The ˹Rising for˺ Judgment
القِيَامَة
القِیامَہ

PUNTOS DE APRENDIZAJE
Alá tiene el poder de resucitar a todos para el juicio. Incluso es capaz de restaurar las yemas de los dedos de cada uno con sus huellas dactilares únicas.
Quienes no creen en la vida después de la muerte se enfrentarán a un castigo terrible.
Se aconseja al Profeta que se tome su tiempo para memorizar el Corán.


HISTORIA DE FONDO
Un idólatra llamado Adi ibn Rabiah se acercó al Profeta y le preguntó: '¿Cómo nos resucitará Alá?' El Profeta le dijo que Alá volverá a unir los huesos y hará que las almas regresen a sus cuerpos. Adi se burló de la respuesta del Profeta, diciendo: '¡Qué! Esto no tiene ningún sentido. Aunque lo viera con mis propios ojos, nunca lo creería. Alá simplemente no puede resucitar huesos podridos.' Así que esta sura fue revelada para corregir a este idólatra. (Registrado por el Imam Al-Qurtubi)

Advertencia a los negadores
1¡Juro por el Día del Juicio! 2¡Y juro por el alma que se reprocha a sí misma! 3¿Acaso piensa la gente que no podemos reunir sus huesos? 4¡Sí, Nosotros somos capaces de restaurar incluso sus huellas dactilares! 5Pero la gente quiere negar lo que está por venir, 6Preguntan 'en tono de burla': "¿Cuándo será este Día del Juicio?" 7Pero cuando la vista se deslumbre, 8y la luna pierda su luz, 9y el sol se una a la luna,' 10Aquel Día se dirá: "¿Adónde huir?" 11¡No, en absoluto! No habrá refugio. 12Aquel Día, todos comparecerán solos ante tu Señor. 13Entonces todos sabrán lo que hicieron y lo que debieron haber hecho. 14En verdad, la gente será testigo contra sí misma, 15por más excusas que presenten.
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ 1وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ 2أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ 3بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ 4بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ 5يَسَۡٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ 6فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ 7وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ 8وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ 9يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ 10كَلَّا لَا وَزَرَ 11إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ 12يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۢ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ 13بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ 14وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ15

HISTORIA DE FONDO
Cuando se revelaron las primeras suras del Corán, el Profeta se apresuraba a recitar junto con Yibril porque quería memorizar las revelaciones rápidamente. El siguiente pasaje le indica al Profeta que se tome su tiempo porque Alá mismo ha garantizado su memorización y comprensión del Corán. (Registrado por el Imam Al-Bujari y el Imam Muslim)

El afán del Profeta para memorizar el Corán
16No apresures tu lengua tratando de memorizar la revelación del Corán. 17Ciertamente es Nuestro deber hacerte memorizarlo y recitarlo. 18Así que, cuando hayamos recitado una revelación, sigue su recitación. 19Luego, ciertamente es Nuestro deber aclararte.
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ 16إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ 17فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ 18ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ19
Otra advertencia a los incrédulos.
20¡Mas no! En verdad, amáis esta vida pasajera, 21e ignoráis la Vida Última. 22Aquel Día, algunos rostros estarán resplandecientes, 23contemplando a su Señor. 24Y otros rostros estarán sombríos, 25Aguardando que algo terrible los aplaste.
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ 20وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ 21وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ 22إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ 23وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۢ بَاسِرَةٞ 24تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ25
Muerte de un incrédulo
26¡Pero no! ¡Cuidado con el día en que el alma llegue a la clavícula al salir, 27y se dirá: "¿Hay alguien que pueda salvar esta vida?" 28Y el moribundo se da cuenta de que es su momento de partir, 29y un dolor se suma a otro 30En ese día serán conducidos únicamente a tu Señor. 31Este incrédulo no creyó ni oró, 32sino que persistió en negar y se apartó, 33luego fue a su gente, andando con altivez. 34¡Ay de ti, y cuán ay de ti! 35Luego, ¡ay de ti, y cuán ay de ti!
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ 26وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ 27وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ 28وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ 29إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ 30فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ 31وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 32ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ 33أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ 34ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ35

PALABRAS DE SABIDURÍA
Algunas personas piensan que el único propósito de su existencia es comer, beber y tener hijos. Si esto es cierto, ¿qué los diferencia del gato en su casa o de los insectos en su jardín? Según el final de esta sura y el comienzo de la siguiente, Alá nos creó con un propósito superior —es decir, adorarle solo a Él y hacer el bien.

El Poder de Allah
36¿Acaso piensa la gente que se les dejará sin propósito? 37¿Acaso no fue una gota de esperma que se derramó? 38Luego se convirtió en una cosa diminuta adherida, y luego Él desarrolló y perfeccionó su forma, 39produciendo de ello ambos sexos, varón y hembra. 40¿Acaso no es tal Creador capaz de resucitar a los muertos?
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى 36أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ 37ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ 38فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ 39أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ40