous ne puissiez dire : « Le Livre n'a été révélé qu'à deux groupes avant nous, et nous n'étions pas conscients de leurs enseignements. » 157Et que vous ne disiez pas : « Si seulement un Livre nous avait été révélé, nous aurions été mieux guidés qu'eux. » Or, un Livre clair vous est déjà venu de votre Seigneur — un guide et une miséricorde. Qui donc est plus injuste que celui qui dément les révélations d'Allah et s'en détourne ? Nous rétribuerons ceux qui se détournent de Nos révélations par un terrible châtiment pour s'en être détournés. 158Attendent-ils que les anges viennent à eux, ou ton Seigneur Lui-même, ou certains des signes de ton Seigneur ? Mais le jour où certains des signes de ton Seigneur viendront, il ne profitera à aucune âme de croire si elle n'avait pas cru auparavant, ni d'avoir acquis quelque bien de sa foi. Dis : « Attendez ! Nous aussi, nous attendons. »
ثُمَّ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ تَمَامًا عَلَى ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ وَتَفۡصِيلٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ 154وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ 155أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ 156أَوۡ تَقُولُواْ لَوۡ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡكِتَٰبُ لَكُنَّآ أَهۡدَىٰ مِنۡهُمۡۚ فَقَدۡ جَآءَكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞۚ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَصَدَفَ عَنۡهَاۗ سَنَجۡزِي ٱلَّذِينَ يَصۡدِفُونَ عَنۡ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصۡدِفُونَ 157هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرٗاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ158
Verset 156: 34. C'est-à-dire les Juifs et les Chrétiens.
Verset 157: 35. Le Coran.
Verset 158: Quand certains des grands signes apparaîtront, les autres suivront.
Conseils au Prophète
159En vérité, tu n'es en rien responsable de ceux qui ont divisé leur religion et se sont scindés en groupes. Leur affaire appartient à Allah. Et Il les informera de ce qu'ils faisaient. 160Quiconque viendra avec une bonne action aura dix fois sa récompense. Et quiconque viendra avec une mauvaise action ne sera rétribué que par une seule. Et ils ne seront point lésés. 161Dis : « Mon Seigneur m'a certes guidé vers la Voie Droite, une religion droite, la religion d'Ibrahim, le hanif, et qui n'était point du nombre des associateurs. » 162Dis : « Certes, ma Salât, mes rites, ma vie et ma mort sont entièrement pour Allah, Seigneur des mondes. » 163Il n'a point d'associé. C'est ce qui m'a été ordonné, et je suis le premier des musulmans. 164Dis : « Chercherais-je un autre seigneur qu'Allah, alors qu'Il est le Seigneur de toute chose ? » Nul n'acquiert que ce qu'il mérite. Et nul pécheur ne portera le péché d'un autre. Puis, c'est vers votre Seigneur que vous retournerez tous ; et Il vous éclairera sur ce en quoi vous divergiez. 165C'est Lui qui vous a établis successeurs sur la terre et qui a élevé certains d'entre vous au-dessus des autres en degrés, afin de vous éprouver en ce qu'Il vous a donné. Certes, ton Seigneur est prompt au châtiment, mais Il est certes Pardonneur et Miséricordieux.
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗا لَّسۡتَ مِنۡهُمۡ فِي شَيۡءٍۚ إِنَّمَآ أَمۡرُهُمۡ إِلَى ٱللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ 159مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشۡرُ أَمۡثَالِهَاۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 160قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 161قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 162لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 163قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 164وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ165