This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 80 - عَبَسَ

’Abasa (Surah 80)

عَبَسَ (He Frowned)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

En un hadiz compilado por At-Tirmidhi, un hombre ciego de nombre Abdul-lah ibn Umm Maktum, uno de los primeros musulmanes, acudió al Profeta () buscando aprender algo de la fe, mientras el Profeta () se encontraba en medio de una discusión con un pagano de la élite de La Meca, tratando de convencerlo de abandonar a sus ídolos y creer en el Único Dios Verdadero. Abdul-lah estaba tan impaciente que interrumpió varias veces la discusión. El Profeta () frunció el ceño y centró toda su atención en el hombre con el que estaba hablando. Este capítulo del Corán fue revelado en La Meca, diciéndole al Profeta () que debía haber atendido al hombre creyente que estaba ansioso por aprender. Después de que este capítulo fue revelado, el Profeta () honró a Abdul-lah, llamándolo ‘el hombre por quien mi Señor me reprendió’. En varias ocasiones cuando el Profeta () viajaba lo nombraba su suplente en Medina. El capítulo llama a los incrédulos ingratos a reflexionar sobre cómo Dios produce plantas que salen de la Tierra, para que se den cuenta de cómo Él puede sacar a los muertos de sus tumbas.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Lección al Profeta

1. [¡Oh, Mujámmad!] Frunciste el ceño y le diste la espalda 2. al ciego cuando se presentó ante ti. 2. simplemente porque el ciego se le acercó (interrumpiéndole). 3. ¿Cómo sabes que no quería purificarse [aprendiendo de ti el conocimiento], 4. o beneficiarse con tus enseñanzas? 5. En cambio, al soberbio 6. le dedicaste toda tu atención. 7. Pero tú no eres responsable si él rechaza purificarse [de la idolatría, ya que tu obligación solo es transmitir el Mensaje]. 8. En cambio, aquel que se presentó ante ti con deseos [de aprender], 9. teniendo temor de Dios, 10. te apartaste de él. 11. No lo vuelvas a hacer, porque este Mensaje es para toda la humanidad. 12. Quien quiera, que reflexione y obre acorde a él. 13. Pues el Mensaje está registrado en páginas honorables, 14. distinguida y purificadas, 15. en manos de [ángeles] encargados de ejecutar las órdenes de Dios, 16. nobles y obedientes.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
١
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
٢
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
٣
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
٤
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
٥
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
٦
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
٧
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
٨
وَهُوَ يَخْشَىٰ
٩
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
١٠
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
١١
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
١٢
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
١٣
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
١٤
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
١٥
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
١٦

Surah 80 - عَبَسَ (Frunció el Ceño) - Verses 1-16


Recordatorio a los que niegan la Resurrección

17. El ser humano se destruye a sí mismo con su ingratitud. 18. ¿Acaso no sabe de qué ha sido creado? 19. De un óvulo fecundado, que crece en etapas según lo [que Él ha] establecido. 20. Luego le facilita el camino. 21. Luego lo hace morir y ser enterrado. 22. Finalmente lo resucita cuando Él quiere. 23. Pero a pesar de esto no cumple con los preceptos que se le ordenan. 24. El ser humano debería reflexionar sobre su alimento: 25. Hice descender el agua en abundancia, 26. luego hice que la tierra brotara. 27. Hice surgir de ella granos, 28. vides, hierbas, 29. olivos, palmeras, 30. huertos frondosos, 31. frutos y forraje 32. para beneficio de ustedes y de sus rebaños.

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
١٧
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
١٨
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
١٩
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
٢٠
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
٢١
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
٢٢
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
٢٣
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
٢٤
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا
٢٥
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا
٢٦
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
٢٧
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
٢٨
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
٢٩
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا
٣٠
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا
٣١
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
٣٢

Surah 80 - عَبَسَ (Frunció el Ceño) - Verses 17-32


El Día Abrumador

33. El día que llegue el estruendo terrible [comenzando el fin del mundo], 34. el ser humano huirá de su hermano, 35. de su madre y de su padre, 36. de su esposa y de sus hijos. 37. Ese día cada uno estará preocupado por sí mismo. 38. Ese día habrá rostros radiantes, 39. risueños y felices [por haber alcanzado la salvación]. 40. Pero habrá otros rostros ensombrecidos, 41. apesadumbrados [por haber merecido la condena al Infierno]. 42. Esos serán los que rechazaron el Mensaje y los transgresores [de la ley].

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
٣٣
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
٣٤
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
٣٥
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
٣٦
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
٣٧
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
٣٨
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
٣٩
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
٤٠
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
٤١
أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
٤٢

Surah 80 - عَبَسَ (Frunció el Ceño) - Verses 33-42


'Abasa () - Capítulo 80 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab