The Standard
الفُرْقَان
الفُرقان

POINTS D'APPRENTISSAGE
Allah est le seul Dieu véritable Qui mérite notre adoration.
Allah nous a comblés de tant de bienfaits pour lesquels nous devons Lui être reconnaissants.
Les idolâtres sont blâmés pour avoir rejeté Allah, négligé le Coran et s'être moqués du Prophète (ﷺ).
Les idoles sont impuissantes et inutiles.
Les Mecquois ne cessent de réclamer des choses absurdes et de proférer de fausses allégations au sujet du Coran.
Les idolâtres sont mis en garde d'être détruits comme les peuples impies d'antan.
Allah peut facilement ressusciter tout le monde pour le jugement.
Allah est prêt à pardonner aux gens s'ils se repentent en ce monde.
Au Jour du Jugement, les impies regretteront leur arrogance, mais il sera trop tard.
Cette sourate se termine par d'admirables qualités des fidèles serviteurs d'Allah.

Le reniement d'Allah
1Béni soit Celui qui a fait descendre le Discernement à Son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur pour l'univers entier. 2C'est Allah, Celui qui possède le royaume des cieux et de la terre. Il ne S'est point donné d'enfant et Il n'a pas d'associé dans la souveraineté. Et Il a créé toute chose en la mesurant parfaitement. 3Pourtant, ces associateurs ont pris en dehors de Lui des divinités qui ne créent rien, mais qui sont elles-mêmes créées. Elles ne peuvent ni se nuire ni se faire du bien. Et elles ne possèdent ni la mort, ni la vie, ni la résurrection.
تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا 1ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيۡءٖ فَقَدَّرَهُۥ تَقۡدِيرٗا 2وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا3
Verset 1: Le Discernement (Al-Furqan) est l'un des noms du Coran.
Verset 2: Prophète Muhammad.

HISTOIRE DE FOND
Certains idolâtres arabes prétendaient que le Prophète (ﷺ) avait été enseigné le Coran par des Chrétiens non-arabes. Le Coran lui-même (16:103) répond à cette allégation en arguant qu'il est impossible pour un non-Arabe de produire un livre en arabe parfait comme le Coran, surtout quand les maîtres de la langue arabe eux-mêmes n'ont pas réussi à égaler son style unique. {Imam Al-Baghawi & Imam Ibn 'Ashur}
La Négation du Coran
4Les mécréants disent : « Ce Coran n'est qu'un tissu de mensonges qu'il a forgés avec l'aide d'autres gens. » Leur allégation est absolument inique et mensongère ! 5Et ils disent : « Ce ne sont là que des contes d'anciens qu'il s'est fait écrire, et qu'on lui récite jour et nuit. » 6Dis, ô Prophète : « Ce Coran a été révélé par Celui qui connaît les secrets des cieux et de la terre. Il est certes Pardonneur et Miséricordieux. »
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا 4وَقَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ٱكۡتَتَبَهَا فَهِيَ تُمۡلَىٰ عَلَيۡهِ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا 5قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا6
Verset 6: Il pardonne à ceux qui se repentent, et offre une seconde chance à ceux qui ne le font pas.
Le Reniement du Prophète
7Et ils disent : "Quel est donc ce messager qui mange de la nourriture et circule dans les marchés ? Il devrait avoir un ange avec lui pour avertir, 8ou qu'un trésor lui soit descendu, ou qu'il ait un jardin d'où il mangerait !" Et les injustes disent : "Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé." 9Vois quels noms ils te donnent, ô Prophète ! Ils se sont tellement égarés qu'ils ne peuvent trouver le Droit Chemin. 10Béni soit Celui Qui peut te donner de bien meilleures choses que tout cela s'Il veut : des jardins sous lesquels coulent des rivières, ainsi que des palais.
وَقَالُواْ مَالِ هَٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأۡكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشِي فِي ٱلۡأَسۡوَاقِ لَوۡلَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مَلَكٞ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا 7أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا 8ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا 9أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَبَارَكَ ٱلَّذِيٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيۡرٗا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَيَجۡعَل لَّكَ قُصُورَۢا10
Châtiment des méchants
11Certes, ils nient l'Heure. Et pour les négateurs de l'Heure, Nous avons préparé une Fournaise. 12Quand elle les apercevra de loin, ils en entendront le grondement et le rugissement. 13Et quand ils seront jetés dans un lieu étroit, enchaînés, ils imploreront la mort. 14Il leur sera dit : « N'implorez pas la mort une seule fois aujourd'hui, mais implorez-la maintes fois ! »
بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلسَّاعَةِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا 11إِذَا رَأَتۡهُم مِّن مَّكَانِۢ بَعِيدٖ سَمِعُواْ لَهَا تَغَيُّظٗا وَزَفِيرٗا 12وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا 13لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا14
Récompense des fidèles
15Dis : « Ô Prophète, est-ce que ce 'sort horrible' est meilleur ou le Jardin de l'Éternité qui a été promis aux croyants comme récompense et demeure finale ? » 16Là, ils auront tout ce qu'ils désireront, pour l'éternité. C'est une promesse véridique de ton Seigneur, digne d'être implorée.
قُلۡ أَذَٰلِكَ خَيۡرٌ أَمۡ جَنَّةُ ٱلۡخُلۡدِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۚ كَانَتۡ لَهُمۡ جَزَآءٗ وَمَصِيرٗا 15لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسُۡٔولٗا16
LES IMPIES SONT CONFONDUS
17Et (rappelle-toi) le Jour où Il rassemblera les associateurs ainsi que ce qu'ils adoraient en dehors d'Allah, et Il demandera (à ces objets de culte) : « Est-ce vous qui avez égaré Mes serviteurs que voici, ou se sont-ils égarés d'eux-mêmes ? » 18Ils diront : « Gloire à Toi ! Il ne nous convenait pas de prendre d'autres seigneurs en dehors de Toi. Mais Tu leur as accordé, ainsi qu'à leurs pères, une jouissance (de la vie) si longue qu'ils T'ont oublié, et ils furent un peuple perdu. » 19Il leur sera dit : « Vos divinités ont certes démenti vos allégations. Vous ne pouvez donc ni repousser (le châtiment) ni obtenir de secours. Et quiconque parmi vous commet une injustice, Nous lui ferons goûter un grand châtiment. »
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَقُولُ ءَأَنتُمۡ أَضۡلَلۡتُمۡ عِبَادِي هَٰٓؤُلَآءِ أَمۡ هُمۡ ضَلُّواْ ٱلسَّبِيلَ 17قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا 18فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا19
Verset 17: Comme 'Isa, de même, et les anges.
Les Messagers sont humains
20Et Nous n'avons envoyé avant toi que des Messagers qui mangeaient de la nourriture et circulaient dans les marchés. Et Nous avons fait de certains d'entre vous une épreuve pour les autres. Endurerez-vous ? Et ton Seigneur est Celui qui voit tout.
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا20
AS-TU HÂTE DE RENCONTRER LES ANGES ?
21Ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer disent avec arrogance : "Pourquoi ne fait-on pas descendre sur nous les anges ?" ou "Pourquoi ne voyons-nous pas notre Seigneur ?"⁵ Ils se sont certainement enflés d'orgueil en eux-mêmes, et ont commis un grand excès. 22Mais le Jour où ils verront les Anges, il n'y aura pas de bonne nouvelle pour les criminels, et ils s'écrieront : "Un interdit absolu !" 23Alors Nous Nous tournerons vers les œuvres qu'ils auront faites, et Nous les réduirons en poussière éparpillée.⁶ 24Mais ce Jour-là, les gens du Paradis auront la meilleure demeure et le meilleur gîte.
۞ وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ نَرَىٰ رَبَّنَاۗ لَقَدِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ وَعَتَوۡ عُتُوّٗا كَبِيرٗا 21يَوۡمَ يَرَوۡنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشۡرَىٰ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُجۡرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا 22وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا 23أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ يَوۡمَئِذٍ خَيۡرٞ مُّسۡتَقَرّٗا وَأَحۡسَنُ مَقِيلٗا24
Verset 21: Ils veulent qu'Allah Lui-même et les anges descendent et leur prouvent que Muhammad est réellement un prophète.
Verset 23: Les bonnes actions des mécréants (y compris les aumônes) n'auront aucun poids le Jour du Jugement.

HISTOIRE DE FOND
Un jour, un idolâtre, nommé 'Uqbah ibn Abi Mu'ait, invita les chefs mecquois à dîner. Le Prophète (ﷺ) fut également invité, mais il dit à 'Uqbah qu'il ne mangerait pas tant qu'il n'aurait pas accepté l'Islam. Pour honorer son invité, 'Uqbah accepta. Cependant, 'Uqbah avait un ami maléfique, nommé Ubai ibn Khalaf, qui avait manqué le dîner. Quand Ubai apprit que son ami était devenu musulman, il se mit très en colère.
Il alla voir 'Uqbah et le pressa de quitter l'Islam. Non seulement cela, mais il le convainquit également d'insulter le Prophète (ﷺ) et de lui cracher dessus. Les versets 27-29 furent révélés pour avertir 'Uqbah d'un châtiment horrible pour ce qu'il avait fait juste pour plaire à son ami. {Imam At-Tabari & Imam Al-Qurtubi}

HISTOIRE SECONDAIRE
A-A'sha était un poète célèbre qui adorait les idoles et menait une vie dissolue. Quand il entendit parler de l'Islam dans sa vieillesse, il décida de voyager pour rencontrer le Prophète (ﷺ) et embrasser l'Islam. En chemin, il rencontra de vieux amis. Quand ils apprirent qu'il venait louer le Prophète (ﷺ) avec un poème et devenir musulman, ils essayèrent de le convaincre de changer d'avis. Pour l'effrayer, ils dirent que l'Islam interdisait les relations amoureuses en dehors du mariage. Il leur répondit qu'il était de toute façon trop vieux pour cela.
Mais ils n'abandonnèrent pas. Ils savaient à quel point il aimait le vin, alors ils lui dirent que l'Islam interdisait aussi l'alcool. Là, il devint un peu hésitant. Finalement, il dit qu'il rentrerait chez lui, profiterait de boire pendant un an et déciderait ensuite quoi faire. Malheureusement, il mourut sur le chemin du retour et n'embrassa jamais l'Islam. {Imam Ibn Hisham dans sa Sirah}


PAROLES DE SAGESSE
Comme nous l'avons mentionné dans la sourate 53, nous devrions essayer de plaire à Allah, car il est presque impossible de plaire à tout le monde, surtout à ceux qui veulent que nous fassions de mauvaises choses. Tout le monde ne sera pas content de tout ce que vous faites, quelle que soit votre gentillesse. Ce qui suit est un célèbre poème arabe qui explique ce sujet, accompagné de ma modeste traduction anglaise :
J'ai plu à tout le monde, sauf à l'envieux, qui ne peut être satisfait que par ma propre mort. Comment puis-je donc trouver un moyen de plaire à une personne, que rien ne satisfait sinon ma propre mort ? Je vais ignorer la personne insensée désormais et être heureux de le laisser se fâcher contre moi.
Les regrets inutiles le Jour du Jugement Dernier
25Le Jour où le ciel se fendra par les nuages et que les anges descendront en masse. 26La vraie souveraineté, ce Jour-là, appartiendra uniquement au Tout Miséricordieux. Ce sera un jour pénible pour les mécréants. 27Et le Jour où l'injuste se mordra les mains et dira : « Malheur à moi ! Si seulement j'avais suivi la voie avec le Messager ! » 28Malheur à moi ! Si seulement je n'avais pas pris un tel pour ami intime ; 29il m'a vraiment égaré du Rappel après qu'il me soit parvenu. Et Satan a toujours abandonné l'homme.
وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا 25ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّ لِلرَّحۡمَٰنِۚ وَكَانَ يَوۡمًا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ عَسِيرٗا 26وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيل 27يَٰوَيۡلَتَىٰ لَيۡتَنِي لَمۡ أَتَّخِذۡ فُلَانًا خَلِيلٗا 28لَّقَدۡ أَضَلَّنِي عَنِ ٱلذِّكۡرِ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَنِيۗ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِلۡإِنسَٰنِ خَذُولٗا29
Verset 26: Certaines personnes (comme les rois et les dirigeants) ont une certaine autorité dans ce monde. Mais le Jour du Jugement, personne n'aura d'autorité sauf Allah.

PAROLES DE SAGESSE
Le verset 30 critique ceux qui délaissent le Coran. Selon l'Imam Ibn Al-Qayyim, les gens délaissent le Coran en ne le lisant pas, en ne l'écoutant pas, en ne le comprenant pas, en ne méditant pas profondément sur ses significations, en ne vivant pas selon ses enseignements, en n'acceptant pas ses jugements, et en ne l'acceptant pas comme source de guérison.

Les Mecquois négligent le Coran
30Le Messager a déploré : « Ô mon Seigneur ! Mon peuple a délaissé ce Coran. » 31C'est ainsi que Nous avons désigné à chaque prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton Seigneur suffit comme guide et comme soutien. 32Les mécréants objectent : « Pourquoi ce Coran ne lui a-t-il pas été révélé en une seule fois ? » Mais Nous l'avons révélé ainsi pour raffermir ton cœur par lui. Et Nous l'avons révélé progressivement. 33Chaque fois qu'ils t'apportent un argument, Nous t'apportons la vérité et la meilleure explication. 34Ceux qui seront traînés sur leurs visages dans l'Enfer seront dans la pire des demeures et sont les plus éloignés du Droit Chemin.
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوۡمِي ٱتَّخَذُواْ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ مَهۡجُورٗا 30وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا مِّنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيٗا وَنَصِيرٗا 31وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا 32وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا 33ٱلَّذِينَ يُحۡشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ إِلَىٰ جَهَنَّمَ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ سَبِيلٗا34
Les méchants toujours anéantis
35Nous avons certes donné à Moïse le Livre et désigné son frère Haroun comme son aide. 36Nous leur avions ordonné: "Allez vers le peuple qui a démenti Nos signes." Puis Nous avons anéanti complètement les négateurs. 37Et quand le peuple de Noé a démenti les messagers,⁹ Nous les avons noyés, en faisant d'eux un exemple pour l'humanité. Et Nous avons préparé un châtiment douloureux pour les injustes. 38De même, Nous avons détruit 'Ad, Thamoud et les gens du Puits,¹⁰ ainsi que de nombreux peuples intermédiaires. 39À chacun d'eux Nous avons donné des exemples, mais Nous avons totalement détruit chacun. 40Ces Mecquois ont dû déjà passer par la cité de Loth, sur laquelle s'était abattue une horrible pluie de pierres. N'en ont-ils pas vu les vestiges ? En vérité, ils ne croient pas à la résurrection.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا 35فَقُلۡنَا ٱذۡهَبَآ إِلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا فَدَمَّرۡنَٰهُمۡ تَدۡمِيرٗا 36وَقَوۡمَ نُوحٖ لَّمَّا كَذَّبُواْ ٱلرُّسُلَ أَغۡرَقۡنَٰهُمۡ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ لِلنَّاسِ ءَايَةٗۖ وَأَعۡتَدۡنَا لِلظَّٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا 37وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَأَصۡحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيۡنَ ذَٰلِكَ كَثِيرٗا 38وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا 39وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا40
Verset 38: Shu'ayb fut envoyé aux habitants de la Forêt, ainsi qu'aux gens de Madyan.

PAROLES DE SAGESSE
Comme nous l'avons mentionné à la fin de la Sourate 33, tout dans la nature obéit aux lois d'Allah : les planètes voyagent sur leurs orbites fixes, le soleil et la lune suivent leurs cycles avec précision, les graines poussent de la terre, les arbres perdent leurs feuilles en hiver et en font pousser de nouvelles au printemps, et les montagnes stabilisent la terre. Tous les animaux sur terre, les oiseaux dans le ciel, les poissons dans l'océan, et tout—de la plus grande baleine bleue au plus petit germe—se soumettent à Allah.
Selon le verset 25:44, les animaux sont obéissants et loyaux envers leurs propriétaires qui prennent soin d'eux. De plus, ils peuvent facilement trouver leur chemin. Contrairement aux animaux, les adorateurs d'idoles sont désobéissants et ingrats envers leur Maître Qui pourvoit à leurs besoins. Ils choisissent de s'égarer du droit chemin et ne se soucient pas des conséquences. {Imam Al-Qurtubi}

Mise en garde aux Mecquois
41Quand ils te voient ˹Ô Prophète˺, ils ne font que se moquer de toi, ˹disant˺ : « Est-ce là le messager qu'Allah a envoyé ? 42Il a failli nous détourner de nos divinités, si nous ne nous y étions pas attachés.' Mais bientôt, quand ils feront face au châtiment, ils réaliseront qui s'est le plus égaré du 'Droit' Chemin. 43As-tu vu celui qui a pris sa passion pour divinité ? Seras-tu alors un gardien pour eux ? 44Ou penses-tu que la plupart d'entre eux écoutent ou comprennent ?¹¹ Ils ne sont que comme des bestiaux--non, pire encore, ils sont plus égarés du 'Droit' Chemin !
وَإِذَا رَأَوۡكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي بَعَثَ ٱللَّهُ رَسُولًا 41إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا لَوۡلَآ أَن صَبَرۡنَا عَلَيۡهَاۚ وَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ حِينَ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ مَنۡ أَضَلُّ سَبِيلًا 42أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا 43أَمۡ تَحۡسَبُ أَنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَسۡمَعُونَ أَوۡ يَعۡقِلُونَۚ إِنۡ هُمۡ إِلَّا كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّ سَبِيلًا44
Verset 44: Ils ne font que suivre les autres aveuglément.

PAROLES DE SAGESSE
Selon les versets 45-47, l'une des grandes faveurs d'Allah envers nous est qu'Il permet au soleil de se lever le matin, faisant disparaître lentement l'obscurité. Il aurait facilement pu empêcher le soleil et la terre de tourner. Si cela s'était produit, la moitié du globe ferait face au soleil en permanence et l'autre moitié serait couverte d'obscurité. Cela signifierait qu'il ferait jour d'un côté pour toujours et nuit de l'autre côté pour toujours. Si tel était le cas, la vie sur terre aurait été perturbée, car il n'y aurait qu'une seule saison de chaque côté de la planète. Mais Allah a permis au soleil et à la terre de tourner afin que nous puissions travailler le jour, nous reposer la nuit et expérimenter les 4 saisons. {Imam Ibn 'Ashur}
La Puissance d'Allah
45N'as-tu pas vu comment ton Seigneur étend l'ombre ? S'Il avait voulu, Il l'aurait certes faite immobile. Puis Nous faisons du soleil son guide, 46la faisant se retirer peu à peu ? 47C'est Lui qui vous a fait la nuit un vêtement, et le sommeil pour le repos, et le jour pour se lever. 48Et c'est Lui qui envoie les vents comme annonciateurs de Sa miséricorde. Et Nous faisons descendre du ciel une eau pure, 49afin de vivifier une terre morte et d'abreuver beaucoup d'animaux et d'humains que Nous avons créés. 50Nous avons déjà rappelé cela afin qu'ils s'en souviennent, mais la plupart des gens refusent d'y croire. 51Si Nous l'avions voulu, Nous aurions facilement pu envoyer un avertisseur à chaque communauté. 52Ne cède donc pas aux mécréants, mais mène contre eux une grande lutte par le Coran. 53Et c'est Lui Qui a fait confluer les deux mers : l'une douce et agréable, l'autre salée et amère, et Il a placé entre elles une barrière infranchissable. 54Et c'est Lui Qui a créé l'homme d'une goutte d'eau, puis Il a établi entre eux des liens de parenté et d'alliance. Ton Seigneur est parfaitement Puissant. 55Pourtant, au lieu d'Allah, ils adorent ce qui ne peut ni leur profiter ni leur nuire. Les mécréants se liguent toujours contre leur Seigneur.
أَلَمۡ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيۡفَ مَدَّ ٱلظِّلَّ وَلَوۡ شَآءَ لَجَعَلَهُۥ سَاكِنٗا ثُمَّ جَعَلۡنَا ٱلشَّمۡسَ عَلَيۡهِ دَلِيلٗا 45ثُمَّ قَبَضۡنَٰهُ إِلَيۡنَا قَبۡضٗا يَسِيرٗا 46وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتٗا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورٗا 47وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا 48لِّنُحۡـِۧيَ بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗا وَنُسۡقِيَهُۥ مِمَّا خَلَقۡنَآ أَنۡعَٰمٗا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرٗا 49وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَٰهُ بَيۡنَهُمۡ لِيَذَّكَّرُواْ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا 50وَلَوۡ شِئۡنَا لَبَعَثۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٖ نَّذِيرٗا 51فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا 52وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا 53وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ مِنَ ٱلۡمَآءِ بَشَرٗا فَجَعَلَهُۥ نَسَبٗا وَصِهۡرٗاۗ وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرٗا 54وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمۡ وَلَا يَضُرُّهُمۡۗ وَكَانَ ٱلۡكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِۦ ظَهِيرٗا55
CONSEILS AU PROPHÈTE
56Nous ne t'avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur. 57Dis : « Je ne vous demande pour cela aucun salaire, mais celui qui veut, qu'il prenne le chemin vers son Seigneur. » 58Et place ta confiance en le Vivant qui ne meurt jamais, et célèbre Sa louange. Il suffit que ton Seigneur soit parfaitement informé des péchés de Ses serviteurs. 59C'est Lui qui a créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux en six jours, puis S'est établi sur le Trône. Le Tout Miséricordieux ! Interroge à Son sujet Celui qui est parfaitement informé.
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا 56قُلۡ مَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗ 57وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا 58ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَسَۡٔلۡ بِهِۦ خَبِيرٗا59
Le reniement d'Allah
60Lorsqu'il leur est dit : « Prosternez-vous devant le Très Miséricordieux », ils demandent avec dégoût : « Qu'est-ce que le Très Miséricordieux ? Allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes ? » Et cela ne fait qu'accroître leur éloignement. 61Béni soit Celui Qui a placé des constellations dans le ciel, ainsi qu'une lampe brillante et une lune lumineuse. 62Et c'est Lui Qui a fait succéder le jour et la nuit, comme un signe pour quiconque veut se souvenir de Lui ou rendre grâce.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا ۩ 60تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا 61وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةٗ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورٗا62
Verset 61: Le soleil.

QUALITÉS DES FIDÈLES
63Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent sur la terre avec humilité, et quand les ignorants leur adressent la parole avec insolence, ils répondent par la paix. 64Ce sont ceux qui passent la nuit, prosternés et debout devant leur Seigneur. 65Ce sont ceux qui disent : « Notre Seigneur ! Éloigne de nous le châtiment de la Géhenne, car son châtiment est perpétuel, 66Quel mauvais gîte et lieu de séjour ! » 67Ce sont ceux qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares, mais adoptent le juste milieu. 68Ce sont ceux qui n'invoquent pas d'autre dieu avec Allah, ne tuent pas la vie qu'Allah a rendue sacrée, sauf en toute justice, et ne commettent pas la fornication. Et quiconque fait cela en subira les conséquences. 69Leur châtiment sera multiplié au Jour de la Résurrection, et ils y demeureront éternellement, avilis. 70Sauf ceux qui se repentent, croient et font de bonnes œuvres. Allah changera leurs mauvaises actions en bonnes actions. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. 71Et quiconque se repent et fait de bonnes œuvres, s'est sincèrement tourné vers Allah. 72Ce sont ceux qui ne donnent pas de faux témoignage, et quand ils rencontrent le futile, ils passent avec dignité. 73Ce sont ceux qui, lorsqu'on leur rappelle les versets de leur Seigneur, ne tombent pas sur eux sourds et aveugles. 74Ce sont ceux qui disent : « Notre Seigneur, donne-nous, de nos épouses et de nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux. » 75Ceux-là seront récompensés par les chambres hautes pour leur patience, et y seront accueillis avec des salutations et la paix, 76Y demeurant éternellement. Quel bon lieu de séjour et quelle belle demeure !
وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا 63وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا 64وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا 65إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا 66وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا 67وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا 68يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا 69إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَئَِّاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا 70وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابٗا 71وَٱلَّذِينَ لَا يَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا 72وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا 73وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا 74أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا 75خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا76
MESSAGE À L'HUMANITÉ
77Dis : « Ô Prophète, mon Seigneur ne vous accorde d'importance que si vous avez la foi en Lui. Mais puisque vous, les mécréants, avez rejeté la vérité, le châtiment est donc inéluctable. »
قُلۡ مَا يَعۡبَؤُاْ بِكُمۡ رَبِّي لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُونُ لِزَامَۢا77