The Spread Table
المَائِدَة
المَائدہ

POINTS D'APPRENTISSAGE
C'est l'une des dernières sourates révélées avant la mort du Prophète, ainsi toutes les choses qui sont déclarées licites (halal) ou illicites (haram) dans cette sourate le resteront jusqu'au Jour du Jugement.
La sourate enseigne aux Musulmans d'honorer leurs engagements envers Allah et envers les gens.
Nous devrions être reconnaissants pour les bienfaits d'Allah.
La sourate fournit également des détails sur ce qu'il faut manger, qui épouser, comment expier un serment rompu, ainsi que sur la chasse pendant le Hajj, la purification avant la salat, et la rédaction d'un testament avant la mort.
Ceux qui respectent les règles établies par Allah se voient promettre une grande récompense, et ceux qui enfreignent ces règles sont avertis d'un châtiment terrible.
Allah a conclu des pactes avec les Juifs et les Chrétiens, mais ils n'ont cessé de rompre ces pactes.
Sauver une personne équivaut à sauver toute l'humanité et tuer une personne équivaut à tuer toute l'humanité.
Il n'y a pas de meilleur jugement que celui révélé dans le Coran.
Encore une fois, les hypocrites sont critiqués pour leurs attitudes et leurs pratiques.
'Isa (Jésus) n'a jamais prétendu être Dieu.


PAROLES DE SAGESSE
Cette sourate commence par enjoindre aux fidèles d'honorer leur parole, y compris leur engagement à :
N'adorer qu'Allah.
Observer Ses lois.
Veiller sur leurs serments lorsqu'ils jurent par Allah.
Honorer leurs promesses lors de leur mariage.
Rendre les dépôts à leurs ayants droit.

PAROLES DE SAGESSE
Avant l'Islam, les idolâtres prenaient des décisions en utilisant diverses méthodes. Par exemple, ils jetaient un oiseau en l'air : s'il volait à droite, c'était un bon présage ; s'il allait à gauche, c'était un mauvais signe. Une autre méthode consistait à chercher conseil auprès des idoles en tirant l'une des trois pailles : l'une indiquant 'Fais-le', une autre 'Ne le fais pas', et une paille vierge signifiant 'essaie encore'. Cette pratique est mentionnée au **verset 3**.
Le Prophète trouvait toujours du réconfort dans la salat (la prière) et priait pendant les moments difficiles, y compris avant les batailles. Il priait pour la pluie et lorsque le soleil était éclipsé. Le Prophète a également enseigné à ses compagnons une prière spéciale pour prendre des décisions, appelée **istikharah**, qui signifie littéralement 'chercher la guidance pour choisir ce qui est bon'. Jabir a rapporté que le Prophète leur a enseigné à prier 2 rak'ahs facultatives, puis à réciter cette invocation (du'a) :
Quelques points à garder à l'esprit lors de l'exécution de l'istikharah :
Elle peut être effectuée une ou plusieurs fois, de jour comme de nuit.
Cette du'a peut être récitée en arabe avant ou après le salam. Si vous ne pouvez pas la dire en arabe, vous pouvez en réciter la traduction après le salam.
De même, on ne peut pas le faire pour décider d'une chose **haram** (interdite), telle que braquer une banque ou ne pas parler à ses parents.
Nous apprenons du Prophète qu'il est important de faire l'**istikharah** (la prière de consultation) à Allah et de consulter également les gens, en sollicitant l'avis ou les suggestions de ceux qui possèdent la connaissance et l'expérience.
Les interdits
1Ô vous qui croyez ! Remplissez vos engagements. Tout animal de troupeau vous est licite, à l'exception de ce qui vous sera annoncé ci-dessous. Il vous est interdit de chasser pendant que vous êtes en état de sacralisation (ihram). Certes, Allah décrète ce qu'Il veut. 2Ô vous qui croyez ! Ne profanez pas les emblèmes d'Allah, ni les mois sacrés, ni les offrandes d'animaux (sacrificiels) ni leurs colliers, ni ceux qui se dirigent vers la Maison Sacrée, cherchant une grâce de leur Seigneur et Son agrément. Une fois désacralisés, vous pourrez chasser. Que la haine d'un peuple qui vous a jadis empêchés d'accéder à la Mosquée Sacrée ne vous pousse pas à la transgression. Entraidez-vous dans la bonté et la piété, et ne vous entraidez pas dans le péché et la transgression. Et craignez Allah. Certes, Allah est terrible en punition. 3Il vous est interdit (de manger) la bête morte, le sang, la chair de porc, ce qui a été immolé à un autre qu'Allah, la bête étouffée, assommée, morte d'une chute, ou encornée, ou celle qu'une bête féroce a dévorée – sauf si vous l'avez immolée (avant sa mort) – et ce qui a été immolé sur les autels (aux idoles). Il vous est également interdit de tirer au sort par les flèches divinatoires. C'est une perversion. Aujourd'hui, les mécréants ont désespéré de (vous détourner de) votre religion. Ne les craignez donc point, mais craignez-Moi ! Aujourd'hui, J'ai parachevé pour vous votre religion, et accompli sur vous Mon bienfait, et agréé l'Islam comme votre religion. Mais quiconque est contraint par la faim, sans intention de pécher, alors, certes, Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَوۡفُواْ بِٱلۡعُقُودِۚ أُحِلَّتۡ لَكُم بَهِيمَةُ ٱلۡأَنۡعَٰمِ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ غَيۡرَ مُحِلِّي ٱلصَّيۡدِ وَأَنتُمۡ حُرُمٌۗ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ مَا يُرِيدُ 1يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنََٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 2حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ3
Verset 2: Les gens attachaient des décorations aux chameaux pour indiquer qu'ils étaient destinés au sacrifice à la Ka'bah.
Verset 3: 2. La viande d'animaux qui sont morts à cause de la vieillesse, de la maladie, de la faim, de coups, etc.
Que manger et qui épouser
4Ils t'interrogent sur ce qui leur est licite. Dis : « Vous sont permises les bonnes choses, ainsi que ce que capturent pour vous vos animaux de chasse et vos oiseaux, que vous avez dressés en leur apprenant ce qu'Allah vous a enseigné. Mangez donc de ce qu'ils retiennent pour vous, et mentionnez le Nom d'Allah quand vous les lancez. » Et craignez Allah. Certes, Allah est prompt à faire les comptes. 5Aujourd'hui, vous sont rendues licites les bonnes choses. La nourriture des Gens du Livre vous est licite, et votre nourriture leur est licite. Et les femmes croyantes chastes vous sont licites, ainsi que les femmes chastes parmi ceux qui ont reçu le Livre avant vous, pourvu que vous leur donniez leur dot, en mariage légal, non en concubinage ni en relations secrètes. Et quiconque renie la foi, toutes ses bonnes œuvres seront vaines, et dans l'Au-delà, il sera parmi les perdants.
يَسَۡٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 4ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ5
Verset 5: Les aliments des Gens du Livre désignent ici la viande des animaux abattus par les Juifs et les Chrétiens.
Purification avant la Salat
6Ô les croyants ! Lorsque vous vous levez pour la Salât, lavez vos visages et vos mains jusqu'aux coudes ; passez vos mains sur vos têtes ; et lavez vos pieds jusqu'aux chevilles. Et si vous êtes en état d'impureté rituelle (janâba), purifiez-vous par un bain rituel. Mais si vous êtes malades, ou en voyage, ou si l'un de vous revient des lieux d'aisance, ou si vous avez eu des rapports avec les femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à une terre pure et passez-en sur vos visages et sur vos mains. Allah ne veut pas vous imposer de gêne, mais Il veut vous purifier et parfaire Son bienfait sur vous, afin que vous soyez reconnaissants.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ6
Verset 6: 5. Par exemple, après avoir eu une relation intime avec son propre conjoint (mari/femme). 6. C'est-à-dire si vous avez eu une relation intime avec votre conjoint. 7. Cette règle s'appelle le tayammum. Voir les Paroles de Sagesse pour 4:43.
Les bienfaits d'Allah sur les croyants
7Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous et le pacte qu'Il a conclu avec vous lorsque vous avez dit : « Nous avons entendu et nous obéissons. » Et craignez Allah. Certes, Allah connaît parfaitement ce qui est caché dans les poitrines. 8Ô les croyants ! Soyez fermes pour Allah, en tant que témoins équitables pour la justice. Et que la haine d'un peuple ne vous pousse pas à être injustes. Soyez justes ! C'est plus proche de la piété. Et craignez Allah. Certes, Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. 9Allah a promis à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres qu'ils auront le pardon et une immense récompense. 10Quant à ceux qui mécroient et démentent Nos signes, ceux-là sont les gens de l'Enfer. 11Ô les croyants ! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous : lorsqu'un peuple avait l'intention de s'en prendre à vous, Il a retenu leurs mains de vous. Et craignez Allah. Et qu'en Allah les croyants placent leur confiance.
وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 7يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنََٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ 8وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ 9وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ 10يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ11
Verset 11: 8. Selon l'Imam Ibn Kathir, les ennemis de l'Islam ont élaboré plusieurs plans pour tuer le Prophète et ses compagnons, mais Allah fit échouer ces plans.
Ceux qui ont rompu le pacte d'Allah
12Allah prit l'engagement des Enfants d'Isra'il et suscita parmi eux douze chefs. Et Il dit : "Je suis certes avec vous ! Si vous accomplissez la Salât, acquittez la Zakât, croyez en Mes messagers, les assistez et faites à Allah un bon prêt, Je vous pardonnerai certes vos péchés et vous ferai entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les rivières. Et quiconque parmi vous mécroit après cela s'est certes égaré du droit chemin." 13Pour avoir rompu leur engagement, Nous les avons maudits et avons endurci leurs cœurs. Ils altéraient les mots de leur sens et oubliaient une partie de ce qui leur avait été rappelé. Tu ne cesseras de découvrir leur trahison, sauf un petit nombre d'entre eux. Pardonne-leur donc et supporte-les. Car Allah aime les bienfaisants. 14Nous avons aussi pris l'engagement de ceux qui disent : "Nous sommes Chrétiens". Mais ils ont oublié une partie de ce qui leur avait été rappelé. Alors Nous avons suscité parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Et Allah leur fera bientôt savoir ce qu'ils faisaient. 15Ô Gens du Livre ! Notre Messager vous est certes venu, vous exposant beaucoup de ce que vous cachiez du Livre et passant sur beaucoup. Une lumière vous est certes venue d'Allah, ainsi qu'un Livre explicite, 16par lequel Allah guide ceux qui recherchent Son agrément aux sentiers de la paix, les fait sortir des ténèbres à la lumière par Sa permission, et les guide vers un chemin droit.
وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَئَِّاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ 12فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 13وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰٓ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَهُمۡ فَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَأَغۡرَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَسَوۡفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ 14يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ 15يَهۡدِي بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَٰمِ وَيُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِهِۦ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيم16
Verset 15: 9. Le Prophète et son message.
Appel au réveil aux Juifs et aux Chrétiens
17Certes, ceux qui disent : « Allah est le Messie, fils de Maryam », ont mécru. Dis : « Qui donc pourrait empêcher Allah s'Il voulait détruire le Messie, fils de Maryam, sa mère, et tous ceux qui sont sur la terre, tous ensemble ? » À Allah appartient le royaume des cieux et de la terre et ce qui est entre les deux. Il crée ce qu'Il veut. Et Allah est Omnipotent. 18Les Juifs et les Chrétiens disent : « Nous sommes les fils d'Allah et Ses bien-aimés. » Dis : « Pourquoi donc vous châtie-t-Il pour vos péchés ? Non ! Vous n'êtes que des humains parmi ceux qu'Il a créés. Il pardonne à qui Il veut et châtie qui Il veut. À Allah appartient le royaume des cieux et de la terre et ce qui est entre les deux. Et vers Lui est le devenir. » 19Ô Gens du Livre ! Notre Messager vous est certes venu, vous éclaircissant les choses, après une interruption entre les messagers, afin que vous ne disiez pas : « Nul ne nous est venu comme annonciateur ou avertisseur. » Or, un annonciateur et un avertisseur vous sont certes venus. Et Allah est Omnipotent.
لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ مِنَ ٱللَّهِ شَيًۡٔا إِنۡ أَرَادَ أَن يُهۡلِكَ ٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗاۗ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير 17وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ 18يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ19
L'ORDRE D'ENTRER DANS LA TERRE SAINTE
20Et (rappelez-vous) quand Moïse dit à son peuple : « Ô mon peuple ! Rappelez-vous les bienfaits d'Allah sur vous quand Il a suscité parmi vous des prophètes, vous a rendus souverains, et vous a donné ce qu'Il n'avait donné à personne d'autre dans le monde. » 21Ô mon peuple ! Entrez la Terre Sainte qu'Allah vous a prescrite. Et ne reculez pas, sinon vous serez perdants. 22Ils dirent : « Ô Moïse ! Il y a là un peuple de géants ; nous n'y entrerons jamais tant qu'ils ne seront pas sortis. S'ils en sortent, alors nous y entrerons ! » 23Deux hommes parmi ceux qui craignaient Allah, à qui Allah avait fait grâce, dirent : « Entrez sur eux par la porte. Si vous le faites, vous serez certainement vainqueurs. Placez votre confiance en Allah, si vous êtes croyants ! » 24Ils dirent encore : « Ô Moïse ! Nous n'y entrerons jamais tant qu'ils y seront. Va donc, toi et ton Seigneur, et combattez ; nous, nous restons ici ! » 25Moïse dit : « Ô mon Seigneur ! Je ne possède que moi-même et mon frère. Juge donc entre nous et ce peuple pervers ! » 26Allah dit : « Alors, cette terre leur sera interdite pendant quarante ans, durant lesquels ils erreront sur la terre. Ne t'afflige donc pas pour ce peuple pervers. »
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ 20يَٰقَوۡمِ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡأَرۡضَ ٱلۡمُقَدَّسَةَ ٱلَّتِي كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَارِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ 21قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوۡمٗا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَا حَتَّىٰ يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ 22٢٢ قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 23قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدۡخُلَهَآ أَبَدٗا مَّا دَامُواْ فِيهَا فَٱذۡهَبۡ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَٰتِلَآ إِنَّا هَٰهُنَا قَٰعِدُونَ 24قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ 25قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيۡهِمۡۛ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗۛ يَتِيهُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ26
Verset 20: 10. Il vous a délivrés d'Égypte, où vous étiez réduits en esclavage, et vous a accordé la liberté de mener vos propres vies. 11. Par exemple, en fendant la mer pour les sauver de Pharaon, en leur fournissant la manne et les cailles dans le désert, en faisant jaillir de l'eau d'un rocher pour eux, et en envoyant des nuages pour les ombrager. Voir 2:49-60.


HISTOIRE DE FOND
Adam eut plusieurs enfants, dont Habil et Qabil. Au fil du temps, Qabil devint jaloux de Habil, qui était une personne juste et un serviteur dévoué d'Allah. Finalement, Qabil finit par tuer son propre frère mais ne savait pas quoi faire du corps. Alors, Allah envoya un corbeau pour lui apprendre à creuser un trou et à l'enterrer. Selon le verset 31, Qabil fut rempli de remords.

PAROLES DE SAGESSE
Quelqu'un pourrait demander : « Pourquoi Qabil n'a-t-il pas été pardonné après avoir regretté ce qu'il avait fait ? » Techniquement, si quelqu'un regrette sincèrement d'avoir commis une faute, c'est un signe qu'Allah peut lui pardonner. Cependant, le regret de Qabil n'était pas dû au fait qu'il avait tué son propre frère, mais parce qu'il se sentait vexé que le corbeau soit plus intelligent que lui.
Ceci est similaire à l'histoire de Pharaon dans la Sourate 10 (versets 90-92), quand il a déclaré qu'il croyait en Allah alors qu'il se noyait. Sa foi soudaine n'a pas été acceptée, car il avait simplement peur de mourir, et non parce qu'il avait réellement foi en Allah.

HISTOIRE SECONDAIRE
Des voleurs ont dévalisé une banque et se sont enfuis avec l'argent vers une grotte à l'extérieur de la ville. Dans la grotte, l'un des voleurs a regardé les énormes piles de billets et s'est mis à pleurer. Un autre voleur lui a demandé : « Qu'est-ce qui ne va pas ? Regrettes-tu d'avoir volé ? » Il a répondu : « Bien sûr que non ! Je pleure simplement parce qu'il nous faudra une éternité pour compter tout cet argent, et j'ai hâte de prendre ma part. »
L'autre voleur a répondu : « Espèce d'idiot ! Nous n'avons rien à compter. Si nous regardons les informations ce soir, ils nous diront exactement combien a été volé à la banque ! »
QABIL TUE HABIL
27Raconte-leur, ô Prophète, la véritable histoire des deux fils d'Adam. Lorsqu'ils firent tous deux une offrande, l'offrande de l'un fut acceptée, et celle de l'autre ne le fut pas. Alors il dit à son frère, le menaçant : « Je te tuerai ! » L'autre répondit : « Allah n'accepte que l'offrande des pieux. » 28Si tu étends ta main pour me tuer, je n'étendrai pas la mienne pour te tuer, car je crains Allah, le Seigneur des mondes. 29Je veux que tu portes mon péché et le tien, et que tu sois du nombre des gens du Feu. Telle est la rétribution des injustes. 30Mais son âme l'incita à tuer son frère. Il le tua donc, et devint ainsi du nombre des perdants. 31Alors Allah envoya un corbeau qui fouillait la terre pour lui montrer comment enterrer le cadavre de son frère. Il dit : « Malheur à moi ! Serais-je donc incapable d'être comme ce corbeau et d'enterrer le cadavre de mon frère ? » Il fut alors du nombre des repentants. 32C'est pourquoi Nous avons décrété pour les Enfants d'Israël que quiconque tue une personne —à moins que ce ne soit en punition d'un meurtre ou pour la corruption sur la terre— c'est comme s'il avait tué toute l'humanité. Et quiconque sauve une vie, c'est comme s'il avait sauvé toute l'humanité. En effet, Nos messagers leur sont venus avec des preuves évidentes, pourtant, beaucoup d'entre eux, après cela, commirent des excès sur la terre.
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ 27لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 28إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ 29فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 30فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ 31مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ32

PAROLES DE SAGESSE
La loi islamique, connue sous le nom de **Charia**, vise principalement à soutenir et à protéger la vie, la foi, l'intellect, la dignité et les biens. Ce sont les **cinq objectifs de la Charia (مقاصد الشريعة)**, tous mentionnés dans cette sourate (y compris les versets 5, 32-33, 38, 54 et 90).
Par exemple, l'Islam protège :

PAROLES DE SAGESSE
La décision juridique islamique connue sous le nom de **Hirabah** s'applique aux criminels armés qui attaquent des civils innocents, qu'ils soient musulmans ou non-musulmans. Différentes peines sont prescrites en fonction de la nature du crime :
* En cas de meurtre ou de viol, les coupables doivent être exécutés.

Il convient de noter que la **peine de mort** est appliquée en cas de crimes graves dans plus de 50 pays à travers le monde, dont les États-Unis, le Japon, Singapour, l'Inde, la Chine, la Thaïlande, l'Arabie Saoudite et l'Égypte. Alors que certaines personnes peuvent considérer la peine de mort comme brutale et impitoyable, d'autres la considèrent comme une juste punition pour des crimes horribles tels que le meurtre, le viol et la haute trahison.
Châtiment des corrupteurs
33Ceux qui combattent Allah et Son Messager et s'efforcent de semer la corruption sur terre auront pour châtiment d'être tués, ou crucifiés, ou d'avoir les mains et les pieds coupés de façon alternée, ou d'être bannis du pays. Telle sera leur ignominie en ce monde, et dans l'au-delà, ils subiront un châtiment terrible. 34À l'exception de ceux qui se repentent avant que vous ne les maîtrisiez. Sachez qu'Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 35Ô vous qui croyez ! Craignez Allah, cherchez le moyen de vous rapprocher de Lui et luttez dans Son sentier, afin que vous réussissiez.
إِنَّمَا جَزَٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ 33إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 34يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ35
Châtiment des infidèles
36Quant aux mécréants, même s'ils possédaient le double de tout ce qui est sur terre et l'offraient en rançon pour se racheter du châtiment du Jour du Jugement, cela ne leur serait jamais accepté. Et ils subiront un châtiment douloureux. 37Ils voudront désespérément sortir du Feu, mais ils ne le pourront jamais. Et ils subiront un châtiment éternel.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 36يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ37

PAROLES DE SAGESSE
En Islam, des conditions strictes s'appliquent aux châtiments, qui sont destinés uniquement aux criminels qui représentent une menace pour la société. La sagesse derrière ces châtiments est de faire réfléchir les individus à deux fois avant de commettre un crime. Pour qu'une personne soit punie pour vol, les conditions suivantes doivent être remplies :
1. Le voleur doit être un **adulte sain d'esprit**.
Le crime doit être prouvé soit par **confession**, soit par **deux témoins oculaires fiables**.
Châtiment des voleurs
38Quant au voleur et à la voleuse, coupez-leur les mains, en rétribution de ce qu'ils se sont acquis, à titre de châtiment exemplaire de la part d'Allah. Et Allah est Puissant et Sage. 39Mais quiconque se repent après son iniquité et s'amende, Allah, très certainement, acceptera son repentir. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 40Ne sais-tu pas que le royaume des cieux et de la terre appartient à Allah? Il châtie qui Il veut et pardonne à qui Il veut. Et Allah est Omnipotent.
وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيم 38فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ 39أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ40
Mise en garde contre les mécréants
41Ô Messager ! Ne sois pas affligé par ceux qui se précipitent dans la mécréance parmi les hypocrites, ceux qui disent de leurs bouches : « Nous croyons », alors que leurs cœurs n'ont pas la foi. De même, par ceux parmi les Juifs qui écoutent assidûment le mensonge, et qui écoutent ceux qui ne viennent pas à toi par arrogance. Ils altèrent le sens des paroles de leur Livre, puis se disent : « Si on vous donne ceci comme jugement [de Muhammad], acceptez-le ; sinon, prenez garde ! » Celui qu'Allah veut égarer, tu ne pourras rien pour lui contre Allah. Allah ne veut pas purifier les cœurs de ceux-là. Pour eux, il y a l'ignominie dans ce monde, et dans l'au-delà, ils subiront un châtiment terrible. 42Ils écoutent assidûment le mensonge et consomment avidement l'illicite. S'ils viennent à toi [Ô Prophète], juge entre eux ou détourne-toi d'eux. Si tu te détournes d'eux, ils ne pourront en rien te nuire. Mais si tu juges, alors juge avec équité. Certes, Allah aime les équitables. 43Mais comment te prendraient-ils pour juge, alors qu'ils ont la Tawrat contenant le jugement d'Allah, et qu'ensuite ils s'en détournent ? Ceux-là ne sont pas de vrais croyants.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيًۡٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ 41سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ أَكَّٰلُونَ لِلسُّحۡتِۚ فَإِن جَآءُوكَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُمۡ أَوۡ أَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡۖ وَإِن تُعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيۡٔٗاۖ وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ 42وَكَيۡفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوۡرَىٰةُ فِيهَا حُكۡمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوۡنَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۚ وَمَآ أُوْلَٰٓئِكَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ43
Verset 42: 13. Tels que les pots-de-vin et l'usure.

PAROLES DE SAGESSE
Comme la Sourate 9, cette sourate mentionne certains titres religieux non-musulmans. Définissons ces titres afin que vous vous familiarisiez avec eux :
1. **Dirigeants religieux juifs**
Le jugement selon la Tawrat
44En vérité, Nous avons fait descendre la Thora, dans laquelle il y a guide et lumière. C'est par elle que les prophètes, qui se sont soumis à Allah, jugeaient les Juifs, de même que les rabbins et les docteurs de la Loi, à qui fut confié la garde du Livre d'Allah, jugeaient selon ce qu'Allah y a révélé. Ne craignez donc pas les gens; mais craignez-Moi! Et ne vendez pas Mes versets à vil prix. Et quiconque ne juge pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont les mécréants. 45Et Nous leur avons prescrit dans la Thora: vie pour vie, œil pour œil, nez pour nez, oreille pour oreille, dent pour dent. Et pour les blessures, c'est le talion. Mais quiconque y renonce par charité, cela lui vaudra une expiation. Et quiconque ne juge pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont les injustes.
إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بَِٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ 44وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ45
À la lumière de l'Injil
46Puis, sur les traces des prophètes, Nous envoyâmes 'Isa, fils de Maryam, confirmant ce qui était avant lui de la Tawrah. Et Nous lui donnâmes l'Injil, contenant direction et lumière, et confirmant ce qui était avant lui de la Tawrah — une direction et un rappel pour ceux qui se souviennent d'Allah. 47Que les gens de l'Injil jugent par ce qu'Allah y a révélé. Et ceux qui ne jugent pas par ce qu'Allah a révélé, ceux-là sont vraiment les pervers.
وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ 46وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ47

Le jugement à la lumière du Coran
48Nous t'avons révélé, ô Prophète, ce Livre avec la vérité, confirmant ce qui l'a précédé des Livres et comme prédominant sur eux. Juge donc entre eux d'après ce qu'Allah a révélé, et ne suis pas leurs passions au lieu de la vérité qui t'est parvenue. À chacun de vous Nous avons assigné une législation et une voie. Si Allah avait voulu, Il aurait fait de vous une seule communauté, mais (Il a voulu) vous éprouver par ce qu'Il vous a donné. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. C'est vers Lui que vous retournerez tous; alors Il vous informera de ce sur quoi vous divergiez. 49Et juge entre eux, ô Prophète, d'après ce qu'Allah a révélé, et ne suis pas leurs passions. Et prends garde à eux, de peur qu'ils ne te détournent d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé. S'ils se détournent, sache qu'Allah veut les atteindre pour une partie de leurs péchés. En vérité, beaucoup de gens sont des pervers. 50Est-ce donc le jugement de l'époque de l'ignorance qu'ils désirent? Qui donc est meilleur juge qu'Allah pour un peuple qui a une foi ferme?
وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 48وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ 49أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ50

PAROLES DE SAGESSE
Le verset 51 fait référence à certains Juifs et Chrétiens qui se sont rangés du côté des idolâtres contre la communauté musulmane. Selon les versets 57-58, ils se moquaient également de l'Islam et des Musulmans lorsqu'ils priaient. Cependant, quant aux non-Musulmans qui ne sont pas en guerre avec les Musulmans, le **verset 60:8** stipule qu'ils doivent être traités avec bienveillance et équité.
Les Gardiens des Hypocrites
51Ô vous qui croyez ! Ne prenez pas les Juifs et les Chrétiens pour alliés. Ils sont alliés les uns des autres. Et celui d'entre vous qui les prend pour alliés est des leurs. Certes, Allah ne guide pas les gens injustes. 52Tu vois ceux qui ont une maladie dans le cœur se précipiter vers eux, disant : « Nous craignons qu'un revers de fortune ne nous atteigne. » Mais il se peut qu'Allah apporte la victoire ou un ordre émanant de Lui, et alors ils regretteront ce qu'ils cachaient en eux-mêmes. 53Alors les croyants diront : « Sont-ce là ceux qui juraient par Allah de toutes leurs forces qu'ils étaient avec vous ? » Leurs œuvres sont devenues vaines, et ils se sont retrouvés parmi les perdants. 54Ô vous qui croyez ! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion, Allah fera venir un peuple qu'Il aime et qui L'aime, humble envers les croyants et dur envers les mécréants, luttant dans le chemin d'Allah, et ne craignant le blâme d'aucun blâmeur. Telle est la grâce d'Allah qu'Il donne à qui Il veut. Et Allah est Vaste et Omniscient. 55Votre seul allié est Allah, ainsi que Son Messager et les croyants qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et s'inclinent (devant Allah). 56Quiconque prend Allah, Son Messager et les croyants pour protecteurs, alors le parti d'Allah sera certainement victorieux. 57Ô vous qui croyez ! Ne prenez pas pour alliés ceux à qui le Livre a été donné avant vous, et les mécréants qui se moquent de votre religion et la prennent à la légère. Et craignez Allah si vous êtes vraiment croyants. 58Quand vous appelez à la Salât, ils la prennent en dérision. C'est parce que ce sont des gens dépourvus de raison.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ أَوۡلِيَآءَۘ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَإِنَّهُۥ مِنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 51فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ 52وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ 53يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ 54إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ 55وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَإِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ 56يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَكُمۡ هُزُوٗا وَلَعِبٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَٱلۡكُفَّارَ أَوۡلِيَآءَۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 57وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ58
Les Hypocrites parmi les Juifs
59Dis, Ô Messager : « Ô Gens du Livre ! Nous reprochez-vous seulement de croire en Allah, en ce qui nous a été révélé et en ce qui a été révélé auparavant, et que la plupart d'entre vous sont des pervers ? » 60Dis, Ô Messager : « Vous informerai-je de ceux qui méritent une pire rétribution d'Allah que les pervers ? Ceux qu'Allah a maudits et contre qui Il S'est courroucé, dont Il a fait des singes, des porcs et des adorateurs de Taghout. Ceux-là sont en pire position et plus égarés du droit chemin. » 61Quand ils viennent à vous, ô croyants, ils disent : « Nous croyons aussi. » Mais ils entrent sans foi et sortent sans foi. Allah sait ce qu'ils cachent. 62Tu vois beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché, la transgression et le gain illicite. Quel mal que ce qu'ils faisaient ! 63Pourquoi leurs rabbins et leurs docteurs de la Loi ne les empêchent-ils pas de proférer des paroles de péché et de consommer l'illicite ? Quel mal que ce qu'ils fabriquaient ! 64Et les Juifs disent : « La main d'Allah est liée. » Que leurs propres mains soient liées et qu'ils soient maudits pour ce qu'ils ont dit. Au contraire, Ses deux Mains sont largement ouvertes ; Il dépense comme Il veut. Ce qui t'a été révélé par ton Seigneur, Ô Prophète, ne fera qu'accroître chez beaucoup d'entre eux la rébellion et la mécréance. Nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection. Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint. Ils s'efforcent de semer la corruption sur la terre. Et Allah n'aime pas les corrupteurs. 65Si les Gens du Livre avaient cru et avaient craint Allah, Nous leur aurions certainement effacé leurs péchés et les aurions fait entrer dans les Jardins des délices. 66Et s'ils avaient appliqué la Tawrah, l'Injil et ce qui leur a été révélé de la part de leur Seigneur, ils auraient certainement mangé de ce qui est au-dessus d'eux et de ce qui est sous leurs pieds. Il y a parmi eux un groupe qui agit avec droiture, mais beaucoup d'entre eux ne font que le mal.
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ 59قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ 60وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ 61وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 62لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ 63وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ 64وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَئَِّاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 65وَلَوۡ أَنَّهُمۡ أَقَامُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِم مِّن رَّبِّهِمۡ لَأَكَلُواْ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۚ مِّنۡهُمۡ أُمَّةٞ مُّقۡتَصِدَةٞۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ سَآءَ مَا يَعۡمَلُونَ66
Verset 60: Ils se sont soit réellement transformés en singes et en porcs, soit ils ont commencé à adopter un comportement similaire au leur. Pour plus de détails, voir la note de bas de page du verset 2:65.
Verset 64: Ils ont prétendu qu'Allah n'était pas généreux envers eux.

HISTOIRE SECONDAIRE
Le Prophète avait de nombreux ennemis, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de Médine, y compris des hypocrites, des idolâtres et d'autres mécréants. Dans le **verset 67**, Allah lui ordonne de transmettre tout ce qui lui a été révélé sans craindre ses ennemis, l'assurant qu'Allah Lui-même lui accordera Sa protection.
Un jour, alors que le Prophète retournait à Médine avec ses compagnons après une bataille, il décida de s'arrêter pour se reposer. Pendant qu'il dormait sous un arbre, un idolâtre s'approcha furtivement et prit l'épée du Prophète. Le Prophète se réveilla et trouva l'homme pointant l'épée sur lui. L'homme demanda : « Qui peut te protéger de moi ? » Il répondit avec assurance : « **Allah !** » Soudain, la main de l'idolâtre se mit à trembler, et l'épée tomba. Le Prophète ramassa l'épée, la pointa sur l'homme et demanda : « Qui peut te protéger de moi ? » L'homme supplia : « S'il te plaît, sois meilleur que moi ! » Le Prophète lui demanda alors s'il souhaitait accepter l'Islam, ce à quoi l'homme répondit : « Non, mais je promets de ne jamais me battre contre toi ni de rejoindre ceux qui le font. » Le Prophète le laissa alors partir. (Imam Ahmad)

Conseils au Prophète
67Ô Messager ! Transmets ce qui t'a été révélé de la part de ton Seigneur. Si tu ne le fais pas, tu n'auras pas transmis Son message. Et Allah te protégera des gens. Certes, Allah ne guide pas les gens mécréants. 68Dis : « Ô Gens du Livre ! Vous ne tenez sur rien tant que vous n'aurez pas appliqué la Tawrah, l'Injil et ce qui vous a été révélé de la part de votre Seigneur. » Ce qui t'a été révélé de la part de ton Seigneur ne fera qu'accroître chez beaucoup d'entre eux la rébellion et la mécréance. Ne t'afflige donc pas pour les gens qui mécroient. 69Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens et les Chrétiens, quiconque parmi eux croit en Allah et au Jour Dernier et fait de bonnes œuvres, il n'y aura pas de crainte pour eux et ils ne seront point affligés.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 67قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 68إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبُِٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ69
Verset 69: Selon 3:19 et 3:85, quelle que soit la foi que les gens prétendent suivre, seuls ceux qui croient véritablement en Allah et suivent le message de l'islam (qui a été transmis par tous les prophètes, d'Adam à Muhammad) seront sauvés le Jour du Jugement. Telle est la juste compréhension de ce verset.
Avertissement aux Juifs et Chrétiens infidèles
70En vérité, Nous avons pris le pacte des Enfants d'Isra'il et leur avons envoyé des messagers. Chaque fois qu'un messager leur venait avec ce qui ne leur plaisait pas, ils en rejetaient certains et en tuaient d'autres. 71Ils ne s'attendaient à aucune conséquence, alors ils sont devenus aveugles et sourds. Pourtant, Allah S'est tourné vers eux avec pardon 'après leur repentir', mais de nouveau beaucoup sont devenus aveugles et sourds. Et Allah Voit ce qu'ils font. 72En vérité, ceux qui disent : « Allah est le Messie, fils de Maryam », ont mécru. Le Messie lui-même a dit : « Ô Enfants d'Isra'il ! Adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur. » Quiconque associe à Allah, Allah lui interdira certainement le Paradis. Leur demeure sera le Feu. Et les injustes n'auront pas de secoureurs. 73En vérité, ceux qui disent : « Allah est le troisième de trois », ont mécru. Il n'y a de divinité qu'Un Dieu unique. S'ils ne cessent pas ce qu'ils disent, ceux qui ont mécru parmi eux seront touchés par un châtiment douloureux. 74Ne se repentiront-ils donc pas à Allah et n'imploreront-ils pas Son pardon ? Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ 70وَحَسِبُوٓاْ أَلَّا تَكُونَ فِتۡنَةٞ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ثُمَّ تَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ ثُمَّ عَمُواْ وَصَمُّواْ كَثِيرٞ مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ 71لَقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَۖ وَقَالَ ٱلۡمَسِيحُ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۖ إِنَّهُۥ مَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ ٱلۡجَنَّةَ وَمَأۡوَىٰهُ ٱلنَّارُۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ 72لَّقَدۡ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٖۘ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ وَإِن لَّمۡ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ 73أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ74
Verset 73: De nombreux Chrétiens croient que Dieu est composé de 3 dieux : le père (Dieu), le fils (Jésus) et le Saint-Esprit. Le verset 5:116 mentionne ceux qui croient que Jésus et sa mère sont des dieux.
Plus d'avertissements aux Juifs et aux Chrétiens
75Le Messie, fils de Maryam, n'était qu'un messager. Certes, de nombreux messagers sont passés avant lui. Sa mère était une femme véridique. Tous deux mangeaient de la nourriture. Vois comment Nous leur expliquons les signes, et pourtant vois comment ils se détournent de la vérité ! 76Dis, ô Prophète : « Comment pouvez-vous adorer — en dehors d'Allah — d'autres qui ne peuvent ni vous nuire ni vous être utiles ? Allah seul entend et sait tout. » 77Dis : « Ô Gens du Livre ! Ne dépassez pas les limites dans votre religion au détriment de la vérité et ne suivez pas les passions de gens qui se sont égarés auparavant. Ils ont égaré beaucoup de monde et se sont eux-mêmes égarés du Droit Chemin. » 78Ceux des Enfants d'Israël qui ont mécru ont été maudits par la bouche de Daoud et de 'Isa, fils de Maryam, pour avoir désobéi et transgressé. 79Ils ne s'interdisaient pas les uns aux autres ce qui est blâmable. Comme est détestable ce qu'ils faisaient ! 80Tu vois un grand nombre d'entre eux prendre pour alliés les infidèles (les polythéistes). Quel mauvais sort ils se sont préparé, s'attirant la colère d'Allah. Et ils demeureront dans un châtiment éternel. 81S'ils avaient cru en Allah, au Prophète et à ce qui lui a été révélé, ils n'auraient jamais pris ces idolâtres pour alliés. Mais la plupart d'entre eux sont des transgresseurs.
مَّا ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُ وَأُمُّهُۥ صِدِّيقَةٞۖ كَانَا يَأۡكُلَانِ ٱلطَّعَامَۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ ٱنظُرۡ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ 75قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 76قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوٓاْ أَهۡوَآءَ قَوۡمٖ قَدۡ ضَلُّواْ مِن قَبۡلُ وَأَضَلُّواْ كَثِيرٗا وَضَلُّواْ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ 77لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ 78كَانُواْ لَا يَتَنَاهَوۡنَ عَن مُّنكَرٖ فَعَلُوهُۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ 79تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ 80وَلَوۡ كَانُواْ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِيِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ81
Verset 75: S'ils avaient besoin de nourriture, ils devaient aussi aller aux toilettes. Comment pourraient-ils donc être des dieux ?
Verset 77: Par exemple, la plupart des Chrétiens croient que Jésus est Dieu, tandis que les Juifs nient que Jésus soit un prophète.
Les fidèles parmi les Chrétiens
82Tu trouveras certainement que les Juifs et les polythéistes sont les plus hostiles envers les croyants. Et tu trouveras que ceux qui disent : « Nous sommes chrétiens » sont les plus proches en amitié des croyants. C'est qu'il y a parmi eux des prêtres et des moines, et qu'ils ne s'enflent pas d'orgueil. 83Et quand ils écoutent ce qui a été révélé au Messager, tu vois leurs yeux déborder de larmes, parce qu'ils reconnaissent la vérité. Ils disent : « Ô notre Seigneur ! Nous croyons, inscris-nous donc parmi les témoins. » 84Et qu'aurions-nous à ne pas croire en Allah et en la vérité qui nous est parvenue ? Et nous espérons que notre Seigneur nous fera entrer en compagnie des justes. 85Allah les récompensera donc pour ce qu'ils ont dit par des Jardins sous lesquels coulent les rivières, pour y demeurer éternellement. Telle est la récompense de ceux qui font le bien. 86Quant à ceux qui ont mécru et ont traité Nos signes de mensonges, ceux-là seront les gens de l'Enfer.
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلۡيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقۡرَبَهُم مَّوَدَّةٗ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنۡهُمۡ قِسِّيسِينَ وَرُهۡبَانٗا وَأَنَّهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ 82وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعۡيُنَهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلۡحَقِّۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ 83٨٣وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ 84فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 85وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ86
Verset 82: 20. Chefs religieux chrétiens. 21. Ceux qui se consacrent entièrement à l'adoration.
CONSEILS AUX CROYANTS : 1) MANGER HALAL
87Ô vous qui croyez ! Ne vous interdisez pas les bonnes choses qu'Allah vous a rendues licites, et ne transgressez pas. Certes, Allah n'aime pas les transgresseurs. 88Mangez des bonnes et pures choses qu'Allah vous a attribuées. Et craignez Allah — Celui en qui vous croyez.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ 87وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ88
2) Prenez garde à vos serments.
89Allah ne vous tiendra pas rigueur de vos serments faits à la légère, mais Il vous tiendra rigueur de vos serments délibérés. L'expiation d'un serment rompu est de nourrir dix pauvres de ce que vous nourrissez habituellement votre famille, ou de les vêtir, ou de libérer un esclave. Mais si vous n'en avez pas les moyens, alors vous devrez jeûner trois jours. Telle est l'expiation de vos serments quand vous les rompez. Préservez donc vos serments. C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement Ses signes, afin que vous soyez reconnaissants.
لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ89

HISTOIRE DE FOND
Avant que l'alcool ne soit interdit, un groupe de Musulmans à Médine se sont enivrés et ont commencé à se battre entre eux. Par conséquent, les versets 90-91 ont été révélés pour interdire la consommation d'alcool.
Selon un Hadith rapporté par l'Imam Al-Bukhari, le verset 93 a été révélé concernant ceux qui consommaient de l'alcool et sont décédés avant son interdiction.
Éviter le Haram
90Ô vous qui croyez ! Le vin, le jeu de hasard, les idoles et les flèches divinatoires ne sont qu'une abomination, œuvre du Diable. Évitez-les afin que vous réussissiez. 91Le Diable ne veut que jeter parmi vous l'inimitié et la haine par le vin et le jeu de hasard, et vous détourner du rappel d'Allah et de la Salât. Ne cesserez-vous donc pas ? 92Obéissez à Allah et obéissez au Messager, et prenez garde ! Si vous vous détournez, alors sachez qu'il n'incombe à Notre Messager que de transmettre clairement le message. 93Nul reproche à ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres pour ce qu'ils ont consommé avant l'interdiction, pourvu qu'ils craignent Allah, croient et fassent le bien, puis craignent Allah et croient, puis craignent Allah et fassent le bien. Allah aime les bienfaisants.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَيۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَٰمُ رِجۡسٞ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 90إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ 91وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَٱحۡذَرُواْۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ 92لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ93

Chasse interdite pendant le Hajj
94Ô vous qui croyez ! Allah vous éprouvera certainement par quelque gibier à portée de vos mains et de vos lances, afin qu'Allah distingue ceux qui Le craignent sans Le voir. Quiconque transgresse après cela aura un châtiment douloureux. 95Ô vous qui croyez ! Ne chassez pas de gibier pendant que vous êtes en état de sacralisation. Quiconque parmi vous en tue délibérément, qu'il compense par une bête de même espèce que celle qu'il a tuée, d'après le jugement de deux hommes intègres parmi vous, [et qu'elle soit] offerte en sacrifice atteignant la Ka'bah, ou par le fait de nourrir des pauvres, ou par un jeûne équivalent, afin qu'il goûte la mauvaise conséquence de son acte. Allah a pardonné ce qui est passé. Mais quiconque récidive, Allah se vengera de lui. Et Allah est Puissant, Maître du châtiment. 96Il vous est permis, cependant, de pêcher et de manger le gibier de la mer, comme jouissance pour vous et pour les voyageurs. Mais la chasse terrestre vous est interdite tant que vous êtes en état de sacralisation. Et craignez Allah vers Qui vous serez rassemblés. 97Allah a fait de la Ka'bah, la Maison Sacrée, un soutien pour les hommes, ainsi que les mois sacrés, les bêtes de sacrifice et les guirlandes. C'est afin que vous sachiez qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre et qu'Allah est Omniscient. 98Sachez qu'Allah est sévère dans le châtiment et qu'Il est Pardonneur et Miséricordieux. 99Il n'incombe au Messager que de transmettre le message. Et Allah sait parfaitement ce que vous divulguez et ce que vous cachez.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ 94٩٤ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡتُلُواْ ٱلصَّيۡدَ وَأَنتُمۡ حُرُمٞۚ وَمَن قَتَلَهُۥ مِنكُم مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآءٞ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ ٱلنَّعَمِ يَحۡكُمُ بِهِۦ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ هَدۡيَۢا بَٰلِغَ ٱلۡكَعۡبَةِ أَوۡ كَفَّٰرَةٞ طَعَامُ مَسَٰكِينَ أَوۡ عَدۡلُ ذَٰلِكَ صِيَامٗا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمۡرِهِۦۗ عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنۡ عَادَ فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ مِنۡهُۚ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ 95أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 96جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلۡكَعۡبَةَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ قِيَٰمٗا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَٱلۡهَدۡيَ وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ 97ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ وَأَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 98مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ99
Verset 95: Par exemple, si un homme tue un cerf, il doit sacrifier une chèvre.

HISTOIRE DE FOND
Parfois, les gens posaient au Prophète des questions inutiles, voire ridicules. Par exemple, quelqu'un lui demanda : « Qui est mon vrai père ? » Un autre demanda : « Où vais-je finir : au Paradis ou en Enfer ? » Si le Prophète leur avait donné une réponse qui ne leur plaisait pas, cela aurait certainement perturbé leurs vies.
Certains individus demandaient de nouvelles règles qui auraient pu rendre les choses difficiles pour de nombreux musulmans, ou même pour eux-mêmes. Par exemple, un compagnon demanda avec insistance : « Devons-nous accomplir le Hajj chaque année ? » Si le Prophète avait répondu oui, nous aurions été obligés d'accomplir le Hajj tous les 12 mois, ce qui serait impossible pour beaucoup.
Certains hypocrites posaient au Prophète des questions simplement par amusement. Par exemple, ils demandaient : « Qu'ai-je dans ma poche ? » ou « Où est mon chameau perdu ? »
Les versets 101-102 furent révélés pour décourager les gens de poser de telles questions. Cependant, il n'y a rien de mal à poser des questions bénéfiques pour apprendre l'Islam, le halal et le haram, et pour grandir dans la foi. (Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)

PAROLES DE SAGESSE
Cette leçon est essentielle pour nous tous : il n'y a aucune raison de poser des questions aux gens sur des choses personnelles dont ils ne veulent pas discuter. Par exemple :
1. Demander à un enfant pourquoi ses parents ont divorcé.
Demander à quelqu'un combien d'argent il gagne par mois.

Demander à un couple marié pourquoi ils n'ont pas d'enfants.
Demander à une personne handicapée pourquoi elle ne peut pas marcher.
Restez concentrés
100Dis, ô Prophète : « Le bien et le mal ne sont pas égaux, même si l'abondance du mal te surprend. Craignez donc Allah, ô vous qui êtes doués d'intelligence, afin que vous réussissiez ! » 101Ô vous qui avez cru ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient révélées, vous causeraient du tort. Mais si vous interrogez sur ce qui est révélé dans le Coran, cela vous sera éclairci. Allah a pardonné ce qui est passé. Et Allah est Pardonneur et Indulgent. 102D'autres gens avant vous ont posé de telles questions puis ont rejeté leurs réponses.
قُل لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 100يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَسَۡٔلُواْ عَنۡ أَشۡيَآءَ إِن تُبۡدَ لَكُمۡ تَسُؤۡكُمۡ وَإِن تَسَۡٔلُواْ عَنۡهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلۡقُرۡءَانُ تُبۡدَ لَكُمۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهَاۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ 101قَدۡ سَأَلَهَا قَوۡمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡ ثُمَّ أَصۡبَحُواْ بِهَا كَٰفِرِينَ102

HISTOIRE DE FOND
Avant l'Islam, les idolâtres accordaient un traitement spécial à certains chameaux après qu'ils aient engendré ou mis bas un nombre spécifique de chameaux ou de chamelles. Ces animaux étaient ensuite dédiés aux idoles, on les laissait paître librement où ils voulaient, et ils n'étaient utilisés pour aucun travail.
(Imam Ibn Kathir et Imam Ibn 'Ashur)
Suivi aveugle
103Allah n'a point institué la bahirah, la sa'ibah, la waşilah, ni le chameau ham. Mais ceux qui ont mécru forgent des mensonges contre Allah, et la plupart d'entre eux n'ont pas de bon sens. 104Et quand on leur dit : « Venez à ce qu'Allah a révélé et au Messager », ils disent : « Ce que nous avons trouvé nos pères pratiquer nous suffit. » Quoi ! Même si leurs pères n'avaient aucune connaissance et n'étaient pas guidés ? 105Ô vous qui avez cru ! Vous n'êtes responsables que de vous-mêmes. Il ne vous nuira pas si quelqu'un s'égare, tant que vous êtes bien guidés. C'est à Allah que vous retournerez tous, et Il vous informera de ce que vous faisiez.
مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ 103وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ 104يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ105
Verset 105: Autrement dit, lorsque vous partagez l'Islam avec d'autres, que vous les encouragez à faire le bien et que vous les conseillez d'éviter le mal, vous n'êtes pas responsable s'ils ne vous écoutent pas.

HISTOIRE DE FOND
Les versets 106-108 furent révélés concernant le cas d'un homme musulman nommé **Budail ibn Adi** alors qu'il était mourant. Budail voyageait avec deux hommes chrétiens, **Tamim** et **'Adi**. Il leur confia son paquet, qui contenait un bol en argent (décoré de feuilles de palmier dattier dorées), pour le livrer à sa famille. Cependant, ils volèrent le bol et le vendirent à La Mecque pour 1 000 dirhams (pièces d'argent), ne rendant que le paquet à sa famille.
À leur insu, Budail avait secrètement rédigé un testament (mentionnant le bol) et l'avait placé dans son paquet. Lorsque ses tuteurs découvrirent le testament, ils amenèrent Tamim et 'Adi au Prophète. Interrogés sur le précieux bol, ils jurèrent par Allah qu'ils ne l'avaient jamais vu. Plus tard, le bol fut retrouvé à La Mecque, et l'acheteur déclara l'avoir acquis auprès de Tamim et 'Adi. Les tuteurs jurèrent alors au Prophète que les deux hommes mentaient. Par conséquent, Tamim et 'Adi furent sommés de payer le prix du bol à la famille de Budail.

(Imam Al-Bukhari)
Faire un testament avant de mourir
106Ô vous qui croyez ! Lorsque la mort se présente à l'un de vous, au moment de faire le testament, prenez pour témoins deux hommes justes parmi vous, ou deux autres d'une autre communauté si vous êtes en voyage et que le malheur de la mort vous atteint. Si, après cela, des doutes surgissent à leur sujet, retenez-les après la prière et faites-leur jurer par Allah : « Nous ne vendrons pas notre serment à vil prix, même s'il s'agit d'un proche parent, et nous ne cacherons pas le témoignage d'Allah. Sinon, nous serions du nombre des pécheurs. » 107Mais si l'on découvre qu'ils ont commis un péché, alors deux autres, parmi les plus proches parents du défunt, qui ont droit à la succession, prendront leur place et jureront par Allah : « Notre témoignage est plus juste que le leur, et nous ne transgressons pas. Sinon, nous serions du nombre des injustes. » 108C'est le moyen le plus sûr pour qu'ils rendent un témoignage conforme à la vérité, ou qu'ils craignent que d'autres serments ne viennent contredire les leurs. Craignez Allah et obéissez. Allah ne guide pas le peuple pervers.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ شَهَٰدَةُ بَيۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِينَ ٱلۡوَصِيَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلٖ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَيۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِي بِهِۦ ثَمَنٗا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡأٓثِمِينَ 106فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فََٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 107ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ108
Verset 106: 24. Si l'on ne trouve pas de témoins musulmans.
Les bienfaits d'Allah sur Isa
109Et (rappelle-toi) le Jour où Allah rassemblera les messagers et dira : « Que vous a-t-on répondu ? » Ils diront : « Nous n'avons aucune connaissance. C'est Toi, en vérité, le Parfait Connaisseur de tout ce qui est inconnu. » 110Et (rappelle-toi) quand Allah dira : « Ô Isa, fils de Maryam ! Rappelle-toi Mes bienfaits sur toi et sur ta mère : quand Je t'ai soutenu par le Saint-Esprit (Jibril). Tu parlais aux gens dans le berceau et en âge mûr. Et quand Je t'ai enseigné l'écriture, la sagesse, la Tawrah et l'Injil. Et quand, par Ma permission, tu fabriquais de l'argile comme la forme d'un oiseau, puis tu soufflais dedans, et par Ma permission, cela devenait un oiseau. Et quand, par Ma permission, tu guérissais l'aveugle-né et le lépreux. Et quand, par Ma permission, tu faisais revivre les morts. Et quand Je repoussais de toi les Enfants d'Isra'il, au moment où tu leur apportais les preuves évidentes, et que ceux d'entre eux qui ne croyaient pas disaient : « Ce n'est là que pure magie. » 111Et quand J'ai inspiré aux apôtres : « Croyez en Moi et en Mon messager ! » Ils dirent : « Nous croyons. Et sois témoin que nous sommes entièrement soumis. »
يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ 109إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيَۡٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ 110وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ111
Verset 109: 25. C'est-à-dire : « nous ne savons pas qui était un vrai croyant et qui était un hypocrite » ou : « nous ne savons pas qui est resté fidèle après notre départ ».
Verset 110: 26. Un lépreux est une personne atteinte d'une affection cutanée contagieuse.
Verset 111: 27. En tant que Musulmans.

PAROLES DE SAGESSE
Le cœur et l'estomac sont voisins. Comme nous pouvons le voir dans le **verset 113**, les premiers disciples de **Isa (Jésus)** lui ont dit qu'une fois qu'ils auraient mangé de la table céleste qu'ils avaient demandée, leurs cœurs seraient satisfaits. Dans la vie pratique, si vous avez des problèmes avec quelqu'un ou si vous voulez discuter de quelque chose d'important avec un ami, peut-être pouvez-vous les inviter à déjeuner ou à dîner. Les cœurs des gens sont ouverts quand ils voient de la nourriture, et cela facilitera votre discussion, in-sha-Allah.
Miracle de la Table
112Rappelle-toi quand les disciples demandèrent : "Ô 'Isa, fils de Maryam ! Ton Seigneur pourrait-il nous faire descendre du ciel une table pleine de nourriture ?" 'Isa répondit : "Craignez Allah si vous êtes vraiment croyants." 113Ils dirent : "Nous désirons en manger pour que nos cœurs soient rassurés, pour être certains que ce que tu nous dis est vrai, et pour en être témoins de nos propres yeux." 114'Isa, fils de Maryam, pria : "Ô Allah, notre Seigneur ! Fais-nous descendre du ciel une table pleine de nourriture, comme un festin pour nous — pour nos premiers et nos derniers — et comme un signe de Ta part. Pourvois à nos besoins ! Tu es vraiment le Meilleur des pourvoyeurs." 115Allah répondit : "Je la fais descendre sur vous. Mais quiconque parmi vous mécroira après cela sera frappé d'un châtiment que Je n'ai jamais infligé à aucune autre de Mes créatures."
إِذۡ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ هَلۡ يَسۡتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِۖ قَالَ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 112قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأۡكُلَ مِنۡهَا وَتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعۡلَمَ أَن قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَنَكُونَ عَلَيۡهَا مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ 113قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ 114قَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيۡكُمۡۖ فَمَن يَكۡفُرۡ بَعۡدُ مِنكُمۡ فَإِنِّيٓ أُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا لَّآ أُعَذِّبُهُۥٓ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ115

PAROLES DE SAGESSE
Le Jour du Jugement, Allah demandera à Jésus ('Isa) devant tout le monde s'il a jamais demandé aux gens de l'adorer, lui et sa mère, comme des dieux. Il niera fermement une telle affirmation. Cela choquera de nombreuses personnes qui ont passé toute leur vie à croire que Jésus était Dieu et à rejeter ceux qui disaient le contraire.
Comme nous l'avons mentionné dans la Sourate 3, les gens ont des croyances différentes concernant Jésus. Par exemple :
Voici 10 croyances courantes concernant Jésus qui nécessitent une correction :
'Isa nie être Dieu
116Et (au Jour du Jugement) Allah dira : « Ô 'Îsâ, fils de Maryam ! Est-ce toi qui as dit aux gens : 'Prenez-moi, ainsi que ma mère, pour deux divinités en dehors d'Allah' ? » Il dira : « Gloire à Toi ! Il ne m'appartient pas de dire ce que je n'ai pas le droit de dire. Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes. Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi. Tu es, en vérité, le grand Connaisseur de l'invisible. » 117Je ne leur ai dit que ce que Tu m'avais commandé : « Adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur ! » Et j'étais témoin contre eux aussi longtemps que je fus parmi eux. Puis quand Tu m'as rappelé, c'est Toi qui fus leur observateur. Et Tu es Témoin de toute chose. 118Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, c'est Toi le Puissant, le Sage. 119Allah dira : « Voici le Jour où leur véracité profitera aux véridiques. Ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Allah les agrée et ils L'agréent. Voilà l'énorme succès. » 120À Allah appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils contiennent. Et Il est Omnipotent.
وَإِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ءَأَنتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ ٱتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيۡنِ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أَقُولَ مَا لَيۡسَ لِي بِحَقٍّۚ إِن كُنتُ قُلۡتُهُۥ فَقَدۡ عَلِمۡتَهُۥۚ تَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِي وَلَآ أَعۡلَمُ مَا فِي نَفۡسِكَۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ 116مَا قُلۡتُ لَهُمۡ إِلَّا مَآ أَمَرۡتَنِي بِهِۦٓ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمۡۚ وَكُنتُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا مَّا دُمۡتُ فِيهِمۡۖ فَلَمَّا تَوَفَّيۡتَنِي كُنتَ أَنتَ ٱلرَّقِيبَ عَلَيۡهِمۡۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ 117إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 118قَالَ ٱللَّهُ هَٰذَا يَوۡمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدۡقُهُمۡۚ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ 119لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِيهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرُۢ120
Verset 118: Étant Ta création, ils ne peuvent échapper au châtiment.