Surah 50
Volume 1

قاف

ق

ق

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

در زمان پیامبر، برخی از بت‌پرستان روز قیامت را زیر سؤال بردند و قدرت خداوند را در زنده کردن مردگان به تمسخر گرفتند.

در پاسخ، خداوند این سوره را نازل فرمود و به آنها گفت که فقط چشمان خود را باز کنند و به اطراف خود بنگرند تا آنچه را که او آفریده است، ببینند.

خداوند قدرت دارد که همه را برای حسابرسی دوباره زنده کند، درست همانطور که قادر است گیاهان را از زمین برویاند.

هر کس بر اساس آنچه در این دنیا انجام داده است، پاداش یا کیفر خواهد دید.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

الفبای عربی ۲۹ حرف دارد که ۱۴ حرف از آنها به صورت تکی یا گروهی در ابتدای ۲۹ سوره ظاهر می‌شوند، مانند قاف، نون، و الف-لام-میم. به گفته امام ابن کثیر، در تفسیر او از آیه ۱ سوره بقره، این ۱۴ حرف را می‌توان در یک جمله عربی به این صورت مرتب کرد: «نص حكيم له سر قاطع» که ترجمه آن می‌شود: «متنی حکیمانه و مقتدر، پر از شگفتی‌ها.» اگرچه علمای مسلمان تلاش کرده‌اند این ۱۴ حرف را توضیح دهند، هیچ‌کس جز خداوند معنای واقعی آنها را نمی‌داند.

بت‌پرستان معاد را انکار می‌کنند.

1قاف. سوگند به قرآن پر از مجد! 2«همه دوباره زنده خواهند شد»، اما آن بت‌پرستان شگفت‌زده‌اند که هشداردهنده‌ای از میان خودشان به سوی آنها آمده و درباره زندگی پس از مرگ به آنها خبر می‌دهد. پس کافران می‌گویند: «این چیز عجیبی است!» 3آیا پس از آنکه مردیم و به خاک تبدیل شدیم، دوباره زنده خواهیم شد؟ این محال است. 4ما به خوبی می‌دانیم که زمین پس از مرگشان چه مقدار از بدن‌هایشان را می‌بلعد، زیرا همه چیز نزد ما در کتابی محفوظ است. 5بلکه آنها حق را هنگامی که به سوی آنها آمده است، تکذیب می‌کنند، پس آنها در امری آشفته‌اند.

قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ 1بَلۡ عَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡ فَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَيۡءٌ عَجِيبٌ 2أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ 3قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ 4بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ5

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

از کسانی که قدرت خداوند را انکار می‌کنند، خواسته می‌شود که به این زمین و کائنات بیندیشند. عجایب بسیاری است که خداوند در طبیعت آفریده است. آسمان شگفت‌انگیز پر از میلیاردها کهکشان، سیاره و ستاره است. آنها از نظر اندازه و ماهیت متفاوتند. شما می‌توانید سیاره عطارد را ۱۸ بار در داخل زمین جای دهید. شما می‌توانید ۱,۳۰۰,۰۰۰ زمین را در داخل خورشید جای دهید. و شما می‌توانید ۳.۶۹ میلیارد خورشید را در داخل ستاره‌ای غول‌پیکر به نام UY Scuti جای دهید. هر سیاره‌ای به طور کامل در مداری حرکت می‌کند. احتمال برخورد دو سیاره با یکدیگر مانند برخورد دو قایق است – یکی در اقیانوس هند و دیگری در دریاچه انتاریو – که به هم برخورد کنند.

میلیون‌ها گونه در سیاره ما زندگی می‌کنند. به زیبایی پروانه، رنگ‌های طاووس، اندازه نهنگ آبی، بوی گل رز و لبخند یک کودک بیندیشید. به فصل‌ها فکر کنید. به اقیانوس‌ها، کوه‌ها و جنگل‌ها فکر کنید. همه چیز برای خدمت به ما آفریده شده است تا ما بتوانیم به آفریدگارمان خدمت کنیم. خورشید به ما نور می‌دهد. باران به ما زندگی می‌دهد. زنبورها به ما عسل می‌دهند. گیاهان به ما میوه و سبزیجات می‌دهند. گاوها به ما شیر می‌دهند. مرغ‌ها به ما تخم‌مرغ می‌دهند. به هوایی که تنفس می‌کنیم و آبی که می‌نوشیم فکر کنید. به ذرت دوست‌داشتنی، سیب‌های خوشمزه و موزهای بدون دانه فکر کنید. در این سوره، از منکران پرسیده می‌شود: «آیا گمان می‌کنید آنکه همه اینها را آفرید، قادر نخواهد بود شما را دوباره زنده کند؟»

Illustration

ممکن است کسی بپرسد: «اگر خداوند یکتاست، چگونه در سراسر قرآن، از جمله آیات ۶ تا ۱۱ این سوره، خود را با ضمیر "ما" خطاب می‌کند؟» این را «مای سلطنتی» یا «جمع تعظیم» می‌نامند. وقتی یک شخص مهم صحبت می‌کند، ممکن است بگوید «ما ملکه» یا «ما رئیس‌جمهور» تا عظمت و اهمیت خود را نشان دهد. سخنوران عربی، فرانسوی و آلمانی از یک شخص با صیغه جمع می‌پرسند «حال شما چطور است؟» به عنوان نشانه احترام. خداوند متعال سزاوار تمام احترام و عزت است. هنگامی که او درباره توانایی خود در آفرینش، فرستادن باران یا هر موضوع مهم دیگری صحبت می‌کند، از «مای سلطنتی» استفاده می‌کند. هر بار که خداوند می‌فرماید «ما»، همیشه قبل یا بعد از آن «الله»، «من» یا «او» را ذکر می‌کند تا به ما یادآوری کند که او یکتاست (به ۵۰:۱۴ و ۵۰:۲۶-۲۹ مراجعه کنید).

Illustration

همچنین ممکن است کسی بپرسد: «چرا ما خداوند را با ضمیر "او" خطاب می‌کنیم، در حالی که خداوند نه مذکر است و نه مؤنث؟» دلیل این است که در زبان عربی، ما از ضمیر «هو» (او) استفاده می‌کنیم اگر کسی مذکر باشد یا اگر جنسیت او را ندانیم (که به عنوان خنثی شناخته می‌شود و مشابه «it» در انگلیسی است). ما در انگلیسی خداوند را «it» خطاب نمی‌کنیم، زیرا «it» معمولاً به اشیاء اشاره دارد. «هو» (او) ضمیر پیش‌فرض و خنثی در عربی است. به عنوان مثال، اگر عمه شما در کشور دیگری فرزندی به دنیا بیاورد و شما ندانید که نوزاد پسر است یا دختر، ممکن است (به عربی) بپرسید: «آیا او پسر است یا دختر؟ چه نامی برای او گذاشتید؟» ما در انگلیسی نیز همین کار را می‌کنیم تا از به کار بردن «it» هنگام اشاره به خداوند، به دلیل احترام به او، خودداری کنیم.

اگر کسی از شما بپرسد: «چه کسی این تلفن را ساخت؟» ممکن است پاسخ دهید: «شاید کسی در ویتنام.» سوال بعدی ممکن است این باشد: «چه کسی آن شخص را در ویتنام آفرید؟» و شما ممکن است پاسخ دهید: «الله.» سپس ممکن است بپرسند: «چه کسی الله را آفرید؟» مشکل این سوال این است که فرض می‌کند خداوند درست مانند ماست. طبق سوره اخلاص (۱۱۲)، آفریدگار نمی‌تواند مانند آفریده‌هایش باشد – ما آفریده شده‌ایم؛ او آفریده نشده است.

اگر بخواهیم استدلال کنیم که الله توسط خدای دیگری خلق شده است، آنگاه سوال بعدی این خواهد بود که 'چه کسی آن خدا را خلق کرده است؟' و چه کسی خدایی را خلق کرده که آن خدا را خلق کرده است؟ این می‌تواند تا بی‌نهایت ادامه پیدا کند. ما از والدینمان آمدیم، والدین آنها از والدینشان آمدند، تا برسیم به آدم، که توسط الله خلق شد. اگر این را به مثابه زنجیره‌ای از دومینوهای افتاده در نظر بگیریم—آخرین دومینو افتاد

Illustration

به خاطر دومینوی قبلی، و آن یکی به خاطر دومینوی قبلی افتاد، و همینطور الی آخر. منطقی است که فرض کنیم کسی (که خودش دومینو نیست) اولین دومینو را هل داده و باعث افتادن همه دومینوهای بعدی شده است. به همین ترتیب، تمام خلقت توسط الله ایجاد شده است، کسی که خودش جزئی از خلقتش نیست. اینگونه فکر کنید: اگر شما یک برج لگو بسازید، خودتان تبدیل به آن برج نمی‌شوید. همچنین، اگر شما ۲۰ بستنی قیفی وانیلی درست کنید

به این معنی نیست که شما تبدیل به بستنی وانیلی می‌شوید. پیامبر فرمودند که وقتی این سوال به ذهنتان خطور کرد، باید از الله در برابر حیله‌های شیطان پناه بجویید. {روایت شده توسط امام مسلم}

قدرت آفرینش الله

6آیا پس به آسمان بالای سرشان ننگریسته‌اند که چگونه آن را بنا کردیم و آراستیم و هیچ شکافی در آن نیست؟ 7و زمین را گستردیم و در آن کوه‌های استوار قرار دادیم و از هر نوع گیاه دلپذیر رویاندیم. 8این همه بینش‌افزا و یادآوری است برای هر بنده روی‌آورنده‌ای. 9و از آسمان آبی پربرکت فرو فرستادیم، پس با آن باغ‌ها و دانه‌های درو کردنی رویاندیم. 10و نخل‌های بلند که خوشه‌های خرما بر هم چیده شده‌اند. 11این همه برای روزی دادن به آفریدگان ماست. و با این باران، سرزمینی مرده را زنده می‌کنیم. این چنین است که همه از گورهایشان بیرون خواهند آمد.

أَفَلَمۡ يَنظُرُوٓاْ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوۡقَهُمۡ كَيۡفَ بَنَيۡنَٰهَا وَزَيَّنَّٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٖ 6وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۢ بَهِيجٖ 7تَبۡصِرَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ 8وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ 9وَٱلنَّخۡلَ بَاسِقَٰتٖ لَّهَا طَلۡعٞ نَّضِيدٞ 10رِّزۡقٗا لِّلۡعِبَادِۖ وَأَحۡيَيۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ ٱلۡخُرُوجُ11

منکران پیشین

12پیش از آنها قوم نوح تکذیب کردند، و اصحاب الرس، و ثمود، و عاد، و فرعون، و قوم لوط، و اصحاب الایکه، و قوم تُبّع. هر یک پیامبران خود را تکذیب کردند، پس سزاوار عذابی شدند که من از آن بیم داده بودم. 13عاد، و فرعون، و قوم لوط، و اصحاب الایکه، و قوم تُبّع. هر یک پیامبران خود را تکذیب کردند، پس سزاوار عذابی شدند که من از آن بیم داده بودم. 14اصحاب الایکه، و قوم تُبّع. هر یک پیامبران خود را تکذیب کردند، پس سزاوار عذابی شدند که من از آن بیم داده بودم.

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ 12وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ وَإِخۡوَٰنُ لُوطٖ 13وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ وَقَوۡمُ تُبَّعٖۚ كُلّٞ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ14

Verse 12: عرس یعنی چاه آب. الله حضرت شعیب را به این قوم بت‌پرست همراه با قوم مَدْیَن مبعوث کرد.

Verse 13: قوم شعیب

Verse 14: تبع حمیری پادشاهی مؤمن و یمنی بود که قومش بسیار بدکار بودند. به همین دلیل نابود شدند، با وجود اینکه از مردم مکه بسیار قوی‌تر بودند.

قدرت الله

15آیا ما از آفرینش آنها در بار اول عاجز بودیم؟ بلکه آنها درکی از چگونگی آفرینش مجدد خود ندارند. 16و به راستی ما انسان را آفریدیم و می‌دانیم که نفس او چه وسوسه‌ای به او می‌کند، و ما به او از رگ گردنش نزدیک‌تریم. 17آنگاه که دو فرشته مراقب، یکی در سمت راست و دیگری در سمت چپ نشسته، همه چیز را ثبت می‌کنند. 18هر سخنی که انسان بر زبان می‌آورد، توسط فرشته‌ای مراقب نوشته می‌شود.

أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ 15وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ 16إِذۡ يَتَلَقَّى ٱلۡمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٞ 17مَّا يَلۡفِظُ مِن قَوۡلٍ إِلَّا لَدَيۡهِ رَقِيبٌ عَتِيدٞ18

Verse 18: اگر کار خوبی باشد، فرشته سمت راست آن را می‌نویسد. و اگر کار بدی باشد، فرشته سمت چپ آن را می‌نویسد.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

مرگ یک واقعیت زندگی است. بسیاری از مردم از مرگ می‌ترسند زیرا نمی‌دانند پس از مرگ چه چیزی در انتظارشان است. برخی دیگر در این دنیا آنقدر شرارت کرده‌اند که نمی‌خواهند بهای آن را در زندگی بعدی بپردازند. عده‌ای دیگر فکر می‌کنند که نمی‌توانند بمیرند زیرا دنیا از هم خواهد پاشید،

Illustration

محل کارشان فرو خواهد ریخت، خانواده‌شان از هم خواهد پاشید، و شاید ستارگان از آسمان فرو افتند. زندگی پس از مرگ هیچ کس متوقف نمی‌شود. پیامبران و رهبران بزرگ درگذشتند و زندگی ادامه یافت. اگر ما بمیریم، دنیا خوب خواهد بود، خانواده‌هایمان با آن کنار خواهند آمد، رئیسمان آرزو خواهد کرد که خیلی زودتر رفته بودیم، و ستارگان همچنان در آسمان خواهند درخشید. تنها چیزی که باید نگران آن باشیم این است که پس از مرگ به کجا خواهیم رفت. ما باید همیشه برای زندگی بعدی آماده باشیم، با در نظر گرفتن اینکه ما اینجا ماندنی نیستیم. زندگی خود را مانند یک سفر اتوبوسی تصور کنید—وقتی ایستگاه کسی فرا می‌رسد، او از اتوبوس پیاده می‌شود. مهم نیست که آماده باشند یا نه، پیر باشند یا جوان. دیر یا زود، این دنیا را ترک خواهیم کرد و پاسخگوی اعمال و انتخاب‌هایمان در این زندگی خواهیم بود.

مژده بد برای منکران

19سرانجام، سختی مرگ به حقیقت می‌پیوندد. این همان چیزی است که از آن می‌گریختید! 20و در صور دمیده می‌شود. این همان روزی است که به شما هشدار داده شده بود. 21هر نفسی همراه با فرشته‌ای به عنوان سوق‌دهنده و دیگری به عنوان گواه می‌آید. 22به منکر گفته می‌شود: «تو از این روز غافل بودی. اکنون پرده‌ات را کنار زدیم، پس امروز دیده‌ات بسیار تیزبین است!» 23و فرشته همراه (رقیب) او می‌گوید: «این نامه اعمال است که نزد من آماده است.» 24به دو فرشته گفته می‌شود: «هر کافر عنود را به جهنم بیفکنید.» 25بازدارنده از هر خیری، متجاوز، مرتاب. 26کسی که با الله معبود دیگری قرار داد. پس آنان را به عذاب هولناک بیفکنید.

وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ 19وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡوَعِيدِ 20وَجَآءَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّعَهَا سَآئِقٞ وَشَهِيدٞ 21لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ 22وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ 23أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيد 24مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ 25ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ26

Verse 20: این نفخه دوم است که همه را برای حسابرسی و قضاوت دوباره برانگیخته خواهد کرد.

SIDE STORY

SIDE STORY

ممکن است برخی بپرسند: 'خداوند از قبل می‌داند چه کسی به بهشت می‌رود و چه کسی به جهنم. او می‌توانست همه را مستقیماً به بهشت یا جهنم بفرستد. چرا ما باید به این دنیا بیاییم تا آزمایش شویم؟' برای پاسخ به این سؤال، باید به داستان زیر فکر کنیم.

Illustration

در اولین روز سال تحصیلی جدید، دو برادر دوقلو به نام‌های زایان و سرحان به مدرسه‌ای جدید منتقل شدند. طبق کارنامه‌هایشان، زایان بسیار باهوش و سخت‌کوش است. او هر روز به مدرسه می‌رود و تکالیفش را انجام می‌دهد. اما سرحان، او همیشه در حال بازی است. او همه قوانین را نادیده می‌گیرد و هرگز تکالیفش را انجام نمی‌دهد. با نگاه کردن به کارنامه‌ها، مدیر تصمیم می‌گیرد که زایان قبول شود و سرحان در پایان سال مردود شود. بنابراین، در اولین روز مدرسه، او به زایان نمره A+ و به سرحان نمره F می‌دهد. حالا، سرحان اعتراض می‌کند. او به مدیر می‌گوید که نباید او را بر اساس کارنامه‌اش قضاوت کند. او می‌گوید که اگر به او فرصت دهد، ثابت خواهد کرد که او نیز شایسته نمره A+ است. تنها راه برای مدیر که ثابت کند او اشتباه می‌کند، این است که اجازه دهد او درس بخواند و در پایان سال امتحان بدهد. به همین ترتیب، اگر کافران به محض خلق شدن به جهنم انداخته شوند، استدلال خواهند کرد: 'بگذارید من امتحان زندگی را بدهم و به شما نشان خواهم داد که من هم شایسته رفتن به بهشت هستم.' به همین دلیل است که خداوند به همه فرصت برابر در این زندگی می‌دهد.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

شاید کسی بپرسد: "اگر آدم از آن درخت نمی‌خورد، آیا ما در بهشت نبودیم، ما اینجا در این دنیا نبودیم. چرا او این کار را کرد؟" با خواندن داستان آدم در سوره بقره آیات ۳۰-۳۹، درمی‌یابیم که:

تصمیم برای فرستادن آدم (علیه السلام) به زمین، پیش از آنکه او حتی خلق شود، گرفته شده بود. همچنین حدیثی وجود دارد که در آن موسی (علیه السلام) به آدم گفت: "تو توسط الله گرامی داشته شدی، سپس به خاطر کاری که کردی، باعث شدی مردم به زمین بیایند!" آدم (علیه السلام) پاسخ داد: "چگونه می‌توانی مرا به خاطر چیزی سرزنش کنی که الله مدت‌ها پیش از آنکه حتی وجود پیدا کنم، برایم نوشته بود؟" (امام مسلم)

او پیشاپیش در برابر مکر شیطان هشدار داده شده بود.

به آدم (علیه السلام) دستور داده شد: "شما تعداد زیادی درخت دارید که می‌توانید از آنها بخورید؛ فقط از این یکی دوری کنید." به او گفته شد که از آن درخت دوری کند، نه به این دلیل که سمی بود، بلکه به این دلیل که الله می‌خواست اطاعت او را بیازماید. به همین ترتیب، اطاعت ما از طریق کارهایی که به ما دستور داده شده انجام دهیم یا از آنها دوری کنیم، آزمایش می‌شود. در حالی که برخی از ما در این آزمون موفق می‌شویم، برخی دیگر شکست می‌خورند.

دو بخش بعدی درباره کسانی صحبت می‌کنند که در آزمون زندگی شکست می‌خورند و کسانی که موفق می‌شوند.

انسان‌های شرور و شیاطین‌شان

27شیطان خواهد گفت: «پروردگارا! من آنها را به طغیان نکشاندم، بلکه خودشان گمراه بودند.» 28خداوند خواهد فرمود: «در پیشگاه من با یکدیگر نزاع نکنید، زیرا من قبلاً به شما هشدار داده بودم.» 29سخن من تغییر نمی‌کند، و من به بندگانم ستمکار نیستم. 30روزی را به یاد آورید که از جهنم خواهیم پرسید: «آیا پر شده‌ای؟» و آن خواهد گفت: «آیا افزون‌تر هست؟»

قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٖ 27قَالَ لَا تَخۡتَصِمُواْ لَدَيَّ وَقَدۡ قَدَّمۡتُ إِلَيۡكُم بِٱلۡوَعِيدِ 28مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ 29يَوۡمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمۡتَلَأۡتِ وَتَقُولُ هَلۡ مِن مَّزِيدٖ30

Verse 29: یعنی وعدهٔ خداوند مبنی بر مجازات انسان‌های بدکار و جنیان (رجوع شود به ۱۱:۱۱۹ و ۳۲:۱۳).

SIDE STORY

SIDE STORY

عبدالله مرد خوبی است. او به خانواده‌اش رسیدگی می‌کند، مالیاتش را می‌پردازد و هر روز سر کار می‌رود. یک روز، هنگام فوتبال بازی کردن، مچ پایش پیچ می‌خورد، اما او همچنان باید سر کار برود زیرا نمی‌تواند یک روز مرخصی بگیرد. برخی افراد بدخواه به او سخت می‌گیرند، اما او سعی می‌کند با همه مهربان باشد. او روز خود را با رفتن به مسجد برای نماز فجر آغاز می‌کند، حتی زمانی که هوا بیرون یخبندان است. او در ماه رمضان حتی در روزهای بلند و گرم تابستان روزه می‌گیرد. او همیشه نگران آینده فرزندانش و سلامتی همسرش است. او کابوس از دست دادن شغلش و ناتوانی در پرداخت قبض‌هایش را می‌بیند. او تماشای اخبار را متوقف کرده است زیرا هر روز همان اخبار غم‌انگیز است؛ تنها تفاوت در تعداد افرادی است که جان باخته‌اند. او از رنج مردم بی‌گناه در سراسر جهان آشفته است. عبدالله همیشه رویای دنیایی بهتر را در سر دارد.

Illustration

عبدالله نیز مانند بسیاری از مردم، بهترین‌ها را برای خود و خانواده‌اش می‌خواهد. اولین تلفن همراهش به بزرگی یک کفش بود. سپس به یک گوشی کوچک‌تر روی آورد. او اکنون یک گوشی هوشمند جدید دارد، اما آرزوی یک گوشی بهتر را دارد. اولین ماشینش دنده‌ای بود که در سال ۱۹۷۰ ساخته شده بود. ماشین جدیدش اتوماتیک است، اما او آرزوی یک ماشین پیشرفته‌تر را دارد. او قبلاً در یک آپارتمان کوچک زندگی می‌کرد، سپس به یک خانه شهری نقل مکان کرد. او رویای خرید خانه‌ای بزرگ برای خانواده رو به رشد خود را در سر دارد.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

بهشت بهترین مکان برای زندگی عبدالله است. در بهشت، دیگر رنج، بیماری یا بی‌عدالتی وجود ندارد. عبدالله دیگر مجبور نیست برای نماز صبح در بهشت بیدار شود یا در رمضان روزه بگیرد، زیرا در آنجا نه نماز صبحی هست و نه رمضانی. آب و هوا همیشه دلپذیر است (۷۶:۱۳). و مهم‌تر از آن، همه چیز رایگان است، بنابراین او مجبور نیست نگران قبض‌ها یا مالیات باشد. اگر آرزو کند به جایی برود، فوراً خود را در آنجا خواهد یافت. اگر غذایی بخواهد، آن را درست مقابل خود خواهد یافت. در این دنیا، مردم همیشه به دنبال چیزهای بهتر می‌روند زیرا هرگز راضی نمی‌شوند. اما الله در قرآن (۱۸:۱۰۸) می‌فرماید که کسانی که به بهشت می‌روند هرگز آرزو نمی‌کنند به جای دیگری بروند، زیرا هیچ چیز بهتر از بهشت نیست. در آنجا نه مرگی هست و نه حتی خوابی. همه برای همیشه در نعمت و خوشی خواهند بود. پیامبر فرمودند که همه به زیبایی یوسف، به جوانی عیسی، به بلندی قامت آدم، و به فصاحت محمد در عربی خواهند بود. {روایت شده توسط امام طبرانی} همه والدین، پدربزرگ‌ها و مادربزرگ‌های خود و والدین آنها را خواهند دید—همه برای همیشه ۳۳ ساله خواهند بود. {روایت شده توسط امام احمد} آیا چیزی بهتر از این وجود دارد؟ بله، دیدن صحابه بزرگ مانند ابوبکر، عمر، عثمان و علی. آیا چیزی بهتر از این؟ بله، دیدن پیامبرانی مانند ابراهیم، نوح، موسی و عیسی. آیا چیزی بهتر از این؟ بله، دیدن محمد. آیا چیزی بهتر از این؟ بله، دیدن خود الله (۷۵:۲۲-۲۳). {روایت شده توسط امام بخاری و امام مسلم}

Illustration

مژده برای مؤمنان

31و بهشت به پرهیزکاران نزدیک آورده می‌شود، دور نیست. 32و به آنان گفته می‌شود: «این همان چیزی است که به شما وعده داده شده بود، برای هر کس که همواره به سوی خدا بازگشت و نگهدارنده (احکام و حدود) او بود.» 33کسی که از خدای رحمان در نهان ترسید و با قلبی بازگشت‌کننده (به سوی او) آمد، 34با سلامت وارد آن شوید. این روز جاودانگی است! 35در آنجا هر چه بخواهند برایشان فراهم است، و نزد ما افزون‌تر است.

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ 31هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ 32مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ 33ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ 34لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ35

Verse 32: این همچنین می‌تواند به این معنی باشد که آنها خدا را هم در خلوت و هم در جمع به یاد دارند.

هشدار به مشرکان مکی

36چه بسیار مردمی را پیش از ایشان هلاک کردیم که از آنها نیرومندتر بودند. پس چون عذاب فرا رسید، در زمین می‌گریختند. اما آیا راه گریزی بود؟ 37همانا در این تذکری است برای کسی که قلبی بیدار و گوشی شنوا دارد.

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ 36إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ37

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

برخی از غیرمسلمانان از پیامبر (ص) پرسیدند که آیا حقیقت دارد که خداوند پس از اتمام آفرینش آسمان‌ها و زمین در شش روز، روز شنبه استراحت فرمود؟ لذا آیات زیر برای پاسخ به این پرسش نازل شد. (روایت شده توسط امام حاکم)

Illustration

همانطور که در سوره ۱۱۲ خواهیم دید، خداوند مانند ما نیست؛ او خسته نمی‌شود و به استراحت یا خواب نیازی ندارد. او "القوی" (بسیار نیرومند) است. اگر اراده کند چیزی را بیافریند، تنها می‌فرماید 'باش!' و آن موجود می‌شود.

آیا الله هیچ‌وقت خسته شد؟

38همانا ما آسمان‌ها و زمین و آنچه را که میان آن دو است در شش روز آفریدیم. 39پس بر آنچه می‌گویند شکیبا باش. و پروردگارت را پیش از طلوع خورشید و پیش از غروب آن تسبیح کن. 40و در پاره‌ای از شب نیز او را تسبیح کن و پس از نمازها.

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ 38فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ 39وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ40

Verse 38: این به معنای ۶ روز از زمان ما نیست، بلکه ۶ روز آسمانی یا دوره‌های زمانی است.

رهنمود به پیامبر

41و گوش فرا ده! روزی که منادی از مکانی نزدیک ندا می‌دهد. 42روزی که همه صیحه را به حق می‌شنوند، آن روز، روز بیرون آمدن از قبرهاست. 43همانا ماییم که زنده می‌کنیم و می‌میرانیم. و بازگشت (همه) به سوی ماست. 44و (به یاد آور) روزی را که زمین از (کنار) آنان شکافته می‌شود و شتابان بیرون می‌آیند. آن، حشری آسان برای ماست. 45ما به آنچه می‌گویند داناتریم. و تو (ای پیامبر) بر آنان زورگو نیستی. پس با قرآن، کسی را که از وعید من می‌ترسد، یادآوری کن.

وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ 41يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ 42إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ 43يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ 44نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ45

Qãf () - Kids Quran - Chapter 50 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab