The Believers
المُؤْمِنُون
المؤمنون

POINTS D'APPRENTISSAGE
Les croyants réussiront, tandis que les mécréants seront perdants.
Allah est le Seul Vrai Dieu digne de notre adoration.
Allah nous a comblés de tant de bienfaits dont nous devrions Lui être reconnaissants.
Allah est le Créateur Suprême qui a le pouvoir de ressusciter tous les êtres pour le jugement.
Allah soutient toujours Ses prophètes.
Les Mecquois n'ont aucune excuse pour rejeter le Coran et aucune preuve pour justifier l'adoration des idoles.
Nous devons toujours chercher la protection d'Allah contre le mal.
Les impies imploreront une seconde chance au Jour du Jugement, mais il sera trop tard.

Les véritables croyants
1Certes, les croyants réussiront : 2ceux qui sont humbles dans leur Salât ; 3ceux qui se détournent des vains propos ; 4ceux qui s'acquittent de la Zakât ; 5et ceux qui satisfont leurs désirs 6sauf avec leurs épouses ou celles qui leur sont licites, car là ils ne sont pas blâmables. 7Mais ceux qui désirent au-delà de cela, ceux-là sont les transgresseurs. 8Et ceux qui veillent à la garde de leurs dépôts et à leurs engagements, 9et ceux qui sont assidus à leur Salât. 10Ceux-là sont les héritiers. 11Ceux qui hériteront du Paradis. Ils y demeureront éternellement.
قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 1ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ 2وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ 3وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ 4وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ 5إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ 6فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ 7وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ 8وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ 9أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ 10ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ11

La création de l'Homme
12Et certes, Nous avons créé l'homme d'une quintessence d'argile, 13puis Nous avons placé chaque personne comme une goutte de sperme dans un réceptacle sûr et ferme, 14puis Nous avons transformé la goutte de sperme en une adhérence, puis Nous avons transformé l'adhérence en un morceau de chair, puis Nous avons transformé ce morceau de chair en os, puis Nous avons revêtu les os de chair, ensuite Nous l'avons développé en une autre création. Béni soit donc Allah, le Meilleur des créateurs. 15Ensuite, vous mourrez certainement, 16puis le Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِين 12ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِين 13ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ 14ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ 15ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ16
Verset 14: Cela se produit quand l'esprit est insufflé au bébé dans le ventre de sa mère.
LA PUISSANCE D'ALLAH
17Et certes, Nous avons créé au-dessus de vous sept cieux. Nous ne sommes pas inattentifs à la création. 18Nous faisons descendre du ciel une eau avec mesure, que Nous maintenons dans la terre. Et Nous sommes certes capables de la faire disparaître. 19Par elle, Nous faisons pousser pour vous des jardins de palmiers et de vignes où il y a pour vous des fruits abondants dont vous mangez, 20ainsi qu'un arbre qui pousse au Mont Sinaï, produisant de l'huile et un condiment pour les mangeurs. 21Et certes, il y a pour vous une leçon dans les bestiaux. De leurs ventres, Nous vous donnons à boire un lait pur, et en eux il y a pour vous de nombreux autres avantages, et d'eux vous mangez. 22Et vous êtes portés sur certains d'entre eux et sur les navires.
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ 17وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَسۡكَنَّٰهُ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابِۢ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ 18فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 19وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ 20وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 21وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ22
PROPHÈTE NOÉ
23Certes, Nous avons envoyé Nuh à son peuple. Il dit : 'Ô mon peuple ! Adorez Allah seul. Vous n'avez pas d'autre dieu que Lui. Ne Le craindrez-vous donc pas ?' 24Mais les notables mécréants de son peuple dirent 'au public' : 'Ce n'est qu'un homme comme vous, qui veut se montrer supérieur à vous tous. Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait descendre des anges à la place. Nous n'avons jamais entendu parler de cela dans l'histoire de nos ancêtres.' 25Il n'est que fou, alors supportez-le un peu.'
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ 23فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ 24إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلُۢ بِهِۦ جِنَّةٞ فَتَرَبَّصُواْ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٖ25
Verset 25: Ils entendaient « jusqu'à ce qu'il se rétablisse ou qu'il meure ».
Le Déluge
26Noé pria : «Ô mon Seigneur ! Secours-moi car ils m'ont démenti.» 27Nous lui révélâmes : «Construis l'arche sous Nos yeux et selon Nos instructions. Puis, quand Notre ordre viendra et que le four bouillonnera, embarque de chaque espèce un couple, ainsi que ta famille, sauf ceux contre qui la parole est déjà prononcée. Et ne Me parle plus au sujet de ceux qui ont été injustes ; ils seront noyés.» 28Puis, lorsque toi et ceux qui sont avec toi serez installés dans l'arche, dis : «Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple injuste.» 29Et dis : «Ô mon Seigneur ! Fais-moi débarquer dans un lieu béni ; Tu es le meilleur pour faire débarquer.» 30Certes, il y a là des leçons. Nous mettons toujours à l'épreuve.
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ 26فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ 27فَإِذَا ٱسۡتَوَيۡتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلۡفُلۡكِ فَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 28وَقُل رَّبِّ أَنزِلۡنِي مُنزَلٗا مُّبَارَكٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡمُنزِلِينَ 29إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ وَإِن كُنَّا لَمُبۡتَلِينَ30
Verset 27: Nuh reçut le signal que, dès que l'eau jaillirait d'un four spécifique, le Déluge commencerait.
Prophète Houd
31Puis Nous avons suscité après eux une autre génération, 32et Nous leur avons envoyé un Messager issu d'eux-mêmes, [leur] disant : « Adorez Allah seul. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne craindrez-vous donc pas [Allah] ? » 33Mais les notables de son peuple qui avaient mécru, qui avaient renié la rencontre de l'au-delà, et que Nous avions comblés de bien-être dans la vie présente, dirent : « Celui-ci n'est qu'un être humain comme vous. Il mange de ce que vous mangez et boit de ce que vous buvez. » 34Et si vous obéissez à un être humain comme vous, vous seriez certes perdants. 35Quoi ! Vous promet-il que, lorsque vous serez morts et réduits en poussière et en ossements, vous serez ressuscités ? 36Impossible ! Ce qui vous est promis est tout simplement impossible ! 37Il n'y a rien au-delà de cette vie. Nous mourons, d'autres naissent, et nul ne sera ressuscité. 38Ce n'est qu'un homme qui a forgé un mensonge contre Allah, et nous ne croirons jamais en lui.
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا ءَاخَرِينَ 31فَأَرۡسَلۡنَا فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ 32وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَتۡرَفۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يَأۡكُلُ مِمَّا تَأۡكُلُونَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُونَ 33وَلَئِنۡ أَطَعۡتُم بَشَرٗا مِّثۡلَكُمۡ إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ 34أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ 35هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ 36إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ 37إِنۡ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا وَمَا نَحۡنُ لَهُۥ بِمُؤۡمِنِينَ38
Verset 38: Certains savants disent que ce passage concerne le Prophète Salih.
Le Souffle
39Le messager pria : « Ô mon Seigneur ! Secours-moi, car ils m'ont démenti. » 40Allah répondit : « Bientôt ils le regretteront. » 41Puis le Cri puissant les saisit en toute justice, et Nous les réduisîmes en débris. Que périssent donc les injustes !
قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ 39قَالَ عَمَّا قَلِيلٖ لَّيُصۡبِحُنَّ نَٰدِمِينَ 40فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ41
D'autres prophètes
42Puis Nous avons suscité, après eux, d'autres générations. 43Nulle nation ne peut avancer ni retarder son terme. 44Puis Nous avons envoyé Nos Messagers les uns à la suite des autres. Chaque fois qu'un Messager venait à sa nation, ils le traitaient de menteur. Alors Nous les avons fait suivre [les uns aux autres] par l'anéantissement, et Nous en avons fait des exemples. Que périsse un peuple qui ne croit pas !
ثُمَّ أَنشَأۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُونًا ءَاخَرِينَ 42مَا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَٔۡخِرُونَ 43ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ44
Le Prophète Moussa et le Prophète Haroun
45Puis Nous avons envoyé Moussa et son frère Haroun avec Nos signes et une preuve manifeste. 46à Pharaon et à ses notables, mais ils se sont montrés arrogants et étaient un peuple hautain. 47Ils dirent: 'Allons-nous croire en deux hommes comme nous-mêmes, alors que leur peuple nous est asservi?' 48Ils les traitèrent donc de menteurs, et furent donc parmi les anéantis. 49Et Nous avons certes donné à Moussa le Livre, afin que son peuple soit bien guidé.
ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بَِٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 45إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ 46فَقَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ 47فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡلَكِينَ 48وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ49
Prophète 'Isa et sa mère
50Et Nous fîmes du fils de Maryam et de sa mère un signe, et Nous leur donnâmes refuge sur une hauteur, un lieu de séjour tranquille, où coulait une source.
وَجَعَلۡنَا ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةٗ وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبۡوَةٖ ذَاتِ قَرَارٖ وَمَعِين50
La Voie Unique
51Ô Messagers ! Mangez des choses pures et faites le bien. Je sais parfaitement ce que vous faites. 52Certes, cette religion qui est la vôtre est une seule, et Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc. 53Mais les gens l'ont divisée en diverses factions, chaque groupe se réjouissant de ce qu'il possède. 54Laisse-les donc dans leur ignorance pour un temps. 55Pensent-ils que c'est parce que Nous leur accordons des richesses et des enfants - 56que Nous Nous empressons de les combler de biens ? Loin de là ! Ils ne comprennent pas.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ 51وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱتَّقُونِ 52فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۢ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ 53فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ 54أَيَحۡسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٖ وَبَنِينَ 55نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ56

PAROLES DE SAGESSE
Selon les versets 57-61, les vrais croyants entretiennent une bonne relation avec Allah, cherchant toujours à s'améliorer. 'Aishah (qu'Allah l'agrée), l'épouse du Prophète, lui demanda si le verset 60 faisait référence à ceux qui volent ou boivent (de l'alcool).
Le Prophète (ﷺ) répondit : « Non, il fait référence à ceux qui prient, jeûnent et font des dons, mais craignent que leurs œuvres ne soient rejetées parce qu'elles ne sont pas assez bonnes. » Puis il récita la dernière partie du verset : « Ils se précipitent vers les bonnes œuvres, toujours les premiers ! » {Imam At-Tirmidhi}

HISTOIRE SECONDAIRE
Un vieux constructeur de maisons souhaitait prendre sa retraite. Il a donc annoncé à son patron qu'il allait quitter l'entreprise pour mener une vie plus tranquille. Son patron a exprimé son regret de le voir partir et lui a demandé de construire une dernière maison, en guise de service rendu à l'entreprise. Le constructeur a accepté. Bien qu'il ait toujours bâti d'excellentes maisons, il a mal fait son travail pour la dernière. Il a utilisé des matériaux bon marché et n'a pas prêté beaucoup d'attention aux détails. Une fois le travail terminé, le patron a remis la clé au constructeur en disant : « Veuillez accepter cette maison comme cadeau pour votre retraite. » Le constructeur était sous le choc ! Il ne savait pas que ce serait sa propre maison. S'il l'avait su, il aurait fait un bien meilleur travail.
La leçon à tirer est que nous devrions apprendre de l'exemple des vrais croyants mentionnés dans les versets 57-61. Lorsqu'ils accomplissent de bonnes œuvres, ils estiment que celles-ci ne sont pas suffisantes et qu'ils devraient faire mieux la prochaine fois. Ce qui importe à Allah, ce n'est pas la manière dont nous commençons notre vie, mais la manière dont nous la terminons.

Les Vrais Croyants
57Certes, ceux qui, de leur Seigneur, sont saisis de crainte révérencielle, 58et qui croient aux versets de leur Seigneur, 59et qui n'associent rien à leur Seigneur, 60et qui donnent ce qu'ils donnent, le cœur tremblant, parce qu'ils savent qu'ils retourneront à leur Seigneur — 61ceux-là se hâtent vers les bonnes œuvres et sont les premiers à les accomplir. 62Nous n'imposons à aucune âme que ce qu'elle peut supporter. Et Nous avons un Livre qui dit la vérité. Et ils ne seront pas lésés.
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ 57وَٱلَّذِينَ هُم بَِٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُونَ 58وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُونَ 59وَٱلَّذِينَ يُؤۡتُونَ مَآ ءَاتَواْ وَّقُلُوبُهُمۡ وَجِلَةٌ أَنَّهُمۡ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ رَٰجِعُونَ 60أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ 61وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ62
Les mécréants
63Mais les cœurs de ceux qui mécroient sont insouciants à l'égard de tout cela, et ils commettent en plus d'autres œuvres mauvaises. 64Mais dès que Nous saisissons leurs notables par le châtiment, voilà qu'ils implorent secours. 65Il leur sera dit : « N'implorez pas de secours aujourd'hui ; vous ne serez jamais secourus par Nous. » 66Mes versets vous étaient toujours récités, mais vous vous en détourniez avec répulsion, 67vous en tirant vanité et passant la nuit à divaguer.
بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ 63حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجَۡٔرُونَ 64لَا تَجَۡٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ 65قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ 66مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ67
Verset 63: Ceci fait référence aux bonnes actions mentionnées dans le passage précédent.
Pourquoi ont-ils rejeté le Coran ?
68Est-ce parce qu'ils n'ont jamais médité profondément sur cette parole ? Ou est-ce parce qu'il leur est venu ce qui n'est pas venu à leurs pères ? 69Ou est-ce parce qu'ils n'ont pas reconnu leur Messager, alors ils le renient ? 70Ou est-ce parce qu'ils disent : « Il est fou » ? En fait, il leur est venu avec la vérité, mais la plupart d'entre eux détestent la vérité. 71Si la vérité avait suivi leurs désirs, les cieux, la terre et tous ceux qui s'y trouvent auraient été corrompus. En fait, Nous leur avons apporté leur Rappel, mais ils s'en détournent. 72Ou est-ce parce que tu leur demandes une rétribution pour cela ? Mais la récompense de ton Seigneur est bien meilleure ; Il est le Meilleur des pourvoyeurs. 73Et certes, vous les appelez à la voie droite, 74mais ceux qui ne croient pas en l'au-delà s'égarent assurément de cette voie.
أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ 68أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ 69أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ 70وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ 71أَمۡ تَسَۡٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ 72وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 73وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ74
Verset 71: Leur désir que l'univers ait plus d'un Dieu. Voir 21:22.
Verset 72: Le Prophète n'a demandé à personne de rétribution pour avoir transmis le message.
Verset 73: C'est-à-dire le Coran.

HISTOIRE DE FOND
Pendant des années, les polythéistes ont rejeté l'Islam et ont persécuté les premiers musulmans à La Mecque. Le Prophète (ﷺ) a alors invoqué contre eux. Par la suite, la pluie a cessé pendant une longue période et les habitants de La Mecque ont commencé à mourir de faim. Certains d'entre eux ont été contraints de manger des chiens et des charognes. La situation s'est encore aggravée pour les Mecquois lorsque Thumamah ibn Uthal (le chef des Banu Hanifah) a embrassé l'Islam et a coupé leurs approvisionnements alimentaires.
Finalement, les Mecquois ont supplié le Prophète (ﷺ) de leur faire miséricorde et de demander à Thumamah (R.A.) de rétablir leurs approvisionnements. Leur demande a été exaucée. Les versets 75-77 informent les polythéistes que dès qu'Allah leur accorde l'aisance, ils retomberont dans l'erreur. {Imam Al-Qurtubi}

Ceux qui persistent à rejeter
75Quand bien même Nous leur ferions miséricorde et que Nous dissiperions leur malheur, ils persisteraient dans leur rébellion, s'égarant aveuglément. 76Nous les avons déjà éprouvés par des épreuves, mais ils ne se sont jamais humiliés devant leur Seigneur, ni ne L'ont supplié de leur faire miséricorde. 77Mais dès que Nous leur ouvrirons une porte de châtiment douloureux, ils perdront tout espoir.
وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ 75وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ 76حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ77
Les humains ingrats
78C'est Lui Qui a créé pour vous l'ouïe, la vue et les cœurs. Mais vous êtes rares à être reconnaissants. 79Et c'est Lui Qui vous a répandus sur la terre, et c'est vers Lui que vous serez tous rassemblés. 80Et c'est Lui Qui donne la vie et Qui fait mourir, et à Lui appartient l'alternance du jour et de la nuit. Ne raisonnerez-vous donc pas ? 81Mais ils ne font que répéter ce que les anciens ont dit. 82Ils dirent : « Quoi ! Quand nous serons morts et réduits en poussière et en ossements, serons-nous vraiment ressuscités ? » 83Cela nous a déjà été promis, tout comme à nos pères par le passé. Ce ne sont là que des fables des anciens !
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفِۡٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ 78وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ 79وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 80بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ 81قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ 82لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ83
La Puissance d'Allah
84Dis-leur, ô Prophète : « À qui appartient la terre et ceux qui y sont, si vous savez ? » 85Ils diront : « Allah ! » Dis : « Ne réfléchirez-vous donc pas ? » 86Dis-leur : « Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime ? » 87Ils diront : « Allah ! » Dis : « Ne craindrez-vous donc pas ? » 88Dis-leur : « Qui détient en Sa main la souveraineté de toute chose, et qui protège et contre qui nul ne peut protéger, si vous savez ? » 89Ils diront : « Allah. » Dis : « Comment vous laissez-vous alors tromper ? » 90Mais Nous leur avons apporté la vérité, et ils sont certes des menteurs. 91Allah ne S'est jamais donné d'enfant. Et il n'y a point de divinité avec Lui. Sinon, chaque divinité aurait emporté ce qu'elle a créé, et certaines auraient cherché à dominer les autres. Pureté à Allah ! Il est bien au-dessus de ce qu'ils décrivent. 92Il est le Connaisseur de l'Invisible et du visible. Et Il est exalté bien au-dessus de ce qu'ils Lui associent.
قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 84سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 85قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ 86سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ 87قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 88سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ 89بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 90مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٖ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنۡ إِلَٰهٍۚ إِذٗا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهِۢ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 91عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ92
Conseils au Prophète
93Dis : « Ô mon Seigneur ! Si Tu me montres le châtiment dont sont menacés ces idolâtres, 94alors, ô mon Seigneur, ne me place pas parmi les injustes. » 95Nous sommes certes capable de te montrer ce dont Nous les avons menacés. 96Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons parfaitement ce qu'ils allèguent. 97Et dis : « Ô mon Seigneur ! Je cherche refuge auprès de Toi contre les incitations des démons. 98Et je cherche refuge auprès de Toi, ô mon Seigneur, qu'ils ne m'approchent.
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ 93رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 94وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ 95ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ 96وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ 97وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ98
Verset 96: Ils prétendent qu'il y a d'autres dieux et que le Prophète invente des choses.

Trop tard pour les méchants
99Quand la mort se présente à l'un d'eux, il s'écrie : « Ô mon Seigneur ! Permets-moi de revenir, 100afin que je puisse faire le bien que j'ai délaissé ! » Jamais ! Ce n'est qu'une vaine parole qu'ils prononcent. Mais ils seront derrière une barrière jusqu'au Jour où ils seront ressuscités. 101Puis, quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de liens de parenté entre eux ce Jour-là, et ils ne s'interrogeront pas les uns les autres. 102Quant à ceux dont les balances seront lourdes, ceux-là seront les bienheureux. 103Mais quant à ceux dont les balances seront légères, ceux-là auront causé leur propre perte, demeurant éternellement en Enfer. 104Le Feu brûlera leurs visages, les défigurant. 105Il leur sera dit : « Mes versets ne vous ont-ils pas été récités, mais vous les rejetiez ? » 106Ils diront : « Ô notre Seigneur ! Notre malheur nous a dominés, et nous nous sommes égarés. 107Ô notre Seigneur ! Fais-nous sortir de là. Si nous recommençons, alors nous serons certes des injustes. 108Il dira : « Restez-y humiliés, et ne Me parlez plus jamais ! » 109Il y avait un groupe de Mes serviteurs qui disaient : «Ô notre Seigneur, nous avons cru, pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des miséricordieux.» 110Mais vous les avez pris en dérision au point d'en oublier Mon souvenir, et vous vous en moquiez. 111Aujourd'hui, Je les ai rétribués pour leur patience : ce sont eux les victorieux. 112Il leur dira : «Combien d'années avez-vous demeuré sur la terre?» 113Ils diront : «Nous n'avons demeuré qu'un jour ou une partie d'un jour.14 Mais interroge ceux qui comptaient.» 114Il dira : « Vous n'avez demeuré que peu de temps, si seulement vous aviez su. » 115Pensiez-vous donc que Nous vous avions créés en vain, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous ? »
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ٱرۡجِعُونِ 99لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ 100فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ 101فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ 102وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فِي جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ 103تَلۡفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمۡ فِيهَا كَٰلِحُونَ 104أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 105قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ 106رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ 107قَالَ ٱخۡسَُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ 108إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ 109فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ 110إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ 111قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ 112قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسَۡٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ 113قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 114أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ115
Verset 99: Chacun sera préoccupé par son propre jugement.
Verset 100: C'est-à-dire qu'une fois morts, il n'y a pas de retour possible ici-bas.
Verset 101: Le Jour du Jugement, la Trompe sera soufflée par un ange, faisant mourir tout le monde. Lorsqu'elle sera soufflée une seconde fois, chacun sera ressuscité d'entre les morts pour le jugement (voir 39:68).
Verset 113: Comparée à la durée et à la souffrance dans la tombe et en Enfer, leur vie ici-bas semblera très courte.
Un seul Dieu
116Allah, le Roi, la Vérité, est exalté! Il n'y a de divinité que Lui, le Seigneur du Trône noble. 117Quiconque invoque une autre divinité qu'Allah, sans aucune preuve à l'appui, trouvera son châtiment auprès de son Seigneur. Certes, les mécréants ne réussiront jamais. 118Dis: "Ô mon Seigneur! Pardonne et fais miséricorde. Tu es le meilleur des miséricordieux."
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ 116وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ 117وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ118