Surah 48
Volume 4

The Triumph

الفَتْح

الفَتْح

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

Cette sourate loue les croyants pour avoir défendu Allah et Son Messager.

Les hypocrites sont critiqués pour n'avoir pas marché avec le Prophète à La Mecque.

Les polythéistes sont critiqués pour n'avoir pas accordé aux croyants l'accès à la Kaaba pour accomplir la 'umrah.

Allah soutient toujours le Prophète et les croyants.

Allah est le Très Miséricordieux, Qui accorde des secondes chances.

Illustration
BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Le Prophète et 1 400 de ses compagnons se rendirent à La Mecque pour accomplir la ‘umrah la 6ème année de l'Hégire. Il envoya 'Uthman ibn 'Affan pour informer les Mecquois que les Musulmans étaient venus en paix, uniquement pour visiter la Ka'bah. Lorsque les Mecquois retinrent 'Uthman, le Prophète reçut la nouvelle qu'ils l'avaient peut-être tué. Alors il invita les fidèles à lui prêter serment sous un arbre (dans un lieu appelé Hudaibiyah, juste à l'extérieur de La Mecque) de défendre la vérité de leur vie. Il dit à ces 1 400 compagnons : « Vous êtes les meilleures personnes sur la face de la terre aujourd'hui. » Il leur dit aussi qu'aucun d'entre eux n'entrerait jamais dans le Feu. Peu de temps après, 'Uthman revint sain et sauf, et un accord de paix fut signé par les Musulmans et les idolâtres mecquois. Selon l'Accord de paix de Hudaibiyah, les Musulmans devraient retourner à Médine et revenir l'année suivante pour la ‘umrah.

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Certains des Compagnons (comme 'Omar ibn Al-Khattab) n'étaient pas très satisfaits de l'accord, car les habitants de La Mecque se montraient très arrogants envers le Prophète. Par exemple, lorsque 'Ali ibn Abi Talib rédigeait l'accord, Suhail ibn 'Amr lui dit avec arrogance : « N'écris pas Muhammad le Messager d'Allah, écris simplement Muhammad le fils de 'Abdullah. » 'Ali ne voulait pas faire cela, mais le Prophète lui demanda de faire ce que Suhail avait exigé. Il voulait que ses Compagnons voient la situation dans son ensemble et ne soient pas distraits par de petits détails. Comme nous le verrons au début de cette sourate, Allah qualifie cet accord de paix de grand succès, en raison des résultats extraordinaires que les Musulmans ont obtenus à long terme.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

'Omar n'aimait pas Suhail à cause de son attitude envers l'Islam. Lorsque Suhail a combattu les Musulmans et a été fait prisonnier lors de la bataille de Badr, 'Omar a dit au Prophète : « Laisse-moi lui casser les dents et lui couper la langue afin qu'il ne parle plus jamais contre l'Islam. » Mais le Prophète lui a répondu : « Il ne m'est pas permis de faire cela. Laisse-le tranquille. Peut-être qu'un jour il se lèvera et dira quelque chose qui te rendra très heureux. » Cela s'est réalisé quelques années plus tard, lorsque Suhail a accepté l'Islam, ainsi que de nombreuses personnes à La Mecque. Lorsque le Prophète est décédé, de nombreux Mecquois ont voulu quitter l'Islam. Alors Suhail s'est levé et a prononcé un discours puissant. Il leur a dit : « Honte à vous ! Vous avez été les derniers à accepter l'Islam, et maintenant vous voulez être les premiers à le quitter. Cela n'arrivera jamais ! L'Islam atteindra tous les coins du monde. » Les gens ont été émus par ses paroles et sont restés Musulmans. 'Omar fut très heureux de ce qu'il avait dit.

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Les idolâtres arrogants n'ont pas permis aux Musulmans d'accomplir la ‘umrah, bien que les Musulmans aient parcouru plus de 400 km jusqu'à la Mecque (ce qui leur avait pris 2 semaines), et qu'ils devaient maintenant parcourir 400 km supplémentaires pour retourner à Médine. Puis l'année suivante, ils devaient parcourir 400 km jusqu'à la Mecque, puis encore 400 km pour retourner à Médine. Cela représente un total de plus de 1 600 km (et près de 2 mois de voyage) juste pour accomplir une ‘umrah qui prendrait normalement moins d'une heure. Ainsi, lorsque le Prophète dit aux Musulmans qu'ils devaient interrompre leur ‘umrah et la faire l'année suivante, personne n'écouta. Bien que le Prophète reçût des révélations, il demanda conseil à son épouse, Oum Salamah. Elle dit : « Ne parle à personne. Sacrifie simplement ton animal et rase ta tête, et ils te suivront. » Et les choses se déroulèrent exactement comme elle l'avait prévu.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Voir quelque chose est souvent plus percutant que de simplement en entendre parler. Beaucoup de gens apprécient les supports visuels, ils pourraient donc être plus intéressés par une vidéo ou une présentation PowerPoint plutôt que par un discours classique. C'est probablement ce qui s'est passé avec Moussa dans la Sourate Ta-Ha (20:83-86). Allah lui a dit que son peuple avait commencé à adorer le veau d'or après son départ, mais il est devenu très en colère quand il l'a vu, même si les paroles d'Allah sont plus fiables que ses propres yeux. C'est peut-être pourquoi Oum Salama a conseillé au Prophète de ne pas parler aux gens et de simplement le faire lui-même. Dès qu'ils ont vu le Prophète le faire, tout le monde a suivi son exemple.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Ainsi que l'a dit Allah, cet accord fut un « grand succès » car : Il établit la paix entre les Musulmans et les idolâtres de La Mecque. Au lieu de combattre, les Musulmans eurent le temps de consolider leur nouvel État à Médine. Cela donna également aux Musulmans beaucoup de temps pour enseigner l'Islam à d'autres. Des milliers de personnes de différentes tribus se convertirent à l'Islam durant cette période de paix. Les deux parties furent autorisées à s'allier avec d'autres tribus, ce qui permit aux Musulmans d'obtenir davantage de soutien en Arabie. Lorsque les Mecquois rompirent cet accord de paix 2 ans plus tard, le Prophète mena une armée de 10 000 soldats pour ouvrir la ville, comparé aux 1 400 qui l'avaient accompagné pour la 'umrah. Cela représente une augmentation de 8 600 personnes.

Illustration
SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Pendant leur séjour à Hudaybiyyah, les Musulmans manquèrent d'eau. Lorsqu'ils en informèrent le Prophète, il prit une flèche et leur dit de la placer dans le puits de Hudaybiyyah. Quand ils le firent, l'eau commença à jaillir, si bien qu'ils eurent suffisamment d'eau pour eux-mêmes et pour leurs animaux pour le reste de leur séjour. Jabir ibn 'Abdillah dit : « Même si nous avions été 100 000 personnes, cette eau aurait suffi pour nous tous. »

L'ACCORD DE PAIX

1En vérité, Nous t'avons accordé une victoire éclatante, Ô Prophète. 2afin qu'Allah te pardonne tes péchés passés et futurs, parachève Sa grâce sur toi et te guide sur un chemin droit, 3et afin qu'Allah t'aide d'un puissant secours. 4C'est Lui qui a fait descendre la sérénité dans les cœurs des croyants afin qu'ils ajoutent une foi à leur foi. A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre. Et Allah est Omniscient et Sage. 5Afin qu'Il fasse entrer les croyants et les croyantes dans des Jardins sous lesquels coulent les rivières, pour y demeurer éternellement, et afin de leur effacer leurs péchés. Et c'est là, auprès d'Allah, le plus grand succès. 6Et aussi afin qu'Il châtie les hommes et les femmes hypocrites, ainsi que les hommes et les femmes associateurs, qui ont de mauvaises pensées à l'égard d'Allah. Que leur mal se retourne contre eux ! Allah est courroucé contre eux, Il les a maudits et leur a préparé la Géhenne. Quel mauvais gîte ! 7À Allah seul appartiennent les armées des cieux et de la terre. Et Allah est Tout-Puissant et Sage.

إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا 1لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا 2وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا 3هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا 4لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا 5وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا 6وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا7

Le Devoir du Prophète

8Certes, Ô Prophète, Nous t'avons envoyé comme témoin, annonciateur de bonnes nouvelles et avertisseur, 9afin que vous croyiez en Allah et en Son Messager, que vous l'assistiez, le vénériez, et que vous glorifiiez Allah matin et soir.

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا 8لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا9

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Si Allah ne nous ressemble pas, pourquoi le verset 10 dit-il qu'Il a une Main ? » Comme nous l'avons mentionné dans la sourate 112, nous croyons qu'Allah a un Visage et des Mains parce que ces attributs sont mentionnés dans le Coran et dans les paroles du Prophète. Mais nous ne savons pas à quoi ressemblent Son Visage et Ses Mains, car ces choses dépassent notre imagination. Nous devons comprendre qu'Allah est unique. Il a un Visage et des Mains, mais pas comme les nôtres. De la même manière, nous avons la vie, la connaissance et le pouvoir, mais ils ne sont rien comparés à Sa Vie Éternelle, Sa Connaissance Infinie et Son Grand Pouvoir.

Illustration
Illustration

Le Serment sous l'arbre

10Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allah. La main d'Allah est au-dessus de leurs mains. Quiconque rompt son serment ne le rompt qu'à son propre détriment ; et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui donnera une immense récompense.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا10

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Lorsque le Prophète décida de se rendre à la Mecque pour la ‘umrah, il appela tous ceux qui étaient en mesure de voyager à le rejoindre. Cependant, de nombreux hypocrites et Bédouins à la foi chancelante ignorèrent cet appel. Ils se dirent entre eux que le Prophète et ses compagnons ne faisaient pas le poids face aux Mecquois, et seraient rapidement écrasés. Plus tard, le Prophète et ses compagnons retournèrent sains et saufs à Médine. Ceux qui lui prêtèrent serment reçurent la promesse de gains futurs. Ceux qui ne l'avaient pas rejoint vinrent présenter de fausses excuses, espérant obtenir une part des gains. Ainsi, les versets 11 à 15 furent révélés pour donner une leçon à ces gens.

Illustration

Fausses excuses pour ne pas se rendre à la Mecque

11Les Bédouins qui sont restés en arrière te diront : « Nous avons été préoccupés par nos biens et nos familles, demande donc pardon pour nous. » Ils disent de leurs langues ce qui n'est pas dans leurs cœurs. Dis : « Qui donc pourrait s'interposer entre vous et Allah s'Il veut vous nuire ou vous faire du bien ? En vérité, Allah est parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. 12En fait, vous pensiez que le Messager et les croyants ne retourneraient jamais auprès de leurs familles. Et cela vous plaisait. Vous avez eu de mauvaises pensées à l'égard d'Allah, et vous avez été voués à la perdition. 13Et quiconque ne croit pas en Allah et en Son Messager, alors Nous avons certes préparé pour les mécréants une Fournaise ardente. 14À Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Il pardonne à qui Il veut, et châtie qui Il veut. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

سَيَقُولُ لَكَ ٱلۡمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ شَغَلَتۡنَآ أَمۡوَٰلُنَا وَأَهۡلُونَا فَٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِأَلۡسِنَتِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلۡ فَمَن يَمۡلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ًٔا إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ ضَرًّا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ نَفۡعَۢاۚ بَلۡ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرَۢا 11بَلۡ ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهۡلِيهِمۡ أَبَدٗا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمۡ وَظَنَنتُمۡ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِ وَكُنتُمۡ قَوۡمَۢا بُورٗا 12وَمَن لَّمۡ يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَعِيرٗا 13وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا14

Parts du butin de guerre

15Plus tard, quand vous (les croyants) partirez pour prendre le butin, ceux qui sont restés en arrière diront : "Laissez-nous venir avec vous." Ils veulent changer la promesse d'Allah. Dis (Ô Prophète) : "Vous ne nous accompagnerez pas. C'est ce qu'Allah a dit auparavant." Ils diront alors : "Non, vous nous enviez plutôt !" En réalité, ils ne comprennent que très peu.

سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا15

Une seconde chance

16Dis aux Bédouins qui sont restés en arrière : « Un jour, vous serez appelés à combattre un peuple puissant, que vous combattrez, à moins qu'ils ne se soumettent. Si alors vous obéissez, Allah vous donnera une excellente récompense. Mais si vous vous détournez comme vous l'avez fait auparavant, Il vous infligera un châtiment douloureux. »

قُل لِّلۡمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ تُقَٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ يُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِيعُواْ يُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنٗاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ كَمَا تَوَلَّيۡتُم مِّن قَبۡلُ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا16

Ceux qui ne sont pas tenus de combattre

17Nul reproche n'est fait à l'aveugle, ni au boiteux, ni au malade s'ils restent en arrière. Et quiconque obéit à Allah et à Son Messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent des rivières. Mais quiconque tourne le dos, Il lui infligera un châtiment douloureux.

لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا17

L'engagement des fidèles

18Certes, Allah a été satisfait des croyants quand ils t'ont prêté serment d'allégeance sous l'arbre. Il savait ce qui était dans leurs cœurs, Il a donc fait descendre la sérénité sur eux et les a récompensés par une victoire proche, 19afin qu'ils prennent de nombreux butins. Et Allah est Tout-Puissant et Sage. 20Allah vous a promis de nombreux autres butins à prendre, et Il a hâté pour vous cette paix. Et Il a retenu les mains des gens de vous nuire afin que ce soit un signe pour les croyants, et afin qu'Il vous guide sur un chemin droit. 21Il y a aussi d'autres gains que vous n'avez pas encore pu atteindre, mais Allah les a déjà cernés. Et Allah est Omnipotent sur toute chose.

لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا 18وَمَغَانِمَ كَثِيرَةٗ يَأۡخُذُونَهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا 19وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا 20وَأُخۡرَىٰ لَمۡ تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهَا قَدۡ أَحَاطَ ٱللَّهُ بِهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٗا21

Les croyants triompheront.

22Si les mécréants vous combattent, ils tourneront certes le dos. Ensuite, ils ne trouveront ni protecteur ni secoureur. 23Telle a été la coutume d'Allah auparavant. Et tu ne trouveras aucun changement à la coutume d'Allah.

وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا 22سُنَّةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا23

Illustration
BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Dans le passage suivant, Allah critique les idolâtres pour leur arrogance, pour avoir empêché le Prophète et ses compagnons de visiter la Ka'bah (ce qui était très honteux même avant l'Islam), et pour avoir empêché les animaux (que les Musulmans sacrifient en offrandes après la ‘umrah) d'atteindre leur destination. Certains d'entre eux ont même tenté d'attaquer les Musulmans en chemin vers la Mecque, mais ils furent rapidement repoussés et certains furent capturés par les Musulmans avant d'être libérés par le Prophète. Les Musulmans n'avaient pas la permission de combattre car il y avait des gens qui avaient secrètement accepté l'Islam à la Mecque et le Prophète ne voulait pas qu'ils soient blessés par erreur. Ce passage promet que ces Musulmans seront en sécurité et que de nombreux idolâtres Mecquois finiront par accepter l'Islam, ce qui se produisit quelques années plus tard.

La sagesse derrière l'accord de paix

24C'est Lui qui a retenu leurs mains de vous et vos mains d'eux dans la vallée de Hudaibiya, près de La Mecque, après vous avoir donné le dessus sur eux. Et Allah voit parfaitement ce que vous faites. 25Ce sont eux qui ont mécru, qui vous ont empêchés de la Mosquée Sacrée et ont retenu les bêtes de sacrifice d'atteindre leur lieu d'immolation. Si ce n'était pas pour des hommes et des femmes croyants que vous ne connaissiez pas, Nous vous aurions permis d'entrer à La Mecque, afin que vous ne les fouliez pas aux pieds par inadvertance, et qu'ainsi vous ne commettiez un péché à cause d'eux sans le savoir. C'est afin qu'Allah fasse entrer dans Sa miséricorde qui Il veut. Si ces croyants s'étaient distingués, Nous aurions certes châtié ceux qui ont mécru parmi eux d'un châtiment douloureux.

وَهُوَ ٱلَّذِي كَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ عَنۡهُم بِبَطۡنِ مَكَّةَ مِنۢ بَعۡدِ أَنۡ أَظۡفَرَكُمۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا 24هُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡيَ مَعۡكُوفًا أَن يَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالٞ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَآءٞ مُّؤۡمِنَٰتٞ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَ‍ُٔوهُمۡ فَتُصِيبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ لِّيُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ لَوۡ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا25

L'Arrogance Mecquoise

26Rappelez-vous quand les mécréants avaient rempli leurs cœurs d'orgueil – l'orgueil de l'ignorance (de la période préislamique) – alors Allah fit descendre Sa quiétude sur Son Messager et sur les croyants, les inspirant à s'attacher à la parole de la foi, car ils en étaient plus aptes et plus méritants. Et Allah est Omniscient de toute chose.

إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا26

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Avant l'accord de paix d'Al-Houdaybiya, le Prophète a fait un rêve dans lequel lui et ses compagnons entraient dans la Sainte Mosquée en paix et se rasaient la tête (ce qui est fait après la 'oumra). Quand il l'a raconté à ses compagnons, ils furent très enthousiastes. Cependant, quand les idolâtres les ont empêchés de faire la 'oumra, les compagnons furent très déçus. Certains hypocrites commencèrent à dire : "Qu'est-ce que c'est que ça ? Aucune tête n'a été rasée, et on n'est pas entré dans la Sainte Mosquée !" 'Omar rappela au Prophète son rêve, et le Prophète dit : "Ai-je dit que ce serait cette année ?" 'Omar dit : "Non !" Alors le Prophète lui dit qu'ils le feraient certainement, in cha Allah.

Le Rêve du Prophète

27Allah réalisera certainement le rêve de Son Messager : in-sha-Allah, vous entrerez certainement dans la Mosquée Sacrée, en paix, les uns la tête rasée et les autres les cheveux coupés, sans crainte. Il savait ce que vous ne saviez pas, et Il vous a accordé avant cela une victoire proche. 48C'est Lui Qui a envoyé Son Messager avec la vraie direction et la religion de la vérité, afin de la faire prévaloir sur toute autre religion. Et Allah suffit comme témoin.

لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا 2748

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

Le verset suivant (48:29) confirme le fait que Muhammad est le Messager d'Allah, même si les idolâtres le défient et le questionnent. Allah le soutiendra toujours. Allah a choisi les meilleures personnes pour être ses sahabah (compagnons). Ils sont décrits dans la Tawrah de Musa comme étant durs envers leurs ennemis, mais miséricordieux entre eux. Ils s'inclinent en salah, recherchant l'agrément d'Allah. Leurs visages sont illuminés par la prière. L'exemple de la communauté musulmane dans l'Injil de 'Isa est celui d'une graine unique qui devient une plante (comme le Prophète), puis des branches en sortent (comme Khadijah, Abu Bakr, 'Omar, 'Othman, 'Ali, Bilal et Salman), puis la plante grandit jour après jour, devenant énorme et forte. Vous et moi faisons partie de ce grand arbre de près de 2 milliards de personnes.

Illustration
WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Un sahabi est une personne qui a rencontré le Prophète au moins une fois, a embrassé l'Islam du vivant du Prophète et est décédée musulmane. Les sahaba sont la meilleure génération parmi les musulmans, comme le Prophète l'a dit dans un hadith. Ils ont vu le Prophète. Ils ont vécu avec lui. Ils ont prié derrière lui. Ils ont entendu ses discours. Ils ont écouté sa récitation du Coran. Ils ont voyagé avec lui. Ils l'ont soutenu. Ils ont défendu son message. Ils ont porté l'Islam dans de nombreux pays. Ils ont diffusé le Coran et les enseignements de l'Islam après lui. Pour honorer leur héritage, nous devrions les aimer, suivre leur exemple, soutenir l'Islam et enseigner aux autres cette belle religion.

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

Quelqu'un pourrait demander : « Si les compagnons sont la meilleure génération de Musulmans, comment se fait-il que certains d'entre eux se soient opposés et aient même combattu les uns contre les autres ? » Pour répondre à cette bonne question, considérez les points suivants : Nous ne pouvons pas remettre en question leur intention ou leur sincérité, car nous ne sommes pas à leur niveau de foi. Comme nous l'avons mentionné précédemment, le Prophète a dit que ses compagnons sont les meilleurs de l'histoire de l'Islam. En fin de compte, les Sahaba sont de grands êtres humains, pas des anges. Ils voulaient le meilleur pour la Oummah musulmane (la nation). Des décisions difficiles devaient être prises, et des désaccords sont survenus. Certains d'entre eux ont eu raison, et d'autres se sont trompés. Allah sera leur Juge, pas nous. Il dit déjà dans le Coran (9:100) qu'Il est satisfait d'eux et leur a préparé le Jannah. Les Juifs respectent les compagnons de Moussa. Les Chrétiens respectent les compagnons de 'Issa. Nous devrions aimer et respecter les compagnons de Muhammad encore plus. Le désaccord entre certains compagnons est une autre preuve que Muhammad est le Prophète d'Allah. Il a averti ses compagnons que ces désaccords allaient survenir après sa mort et leur a indiqué la meilleure ligne de conduite. La partie du verset 29 qui dit « les croyants sont durs envers les mécréants » fait référence aux idolâtres et autres ennemis qui étaient en guerre avec les Musulmans à cause de leur foi. Autrement, l'Islam encourage les Musulmans à traiter les non-Musulmans pacifiques avec gentillesse et équité, comme Allah l'ordonne dans 60:8-9. Un jour, le Prophète était avec ses compagnons. Il leur dit : « J'aimerais pouvoir voir mes frères et sœurs en la foi ! » Ils demandèrent : « Ne sommes-nous pas tes frères et sœurs en la foi ? » Il répondit : « Vous êtes mes compagnons. Nos frères et sœurs en la foi viendront plus tard. Ils croiront en moi sans me voir. » On lui demanda alors comment il les reconnaîtrait le Jour du Jugement ? Il dit : « Ils viendront avec une luminosité sur leurs visages due à leurs ablutions (wudu') (se purifiant pour la salah). »

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

Le verset 29 est très spécial pour moi. Vers l'été 1999, j'avais un colocataire américain. Il se moquait de ma capacité à taper en anglais. À l'époque, j'étais novice en informatique, alors j'avais du mal à trouver les lettres avec un seul doigt. Je tapais probablement 4 à 5 mots par minute, ma-sha-Allah (ou devrais-je dire a'uzu-billah ?). Je me suis dit : « Il faut que je fasse quelque chose à ce sujet. » Je ne connaissais aucun endroit local où je pouvais apprendre à taper au clavier, alors j'ai réservé un cours de dactylographie. Je m'entraînais 3 fois par semaine. Je me suis très bien entraîné à trouver les touches sur une machine à écrire. Je les ai mémorisées. Elles se sont encodées dans mon cerveau. Plus tard, j'ai économisé de l'argent grâce à mon travail de traduction et j'ai décidé d'acheter mon premier ordinateur. Découvrir que certaines touches du clavier étaient différentes de celles de la machine à écrire fut un véritable cauchemar. La difficulté était réelle, car il est plus facile d'apprendre quelque chose de nouveau que de désapprendre quelque chose d'ancien. Mais je n'ai pas abandonné. Puis, il se trouve que quelqu'un m'a offert un CD qui enseignait la dactylographie, alors je l'ai utilisé pour m'entraîner. Finalement, cela a porté ses fruits, et j'ai pu taper en moyenne 40 à 50 mots par minute, en utilisant tous mes doigts, sans regarder le clavier. À ce moment-là, je tapais probablement plus vite que mon colocataire. Mais je voulais passer à l'étape supérieure : je me suis appris à taper en arabe – quelque chose qu'il ne pouvait pas faire. Comment ai-je fait ? Voici le secret : je me suis entraîné avec le verset 48:29, car il contient les 29 lettres de l'alphabet arabe.

Illustration

Description des croyants dans la Tawrah et l'Injil

29Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux qui sont avec lui sont rudes envers les mécréants, et miséricordieux entre eux. Tu les vois s'incliner et se prosterner, recherchant la grâce d'Allah et Son agrément. Leurs visages portent la marque de la prosternation. Telle est leur description dans la Tawrah. Et leur exemple dans l'Injil est celui d'une semence qui fait sortir ses pousses, puis se raffermit, s'épaissit, et se dresse sur sa tige, à l'émerveillement des semeurs. Ainsi, Allah rend leur force une source de dépit pour les mécréants. À ceux d'entre eux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, Allah a promis le pardon et une immense récompense.

مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡ‍َٔهُۥ فَ‍َٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا29

Al-Fatḥ () - Coran pour Enfants - Chapitre 48 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab